巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第413經(Aṅguttara Nikāya 4.205 / 21. Sappurisavagga / Aṭṭhaṅgikasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數32
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 32 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 4.205
2-1
巴利原文
21. Sappurisavagga
3-1
巴利原文
Aṭṭhaṅgikasutta
4-1
巴利原文
“Asappurisañca vo, bhikkhave, desessāmi, asappurisena asappurisatarañca;
5-1
巴利原文
sappurisañca, sappurisena sappurisatarañca. Taṁ suṇātha …pe….
6-1
巴利原文
“Katamo ca, bhikkhave, asappuriso?
7-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, ekacco micchādiṭṭhiko hoti, micchāsaṅkappo hoti, micchāvāco hoti, micchākammanto hoti, micchāājīvo hoti, micchāvāyāmo hoti, micchāsati hoti, micchāsamādhi hoti.
8-1
巴利原文
Ayaṁ vuccati, bhikkhave, asappuriso.
9-1
巴利原文
Katamo ca, bhikkhave, asappurisena asappurisataro?
10-1
巴利原文
Idha bhikkhave, ekacco attanā ca micchādiṭṭhiko hoti, parañca micchādiṭṭhiyā samādapeti;
11-1
巴利原文
attanā ca micchāsaṅkappo hoti, parañca micchāsaṅkappe samādapeti;
12-1
巴利原文
attanā ca micchāvāco hoti, parañca micchāvācāya samādapeti;
13-1
巴利原文
attanā ca micchākammanto hoti, parañca micchākammante samādapeti;
14-1
巴利原文
attanā ca micchāājīvo hoti, parañca micchāājīve samādapeti;
15-1
巴利原文
attanā ca micchāvāyāmo hoti, parañca micchāvāyāme samādapeti;
16-1
巴利原文
attanā ca micchāsati hoti, parañca micchāsatiyā samādapeti;
17-1
巴利原文
attanā ca micchāsamādhi hoti, parañca micchāsamādhimhi samādapeti.
18-1
巴利原文
Ayaṁ vuccati, bhikkhave, asappurisena asappurisataro.
19-1
巴利原文
Katamo ca, bhikkhave, sappuriso?
20-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, ekacco sammādiṭṭhiko hoti, sammāsaṅkappo hoti, sammāvāco hoti, sammākammanto hoti, sammāājīvo hoti, sammāvāyāmo hoti, sammāsati hoti, sammāsamādhi hoti.
21-1
巴利原文
Ayaṁ vuccati, bhikkhave, sappuriso.
22-1
巴利原文
Katamo ca, bhikkhave, sappurisena sappurisataro?
23-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, ekacco attanā ca sammādiṭṭhiko hoti, parañca sammādiṭṭhiyā samādapeti;
24-1
巴利原文
attanā ca sammāsaṅkappo hoti, parañca sammāsaṅkappe samādapeti;
25-1
巴利原文
attanā ca sammāvāco hoti, parañca sammāvācāya samādapeti;
26-1
巴利原文
attanā ca sammākammanto hoti, parañca sammākammante samādapeti;
27-1
巴利原文
attanā ca sammāājīvo hoti, parañca sammāājīve samādapeti;
28-1
巴利原文
attanā ca sammāvāyāmo hoti, parañca sammāvāyāme samādapeti;
29-1
巴利原文
attanā ca sammāsati hoti, parañca sammāsatiyā samādapeti;
30-1
巴利原文
attanā ca sammāsamādhi hoti, parañca sammāsamādhimhi samādapeti.
31-1
巴利原文
Ayaṁ vuccati, bhikkhave, sappurisena sappurisataro”ti.
32-1
巴利原文
Pañcamaṁ.