巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第116經(Aṅguttara Nikāya 3.66 / 7. Mahāvagga / Sāḷhasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數90
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 90 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 3.66
2-1
巴利原文
7. Mahāvagga
3-1
巴利原文
Sāḷhasutta
4-1
巴利原文
Evaṁ me sutaṁ—
5-1
巴利原文
ekaṁ samayaṁ āyasmā nandako sāvatthiyaṁ viharati pubbārāme migāramātupāsāde.
6-1
巴利原文
Atha kho sāḷho ca migāranattā sāṇo ca sekhuniyanattā yenāyasmā nandako tenupasaṅkamiṁsu; upasaṅkamitvā āyasmantaṁ nandakaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdiṁsu. Ekamantaṁ nisinnaṁ kho sāḷhaṁ migāranattāraṁ āyasmā nandako etadavoca:
7-1
巴利原文
“Etha tumhe, sāḷhā, mā anussavena, mā paramparāya, mā itikirāya, mā piṭakasampadānena, mā takkahetu, mā nayahetu, mā ākāraparivitakkena, mā diṭṭhinijjhānakkhantiyā, mā bhabbarūpatāya, mā samaṇo no garūti.
8-1
巴利原文
Yadā tumhe, sāḷhā, attanāva jāneyyātha ‘ime dhammā akusalā, ime dhammā sāvajjā, ime dhammā viññugarahitā, ime dhammā samattā samādinnā ahitāya dukkhāya saṁvattantī’ti, atha tumhe, sāḷhā, pajaheyyātha.
9-1
巴利原文
Taṁ kiṁ maññatha, sāḷhā,
10-1
巴利原文
atthi lobho”ti?
11-1
巴利原文
“Evaṁ, bhante”.
12-1
巴利原文
“Abhijjhāti kho ahaṁ, sāḷhā, etamatthaṁ vadāmi.
13-1
巴利原文
Luddho kho ayaṁ, sāḷhā, abhijjhālu pāṇampi hanati, adinnampi ādiyati, paradārampi gacchati, musāpi bhaṇati, parampi tathattāya samādapeti, yaṁ sa hoti dīgharattaṁ ahitāya dukkhāyā”ti.
14-1
巴利原文
“Evaṁ, bhante”.
15-1
巴利原文
“Taṁ kiṁ maññatha, sāḷhā,
16-1
巴利原文
atthi doso”ti?
17-1
巴利原文
“Evaṁ, bhante”.
18-1
巴利原文
“Byāpādoti kho ahaṁ, sāḷhā, etamatthaṁ vadāmi.
19-1
巴利原文
Duṭṭho kho ayaṁ, sāḷhā, byāpannacitto pāṇampi hanati, adinnampi ādiyati, paradārampi gacchati, musāpi bhaṇati, parampi tathattāya samādapeti, yaṁ sa hoti dīgharattaṁ ahitāya dukkhāyā”ti.
20-1
巴利原文
“Evaṁ, bhante”.
21-1
巴利原文
“Taṁ kiṁ maññatha, sāḷhā,
22-1
巴利原文
atthi moho”ti?
23-1
巴利原文
“Evaṁ, bhante”.
24-1
巴利原文
“Avijjāti kho ahaṁ, sāḷhā, etamatthaṁ vadāmi.
25-1
巴利原文
Mūḷho kho ayaṁ, sāḷhā, avijjāgato pāṇampi hanati, adinnampi ādiyati, paradārampi gacchati, musāpi bhaṇati, parampi tathattāya samādapeti, yaṁ sa hoti dīgharattaṁ ahitāya dukkhāyā”ti.
26-1
巴利原文
“Evaṁ, bhante”.
27-1
巴利原文
“Taṁ kiṁ maññatha, sāḷhā, ime dhammā kusalā vā akusalā vā”ti?
28-1
巴利原文
“Akusalā, bhante”.
29-1
巴利原文
“Sāvajjā vā anavajjā vā”ti?
30-1
巴利原文
“Sāvajjā, bhante”.
31-1
巴利原文
“Viññugarahitā vā viññuppasatthā vā”ti?
