巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第536經(Aṅguttara Nikāya 5.50 / 5. Muṇḍarājavagga / Nāradasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數110
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 110 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 5.50
2-1
巴利原文
5. Muṇḍarājavagga
3-1
巴利原文
Nāradasutta
4-1
巴利原文
Ekaṁ samayaṁ āyasmā nārado pāṭaliputte viharati kukkuṭārāme.
5-1
巴利原文
Tena kho pana samayena muṇḍassa rañño bhaddā devī kālaṅkatā hoti piyā manāpā.
6-1
巴利原文
So bhaddāya deviyā kālaṅkatāya piyāya manāpāya neva nhāyati na vilimpati na bhattaṁ bhuñjati na kammantaṁ payojeti—
7-1
巴利原文
rattindivaṁ bhaddāya deviyā sarīre ajjhomucchito.
8-1
巴利原文
Atha kho muṇḍo rājā piyakaṁ kosārakkhaṁ āmantesi:
9-1
巴利原文
“tena hi, samma piyaka, bhaddāya deviyā sarīraṁ āyasāya teladoṇiyā pakkhipitvā aññissā āyasāya doṇiyā paṭikujjatha, yathā mayaṁ bhaddāya deviyā sarīraṁ cirataraṁ passeyyāmā”ti.
10-1
巴利原文
“Evaṁ, devā”ti kho piyako kosārakkho muṇḍassa rañño paṭissutvā bhaddāya deviyā sarīraṁ āyasāya teladoṇiyā pakkhipitvā aññissā āyasāya doṇiyā paṭikujji.
11-1
巴利原文
Atha kho piyakassa kosārakkhassa etadahosi:
12-1
巴利原文
“imassa kho muṇḍassa rañño bhaddā devī kālaṅkatā piyā manāpā.
13-1
巴利原文
So bhaddāya deviyā kālaṅkatāya piyāya manāpāya neva nhāyati na vilimpati na bhattaṁ bhuñjati na kammantaṁ payojeti—
14-1
巴利原文
rattindivaṁ bhaddāya deviyā sarīre ajjhomucchito.
15-1
巴利原文
Kaṁ nu kho muṇḍo rājā samaṇaṁ vā brāhmaṇaṁ vā payirupāseyya, yassa dhammaṁ sutvā sokasallaṁ pajaheyyā”ti.
16-1
巴利原文
Atha kho piyakassa kosārakkhassa etadahosi:
17-1
巴利原文
“ayaṁ kho āyasmā nārado pāṭaliputte viharati kukkuṭārāme.
18-1
巴利原文
Taṁ kho panāyasmantaṁ nāradaṁ evaṁ kalyāṇo kittisaddo abbhuggato:
19-1
巴利原文
‘paṇḍito viyatto medhāvī bahussuto cittakathī kalyāṇapaṭibhāno vuddho ceva arahā ca’.
20-1
巴利原文
Yannūna muṇḍo rājā āyasmantaṁ nāradaṁ payirupāseyya, appeva nāma muṇḍo rājā āyasmato nāradassa dhammaṁ sutvā sokasallaṁ pajaheyyā”ti.
21-1
巴利原文
Atha kho piyako kosārakkho yena muṇḍo rājā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā muṇḍaṁ rājānaṁ etadavoca:
22-1
巴利原文
“ayaṁ kho, deva, āyasmā nārado pāṭaliputte viharati kukkuṭārāme.
23-1
巴利原文
Taṁ kho panāyasmantaṁ nāradaṁ evaṁ kalyāṇo kittisaddo abbhuggato:
24-1
巴利原文
‘paṇḍito viyatto medhāvī bahussuto cittakathī kalyāṇapaṭibhāno vuddho ceva arahā ca’.
25-1
巴利原文
Yadi pana devo āyasmantaṁ nāradaṁ payirupāseyya, appeva nāma devo āyasmato nāradassa dhammaṁ sutvā sokasallaṁ pajaheyyā”ti.
26-1
巴利原文
“Tena hi, samma piyaka, āyasmantaṁ nāradaṁ paṭivedehi.
