巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第264經(Aṅguttara Nikāya 4.56 / 6. Puññābhisandavagga / Dutiyasamajīvīsutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數17
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 17 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 4.56
2-1
巴利原文
6. Puññābhisandavagga
3-1
巴利原文
Dutiyasamajīvīsutta
4-1
巴利原文
“Ākaṅkheyyuñce, bhikkhave, ubho jānipatayo diṭṭhe ceva dhamme aññamaññaṁ passituṁ abhisamparāyañca aññamaññaṁ passituṁ ubhova assu samasaddhā samasīlā samacāgā samapaññā, te diṭṭhe ceva dhamme aññamaññaṁ passanti abhisamparāyañca aññamaññaṁ passantīti.
5-1
巴利原文
Ubho saddhā vadaññū ca,
6-1
巴利原文
saññatā dhammajīvino;
7-1
巴利原文
Te honti jānipatayo,
8-1
巴利原文
aññamaññaṁ piyaṁvadā.
9-1
巴利原文
Atthāsaṁ pacurā honti,
10-1
巴利原文
phāsukaṁ upajāyati;
11-1
巴利原文
Amittā dummanā honti,
12-1
巴利原文
ubhinnaṁ samasīlinaṁ.
13-1
巴利原文
Idha dhammaṁ caritvāna,
14-1
巴利原文
samasīlabbatā ubho;
15-1
巴利原文
Nandino devalokasmiṁ,
16-1
巴利原文
modanti kāmakāmino”ti.
17-1
巴利原文
Chaṭṭhaṁ.