巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第366經(Aṅguttara Nikāya 4.158 / 16. Indriyavagga / Parihānisutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數24
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 24 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 4.158
2-1
巴利原文
16. Indriyavagga
3-1
巴利原文
Parihānisutta
4-1
巴利原文
Tatra kho āyasmā sāriputto bhikkhū āmantesi:
5-1
巴利原文
“āvuso bhikkhave”ti.
6-1
巴利原文
“Āvuso”ti kho te bhikkhū āyasmato sāriputtassa paccassosuṁ.
7-1
巴利原文
Āyasmā sāriputto etadavoca:
8-1
巴利原文
“Yo hi koci, āvuso, bhikkhu vā bhikkhunī vā cattāro dhamme attani samanupassati, niṭṭhamettha gantabbaṁ:
9-1
巴利原文
‘parihāyāmi kusalehi dhammehi’.
10-1
巴利原文
Parihānametaṁ vuttaṁ bhagavatā.
11-1
巴利原文
Katame cattāro?
12-1
巴利原文
Rāgavepullattaṁ, dosavepullattaṁ, mohavepullattaṁ, gambhīresu kho panassa ṭhānāṭhānesu paññācakkhu na kamati.
13-1
巴利原文
Yo hi koci, āvuso, bhikkhu vā bhikkhunī vā ime cattāro dhamme attani samanupassati, niṭṭhamettha gantabbaṁ:
14-1
巴利原文
‘parihāyāmi kusalehi dhammehi’.
15-1
巴利原文
Parihānametaṁ vuttaṁ bhagavatā.
16-1
巴利原文
Yo hi koci, āvuso, bhikkhu vā bhikkhunī vā cattāro dhamme attani samanupassati, niṭṭhamettha gantabbaṁ:
17-1
巴利原文
‘na parihāyāmi kusalehi dhammehi’.
18-1
巴利原文
Aparihānametaṁ vuttaṁ bhagavatā.
19-1
巴利原文
Katame cattāro?
20-1
巴利原文
Rāgatanuttaṁ, dosatanuttaṁ, mohatanuttaṁ, gambhīresu kho panassa ṭhānāṭhānesu paññācakkhu kamati.
21-1
巴利原文
Yo hi koci, āvuso, bhikkhu vā bhikkhunī vā ime cattāro dhamme attani samanupassati, niṭṭhamettha gantabbaṁ:
22-1
巴利原文
‘na parihāyāmi kusalehi dhammehi’.
23-1
巴利原文
Aparihānametaṁ vuttaṁ bhagavatā”ti.
24-1
巴利原文
Aṭṭhamaṁ.