巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第127經(Aṅguttara Nikāya 3.77 / 8. Ānandavagga / Dutiyabhavasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數20
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 20 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 3.77
2-1
巴利原文
8. Ānandavagga
3-1
巴利原文
Dutiyabhavasutta
4-1
巴利原文
Atha kho āyasmā ānando yena bhagavā tenupasaṅkami …pe… āyasmā ānando bhagavantaṁ etadavoca:
5-1
巴利原文
“bhavo, bhavoti, bhante, vuccati.
6-1
巴利原文
Kittāvatā nu kho, bhante, bhavo hotī”ti?
7-1
巴利原文
“Kāmadhātuvepakkañca, ānanda, kammaṁ nābhavissa, api nu kho kāmabhavo paññāyethā”ti?
8-1
巴利原文
“No hetaṁ, bhante”.
9-1
巴利原文
“Iti kho, ānanda, kammaṁ khettaṁ, viññāṇaṁ bījaṁ, taṇhā sneho.
10-1
巴利原文
Avijjānīvaraṇānaṁ sattānaṁ taṇhāsaṁyojanānaṁ hīnāya dhātuyā cetanā patiṭṭhitā patthanā patiṭṭhitā evaṁ āyatiṁ punabbhavābhinibbatti hoti.
11-1
巴利原文
Rūpadhātuvepakkañca, ānanda, kammaṁ nābhavissa, api nu kho rūpabhavo paññāyethā”ti?
12-1
巴利原文
“No hetaṁ, bhante”.
13-1
巴利原文
“Iti kho, ānanda, kammaṁ khettaṁ, viññāṇaṁ bījaṁ, taṇhā sneho.
14-1
巴利原文
Avijjānīvaraṇānaṁ sattānaṁ taṇhāsaṁyojanānaṁ majjhimāya dhātuyā cetanā patiṭṭhitā patthanā patiṭṭhitā evaṁ āyatiṁ punabbhavābhinibbatti hoti.
15-1
巴利原文
Arūpadhātuvepakkañca, ānanda, kammaṁ nābhavissa, api nu kho arūpabhavo paññāyethā”ti?
16-1
巴利原文
“No hetaṁ, bhante”.
17-1
巴利原文
“Iti kho, ānanda, kammaṁ khettaṁ, viññāṇaṁ bījaṁ, taṇhā sneho.
18-1
巴利原文
Avijjānīvaraṇānaṁ sattānaṁ taṇhāsaṁyojanānaṁ paṇītāya dhātuyā cetanā patiṭṭhitā patthanā patiṭṭhitā evaṁ āyatiṁ punabbhavābhinibbatti hoti.
19-1
巴利原文
Evaṁ kho, ānanda, bhavo hotī”ti.
20-1
巴利原文
Sattamaṁ.