27-1
巴利原文
Kathañhi nāma mādiso samaṇaṁ vā brāhmaṇaṁ vā vijite vasantaṁ pubbe appaṭisaṁvidito upasaṅkamitabbaṁ maññeyyā”ti.
28-1
巴利原文
“Evaṁ, devā”ti kho piyako kosārakkho muṇḍassa rañño paṭissutvā yenāyasmā nārado tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmantaṁ nāradaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinno kho piyako kosārakkho āyasmantaṁ nāradaṁ etadavoca:
29-1
巴利原文
“Imassa, bhante, muṇḍassa rañño bhaddā devī kālaṅkatā piyā manāpā.
30-1
巴利原文
So bhaddāya deviyā kālaṅkatāya piyāya manāpāya neva nhāyati na vilimpati na bhattaṁ bhuñjati na kammantaṁ payojeti—
31-1
巴利原文
rattindivaṁ bhaddāya deviyā sarīre ajjhomucchito.
32-1
巴利原文
Sādhu, bhante, āyasmā nārado muṇḍassa rañño tathā dhammaṁ desetu yathā muṇḍo rājā āyasmato nāradassa dhammaṁ sutvā sokasallaṁ pajaheyyā”ti.
33-1
巴利原文
“Yassadāni, piyaka, muṇḍo rājā kālaṁ maññatī”ti.
34-1
巴利原文
Atha kho piyako kosārakkho uṭṭhāyāsanā āyasmantaṁ nāradaṁ abhivādetvā padakkhiṇaṁ katvā yena muṇḍo rājā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā muṇḍaṁ rājānaṁ etadavoca:
35-1
巴利原文
“katāvakāso kho, deva, āyasmatā nāradena.
36-1
巴利原文
Yassadāni devo kālaṁ maññatī”ti.
37-1
巴利原文
“Tena hi, samma piyaka, bhadrāni bhadrāni yānāni yojāpehī”ti.
38-1
巴利原文
“Evaṁ, devā”ti kho piyako kosārakkho muṇḍassa rañño paṭissutvā bhadrāni bhadrāni yānāni yojāpetvā muṇḍaṁ rājānaṁ etadavoca:
39-1
巴利原文
“yuttāni kho te, deva, bhadrāni bhadrāni yānāni.
40-1
巴利原文
Yassadāni devo kālaṁ maññatī”ti.
41-1
巴利原文
Atha kho muṇḍo rājā bhadraṁ yānaṁ abhiruhitvā bhadrehi bhadrehi yānehi yena kukkuṭārāmo tena pāyāsi mahaccā rājānubhāvena āyasmantaṁ nāradaṁ dassanāya.
42-1
巴利原文
Yāvatikā yānassa bhūmi yānena gantvā, yānā paccorohitvā pattikova ārāmaṁ pāvisi.
43-1
巴利原文
Atha kho muṇḍo rājā yena āyasmā nārado tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmantaṁ nāradaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinnaṁ kho muṇḍaṁ rājānaṁ āyasmā nārado etadavoca:
44-1
巴利原文
“Pañcimāni, mahārāja, alabbhanīyāni ṭhānāni samaṇena vā brāhmaṇena vā devena vā mārena vā brahmunā vā kenaci vā lokasmiṁ.
45-1
巴利原文
Katamāni pañca?
46-1
巴利原文
‘Jarādhammaṁ mā jīrī’ti alabbhanīyaṁ ṭhānaṁ samaṇena vā brāhmaṇena vā devena vā mārena vā brahmunā vā kenaci vā lokasmiṁ.
47-1
巴利原文
‘Byādhidhammaṁ mā byādhīyī’ti …pe… ‘maraṇadhammaṁ mā mīyī’ti … ‘khayadhammaṁ mā khīyī’ti … ‘nassanadhammaṁ mā nassī’ti alabbhanīyaṁ ṭhānaṁ samaṇena vā brāhmaṇena vā devena vā mārena vā brahmunā vā kenaci vā lokasmiṁ.
48-1
巴利原文
Assutavato, mahārāja, puthujjanassa jarādhammaṁ jīrati.
49-1
巴利原文
So jarādhamme jiṇṇe na iti paṭisañcikkhati:
50-1
巴利原文
‘na kho mayhevekassa jarādhammaṁ jīrati, atha kho yāvatā sattānaṁ āgati gati cuti upapatti sabbesaṁ sattānaṁ jarādhammaṁ jīrati.
