巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第1324經(Aṅguttara Nikāya 10.173 / 17. Jāṇussoṇivagga / Tatiyaadhammasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數37
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 37 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 10.173
2-1
巴利原文
17. Jāṇussoṇivagga
3-1
巴利原文
Tatiyaadhammasutta
4-1
巴利原文
“Adhammo ca, bhikkhave, veditabbo dhammo ca;
5-1
巴利原文
anattho ca veditabbo attho ca.
6-1
巴利原文
Adhammañca viditvā dhammañca, anatthañca viditvā atthañca yathā dhammo yathā attho tathā paṭipajjitabbaṁ.
7-1
巴利原文
Katamo ca, bhikkhave, adhammo, katamo ca dhammo;
8-1
巴利原文
katamo ca anattho, katamo ca attho?
9-1
巴利原文
Pāṇātipāto, bhikkhave, adhammo;
10-1
巴利原文
pāṇātipātā veramaṇī dhammo;
11-1
巴利原文
ye ca pāṇātipātapaccayā aneke pāpakā akusalā dhammā sambhavanti, ayaṁ anattho;
12-1
巴利原文
pāṇātipātā veramaṇipaccayā ca aneke kusalā dhammā bhāvanāpāripūriṁ gacchanti, ayaṁ attho.
13-1
巴利原文
Adinnādānaṁ, bhikkhave, adhammo;
14-1
巴利原文
adinnādānā veramaṇī dhammo …
15-1
巴利原文
kāmesumicchācāro, bhikkhave, adhammo;
16-1
巴利原文
kāmesumicchācārā veramaṇī dhammo …
17-1
巴利原文
musāvādo, bhikkhave, adhammo;
18-1
巴利原文
musāvādā veramaṇī dhammo …
19-1
巴利原文
pisuṇā vācā, bhikkhave, adhammo;
20-1
巴利原文
pisuṇāya vācāya veramaṇī dhammo …
21-1
巴利原文
pharusā vācā, bhikkhave, adhammo;
22-1
巴利原文
pharusāya vācāya veramaṇī dhammo …
23-1
巴利原文
samphappalāpo, bhikkhave, adhammo;
24-1
巴利原文
samphappalāpā veramaṇī dhammo …
25-1
巴利原文
abhijjhā, bhikkhave, adhammo;
26-1
巴利原文
anabhijjhā dhammo …
27-1
巴利原文
byāpādo, bhikkhave, adhammo;
28-1
巴利原文
abyāpādo dhammo ….
29-1
巴利原文
Micchādiṭṭhi, bhikkhave, adhammo;
30-1
巴利原文
sammādiṭṭhi dhammo;
31-1
巴利原文
ye ca micchādiṭṭhipaccayā aneke pāpakā akusalā dhammā sambhavanti, ayaṁ anattho;
32-1
巴利原文
sammādiṭṭhipaccayā ca aneke kusalā dhammā bhāvanāpāripūriṁ gacchanti, ayaṁ attho.
33-1
巴利原文
‘Adhammo ca, bhikkhave, veditabbo dhammo ca;
34-1
巴利原文
anattho ca veditabbo attho ca.
35-1
巴利原文
Adhammañca viditvā dhammañca, anatthañca viditvā atthañca yathā dhammo yathā attho tathā paṭipajjitabban’ti,
36-1
巴利原文
iti yaṁ taṁ vuttaṁ, idametaṁ paṭicca vuttan”ti.
37-1
巴利原文
Sattamaṁ.