巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第286經(Aṅguttara Nikāya 4.78 / 8. Apaṇṇakavagga / Dakkhiṇasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數23
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 23 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 4.78
2-1
巴利原文
8. Apaṇṇakavagga
3-1
巴利原文
Dakkhiṇasutta
4-1
巴利原文
“Catasso imā, bhikkhave, dakkhiṇā visuddhiyo.
5-1
巴利原文
Katamā catasso?
6-1
巴利原文
Atthi, bhikkhave, dakkhiṇā dāyakato visujjhati, no paṭiggāhakato;
7-1
巴利原文
atthi, bhikkhave, dakkhiṇā paṭiggāhakato visujjhati, no dāyakato;
8-1
巴利原文
atthi, bhikkhave, dakkhiṇā neva dāyakato visujjhati, no paṭiggāhakato;
9-1
巴利原文
atthi, bhikkhave, dakkhiṇā dāyakato ceva visujjhati paṭiggāhakato ca.
10-1
巴利原文
Kathañca, bhikkhave, dakkhiṇā dāyakato visujjhati, no paṭiggāhakato?
11-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, dāyako hoti sīlavā kalyāṇadhammo; paṭiggāhakā honti dussīlā pāpadhammā.
12-1
巴利原文
Evaṁ kho, bhikkhave, dakkhiṇā dāyakato visujjhati, no paṭiggāhakato.
13-1
巴利原文
Kathañca, bhikkhave, dakkhiṇā paṭiggāhakato visujjhati, no dāyakato?
14-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, dāyako hoti dussīlo pāpadhammo; paṭiggāhakā honti sīlavanto kalyāṇadhammā.
15-1
巴利原文
Evaṁ kho, bhikkhave, dakkhiṇā paṭiggāhakato visujjhati, no dāyakato.
16-1
巴利原文
Kathañca, bhikkhave, dakkhiṇā neva dāyakato visujjhati, no paṭiggāhakato?
17-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, dāyako hoti dussīlo pāpadhammo; paṭiggāhakāpi honti dussīlā pāpadhammā.
18-1
巴利原文
Evaṁ kho, bhikkhave, dakkhiṇā neva dāyakato visujjhati, no paṭiggāhakato.
19-1
巴利原文
Kathañca, bhikkhave, dakkhiṇā dāyakato ceva visujjhati paṭiggāhakato ca?
20-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, dāyako hoti sīlavā kalyāṇadhammo; paṭiggāhakāpi honti sīlavanto kalyāṇadhammā.
21-1
巴利原文
Evaṁ kho, bhikkhave, dakkhiṇā dāyakato ceva visujjhati paṭiggāhakato ca.
22-1
巴利原文
Imā kho, bhikkhave, catasso dakkhiṇā visuddhiyo”ti.
23-1
巴利原文
Aṭṭhamaṁ.