巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第330經(Aṅguttara Nikāya 4.122 / 13. Bhayavagga / Ūmibhayasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數68
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 68 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 4.122
2-1
巴利原文
13. Bhayavagga
3-1
巴利原文
Ūmibhayasutta
4-1
巴利原文
“Cattārimāni, bhikkhave, bhayāni udakorohantassa pāṭikaṅkhitabbāni.
5-1
巴利原文
Katamāni cattāri?
6-1
巴利原文
Ūmibhayaṁ, kumbhīlabhayaṁ, āvaṭṭabhayaṁ, susukābhayaṁ—
7-1
巴利原文
Imāni kho, bhikkhave, cattāri bhayāni udakorohantassa pāṭikaṅkhitabbāni.
8-1
巴利原文
Evamevaṁ kho, bhikkhave, cattāri bhayāni idhekaccassa kulaputtassa imasmiṁ dhammavinaye agārasmā anagāriyaṁ pabbajitassa pāṭikaṅkhitabbāni.
9-1
巴利原文
Katamāni cattāri?
10-1
巴利原文
Ūmibhayaṁ, kumbhīlabhayaṁ, āvaṭṭabhayaṁ, susukābhayaṁ.
11-1
巴利原文
Katamañca, bhikkhave, ūmibhayaṁ?
12-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, ekacco kulaputto saddhā agārasmā anagāriyaṁ pabbajito hoti:
13-1
巴利原文
‘otiṇṇomhi jātiyā jarāya maraṇena sokehi paridevehi dukkhehi domanassehi upāyāsehi, dukkhotiṇṇo dukkhapareto;
14-1
巴利原文
appeva nāma imassa kevalassa dukkhakkhandhassa antakiriyā paññāyethā’ti.
15-1
巴利原文
Tamenaṁ tathā pabbajitaṁ samānaṁ sabrahmacārino ovadanti anusāsanti:
16-1
巴利原文
‘evaṁ te abhikkamitabbaṁ, evaṁ te paṭikkamitabbaṁ, evaṁ te āloketabbaṁ, evaṁ te viloketabbaṁ, evaṁ te samiñjitabbaṁ, evaṁ te pasāritabbaṁ, evaṁ te saṅghāṭipattacīvaraṁ dhāretabban’ti.
17-1
巴利原文
Tassa evaṁ hoti:
18-1
巴利原文
‘mayaṁ kho pubbe agāriyabhūtā samānā aññe ovadāmapi anusāsāmapi.
19-1
巴利原文
Ime panamhākaṁ puttamattā maññe nattamattā maññe ovaditabbaṁ anusāsitabbaṁ maññantī’ti.
20-1
巴利原文
So kupito anattamano sikkhaṁ paccakkhāya hīnāyāvattati.
21-1
巴利原文
Ayaṁ vuccati, bhikkhave, bhikkhu ūmibhayassa bhīto sikkhaṁ paccakkhāya hīnāyāvatto.
22-1
巴利原文
Ūmibhayanti kho, bhikkhave, kodhūpāyāsassetaṁ adhivacanaṁ.
23-1
巴利原文
Idaṁ vuccati, bhikkhave, ūmibhayaṁ.
24-1
巴利原文
Katamañca, bhikkhave, kumbhīlabhayaṁ?
25-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, ekacco kulaputto saddhā agārasmā anagāriyaṁ pabbajito hoti:
26-1
巴利原文
‘otiṇṇomhi jātiyā jarāya maraṇena sokehi paridevehi dukkhehi domanassehi upāyāsehi, dukkhotiṇṇo dukkhapareto;
27-1
巴利原文
appeva nāma imassa kevalassa dukkhakkhandhassa antakiriyā paññāyethā’ti.
28-1
巴利原文
Tamenaṁ tathā pabbajitaṁ samānaṁ sabrahmacārino ovadanti anusāsanti:
29-1
巴利原文
‘idaṁ te khāditabbaṁ, idaṁ te na khāditabbaṁ, idaṁ te bhuñjitabbaṁ, idaṁ te na bhuñjitabbaṁ, idaṁ te sāyitabbaṁ, idaṁ te na sāyitabbaṁ, idaṁ te pātabbaṁ, idaṁ te na pātabbaṁ, kappiyaṁ te khāditabbaṁ, akappiyaṁ te na khāditabbaṁ, kappiyaṁ te bhuñjitabbaṁ, akappiyaṁ te na bhuñjitabbaṁ, kappiyaṁ te sāyitabbaṁ, akappiyaṁ te na sāyitabbaṁ, kappiyaṁ te pātabbaṁ, akappiyaṁ te na pātabbaṁ, kāle te khāditabbaṁ, vikāle te na khāditabbaṁ, kāle te bhuñjitabbaṁ, vikāle te na bhuñjitabbaṁ, kāle te sāyitabbaṁ, vikāle te na sāyitabbaṁ, kāle te pātabbaṁ, vikāle te na pātabban’ti.
