巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第519經(Aṅguttara Nikāya 5.33 / 4. Sumanavagga / Uggahasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數49
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 49 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 5.33
2-1
巴利原文
4. Sumanavagga
3-1
巴利原文
Uggahasutta
4-1
巴利原文
Ekaṁ samayaṁ bhagavā bhaddiye viharati jātiyā vane.
5-1
巴利原文
Atha kho uggaho meṇḍakanattā yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinno kho uggaho meṇḍakanattā bhagavantaṁ etadavoca:
6-1
巴利原文
“Adhivāsetu me, bhante, bhagavā svātanāya attacatuttho bhattan”ti.
7-1
巴利原文
Adhivāsesi bhagavā tuṇhībhāvena.
8-1
巴利原文
Atha kho uggaho meṇḍakanattā bhagavato adhivāsanaṁ viditvā uṭṭhāyāsanā bhagavantaṁ abhivādetvā padakkhiṇaṁ katvā pakkāmi.
9-1
巴利原文
Atha kho bhagavā tassā rattiyā accayena pubbaṇhasamayaṁ nivāsetvā pattacīvaramādāya yena uggahassa meṇḍakanattuno nivesanaṁ tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā paññatte āsane nisīdi.
10-1
巴利原文
Atha kho uggaho meṇḍakanattā bhagavantaṁ paṇītena khādanīyena bhojanīyena sahatthā santappesi sampavāresi.
11-1
巴利原文
Atha kho uggaho meṇḍakanattā bhagavantaṁ bhuttāviṁ onītapattapāṇiṁ ekamantaṁ nisīdi.
12-1
巴利原文
Ekamantaṁ nisinno kho uggaho meṇḍakanattā bhagavantaṁ etadavoca:
13-1
巴利原文
“imā me, bhante, kumāriyo patikulāni gamissanti.
14-1
巴利原文
Ovadatu tāsaṁ, bhante, bhagavā;
15-1
巴利原文
anusāsatu tāsaṁ, bhante, bhagavā, yaṁ tāsaṁ assa dīgharattaṁ hitāya sukhāyā”ti.
16-1
巴利原文
Atha kho bhagavā tā kumāriyo etadavoca:
17-1
巴利原文
“tasmātiha, kumāriyo, evaṁ sikkhitabbaṁ:
18-1
巴利原文
‘yassa vo mātāpitaro bhattuno dassanti atthakāmā hitesino anukampakā anukampaṁ upādāya, tassa bhavissāma pubbuṭṭhāyiniyo pacchānipātiniyo kiṅkārapaṭissāviniyo manāpacāriniyo piyavādiniyo’ti.
19-1
巴利原文
Evañhi vo, kumāriyo, sikkhitabbaṁ.
20-1
巴利原文
Tasmātiha, kumāriyo, evaṁ sikkhitabbaṁ:
21-1
巴利原文
‘ye te bhattu garuno bhavissanti mātāti vā pitāti vā samaṇabrāhmaṇāti vā, te sakkarissāma garuṁ karissāma mānessāma pūjessāma abbhāgate ca āsanodakena paṭipūjessāmā’ti.
22-1
巴利原文
Evañhi vo, kumāriyo, sikkhitabbaṁ.
23-1
巴利原文
Tasmātiha, kumāriyo, evaṁ sikkhitabbaṁ:
24-1
巴利原文
‘ye te bhattu abbhantarā kammantā uṇṇāti vā kappāsāti vā, tattha dakkhā bhavissāma analasā, tatrupāyāya vīmaṁsāya samannāgatā, alaṁ kātuṁ alaṁ saṁvidhātun’ti.
25-1
巴利原文
Evañhi vo, kumāriyo, sikkhitabbaṁ.
26-1
巴利原文
Tasmātiha, kumāriyo, evaṁ sikkhitabbaṁ:
27-1
巴利原文
‘yo so bhattu abbhantaro antojano dāsāti vā pessāti vā kammakarāti vā, tesaṁ katañca katato jānissāma akatañca akatato jānissāma, gilānakānañca balābalaṁ jānissāma, khādanīyaṁ bhojanīyañcassa paccaṁsena saṁvibhajissāmā’ti.
28-1
巴利原文
Evañhi vo, kumāriyo, sikkhitabbaṁ.
29-1
巴利原文
Tasmātiha, kumāriyo, evaṁ sikkhitabbaṁ:
30-1
巴利原文
‘yaṁ bhattā āharissati dhanaṁ vā dhaññaṁ vā rajataṁ vā jātarūpaṁ vā, taṁ ārakkhena guttiyā sampādessāma, tattha ca bhavissāma adhuttī athenī asoṇḍī avināsikāyo’ti.
31-1
巴利原文
Evañhi vo, kumāriyo, sikkhitabbaṁ.
32-1
巴利原文
Imehi kho, kumāriyo, pañcahi dhammehi samannāgato mātugāmo kāyassa bhedā paraṁ maraṇā manāpakāyikānaṁ devānaṁ sahabyataṁ upapajjatīti.
33-1
巴利原文
Yo naṁ bharati sabbadā,
34-1
巴利原文
niccaṁ ātāpi ussuko;
35-1
巴利原文
Sabbakāmaharaṁ posaṁ,
36-1
巴利原文
bhattāraṁ nātimaññati.
37-1
巴利原文
Na cāpi sotthi bhattāraṁ,
38-1
巴利原文
issācārena rosaye;
39-1
巴利原文
Bhattu ca garuno sabbe,
40-1
巴利原文
paṭipūjeti paṇḍitā.
41-1
巴利原文
Uṭṭhāhikā analasā,
42-1
巴利原文
saṅgahitaparijjanā;
43-1
巴利原文
Bhattu manāpaṁ carati,
44-1
巴利原文
sambhataṁ anurakkhati.
45-1
巴利原文
Yā evaṁ vattatī nārī,
46-1
巴利原文
bhattuchandavasānugā;
47-1
巴利原文
Manāpā nāma te devā,
48-1
巴利原文
yattha sā upapajjatī”ti.
49-1
巴利原文
Tatiyaṁ.