巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第219經(Aṅguttara Nikāya 4.11 / 2. Caravagga / Carasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數42
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 42 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 4.11
2-1
巴利原文
2. Caravagga
3-1
巴利原文
Carasutta
4-1
巴利原文
“Carato cepi, bhikkhave, bhikkhuno uppajjati kāmavitakko vā byāpādavitakko vā vihiṁsāvitakko vā.
5-1
巴利原文
Tañce bhikkhu adhivāseti, nappajahati na vinodeti na byantīkaroti na anabhāvaṁ gameti,
6-1
巴利原文
carampi, bhikkhave, bhikkhu evaṁbhūto ‘anātāpī anottāpī satataṁ samitaṁ kusīto hīnavīriyo’ti vuccati.
7-1
巴利原文
Ṭhitassa cepi, bhikkhave, bhikkhuno uppajjati kāmavitakko vā byāpādavitakko vā vihiṁsāvitakko vā.
8-1
巴利原文
Tañce bhikkhu adhivāseti, nappajahati na vinodeti na byantīkaroti na anabhāvaṁ gameti,
9-1
巴利原文
ṭhitopi, bhikkhave, bhikkhu evaṁbhūto ‘anātāpī anottāpī satataṁ samitaṁ kusīto hīnavīriyo’ti vuccati.
10-1
巴利原文
Nisinnassa cepi, bhikkhave, bhikkhuno uppajjati kāmavitakko vā byāpādavitakko vā vihiṁsāvitakko vā.
11-1
巴利原文
Tañce bhikkhu adhivāseti, nappajahati na vinodeti na byantīkaroti na anabhāvaṁ gameti,
12-1
巴利原文
nisinnopi, bhikkhave, bhikkhu evaṁbhūto ‘anātāpī anottāpī satataṁ samitaṁ kusīto hīnavīriyo’ti vuccati.
13-1
巴利原文
Sayānassa cepi, bhikkhave, bhikkhuno jāgarassa uppajjati kāmavitakko vā byāpādavitakko vā vihiṁsāvitakko vā.
14-1
巴利原文
Tañce bhikkhu adhivāseti, nappajahati na vinodeti na byantīkaroti na anabhāvaṁ gameti,
15-1
巴利原文
sayānopi, bhikkhave, bhikkhu jāgaro evaṁbhūto ‘anātāpī anottāpī satataṁ samitaṁ kusīto hīnavīriyo’ti vuccati.
16-1
巴利原文
Carato cepi, bhikkhave, bhikkhuno uppajjati kāmavitakko vā byāpādavitakko vā vihiṁsāvitakko vā.
17-1
巴利原文
Tañce bhikkhu nādhivāseti, pajahati vinodeti byantīkaroti anabhāvaṁ gameti;
18-1
巴利原文
carampi, bhikkhave, bhikkhu evaṁbhūto ‘ātāpī ottāpī satataṁ samitaṁ āraddhavīriyo pahitatto’ti vuccati.
19-1
巴利原文
Ṭhitassa cepi, bhikkhave, bhikkhuno uppajjati kāmavitakko vā byāpādavitakko vā vihiṁsāvitakko vā.
20-1
巴利原文
Tañce bhikkhu nādhivāseti, pajahati vinodeti byantīkaroti anabhāvaṁ gameti;
21-1
巴利原文
ṭhitopi, bhikkhave, bhikkhu evaṁbhūto ‘ātāpī ottāpī satataṁ samitaṁ āraddhavīriyo pahitatto’ti vuccati.
22-1
巴利原文
Nisinnassa cepi, bhikkhave, bhikkhuno uppajjati kāmavitakko vā byāpādavitakko vā vihiṁsāvitakko vā.
23-1
巴利原文
Tañce bhikkhu nādhivāseti, pajahati vinodeti byantīkaroti anabhāvaṁ gameti;
24-1
巴利原文
nisinnopi, bhikkhave, bhikkhu evaṁbhūto ‘ātāpī ottāpī satataṁ samitaṁ āraddhavīriyo pahitatto’ti vuccati.
25-1
巴利原文
Sayānassa cepi, bhikkhave, bhikkhuno jāgarassa uppajjati kāmavitakko vā byāpādavitakko vā vihiṁsāvitakko vā.
26-1
巴利原文
Tañce bhikkhu nādhivāseti, pajahati vinodeti byantīkaroti anabhāvaṁ gameti;
27-1
巴利原文
sayānopi, bhikkhave, bhikkhu jāgaro evaṁbhūto ‘ātāpī ottāpī satataṁ samitaṁ āraddhavīriyo pahitatto’ti vuccatīti.
28-1
巴利原文
Caraṁ vā yadi vā tiṭṭhaṁ,
29-1
巴利原文
nisinno uda vā sayaṁ;
30-1
巴利原文
Yo vitakkaṁ vitakketi,
31-1
巴利原文
pāpakaṁ gehanissitaṁ.
32-1
巴利原文
Kummaggappaṭipanno so,
33-1
巴利原文
Mohaneyyesu mucchito;
34-1
巴利原文
Abhabbo tādiso bhikkhu,
35-1
巴利原文
Phuṭṭhuṁ sambodhimuttamaṁ.
36-1
巴利原文
Yo ca caraṁ vā tiṭṭhaṁ vā,
37-1
巴利原文
Nisinno uda vā sayaṁ;
38-1
巴利原文
Vitakkaṁ samayitvāna,
39-1
巴利原文
Vitakkūpasame rato;
40-1
巴利原文
Bhabbo so tādiso bhikkhu,
41-1
巴利原文
Phuṭṭhuṁ sambodhimuttaman”ti.
42-1
巴利原文
Paṭhamaṁ.