巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第319經(Aṅguttara Nikāya 4.111 / 12. Kesivagga / Kesisutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數35
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 35 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 4.111
2-1
巴利原文
12. Kesivagga
3-1
巴利原文
Kesisutta
4-1
巴利原文
Atha kho kesi assadammasārathi yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinnaṁ kho kesiṁ assadammasārathiṁ bhagavā etadavoca:
5-1
巴利原文
“tvaṁ khosi, kesi, paññāto assadammasārathīti.
6-1
巴利原文
Kathaṁ pana tvaṁ, kesi, assadammaṁ vinesī”ti?
7-1
巴利原文
“Ahaṁ kho, bhante, assadammaṁ saṇhenapi vinemi, pharusenapi vinemi, saṇhapharusenapi vinemī”ti.
8-1
巴利原文
“Sace te, kesi, assadammo saṇhena vinayaṁ na upeti, pharusena vinayaṁ na upeti, saṇhapharusena vinayaṁ na upeti, kinti naṁ karosī”ti?
9-1
巴利原文
“Sace me, bhante, assadammo saṇhena vinayaṁ na upeti, pharusena vinayaṁ na upeti, saṇhapharusena vinayaṁ na upeti;
10-1
巴利原文
hanāmi naṁ, bhante.
11-1
巴利原文
Taṁ kissa hetu?
12-1
巴利原文
‘Mā me ācariyakulassa avaṇṇo ahosī’ti.
13-1
巴利原文
Bhagavā pana, bhante, anuttaro purisadammasārathi.
14-1
巴利原文
Kathaṁ pana, bhante, bhagavā purisadammaṁ vinetī”ti?
15-1
巴利原文
“Ahaṁ kho, kesi, purisadammaṁ saṇhenapi vinemi, pharusenapi vinemi, saṇhapharusenapi vinemi.
16-1
巴利原文
Tatridaṁ, kesi, saṇhasmiṁ—
17-1
巴利原文
iti kāyasucaritaṁ iti kāyasucaritassa vipāko, iti vacīsucaritaṁ iti vacīsucaritassa vipāko, iti manosucaritaṁ iti manosucaritassa vipāko, iti devā, iti manussāti.
18-1
巴利原文
Tatridaṁ, kesi, pharusasmiṁ—
19-1
巴利原文
iti kāyaduccaritaṁ iti kāyaduccaritassa vipāko, iti vacīduccaritaṁ iti vacīduccaritassa vipāko, iti manoduccaritaṁ iti manoduccaritassa vipāko, iti nirayo, iti tiracchānayoni, iti pettivisayoti.
20-1
巴利原文
Tatridaṁ, kesi, saṇhapharusasmiṁ—
21-1
巴利原文
iti kāyasucaritaṁ iti kāyasucaritassa vipāko, iti kāyaduccaritaṁ iti kāyaduccaritassa vipāko, iti vacīsucaritaṁ iti vacīsucaritassa vipāko, iti vacīduccaritaṁ iti vacīduccaritassa vipāko, iti manosucaritaṁ iti manosucaritassa vipāko, iti manoduccaritaṁ iti manoduccaritassa vipāko, iti devā, iti manussā, iti nirayo, iti tiracchānayoni, iti pettivisayo”ti.
22-1
巴利原文
“Sace te, bhante, purisadammo saṇhena vinayaṁ na upeti, pharusena vinayaṁ na upeti, saṇhapharusena vinayaṁ na upeti, kinti naṁ bhagavā karotī”ti?
23-1
巴利原文
“Sace me, kesi, purisadammo saṇhena vinayaṁ na upeti, pharusena vinayaṁ na upeti, saṇhapharusena vinayaṁ na upeti, hanāmi naṁ, kesī”ti.
24-1
巴利原文
“Na kho, bhante, bhagavato pāṇātipāto kappati.
25-1
巴利原文
Atha ca pana bhagavā evamāha:
26-1
巴利原文
‘hanāmi naṁ, kesī’”ti.
27-1
巴利原文
“Saccaṁ, kesi.
28-1
巴利原文
Na tathāgatassa pāṇātipāto kappati.
29-1
巴利原文
Api ca yo purisadammo saṇhena vinayaṁ na upeti, pharusena vinayaṁ na upeti, saṇhapharusena vinayaṁ na upeti, na taṁ tathāgato vattabbaṁ anusāsitabbaṁ maññati, nāpi viññū sabrahmacārī vattabbaṁ anusāsitabbaṁ maññanti.
30-1
巴利原文
Vadho heso, kesi, ariyassa vinaye—
31-1
巴利原文
yaṁ na tathāgato vattabbaṁ anusāsitabbaṁ maññati, nāpi viññū sabrahmacārī vattabbaṁ anusāsitabbaṁ maññantī”ti.
32-1
巴利原文
“So hi nūna, bhante, suhato hoti—
33-1
巴利原文
yaṁ na tathāgato vattabbaṁ anusāsitabbaṁ maññati, nāpi viññū sabrahmacārī vattabbaṁ anusāsitabbaṁ maññantīti.
34-1
巴利原文
Abhikkantaṁ, bhante, abhikkantaṁ, bhante …pe… upāsakaṁ maṁ, bhante, bhagavā dhāretu ajjatagge pāṇupetaṁ saraṇaṁ gatan”ti.
35-1
巴利原文
Paṭhamaṁ.