30-1
巴利原文
Tassa evaṁ hoti:
31-1
巴利原文
‘mayaṁ kho pubbe agāriyabhūtā samānā yaṁ icchāma taṁ khādāma, yaṁ na icchāma na taṁ khādāma;
32-1
巴利原文
yaṁ icchāma taṁ bhuñjāma, yaṁ na icchāma na taṁ bhuñjāma;
33-1
巴利原文
yaṁ icchāma taṁ sāyāma, yaṁ na icchāma na taṁ sāyāma;
34-1
巴利原文
yaṁ icchāma taṁ pivāma, yaṁ na icchāma na taṁ pivāma;
35-1
巴利原文
kappiyampi khādāma akappiyampi khādāma kappiyampi bhuñjāma akappiyampi bhuñjāma kappiyampi sāyāma akappiyampi sāyāma kappiyampi pivāma akappiyampi pivāma, kālepi khādāma vikālepi khādāma kālepi bhuñjāma vikālepi bhuñjāma kālepi sāyāma vikālepi sāyāma kālepi pivāma vikālepi pivāma;
36-1
巴利原文
yampi no saddhā gahapatikā divā vikāle paṇītaṁ khādanīyaṁ vā bhojanīyaṁ vā denti, tatrapime mukhāvaraṇaṁ maññe karontī’ti.
37-1
巴利原文
So kupito anattamano sikkhaṁ paccakkhāya hīnāyāvattati.
38-1
巴利原文
Ayaṁ vuccati, bhikkhave, bhikkhu kumbhīlabhayassa bhīto sikkhaṁ paccakkhāya hīnāyāvatto.
39-1
巴利原文
Kumbhīlabhayanti kho, bhikkhave, odarikattassetaṁ adhivacanaṁ.
40-1
巴利原文
Idaṁ vuccati, bhikkhave, kumbhīlabhayaṁ.
41-1
巴利原文
Katamañca, bhikkhave, āvaṭṭabhayaṁ?
42-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, ekacco kulaputto saddhā agārasmā anagāriyaṁ pabbajito hoti:
43-1
巴利原文
‘otiṇṇomhi jātiyā jarāya maraṇena sokehi paridevehi, dukkhehi domanassehi upāyāsehi dukkhotiṇṇo dukkhapareto;
44-1
巴利原文
appeva nāma imassa kevalassa dukkhakkhandhassa antakiriyā paññāyethā’ti.
45-1
巴利原文
So evaṁ pabbajito samāno pubbaṇhasamayaṁ nivāsetvā pattacīvaramādāya gāmaṁ vā nigamaṁ vā piṇḍāya pavisati arakkhiteneva kāyena arakkhitāya vācāya arakkhitena cittena anupaṭṭhitāya satiyā asaṁvutehi indriyehi.
46-1
巴利原文
So tattha passati gahapatiṁ vā gahapatiputtaṁ vā pañcahi kāmaguṇehi samappitaṁ samaṅgībhūtaṁ paricārayamānaṁ.
47-1
巴利原文
Tassa evaṁ hoti:
48-1
巴利原文
‘mayaṁ kho pubbe agāriyabhūtā samānā pañcahi kāmaguṇehi samappitā samaṅgībhūtā paricārimhā;
49-1
巴利原文
saṁvijjanti kho pana me kule bhogā.
50-1
巴利原文
Sakkā bhoge ca bhuñjituṁ puññāni ca kātuṁ.
51-1
巴利原文
Yannūnāhaṁ sikkhaṁ paccakkhāya hīnāyāvattitvā bhoge ca bhuñjeyyaṁ puññāni ca kareyyan’ti.
52-1
巴利原文
So sikkhaṁ paccakkhāya hīnāyāvattati.
53-1
巴利原文
Ayaṁ vuccati, bhikkhave, bhikkhu āvaṭṭabhayassa bhīto sikkhaṁ paccakkhāya hīnāyāvatto.
54-1
巴利原文
Āvaṭṭabhayanti kho, bhikkhave, pañcannetaṁ kāmaguṇānaṁ adhivacanaṁ.
55-1
巴利原文
Idaṁ vuccati, bhikkhave, āvaṭṭabhayaṁ.
56-1
巴利原文
Katamañca, bhikkhave, susukābhayaṁ?
57-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, ekacco kulaputto saddhā agārasmā anagāriyaṁ pabbajito hoti:
58-1
巴利原文
‘otiṇṇomhi jātiyā jarāya maraṇena sokehi paridevehi dukkhehi domanassehi upāyāsehi, dukkhotiṇṇo dukkhapareto;
59-1
巴利原文
appeva nāma imassa kevalassa dukkhakkhandhassa antakiriyā paññāyethā’ti.
60-1
巴利原文
So evaṁ pabbajito samāno pubbaṇhasamayaṁ nivāsetvā pattacīvaramādāya gāmaṁ vā nigamaṁ vā piṇḍāya pavisati arakkhiteneva kāyena arakkhitāya vācāya arakkhitena cittena anupaṭṭhitāya satiyā asaṁvutehi indriyehi.
61-1
巴利原文
So tattha passati mātugāmaṁ dunnivatthaṁ vā duppārutaṁ vā.
62-1
巴利原文
Tassa mātugāmaṁ disvā dunnivatthaṁ vā duppārutaṁ vā rāgo cittaṁ anuddhaṁseti.
63-1
巴利原文
So rāgānuddhaṁsitena cittena sikkhaṁ paccakkhāya hīnāyāvattati.
64-1
巴利原文
Ayaṁ vuccati, bhikkhave, bhikkhu susukābhayassa bhīto sikkhaṁ paccakkhāya hīnāyāvatto.
65-1
巴利原文
Susukābhayanti kho, bhikkhave, mātugāmassetaṁ adhivacanaṁ.
66-1
巴利原文
Idaṁ vuccati, bhikkhave, susukābhayaṁ.
67-1
巴利原文
Imāni kho, bhikkhave, cattāri bhayāni idhekaccassa kulaputtassa imasmiṁ dhammavinaye agārasmā anagāriyaṁ pabbajitassa pāṭikaṅkhitabbānī”ti.
68-1
巴利原文
Dutiyaṁ.