32-1
巴利原文
“Viññugarahitā, bhante”.
33-1
巴利原文
“Samattā samādinnā ahitāya dukkhāya saṁvattanti, no vā?
34-1
巴利原文
Kathaṁ vā ettha hotī”ti?
35-1
巴利原文
“Samattā, bhante, samādinnā ahitāya dukkhāya saṁvattantīti.
36-1
巴利原文
Evaṁ no ettha hotī”ti.
37-1
巴利原文
“Iti kho, sāḷhā, yaṁ taṁ avocumhā:
38-1
巴利原文
‘etha tumhe, sāḷhā, mā anussavena, mā paramparāya, mā itikirāya, mā piṭakasampadānena, mā takkahetu, mā nayahetu, mā ākāraparivitakkena, mā diṭṭhinijjhānakkhantiyā, mā bhabbarūpatāya, mā samaṇo no garūti.
39-1
巴利原文
Yadā tumhe, sāḷhā, attanāva jāneyyātha—
40-1
巴利原文
ime dhammā akusalā, ime dhammā sāvajjā, ime dhammā viññugarahitā, ime dhammā samattā samādinnā ahitāya dukkhāya saṁvattantīti, atha tumhe, sāḷhā, pajaheyyāthā’ti,
41-1
巴利原文
iti yaṁ taṁ vuttaṁ idametaṁ paṭicca vuttaṁ.
42-1
巴利原文
Etha tumhe, sāḷhā, mā anussavena, mā paramparāya, mā itikirāya, mā piṭakasampadānena, mā takkahetu, mā nayahetu, mā ākāraparivitakkena, mā diṭṭhinijjhānakkhantiyā, mā bhabbarūpatāya, mā samaṇo no garūti.
43-1
巴利原文
Yadā tumhe, sāḷhā, attanāva jāneyyātha:
44-1
巴利原文
‘ime dhammā kusalā, ime dhammā anavajjā, ime dhammā viññuppasatthā, ime dhammā samattā samādinnā hitāya sukhāya saṁvattantī’ti, atha tumhe, sāḷhā, upasampajja vihareyyātha.
45-1
巴利原文
Taṁ kiṁ maññatha, sāḷhā, atthi alobho”ti?
46-1
巴利原文
“Evaṁ, bhante”.
47-1
巴利原文
“Anabhijjhāti kho ahaṁ, sāḷhā, etamatthaṁ vadāmi.
48-1
巴利原文
Aluddho kho ayaṁ, sāḷhā, anabhijjhālu neva pāṇaṁ hanati, na adinnaṁ ādiyati, na paradāraṁ gacchati, na musā bhaṇati, parampi na tathattāya samādapeti, yaṁ sa hoti dīgharattaṁ hitāya sukhāyā”ti.
49-1
巴利原文
“Evaṁ, bhante”.
50-1
巴利原文
“Taṁ kiṁ maññatha, sāḷhā, atthi adoso”ti?
51-1
巴利原文
“Evaṁ, bhante”.
52-1
巴利原文
“Abyāpādoti kho ahaṁ, sāḷhā, etamatthaṁ vadāmi.
53-1
巴利原文
Aduṭṭho kho ayaṁ, sāḷhā, abyāpannacitto neva pāṇaṁ hanati, na adinnaṁ ādiyati, na paradāraṁ gacchati, na musā bhaṇati, parampi na tathattāya samādapeti, yaṁ sa hoti dīgharattaṁ hitāya sukhāyā”ti.
54-1
巴利原文
“Evaṁ, bhante”.
55-1
巴利原文
“Taṁ kiṁ maññatha, sāḷhā,
56-1
巴利原文
atthi amoho”ti?
57-1
巴利原文
“Evaṁ, bhante”.
58-1
巴利原文
“Vijjāti kho ahaṁ, sāḷhā, etamatthaṁ vadāmi.
59-1
巴利原文
Amūḷho kho ayaṁ, sāḷhā, vijjāgato neva pāṇaṁ hanati, na adinnaṁ ādiyati, na paradāraṁ gacchati, na musā bhaṇati, parampi na tathattāya samādapeti, yaṁ sa hoti dīgharattaṁ hitāya sukhāyā”ti.