51-1
巴利原文
Ahañceva kho pana jarādhamme jiṇṇe soceyyaṁ kilameyyaṁ parideveyyaṁ, urattāḷiṁ kandeyyaṁ, sammohaṁ āpajjeyyaṁ, bhattampi me nacchādeyya, kāyepi dubbaṇṇiyaṁ okkameyya, kammantāpi nappavatteyyuṁ, amittāpi attamanā assu, mittāpi dummanā assū’ti.
52-1
巴利原文
So jarādhamme jiṇṇe socati kilamati paridevati, urattāḷiṁ kandati, sammohaṁ āpajjati.
53-1
巴利原文
Ayaṁ vuccati, mahārāja:
54-1
巴利原文
‘assutavā puthujjano viddho savisena sokasallena attānaṁyeva paritāpeti’.
55-1
巴利原文
Puna caparaṁ, mahārāja, assutavato puthujjanassa byādhidhammaṁ byādhīyati …pe… maraṇadhammaṁ mīyati … khayadhammaṁ khīyati … nassanadhammaṁ nassati.
56-1
巴利原文
So nassanadhamme naṭṭhe na iti paṭisañcikkhati:
57-1
巴利原文
‘na kho mayhevekassa nassanadhammaṁ nassati, atha kho yāvatā sattānaṁ āgati gati cuti upapatti sabbesaṁ sattānaṁ nassanadhammaṁ nassati.
58-1
巴利原文
Ahañceva kho pana nassanadhamme naṭṭhe soceyyaṁ kilameyyaṁ parideveyyaṁ, urattāḷiṁ kandeyyaṁ, sammohaṁ āpajjeyyaṁ, bhattampi me nacchādeyya, kāyepi dubbaṇṇiyaṁ okkameyya, kammantāpi nappavatteyyuṁ, amittāpi attamanā assu, mittāpi dummanā assū’ti.
59-1
巴利原文
So nassanadhamme naṭṭhe socati kilamati paridevati, urattāḷiṁ kandati, sammohaṁ āpajjati.
60-1
巴利原文
Ayaṁ vuccati, mahārāja:
61-1
巴利原文
‘assutavā puthujjano viddho savisena sokasallena attānaṁyeva paritāpeti’.
62-1
巴利原文
Sutavato ca kho, mahārāja, ariyasāvakassa jarādhammaṁ jīrati.
63-1
巴利原文
So jarādhamme jiṇṇe iti paṭisañcikkhati:
64-1
巴利原文
‘na kho mayhevekassa jarādhammaṁ jīrati, atha kho yāvatā sattānaṁ āgati gati cuti upapatti sabbesaṁ sattānaṁ jarādhammaṁ jīrati.
65-1
巴利原文
Ahañceva kho pana jarādhamme jiṇṇe soceyyaṁ kilameyyaṁ parideveyyaṁ, urattāḷiṁ kandeyyaṁ, sammohaṁ āpajjeyyaṁ, bhattampi me nacchādeyya, kāyepi dubbaṇṇiyaṁ okkameyya, kammantāpi nappavatteyyuṁ, amittāpi attamanā assu, mittāpi dummanā assū’ti.
66-1
巴利原文
So jarādhamme jiṇṇe na socati na kilamati na paridevati, na urattāḷiṁ kandati, na sammohaṁ āpajjati.
67-1
巴利原文
Ayaṁ vuccati, mahārāja:
68-1
巴利原文
‘sutavā ariyasāvako abbuhi savisaṁ sokasallaṁ, yena viddho assutavā puthujjano attānaṁyeva paritāpeti.
69-1
巴利原文
Asoko visallo ariyasāvako attānaṁyeva parinibbāpeti’.
70-1
巴利原文
Puna caparaṁ, mahārāja, sutavato ariyasāvakassa byādhidhammaṁ byādhīyati …pe… maraṇadhammaṁ mīyati … khayadhammaṁ khīyati … nassanadhammaṁ nassati.
