巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第175經(Aṅguttara Nikāya 3.125 / 13. Kusināravagga / Gotamakacetiyasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數18
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 18 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 3.125
2-1
巴利原文
13. Kusināravagga
3-1
巴利原文
Gotamakacetiyasutta
4-1
巴利原文
Ekaṁ samayaṁ bhagavā vesāliyaṁ viharati gotamake cetiye.
5-1
巴利原文
Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi:
6-1
巴利原文
“bhikkhavo”ti.
7-1
巴利原文
“Bhadante”ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṁ.
8-1
巴利原文
Bhagavā etadavoca:
9-1
巴利原文
“Abhiññāyāhaṁ, bhikkhave, dhammaṁ desemi, no anabhiññāya.
10-1
巴利原文
Sanidānāhaṁ, bhikkhave, dhammaṁ desemi, no anidānaṁ.
11-1
巴利原文
Sappāṭihāriyāhaṁ, bhikkhave, dhammaṁ desemi, no appāṭihāriyaṁ.
12-1
巴利原文
Tassa mayhaṁ, bhikkhave, abhiññāya dhammaṁ desayato no anabhiññāya, sanidānaṁ dhammaṁ desayato no anidānaṁ, sappāṭihāriyaṁ dhammaṁ desayato no appāṭihāriyaṁ, karaṇīyo ovādo, karaṇīyā anusāsanī.
13-1
巴利原文
Alañca pana vo, bhikkhave, tuṭṭhiyā, alaṁ attamanatāya, alaṁ somanassāya:
14-1
巴利原文
‘sammāsambuddho bhagavā, svākkhāto dhammo, suppaṭipanno saṅgho’”ti.
15-1
巴利原文
Idamavoca bhagavā.
16-1
巴利原文
Attamanā te bhikkhū bhagavato bhāsitaṁ abhinandunti.
17-1
巴利原文
Imasmiñca pana veyyākaraṇasmiṁ bhaññamāne sahassī lokadhātu akampitthāti.
18-1
巴利原文
Tatiyaṁ.