巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第386經(Aṅguttara Nikāya 4.178 / 18. Sañcetaniyavagga / Jambālīsutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數47
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 47 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 4.178
2-1
巴利原文
18. Sañcetaniyavagga
3-1
巴利原文
Jambālīsutta
4-1
巴利原文
“Cattārome, bhikkhave, puggalā santo saṁvijjamānā lokasmiṁ.
5-1
巴利原文
Katame cattāro?
6-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, bhikkhu aññataraṁ santaṁ cetovimuttiṁ upasampajja viharati.
7-1
巴利原文
So sakkāyanirodhaṁ manasi karoti.
8-1
巴利原文
Tassa sakkāyanirodhaṁ manasi karoto sakkāyanirodhe cittaṁ na pakkhandati nappasīdati na santiṭṭhati nādhimuccati.
9-1
巴利原文
Tassa kho evaṁ, bhikkhave, bhikkhuno na sakkāyanirodho pāṭikaṅkho.
10-1
巴利原文
Seyyathāpi, bhikkhave, puriso lepagatena hatthena sākhaṁ gaṇheyya, tassa so hattho sajjeyyapi gaṇheyyapi bajjheyyapi;
11-1
巴利原文
evamevaṁ kho, bhikkhave, bhikkhu aññataraṁ santaṁ cetovimuttiṁ upasampajja viharati.
12-1
巴利原文
So sakkāyanirodhaṁ manasi karoti.
13-1
巴利原文
Tassa sakkāyanirodhaṁ manasi karoto sakkāyanirodhe cittaṁ na pakkhandati nappasīdati na santiṭṭhati nādhimuccati.
14-1
巴利原文
Tassa kho evaṁ, bhikkhave, bhikkhuno na sakkāyanirodho pāṭikaṅkho.
15-1
巴利原文
Idha pana, bhikkhave, bhikkhu aññataraṁ santaṁ cetovimuttiṁ upasampajja viharati.
16-1
巴利原文
So sakkāyanirodhaṁ manasi karoti.
17-1
巴利原文
Tassa sakkāyanirodhaṁ manasi karoto sakkāyanirodhe cittaṁ pakkhandati pasīdati santiṭṭhati adhimuccati.
18-1
巴利原文
Tassa kho evaṁ, bhikkhave, bhikkhuno sakkāyanirodho pāṭikaṅkho.
19-1
巴利原文
Seyyathāpi, bhikkhave, puriso suddhena hatthena sākhaṁ gaṇheyya, tassa so hattho neva sajjeyya na gaṇheyya na bajjheyya;
20-1
巴利原文
evamevaṁ kho, bhikkhave, bhikkhu aññataraṁ santaṁ cetovimuttiṁ upasampajja viharati.
21-1
巴利原文
So sakkāyanirodhaṁ manasi karoti.
22-1
巴利原文
Tassa sakkāyanirodhaṁ manasi karoto sakkāyanirodhe cittaṁ pakkhandati pasīdati santiṭṭhati adhimuccati.
23-1
巴利原文
Tassa kho evaṁ, bhikkhave, bhikkhuno sakkāyanirodho pāṭikaṅkho.
24-1
巴利原文
Idha pana, bhikkhave, bhikkhu aññataraṁ santaṁ cetovimuttiṁ upasampajja viharati.
25-1
巴利原文
So avijjāppabhedaṁ manasi karoti.
26-1
巴利原文
Tassa avijjāppabhedaṁ manasi karoto avijjāppabhede cittaṁ na pakkhandati nappasīdati na santiṭṭhati nādhimuccati.
27-1
巴利原文
Tassa kho evaṁ, bhikkhave, bhikkhuno na avijjāppabhedo pāṭikaṅkho.
28-1
巴利原文
Seyyathāpi, bhikkhave, jambālī anekavassagaṇikā.
29-1
巴利原文
Tassā puriso yāni ceva āyamukhāni tāni pidaheyya, yāni ca apāyamukhāni tāni vivareyya, devo ca na sammā dhāraṁ anuppaveccheyya.
30-1
巴利原文
Evañhi tassā, bhikkhave, jambāliyā na āḷippabhedo pāṭikaṅkho.
31-1
巴利原文
Evamevaṁ kho, bhikkhave, bhikkhu aññataraṁ santaṁ cetovimuttiṁ upasampajja viharati.
32-1
巴利原文
So avijjāppabhedaṁ manasi karoti.
33-1
巴利原文
Tassa avijjāppabhedaṁ manasi karoto avijjāppabhede cittaṁ na pakkhandati nappasīdati na santiṭṭhati nādhimuccati.
34-1
巴利原文
Tassa kho evaṁ, bhikkhave, bhikkhuno na avijjāppabhedo pāṭikaṅkho.
35-1
巴利原文
Idha pana, bhikkhave, bhikkhu aññataraṁ santaṁ cetovimuttiṁ upasampajja viharati.
36-1
巴利原文
So avijjāppabhedaṁ manasi karoti.
37-1
巴利原文
Tassa avijjāppabhedaṁ manasi karoto avijjāppabhede cittaṁ pakkhandati pasīdati santiṭṭhati adhimuccati.
38-1
巴利原文
Tassa kho evaṁ, bhikkhave, bhikkhuno avijjāppabhedo pāṭikaṅkho.
39-1
巴利原文
Seyyathāpi, bhikkhave, jambālī anekavassagaṇikā.
40-1
巴利原文
Tassā puriso yāni ceva āyamukhāni tāni vivareyya, yāni ca apāyamukhāni tāni pidaheyya, devo ca sammā dhāraṁ anuppaveccheyya.
41-1
巴利原文
Evañhi tassā, bhikkhave, jambāliyā āḷippabhedo pāṭikaṅkho.
42-1
巴利原文
Evamevaṁ kho, bhikkhave, bhikkhu aññataraṁ santaṁ cetovimuttiṁ upasampajja viharati.
43-1
巴利原文
So avijjāppabhedaṁ manasi karoti.
44-1
巴利原文
Tassa avijjāppabhedaṁ manasi karoto avijjāppabhede cittaṁ pakkhandati pasīdati santiṭṭhati adhimuccati.
45-1
巴利原文
Tassa kho evaṁ, bhikkhave, bhikkhuno avijjāppabhedo pāṭikaṅkho.
46-1
巴利原文
Ime kho, bhikkhave, cattāro puggalā santo saṁvijjamānā lokasmin”ti.
47-1
巴利原文
Aṭṭhamaṁ.