71-1
巴利原文
So nassanadhamme naṭṭhe iti paṭisañcikkhati:
72-1
巴利原文
‘na kho mayhevekassa nassanadhammaṁ nassati, atha kho yāvatā sattānaṁ āgati gati cuti upapatti sabbesaṁ sattānaṁ nassanadhammaṁ nassati.
73-1
巴利原文
Ahañceva kho pana nassanadhamme naṭṭhe soceyyaṁ kilameyyaṁ parideveyyaṁ, urattāḷiṁ kandeyyaṁ, sammohaṁ āpajjeyyaṁ, bhattampi me nacchādeyya, kāyepi dubbaṇṇiyaṁ okkameyya, kammantāpi nappavatteyyuṁ, amittāpi attamanā assu, mittāpi dummanā assū’ti.
74-1
巴利原文
So nassanadhamme naṭṭhe na socati na kilamati na paridevati, na urattāḷiṁ kandati, na sammohaṁ āpajjati.
75-1
巴利原文
Ayaṁ vuccati, mahārāja:
76-1
巴利原文
‘sutavā ariyasāvako abbuhi savisaṁ sokasallaṁ, yena viddho assutavā puthujjano attānaṁyeva paritāpeti.
77-1
巴利原文
Asoko visallo ariyasāvako attānaṁyeva parinibbāpeti’.
78-1
巴利原文
Imāni kho, mahārāja, pañca alabbhanīyāni ṭhānāni samaṇena vā brāhmaṇena vā devena vā mārena vā brahmunā vā kenaci vā lokasminti.
79-1
巴利原文
Na socanāya paridevanāya,
80-1
巴利原文
Atthodha labbhā api appakopi;
81-1
巴利原文
Socantamenaṁ dukhitaṁ viditvā,
82-1
巴利原文
Paccatthikā attamanā bhavanti.
83-1
巴利原文
Yato ca kho paṇḍito āpadāsu,
84-1
巴利原文
Na vedhatī atthavinicchayaññū;
85-1
巴利原文
Paccatthikāssa dukhitā bhavanti,
86-1
巴利原文
Disvā mukhaṁ avikāraṁ purāṇaṁ.
87-1
巴利原文
Jappena mantena subhāsitena,
88-1
巴利原文
Anuppadānena paveṇiyā vā;
89-1
巴利原文
Yathā yathā yattha labhetha atthaṁ,
90-1
巴利原文
Tathā tathā tattha parakkameyya.
91-1
巴利原文
Sace pajāneyya alabbhaneyyo,
92-1
巴利原文
Mayāva aññena vā esa attho;
93-1
巴利原文
Asocamāno adhivāsayeyya,
94-1
巴利原文
Kammaṁ daḷhaṁ kinti karomi dānī”ti.
95-1
巴利原文
Evaṁ vutte, muṇḍo rājā āyasmantaṁ nāradaṁ etadavoca:
96-1
巴利原文
“ko nāmo ayaṁ, bhante, dhammapariyāyo”ti?
97-1
巴利原文
“Sokasallaharaṇo nāma ayaṁ, mahārāja, dhammapariyāyo”ti.
98-1
巴利原文
“Taggha, bhante, sokasallaharaṇo.
99-1
巴利原文
Imañhi me, bhante, dhammapariyāyaṁ sutvā sokasallaṁ pahīnan”ti.
100-1
巴利原文
Atha kho muṇḍo rājā piyakaṁ kosārakkhaṁ āmantesi:
101-1
巴利原文
“tena hi, samma piyaka, bhaddāya deviyā sarīraṁ jhāpetha; thūpañcassā karotha.
102-1
巴利原文
Ajjatagge dāni mayaṁ nhāyissāma ceva vilimpissāma bhattañca bhuñjissāma kammante ca payojessāmā”ti.
103-1
巴利原文
Dasamaṁ.
104-1
巴利原文
Muṇḍarājavaggo pañcamo.
105-1
巴利原文
Tassuddānaṁ
106-1
巴利原文
Ādiyo sappuriso iṭṭhā,
107-1
巴利原文
manāpadāyībhisandaṁ;
108-1
巴利原文
Sampadā ca dhanaṁ ṭhānaṁ,
109-1
巴利原文
kosalo nāradena cāti.
110-1
巴利原文
Paṭhamo paṇṇāsako samatto.