巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第172經(Aṅguttara Nikāya 3.122 / 12. Āpāyikavagga / Moneyyasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數27
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 27 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 3.122
2-1
巴利原文
12. Āpāyikavagga
3-1
巴利原文
Moneyyasutta
4-1
巴利原文
“Tīṇimāni, bhikkhave, moneyyāni.
5-1
巴利原文
Katamāni tīṇi?
6-1
巴利原文
Kāyamoneyyaṁ, vacīmoneyyaṁ, manomoneyyaṁ.
7-1
巴利原文
Katamañca, bhikkhave, kāyamoneyyaṁ?
8-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, bhikkhu pāṇātipātā paṭivirato hoti, adinnādānā paṭivirato hoti, abrahmacariyā paṭivirato hoti.
9-1
巴利原文
Idaṁ vuccati, bhikkhave, kāyamoneyyaṁ.
10-1
巴利原文
Katamañca, bhikkhave, vacīmoneyyaṁ?
11-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, bhikkhu musāvādā paṭivirato hoti, pisuṇāya vācāya paṭivirato hoti, pharusāya vācāya paṭivirato hoti, samphappalāpā paṭivirato hoti.
12-1
巴利原文
Idaṁ vuccati, bhikkhave, vacīmoneyyaṁ.
13-1
巴利原文
Katamañca, bhikkhave, manomoneyyaṁ?
14-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, bhikkhu āsavānaṁ khayā anāsavaṁ cetovimuttiṁ paññāvimuttiṁ diṭṭheva dhamme sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharati.
15-1
巴利原文
Idaṁ vuccati, bhikkhave, manomoneyyaṁ.
16-1
巴利原文
Imāni kho, bhikkhave, tīṇi moneyyānīti.
17-1
巴利原文
Kāyamuniṁ vacīmuniṁ,
18-1
巴利原文
cetomuniṁ anāsavaṁ;
19-1
巴利原文
Muniṁ moneyyasampannaṁ,
20-1
巴利原文
āhu sabbappahāyinan”ti.
21-1
巴利原文
Dasamaṁ.
22-1
巴利原文
Āpāyikavaggo dutiyo.
23-1
巴利原文
Tassuddānaṁ
24-1
巴利原文
Āpāyiko dullabho appameyyaṁ,
25-1
巴利原文
Āneñjavipattisampadā;
26-1
巴利原文
Apaṇṇako ca kammanto,
27-1
巴利原文
Dve soceyyāni moneyyanti.