巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第224經(Aṅguttara Nikāya 4.16 / 2. Caravagga / Sokhummasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數29
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 29 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 4.16
2-1
巴利原文
2. Caravagga
3-1
巴利原文
Sokhummasutta
4-1
巴利原文
“Cattārimāni, bhikkhave, sokhummāni.
5-1
巴利原文
Katamāni cattāri?
6-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, bhikkhu rūpasokhummena samannāgato hoti paramena;
7-1
巴利原文
tena ca rūpasokhummena aññaṁ rūpasokhummaṁ uttaritaraṁ vā paṇītataraṁ vā na samanupassati;
8-1
巴利原文
tena ca rūpasokhummena aññaṁ rūpasokhummaṁ uttaritaraṁ vā paṇītataraṁ vā na pattheti.
9-1
巴利原文
Vedanāsokhummena samannāgato hoti paramena;
10-1
巴利原文
tena ca vedanāsokhummena aññaṁ vedanāsokhummaṁ uttaritaraṁ vā paṇītataraṁ vā na samanupassati;
11-1
巴利原文
tena ca vedanāsokhummena aññaṁ vedanāsokhummaṁ uttaritaraṁ vā paṇītataraṁ vā na pattheti.
12-1
巴利原文
Saññāsokhummena samannāgato hoti paramena;
13-1
巴利原文
tena ca saññāsokhummena aññaṁ saññāsokhummaṁ uttaritaraṁ vā paṇītataraṁ vā na samanupassati;
14-1
巴利原文
tena ca saññāsokhummena aññaṁ saññāsokhummaṁ uttaritaraṁ vā paṇītataraṁ vā na pattheti.
15-1
巴利原文
Saṅkhārasokhummena samannāgato hoti paramena;
16-1
巴利原文
tena ca saṅkhārasokhummena aññaṁ saṅkhārasokhummaṁ uttaritaraṁ vā paṇītataraṁ vā na samanupassati;
17-1
巴利原文
tena ca saṅkhārasokhummena aññaṁ saṅkhārasokhummaṁ uttaritaraṁ vā paṇītataraṁ vā na pattheti.
18-1
巴利原文
Imāni kho, bhikkhave, cattāri sokhummānīti.
19-1
巴利原文
Rūpasokhummataṁ ñatvā,
20-1
巴利原文
vedanānañca sambhavaṁ;
21-1
巴利原文
Saññā yato samudeti,
22-1
巴利原文
atthaṁ gacchati yattha ca;
23-1
巴利原文
Saṅkhāre parato ñatvā,
24-1
巴利原文
dukkhato no ca attato.
25-1
巴利原文
Sa ve sammaddaso bhikkhu,
26-1
巴利原文
santo santipade rato;
27-1
巴利原文
Dhāreti antimaṁ dehaṁ,
28-1
巴利原文
jetvā māraṁ savāhinin”ti.
29-1
巴利原文
Chaṭṭhaṁ.