巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第296經(Aṅguttara Nikāya 4.88 / 9. Macalavagga / Saṁyojanasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數20
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 20 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 4.88
2-1
巴利原文
9. Macalavagga
3-1
巴利原文
Saṁyojanasutta
4-1
巴利原文
“Cattārome, bhikkhave, puggalā santo saṁvijjamānā lokasmiṁ.
5-1
巴利原文
Katame cattāro?
6-1
巴利原文
Samaṇamacalo, samaṇapuṇḍarīko, samaṇapadumo, samaṇesu samaṇasukhumālo.
7-1
巴利原文
Kathañca, bhikkhave, puggalo samaṇamacalo hoti?
8-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, bhikkhu tiṇṇaṁ saṁyojanānaṁ parikkhayā sotāpanno hoti avinipātadhammo niyato sambodhiparāyaṇo.
9-1
巴利原文
Evaṁ kho, bhikkhave, puggalo samaṇamacalo hoti.
10-1
巴利原文
Kathañca, bhikkhave, puggalo samaṇapuṇḍarīko hoti?
11-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, bhikkhu tiṇṇaṁ saṁyojanānaṁ parikkhayā, rāgadosamohānaṁ tanuttā sakadāgāmī hoti, sakideva imaṁ lokaṁ āgantvā dukkhassantaṁ karoti.
12-1
巴利原文
Evaṁ kho, bhikkhave, puggalo samaṇapuṇḍarīko hoti.
13-1
巴利原文
Kathañca, bhikkhave, puggalo samaṇapadumo hoti?
14-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, bhikkhu pañcannaṁ orambhāgiyānaṁ saṁyojanānaṁ parikkhayā opapātiko hoti tattha parinibbāyī anāvattidhammo tasmā lokā.
15-1
巴利原文
Evaṁ kho, bhikkhave, puggalo samaṇapadumo hoti.
16-1
巴利原文
Kathañca, bhikkhave, puggalo samaṇesu samaṇasukhumālo hoti?
17-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, bhikkhu āsavānaṁ khayā anāsavaṁ cetovimuttiṁ paññāvimuttiṁ diṭṭheva dhamme sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharati.
18-1
巴利原文
Evaṁ kho, bhikkhave, puggalo samaṇesu samaṇasukhumālo hoti.
19-1
巴利原文
Ime kho, bhikkhave, cattāro puggalā santo saṁvijjamānā lokasmin”ti.
20-1
巴利原文
Aṭṭhamaṁ.