巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第526經(Aṅguttara Nikāya 5.40 / 4. Sumanavagga / Mahāsālaputtasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數44
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 44 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 5.40
2-1
巴利原文
4. Sumanavagga
3-1
巴利原文
Mahāsālaputtasutta
4-1
巴利原文
“Himavantaṁ, bhikkhave, pabbatarājaṁ nissāya mahāsālā pañcahi vaḍḍhīhi vaḍḍhanti.
5-1
巴利原文
Katamāhi pañcahi?
6-1
巴利原文
Sākhāpattapalāsena vaḍḍhanti;
7-1
巴利原文
tacena vaḍḍhanti;
8-1
巴利原文
papaṭikāya vaḍḍhanti;
9-1
巴利原文
pheggunā vaḍḍhanti;
10-1
巴利原文
sārena vaḍḍhanti.
11-1
巴利原文
Himavantaṁ, bhikkhave, pabbatarājaṁ nissāya mahāsālā imāhi pañcahi vaḍḍhīhi vaḍḍhanti.
12-1
巴利原文
Evamevaṁ kho, bhikkhave, saddhaṁ kulaputtaṁ nissāya antojano pañcahi vaḍḍhīhi vaḍḍhati.
13-1
巴利原文
Katamāhi pañcahi?
14-1
巴利原文
Saddhāya vaḍḍhati;
15-1
巴利原文
sīlena vaḍḍhati;
16-1
巴利原文
sutena vaḍḍhati;
17-1
巴利原文
cāgena vaḍḍhati;
18-1
巴利原文
paññāya vaḍḍhati.
19-1
巴利原文
Saddhaṁ, bhikkhave, kulaputtaṁ nissāya antojano imāhi pañcahi vaḍḍhīhi vaḍḍhatīti.
20-1
巴利原文
Yathā hi pabbato selo,
21-1
巴利原文
araññasmiṁ brahāvane;
22-1
巴利原文
Taṁ rukkhā upanissāya,
23-1
巴利原文
vaḍḍhante te vanappatī.
24-1
巴利原文
Tatheva sīlasampannaṁ,
25-1
巴利原文
Saddhaṁ kulaputtaṁ imaṁ;
26-1
巴利原文
Upanissāya vaḍḍhanti,
27-1
巴利原文
Puttadārā ca bandhavā;
28-1
巴利原文
Amaccā ñātisaṅghā ca,
29-1
巴利原文
Ye cassa anujīvino.
30-1
巴利原文
Tyassa sīlavato sīlaṁ,
31-1
巴利原文
cāgaṁ sucaritāni ca;
32-1
巴利原文
Passamānānukubbanti,
33-1
巴利原文
ye bhavanti vicakkhaṇā.
34-1
巴利原文
Idha dhammaṁ caritvāna,
35-1
巴利原文
maggaṁ sugatigāminaṁ;
36-1
巴利原文
Nandino devalokasmiṁ,
37-1
巴利原文
modanti kāmakāmino”ti.
38-1
巴利原文
Dasamaṁ.
39-1
巴利原文
Sumanavaggo catuttho.
40-1
巴利原文
Tassuddānaṁ
41-1
巴利原文
Sumanā cundī uggaho,
42-1
巴利原文
sīho dānānisaṁsako;
43-1
巴利原文
Kālabhojanasaddhā ca,
44-1
巴利原文
puttasālehi te dasāti.