巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第1184經(Aṅguttara Nikāya 10.23 / 3. Mahāvagga / Kāyasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數94
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 94 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 10.23
2-1
巴利原文
3. Mahāvagga
3-1
巴利原文
Kāyasutta
4-1
巴利原文
“Atthi, bhikkhave, dhammā kāyena pahātabbā, no vācāya.
5-1
巴利原文
Atthi, bhikkhave, dhammā vācāya pahātabbā, no kāyena.
6-1
巴利原文
Atthi, bhikkhave, dhammā neva kāyena pahātabbā no vācāya, paññāya disvā pahātabbā.
7-1
巴利原文
Katame ca, bhikkhave, dhammā kāyena pahātabbā, no vācāya?
8-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, bhikkhu akusalaṁ āpanno hoti kiñci desaṁ kāyena.
9-1
巴利原文
Tamenaṁ anuvicca viññū sabrahmacārī evamāhaṁsu:
10-1
巴利原文
‘āyasmā kho akusalaṁ āpanno kiñci desaṁ kāyena.
11-1
巴利原文
Sādhu vatāyasmā kāyaduccaritaṁ pahāya kāyasucaritaṁ bhāvetū’ti.
12-1
巴利原文
So anuvicca viññūhi sabrahmacārīhi vuccamāno kāyaduccaritaṁ pahāya kāyasucaritaṁ bhāveti.
13-1
巴利原文
Ime vuccanti, bhikkhave, dhammā kāyena pahātabbā, no vācāya.
14-1
巴利原文
Katame ca, bhikkhave, dhammā vācāya pahātabbā, no kāyena?
15-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, bhikkhu akusalaṁ āpanno hoti kiñci desaṁ vācāya.
16-1
巴利原文
Tamenaṁ anuvicca viññū sabrahmacārī evamāhaṁsu:
17-1
巴利原文
‘āyasmā kho akusalaṁ āpanno kiñci desaṁ vācāya.
18-1
巴利原文
Sādhu vatāyasmā vacīduccaritaṁ pahāya vacīsucaritaṁ bhāvetū’ti.
19-1
巴利原文
So anuvicca viññūhi sabrahmacārīhi vuccamāno vacīduccaritaṁ pahāya vacīsucaritaṁ bhāveti.
20-1
巴利原文
Ime vuccanti, bhikkhave, dhammā vācāya pahātabbā, no kāyena.
21-1
巴利原文
Katame ca, bhikkhave, dhammā neva kāyena pahātabbā no vācāya, paññāya disvā pahātabbā?
22-1
巴利原文
Lobho, bhikkhave, neva kāyena pahātabbo no vācāya, paññāya disvā pahātabbo.
23-1
巴利原文
Doso, bhikkhave …pe…
24-1
巴利原文
moho …
25-1
巴利原文
kodho …
26-1
巴利原文
upanāho …
27-1
巴利原文
makkho …
28-1
巴利原文
paḷāso …
29-1
巴利原文
macchariyaṁ, bhikkhave, neva kāyena pahātabbaṁ no vācāya, paññāya disvā pahātabbaṁ.
30-1
巴利原文
Pāpikā, bhikkhave, issā neva kāyena pahātabbā no vācāya, paññāya disvā pahātabbā.
31-1
巴利原文
Katamā ca, bhikkhave, pāpikā issā?
32-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, ijjhati gahapatissa vā gahapatiputtassa vā dhanena vā dhaññena vā rajatena vā jātarūpena vā.
33-1
巴利原文
Tatrāññatarassa dāsassa vā upavāsassa vā evaṁ hoti:
34-1
巴利原文
‘aho vatimassa gahapatissa vā gahapatiputtassa vā na ijjheyya dhanena vā dhaññena vā rajatena vā jātarūpena vā’ti.
35-1
巴利原文
Samaṇo vā pana brāhmaṇo vā lābhī hoti cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccayabhesajjaparikkhārānaṁ.
36-1
巴利原文
Tatrāññatarassa samaṇassa vā brāhmaṇassa vā evaṁ hoti:
37-1
巴利原文
‘aho vata ayamāyasmā na lābhī assa cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccayabhesajjaparikkhārānan’ti.
38-1
巴利原文
Ayaṁ vuccati, bhikkhave, pāpikā issā.