60-1
巴利原文
“Evaṁ, bhante”.
61-1
巴利原文
“Taṁ kiṁ maññatha, sāḷhā, ime dhammā kusalā vā akusalā vā”ti?
62-1
巴利原文
“Kusalā, bhante”.
63-1
巴利原文
“Sāvajjā vā anavajjā vā”ti?
64-1
巴利原文
“Anavajjā, bhante”.
65-1
巴利原文
“Viññugarahitā vā viññuppasatthā vā”ti?
66-1
巴利原文
“Viññuppasatthā, bhante”.
67-1
巴利原文
“Samattā samādinnā hitāya sukhāya saṁvattanti, no vā?
68-1
巴利原文
Kathaṁ vā ettha hotī”ti?
69-1
巴利原文
“Samattā, bhante, samādinnā hitāya sukhāya saṁvattantīti.
70-1
巴利原文
Evaṁ no ettha hotī”ti.
71-1
巴利原文
“Iti kho, sāḷhā, yaṁ taṁ avocumhā:
72-1
巴利原文
‘etha tumhe, sāḷhā, mā anussavena, mā paramparāya, mā itikirāya, mā piṭakasampadānena, mā takkahetu, mā nayahetu, mā ākāraparivitakkena, mā diṭṭhinijjhānakkhantiyā, mā bhabbarūpatāya, mā samaṇo no garūti.
73-1
巴利原文
Yadā tumhe, sāḷhā, attanāva jāneyyātha—
74-1
巴利原文
ime dhammā kusalā, ime dhammā anavajjā, ime dhammā viññuppasatthā, ime dhammā samattā samādinnā dīgharattaṁ hitāya sukhāya saṁvattantīti, atha tumhe, sāḷhā, upasampajja vihareyyāthā’ti,
75-1
巴利原文
iti yaṁ taṁ vuttaṁ idametaṁ paṭicca vuttaṁ.
76-1
巴利原文
Sa kho so, sāḷhā, ariyasāvako evaṁ vigatābhijjho vigatabyāpādo asammūḷho sampajāno patissato mettāsahagatena cetasā …pe…
77-1
巴利原文
karuṇā …
78-1
巴利原文
muditā …
79-1
巴利原文
upekkhāsahagatena cetasā ekaṁ disaṁ pharitvā viharati, tathā dutiyaṁ, tathā tatiyaṁ, tathā catutthaṁ, iti uddhamadho tiriyaṁ sabbadhi sabbattatāya sabbāvantaṁ lokaṁ upekkhāsahagatena cetasā vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyāpajjhena pharitvā viharati.
80-1
巴利原文
So evaṁ pajānāti:
81-1
巴利原文
‘atthi idaṁ, atthi hīnaṁ, atthi paṇītaṁ, atthi imassa saññāgatassa uttari nissaraṇan’ti.
82-1
巴利原文
Tassa evaṁ jānato evaṁ passato kāmāsavāpi cittaṁ vimuccati, bhavāsavāpi cittaṁ vimuccati, avijjāsavāpi cittaṁ vimuccati;
83-1
巴利原文
vimuttasmiṁ vimuttamiti ñāṇaṁ hoti.
84-1
巴利原文
‘Khīṇā jāti, vusitaṁ brahmacariyaṁ, kataṁ karaṇīyaṁ, nāparaṁ itthattāyā’ti pajānāti.
85-1
巴利原文
So evaṁ pajānāti:
86-1
巴利原文
‘ahu pubbe lobho, tadahu akusalaṁ, so etarahi natthi, iccetaṁ kusalaṁ;
87-1
巴利原文
ahu pubbe doso …pe…
88-1
巴利原文
ahu pubbe moho, tadahu akusalaṁ, so etarahi natthi, iccetaṁ kusalan’ti.
89-1
巴利原文
So diṭṭheva dhamme nicchāto nibbuto sītibhūto sukhappaṭisaṁvedī brahmabhūtena attanā viharatī”ti.
90-1
巴利原文
Chaṭṭhaṁ.