巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第229經(Aṅguttara Nikāya 4.21 / 3. Uruvelavagga / Paṭhamauruvelasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數49
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 49 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 4.21
2-1
巴利原文
3. Uruvelavagga
3-1
巴利原文
Paṭhamauruvelasutta
4-1
巴利原文
Evaṁ me sutaṁ—
5-1
巴利原文
ekaṁ samayaṁ bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.
6-1
巴利原文
Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi:
7-1
巴利原文
“bhikkhavo”ti.
8-1
巴利原文
“Bhadante”ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṁ.
9-1
巴利原文
Bhagavā etadavoca:
10-1
巴利原文
“Ekamidāhaṁ, bhikkhave, samayaṁ uruvelāyaṁ viharāmi najjā nerañjarāya tīre ajapālanigrodhe paṭhamābhisambuddho.
11-1
巴利原文
Tassa mayhaṁ, bhikkhave, rahogatassa paṭisallīnassa evaṁ cetaso parivitakko udapādi:
12-1
巴利原文
‘dukkhaṁ kho agāravo viharati appatisso.
13-1
巴利原文
Kiṁ nu kho ahaṁ samaṇaṁ vā brāhmaṇaṁ vā sakkatvā garuṁ katvā upanissāya vihareyyan’ti?
14-1
巴利原文
Tassa mayhaṁ, bhikkhave, etadahosi:
15-1
巴利原文
‘aparipūrassa kho ahaṁ sīlakkhandhassa pāripūriyā aññaṁ samaṇaṁ vā brāhmaṇaṁ vā sakkatvā garuṁ katvā upanissāya vihareyyaṁ.
16-1
巴利原文
Na kho panāhaṁ passāmi sadevake loke samārake sabrahmake sassamaṇabrāhmaṇiyā pajāya sadevamanussāya aññaṁ samaṇaṁ vā brāhmaṇaṁ vā attanā sīlasampannataraṁ, yamahaṁ sakkatvā garuṁ katvā upanissāya vihareyyaṁ.
17-1
巴利原文
Aparipūrassa kho ahaṁ samādhikkhandhassa pāripūriyā aññaṁ samaṇaṁ vā brāhmaṇaṁ vā sakkatvā garuṁ katvā upanissāya vihareyyaṁ.
18-1
巴利原文
Na kho panāhaṁ passāmi sadevake loke samārake sabrahmake sassamaṇabrāhmaṇiyā pajāya sadevamanussāya aññaṁ samaṇaṁ vā brāhmaṇaṁ vā attanā samādhisampannataraṁ, yamahaṁ sakkatvā garuṁ katvā upanissāya vihareyyaṁ.
19-1
巴利原文
Aparipūrassa kho ahaṁ paññākkhandhassa pāripūriyā aññaṁ samaṇaṁ vā brāhmaṇaṁ vā sakkatvā garuṁ katvā upanissāya vihareyyaṁ.
20-1
巴利原文
Na kho panāhaṁ passāmi sadevake loke samārake sabrahmake sassamaṇabrāhmaṇiyā pajāya sadevamanussāya aññaṁ samaṇaṁ vā brāhmaṇaṁ vā attanā paññāsampannataraṁ, yamahaṁ sakkatvā garuṁ katvā upanissāya vihareyyaṁ.
21-1
巴利原文
Aparipūrassa kho ahaṁ vimuttikkhandhassa pāripūriyā aññaṁ samaṇaṁ vā brāhmaṇaṁ vā sakkatvā garuṁ katvā upanissāya vihareyyaṁ.
22-1
巴利原文
Na kho panāhaṁ passāmi sadevake loke samārake sabrahmake sassamaṇabrāhmaṇiyā pajāya sadevamanussāya aññaṁ samaṇaṁ vā brāhmaṇaṁ vā attanā vimuttisampannataraṁ, yamahaṁ sakkatvā garuṁ katvā upanissāya vihareyyan’ti.
23-1
巴利原文
Tassa mayhaṁ, bhikkhave, etadahosi:
24-1
巴利原文
‘yannūnāhaṁ yvāyaṁ dhammo mayā abhisambuddho tameva dhammaṁ sakkatvā garuṁ katvā upanissāya vihareyyan’ti.
25-1
巴利原文
Atha kho, bhikkhave, brahmā sahampati mama cetasā cetoparivitakkamaññāya—seyyathāpi nāma balavā puriso samiñjitaṁ vā bāhaṁ pasāreyya, pasāritaṁ vā bāhaṁ samiñjeyya; evamevaṁ—brahmaloke antarahito mama purato pāturahosi.
26-1
巴利原文
Atha kho, bhikkhave, brahmā sahampati ekaṁsaṁ uttarāsaṅgaṁ karitvā dakkhiṇaṁ jāṇumaṇḍalaṁ pathaviyaṁ nihantvā yenāhaṁ tenañjaliṁ paṇāmetvā maṁ etadavoca:
27-1
巴利原文
‘evametaṁ, bhagavā, evametaṁ, sugata.
28-1
巴利原文
Yepi te, bhante, ahesuṁ atītamaddhānaṁ arahanto sammāsambuddhā tepi bhagavanto dhammaṁyeva sakkatvā garuṁ katvā upanissāya vihariṁsu;
29-1
巴利原文
yepi te, bhante, bhavissanti anāgatamaddhānaṁ arahanto sammāsambuddhā tepi bhagavanto dhammaṁyeva sakkatvā garuṁ katvā upanissāya viharissanti;
30-1
巴利原文
bhagavāpi, bhante, etarahi arahaṁ sammāsambuddho dhammaṁyeva sakkatvā garuṁ katvā upanissāya viharatū’ti.
31-1
巴利原文
Idamavoca brahmā sahampati.
32-1
巴利原文
Idaṁ vatvā athāparaṁ etadavoca:
33-1
巴利原文
‘Ye ca atītā sambuddhā,
34-1
巴利原文
ye ca buddhā anāgatā;
35-1
巴利原文
Yo cetarahi sambuddho,
36-1
巴利原文
bahūnaṁ sokanāsano.
37-1
巴利原文
Sabbe saddhammagaruno,
38-1
巴利原文
vihaṁsu viharanti ca;
39-1
巴利原文
Athopi viharissanti,
40-1
巴利原文
esā buddhāna dhammatā.
41-1
巴利原文
Tasmā hi attakāmena,
42-1
巴利原文
mahattamabhikaṅkhatā;
43-1
巴利原文
Saddhammo garukātabbo,
44-1
巴利原文
saraṁ buddhāna sāsanan’ti.
45-1
巴利原文
Idamavoca, bhikkhave, brahmā sahampati.
46-1
巴利原文
Idaṁ vatvā maṁ abhivādetvā padakkhiṇaṁ katvā tatthevantaradhāyi.
47-1
巴利原文
Atha khvāhaṁ, bhikkhave, brahmuno ca ajjhesanaṁ viditvā attano ca patirūpaṁ yvāyaṁ dhammo mayā abhisambuddho tameva dhammaṁ sakkatvā garuṁ katvā upanissāya vihāsiṁ.
48-1
巴利原文
Yato ca kho, bhikkhave, saṅghopi mahattena samannāgato, atha me saṅghepi gāravo”ti.
49-1
巴利原文
Paṭhamaṁ.