巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第307經(Aṅguttara Nikāya 4.99 / 10. Asuravagga / Sikkhāpadasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數31
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 31 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 4.99
2-1
巴利原文
10. Asuravagga
3-1
巴利原文
Sikkhāpadasutta
4-1
巴利原文
“Cattārome, bhikkhave, puggalā santo saṁvijjamānā lokasmiṁ.
5-1
巴利原文
Katame cattāro?
6-1
巴利原文
attahitāya paṭipanno no parahitāya,
7-1
巴利原文
parahitāya paṭipanno no attahitāya,
8-1
巴利原文
nevattahitāya paṭipanno no parahitāya,
9-1
巴利原文
attahitāya ceva paṭipanno parahitāya ca.
10-1
巴利原文
Kathañca, bhikkhave, puggalo attahitāya paṭipanno hoti, no parahitāya?
11-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, ekacco puggalo attanā pāṇātipātā paṭivirato hoti, no paraṁ pāṇātipātā veramaṇiyā samādapeti;
12-1
巴利原文
attanā adinnādānā paṭivirato hoti, no paraṁ adinnādānā veramaṇiyā samādapeti;
13-1
巴利原文
attanā kāmesumicchācārā paṭivirato hoti, no paraṁ kāmesumicchācārā veramaṇiyā samādapeti;
14-1
巴利原文
attanā musāvādā paṭivirato hoti, no paraṁ musāvādā veramaṇiyā samādapeti;
15-1
巴利原文
attanā surāmerayamajjapamādaṭṭhānā paṭivirato hoti, no paraṁ surāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇiyā samādapeti.
16-1
巴利原文
Evaṁ kho, bhikkhave, puggalo attahitāya paṭipanno hoti, no parahitāya.
17-1
巴利原文
Kathañca, bhikkhave, puggalo parahitāya paṭipanno hoti, no attahitāya?
18-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, ekacco puggalo attanā pāṇātipātā appaṭivirato hoti, paraṁ pāṇātipātā veramaṇiyā samādapeti;
19-1
巴利原文
attanā adinnādānā appaṭivirato hoti, paraṁ adinnādānā veramaṇiyā samādapeti;
20-1
巴利原文
attanā kāmesumicchācārā appaṭivirato hoti, paraṁ kāmesumicchācārā veramaṇiyā samādapeti;
21-1
巴利原文
attanā musāvādā appaṭivirato hoti, paraṁ musāvādā veramaṇiyā samādapeti;
22-1
巴利原文
attanā surāmerayamajjapamādaṭṭhānā appaṭivirato hoti, paraṁ surāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇiyā samādapeti.
23-1
巴利原文
Evaṁ kho, bhikkhave, puggalo parahitāya paṭipanno hoti, no attahitāya.
24-1
巴利原文
Kathañca, bhikkhave, puggalo nevattahitāya paṭipanno hoti no parahitāya?
25-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, ekacco puggalo attanā pāṇātipātā appaṭivirato hoti, no paraṁ pāṇātipātā veramaṇiyā samādapeti …pe… attanā surāmerayamajjapamādaṭṭhānā appaṭivirato hoti, no paraṁ surāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇiyā samādapeti.
26-1
巴利原文
Evaṁ kho, bhikkhave, puggalo nevattahitāya paṭipanno hoti, no parahitāya.
27-1
巴利原文
Kathañca, bhikkhave, puggalo attahitāya ceva paṭipanno hoti parahitāya ca?
28-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, ekacco puggalo attanā ca pāṇātipātā paṭivirato hoti, parañca pāṇātipātā veramaṇiyā samādapeti …pe… attanā ca surāmerayamajjapamādaṭṭhānā paṭivirato hoti, parañca surāmerayamajjapamādaṭṭhānā veramaṇiyā samādapeti.
29-1
巴利原文
Evaṁ kho, bhikkhave, puggalo attahitāya ceva paṭipanno hoti parahitāya ca.
30-1
巴利原文
Ime kho, bhikkhave, cattāro puggalā santo saṁvijjamānā lokasmin”ti.
31-1
巴利原文
Navamaṁ.