巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第393經(Aṅguttara Nikāya 4.185 / 19. Brāhmaṇavagga / Brāhmaṇasaccasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數33
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 33 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 4.185
2-1
巴利原文
19. Brāhmaṇavagga
3-1
巴利原文
Brāhmaṇasaccasutta
4-1
巴利原文
Ekaṁ samayaṁ bhagavā rājagahe viharati gijjhakūṭe pabbate.
5-1
巴利原文
Tena kho pana samayena sambahulā abhiññātā abhiññātā paribbājakā sippinikātīre paribbājakārāme paṭivasanti, seyyathidaṁ annabhāro varadharo sakuludāyī ca paribbājako aññe ca abhiññātā abhiññātā paribbājakā.
6-1
巴利原文
Atha kho bhagavā sāyanhasamayaṁ paṭisallānā vuṭṭhito yena sippinikātīre paribbājakārāmo tenupasaṅkami.
7-1
巴利原文
Tena kho pana samayena tesaṁ aññatitthiyānaṁ paribbājakānaṁ sannisinnānaṁ sannipatitānaṁ ayamantarā kathā udapādi:
8-1
巴利原文
“itipi brāhmaṇasaccāni, itipi brāhmaṇasaccānī”ti.
9-1
巴利原文
Atha kho bhagavā yena te paribbājakā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā paññatte āsane nisīdi. Nisajja kho bhagavā te paribbājake etadavoca:
10-1
巴利原文
“Kāya nuttha, paribbājakā, etarahi kathāya sannisinnā, kā ca pana vo antarākathā vippakatā”ti?
11-1
巴利原文
“Idha, bho gotama, amhākaṁ sannisinnānaṁ sannipatitānaṁ ayamantarākathā udapādi:
12-1
巴利原文
‘itipi brāhmaṇasaccāni, itipi brāhmaṇasaccānī’”ti.
13-1
巴利原文
“Cattārimāni, paribbājakā, brāhmaṇasaccāni mayā sayaṁ abhiññā sacchikatvā paveditāni.
14-1
巴利原文
Katamāni cattāri?
15-1
巴利原文
Idha, paribbājakā, brāhmaṇo evamāha:
16-1
巴利原文
‘sabbe pāṇā avajjhā’ti.
17-1
巴利原文
Iti vadaṁ brāhmaṇo saccaṁ āha, no musā.
18-1
巴利原文
So tena na samaṇoti maññati, na brāhmaṇoti maññati, na seyyohamasmīti maññati, na sadisohamasmīti maññati, na hīnohamasmīti maññati.
19-1
巴利原文
Api ca yadeva tattha saccaṁ tadabhiññāya pāṇānaṁyeva anuddayāya anukampāya paṭipanno hoti.
20-1
巴利原文
Puna caparaṁ, paribbājakā, brāhmaṇo evamāha:
21-1
巴利原文
‘sabbe kāmā aniccā dukkhā vipariṇāmadhammā’ti.
22-1
巴利原文
Iti vadaṁ brāhmaṇo saccamāha, no musā.
23-1
巴利原文
So tena na samaṇoti maññati, na brāhmaṇoti maññati, na seyyohamasmīti maññati, na sadisohamasmīti maññati, na hīnohamasmīti maññati.
24-1
巴利原文
Api ca yadeva tattha saccaṁ tadabhiññāya kāmānaṁyeva nibbidāya virāgāya nirodhāya paṭipanno hoti.
25-1
巴利原文
Puna caparaṁ, paribbājakā, brāhmaṇo evamāha:
26-1
巴利原文
‘sabbe bhavā aniccā …pe… tadabhiññāya bhavānaṁyeva nibbidāya virāgāya nirodhāya paṭipanno hoti.
27-1
巴利原文
Puna caparaṁ, paribbājakā, brāhmaṇo evamāha:
28-1
巴利原文
‘nāhaṁ kvacani kassaci kiñcanatasmiṁ na ca mama kvacani katthaci kiñcanatatthī’ti.
29-1
巴利原文
Iti vadaṁ brāhmaṇo saccaṁ āha, no musā.
30-1
巴利原文
So tena na samaṇoti maññati, na brāhmaṇoti maññati, na seyyohamasmīti maññati, na sadisohamasmīti maññati, na hīnohamasmīti maññati.
31-1
巴利原文
Api ca yadeva tattha saccaṁ tadabhiññāya ākiñcaññaṁyeva paṭipadaṁ paṭipanno hoti.
32-1
巴利原文
Imāni kho, paribbājakā, cattāri brāhmaṇasaccāni mayā sayaṁ abhiññā sacchikatvā paveditānī”ti.
33-1
巴利原文
Pañcamaṁ.