巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第288經(Aṅguttara Nikāya 4.80 / 8. Apaṇṇakavagga / Kambojasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數18
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 18 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 4.80
2-1
巴利原文
8. Apaṇṇakavagga
3-1
巴利原文
Kambojasutta
4-1
巴利原文
Ekaṁ samayaṁ bhagavā kosambiyaṁ viharati ghositārāme.
5-1
巴利原文
Atha kho āyasmā ānando yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinno kho āyasmā ānando bhagavantaṁ etadavoca:
6-1
巴利原文
“Ko nu kho, bhante, hetu ko paccayo, yena mātugāmo neva sabhāyaṁ nisīdati, na kammantaṁ payojeti, na kambojaṁ gacchatī”ti?
7-1
巴利原文
“Kodhano, ānanda, mātugāmo;
8-1
巴利原文
issukī, ānanda, mātugāmo;
9-1
巴利原文
maccharī, ānanda, mātugāmo;
10-1
巴利原文
duppañño, ānanda, mātugāmo—
11-1
巴利原文
ayaṁ kho, ānanda, hetu ayaṁ paccayo, yena mātugāmo neva sabhāyaṁ nisīdati, na kammantaṁ payojeti, na kambojaṁ gacchatī”ti.
12-1
巴利原文
Dasamaṁ.
13-1
巴利原文
Apaṇṇakavaggo tatiyo.
14-1
巴利原文
Tassuddānaṁ
15-1
巴利原文
Padhānaṁ diṭṭhisappurisa,
16-1
巴利原文
Vadhukā dve ca honti aggāni;
17-1
巴利原文
Kusināraacinteyyā,
18-1
巴利原文
Dakkhiṇā ca vaṇijjā kambojanti.