巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第329經(Aṅguttara Nikāya 4.121 / 13. Bhayavagga / Attānuvādasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數33
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 33 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 4.121
2-1
巴利原文
13. Bhayavagga
3-1
巴利原文
Attānuvādasutta
4-1
巴利原文
“Cattārimāni, bhikkhave, bhayāni.
5-1
巴利原文
Katamāni cattāri?
6-1
巴利原文
Attānuvādabhayaṁ, parānuvādabhayaṁ, daṇḍabhayaṁ, duggatibhayaṁ.
7-1
巴利原文
Katamañca, bhikkhave, attānuvādabhayaṁ?
8-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, ekacco iti paṭisañcikkhati:
9-1
巴利原文
‘ahañceva kho pana kāyena duccaritaṁ careyyaṁ, vācāya duccaritaṁ careyyaṁ, manasā duccaritaṁ careyyaṁ, kiñca taṁ yaṁ maṁ attā sīlato na upavadeyyā’ti.
10-1
巴利原文
So attānuvādabhayassa bhīto kāyaduccaritaṁ pahāya kāyasucaritaṁ bhāveti, vacīduccaritaṁ pahāya vacīsucaritaṁ bhāveti, manoduccaritaṁ pahāya manosucaritaṁ bhāveti, suddhaṁ attānaṁ pariharati.
11-1
巴利原文
Idaṁ vuccati, bhikkhave, attānuvādabhayaṁ.
12-1
巴利原文
Katamañca, bhikkhave, parānuvādabhayaṁ?
13-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, ekacco iti paṭisañcikkhati:
14-1
巴利原文
‘ahañceva kho pana kāyena duccaritaṁ careyyaṁ, vācāya duccaritaṁ careyyaṁ, manasā duccaritaṁ careyyaṁ, kiñca taṁ yaṁ maṁ pare sīlato na upavadeyyun’ti.
15-1
巴利原文
So parānuvādabhayassa bhīto kāyaduccaritaṁ pahāya kāyasucaritaṁ bhāveti, vacīduccaritaṁ pahāya vacīsucaritaṁ bhāveti, manoduccaritaṁ pahāya manosucaritaṁ bhāveti, suddhaṁ attānaṁ pariharati.
16-1
巴利原文
Idaṁ vuccati, bhikkhave, parānuvādabhayaṁ.
17-1
巴利原文
Katamañca, bhikkhave, daṇḍabhayaṁ?
18-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, ekacco passati coraṁ āgucāriṁ, rājāno gahetvā vividhā kammakāraṇā kārente,
19-1
巴利原文
kasāhipi tāḷente, vettehipi tāḷente, addhadaṇḍakehipi tāḷente, hatthampi chindante, pādampi chindante, hatthapādampi chindante, kaṇṇampi chindante, nāsampi chindante, kaṇṇanāsampi chindante, bilaṅgathālikampi karonte, saṅkhamuṇḍikampi karonte, rāhumukhampi karonte, jotimālikampi karonte, hatthapajjotikampi karonte, erakavattikampi karonte, cīrakavāsikampi karonte, eṇeyyakampi karonte, balisamaṁsikampi karonte, kahāpaṇakampi karonte, khārāpatacchikampi karonte, palighaparivattikampi karonte, palālapīṭhakampi karonte, tattenapi telena osiñcante, sunakhehipi khādāpente, jīvantampi sūle uttāsente, asināpi sīsaṁ chindante.
20-1
巴利原文
Tassa evaṁ hoti:
21-1
巴利原文
‘yathārūpānaṁ kho pāpakānaṁ kammānaṁ hetu coraṁ āgucāriṁ rājāno gahetvā vividhā kammakāraṇā kārenti, kasāhipi tāḷenti …pe… asināpi sīsaṁ chindanti, ahañceva kho pana evarūpaṁ pāpakammaṁ kareyyaṁ, mampi rājāno gahetvā evarūpā vividhā kammakāraṇā kāreyyuṁ, kasāhipi tāḷeyyuṁ, vettehipi tāḷeyyuṁ, addhadaṇḍakehipi tāḷeyyuṁ, hatthampi chindeyyuṁ, pādampi chindeyyuṁ, hatthapādampi chindeyyuṁ, kaṇṇampi chindeyyuṁ, nāsampi chindeyyuṁ, kaṇṇanāsampi chindeyyuṁ, bilaṅgathālikampi kareyyuṁ, saṅkhamuṇḍikampi kareyyuṁ;
22-1
巴利原文
rāhumukhampi kareyyuṁ, jotimālikampi kareyyuṁ, hatthapajjotikampi kareyyuṁ, erakavattikampi kareyyuṁ, cīrakavāsikampi kareyyuṁ, eṇeyyakampi kareyyuṁ, balisamaṁsikampi kareyyuṁ, kahāpaṇakampi kareyyuṁ, khārāpatacchikampi kareyyuṁ, palighaparivattikampi kareyyuṁ, palālapīṭhakampi kareyyuṁ, tattenapi telena osiñceyyuṁ, sunakhehipi khādāpeyyuṁ, jīvantampi sūle uttāseyyuṁ, asināpi sīsaṁ chindeyyun’ti.
23-1
巴利原文
So daṇḍabhayassa bhīto na paresaṁ pābhataṁ vilumpanto carati.
24-1
巴利原文
Kāyaduccaritaṁ pahāya …pe… suddhaṁ attānaṁ pariharati.
25-1
巴利原文
Idaṁ vuccati, bhikkhave, daṇḍabhayaṁ.
26-1
巴利原文
Katamañca, bhikkhave, duggatibhayaṁ?
27-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, ekacco iti paṭisañcikkhati:
28-1
巴利原文
‘kāyaduccaritassa kho pāpako vipāko abhisamparāyaṁ, vacīduccaritassa pāpako vipāko abhisamparāyaṁ, manoduccaritassa pāpako vipāko abhisamparāyaṁ.
29-1
巴利原文
Ahañceva kho pana kāyena duccaritaṁ careyyaṁ, vācāya duccaritaṁ careyyaṁ, manasā duccaritaṁ careyyaṁ, kiñca taṁ yāhaṁ na kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapajjeyyan’ti.
30-1
巴利原文
So duggatibhayassa bhīto kāyaduccaritaṁ pahāya kāyasucaritaṁ bhāveti, vacīduccaritaṁ pahāya vacīsucaritaṁ bhāveti, manoduccaritaṁ pahāya manosucaritaṁ bhāveti, suddhaṁ attānaṁ pariharati.
31-1
巴利原文
Idaṁ vuccati, bhikkhave, duggatibhayaṁ.
32-1
巴利原文
Imāni kho, bhikkhave, cattāri bhayānī”ti.
33-1
巴利原文
Paṭhamaṁ.