39-1
巴利原文
Pāpikā, bhikkhave, icchā neva kāyena pahātabbā no vācāya, paññāya disvā pahātabbā.
40-1
巴利原文
Katamā ca, bhikkhave, pāpikā icchā?
41-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, ekacco assaddho samāno ‘saddhoti maṁ jāneyyun’ti icchati;
42-1
巴利原文
dussīlo samāno ‘sīlavāti maṁ jāneyyun’ti icchati;
43-1
巴利原文
appassuto samāno ‘bahussutoti maṁ jāneyyun’ti icchati;
44-1
巴利原文
saṅgaṇikārāmo samāno ‘pavivittoti maṁ jāneyyun’ti icchati;
45-1
巴利原文
kusīto samāno ‘āraddhavīriyoti maṁ jāneyyun’ti icchati;
46-1
巴利原文
muṭṭhassati samāno ‘upaṭṭhitassatīti maṁ jāneyyun’ti icchati;
47-1
巴利原文
asamāhito samāno ‘samāhitoti maṁ jāneyyun’ti icchati;
48-1
巴利原文
duppañño samāno ‘paññavāti maṁ jāneyyun’ti icchati;
49-1
巴利原文
akhīṇāsavo samāno ‘khīṇāsavoti maṁ jāneyyun’ti icchati.
50-1
巴利原文
Ayaṁ vuccati, bhikkhave, pāpikā icchā.
51-1
巴利原文
Ime vuccanti, bhikkhave, dhammā neva kāyena pahātabbā no vācāya, paññāya disvā pahātabbā.
52-1
巴利原文
Tañce, bhikkhave, bhikkhuṁ lobho abhibhuyya iriyati,
53-1
巴利原文
doso …
54-1
巴利原文
moho …
55-1
巴利原文
kodho …
56-1
巴利原文
upanāho …
57-1
巴利原文
makkho …
58-1
巴利原文
paḷāso …
59-1
巴利原文
macchariyaṁ …
60-1
巴利原文
pāpikā issā …
61-1
巴利原文
pāpikā icchā abhibhuyya iriyati.
62-1
巴利原文
So evamassa veditabbo:
63-1
巴利原文
‘nāyamāyasmā tathā pajānāti yathā pajānato lobho na hoti, tathāhimaṁ āyasmantaṁ lobho abhibhuyya iriyati;
64-1
巴利原文
nāyamāyasmā tathā pajānāti yathā pajānato doso na hoti …
65-1
巴利原文
moho …
66-1
巴利原文
kodho …
67-1
巴利原文
upanāho …
68-1
巴利原文
makkho …
69-1
巴利原文
paḷāso …
70-1
巴利原文
macchariyaṁ …
71-1
巴利原文
pāpikā issā …
72-1
巴利原文
pāpikā icchā na hoti, tathāhimaṁ āyasmantaṁ pāpikā icchā abhibhuyya iriyatī’ti.
73-1
巴利原文
Tañce, bhikkhave, bhikkhuṁ lobho nābhibhuyya iriyati,
74-1
巴利原文
doso …
75-1
巴利原文
moho …
76-1
巴利原文
kodho …
77-1
巴利原文
upanāho …
78-1
巴利原文
makkho …
79-1
巴利原文
paḷāso …
80-1
巴利原文
macchariyaṁ …
81-1
巴利原文
pāpikā issā …
82-1
巴利原文
pāpikā icchā nābhibhuyya iriyati,
83-1
巴利原文
so evamassa veditabbo:
84-1
巴利原文
‘tathā ayamāyasmā pajānāti yathā pajānato lobho na hoti, tathāhimaṁ āyasmantaṁ lobho nābhibhuyya iriyati;
85-1
巴利原文
tathā ayamāyasmā pajānāti yathā pajānato doso na hoti …
86-1
巴利原文
moho …
87-1
巴利原文
kodho …
88-1
巴利原文
upanāho …
89-1
巴利原文
makkho …
90-1
巴利原文
paḷāso …
91-1
巴利原文
macchariyaṁ …
92-1
巴利原文
pāpikā issā …
93-1
巴利原文
pāpikā icchā na hoti, tathāhimaṁ āyasmantaṁ pāpikā icchā nābhibhuyya iriyatī’”ti.
94-1
巴利原文
Tatiyaṁ.