巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第564經(Aṅguttara Nikāya 5.78 / 8. Yodhājīvavagga / Dutiyaanāgatabhayasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數46
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 46 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 5.78
2-1
巴利原文
8. Yodhājīvavagga
3-1
巴利原文
Dutiyaanāgatabhayasutta
4-1
巴利原文
“Pañcimāni, bhikkhave, anāgatabhayāni sampassamānena alameva bhikkhunā appamattena ātāpinā pahitattena viharituṁ appattassa pattiyā anadhigatassa adhigamāya asacchikatassa sacchikiriyāya.
5-1
巴利原文
Katamāni pañca?
6-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, bhikkhu iti paṭisañcikkhati:
7-1
巴利原文
‘ahaṁ kho etarahi daharo yuvā susukāḷakeso bhadrena yobbanena samannāgato paṭhamena vayasā.
8-1
巴利原文
Hoti kho pana so samayo yaṁ imaṁ kāyaṁ jarā phusati.
9-1
巴利原文
Jiṇṇena kho pana jarāya abhibhūtena na sukaraṁ buddhānaṁ sāsanaṁ manasi kātuṁ, na sukarāni araññavanapatthāni pantāni senāsanāni paṭisevituṁ.
10-1
巴利原文
Purā maṁ so dhammo āgacchati aniṭṭho akanto amanāpo;
11-1
巴利原文
handāhaṁ paṭikacceva vīriyaṁ ārabhāmi appattassa pattiyā anadhigatassa adhigamāya asacchikatassa sacchikiriyāya, yenāhaṁ dhammena samannāgato jiṇṇakopi phāsuṁ viharissāmī’ti.
12-1
巴利原文
Idaṁ, bhikkhave, paṭhamaṁ anāgatabhayaṁ sampassamānena alameva bhikkhunā appamattena ātāpinā pahitattena viharituṁ appattassa pattiyā anadhigatassa adhigamāya asacchikatassa sacchikiriyāya.
13-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhu iti paṭisañcikkhati:
14-1
巴利原文
‘ahaṁ kho etarahi appābādho appātaṅko samavepākiniyā gahaṇiyā samannāgato nātisītāya nāccuṇhāya majjhimāya padhānakkhamāya.
15-1
巴利原文
Hoti kho pana so samayo yaṁ imaṁ kāyaṁ byādhi phusati.
16-1
巴利原文
Byādhitena kho pana byādhinā abhibhūtena na sukaraṁ buddhānaṁ sāsanaṁ manasi kātuṁ, na sukarāni araññavanapatthāni pantāni senāsanāni paṭisevituṁ.
17-1
巴利原文
Purā maṁ so dhammo āgacchati aniṭṭho akanto amanāpo;
18-1
巴利原文
handāhaṁ paṭikacceva vīriyaṁ ārabhāmi appattassa pattiyā anadhigatassa adhigamāya asacchikatassa sacchikiriyāya, yenāhaṁ dhammena samannāgato byādhitopi phāsuṁ viharissāmī’ti.
19-1
巴利原文
Idaṁ, bhikkhave, dutiyaṁ anāgatabhayaṁ sampassamānena alameva bhikkhunā appamattena ātāpinā pahitattena viharituṁ appattassa pattiyā anadhigatassa adhigamāya asacchikatassa sacchikiriyāya.
20-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhu iti paṭisañcikkhati:
21-1
巴利原文
‘etarahi kho subhikkhaṁ susassaṁ sulabhapiṇḍaṁ, sukaraṁ uñchena paggahena yāpetuṁ.
22-1
巴利原文
Hoti kho pana so samayo yaṁ dubbhikkhaṁ hoti dussassaṁ dullabhapiṇḍaṁ, na sukaraṁ uñchena paggahena yāpetuṁ.
23-1
巴利原文
Dubbhikkhe kho pana manussā yena subhikkhaṁ tena saṅkamanti.
24-1
巴利原文
Tattha saṅgaṇikavihāro hoti ākiṇṇavihāro.
25-1
巴利原文
Saṅgaṇikavihāre kho pana sati ākiṇṇavihāre na sukaraṁ buddhānaṁ sāsanaṁ manasi kātuṁ, na sukarāni araññavanapatthāni pantāni senāsanāni paṭisevituṁ.
26-1
巴利原文
Purā maṁ so dhammo āgacchati aniṭṭho akanto amanāpo;
27-1
巴利原文
handāhaṁ paṭikacceva vīriyaṁ ārabhāmi appattassa pattiyā anadhigatassa adhigamāya asacchikatassa sacchikiriyāya, yenāhaṁ dhammena samannāgato dubbhikkhepi phāsu viharissāmī’ti.
28-1
巴利原文
Idaṁ, bhikkhave, tatiyaṁ anāgatabhayaṁ sampassamānena alameva bhikkhunā appamattena ātāpinā pahitattena viharituṁ appattassa pattiyā anadhigatassa adhigamāya asacchikatassa sacchikiriyāya.
29-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhu iti paṭisañcikkhati:
30-1
巴利原文
‘etarahi kho manussā samaggā sammodamānā avivadamānā khīrodakībhūtā aññamaññaṁ piyacakkhūhi sampassantā viharanti.
31-1
巴利原文
Hoti kho pana so samayo yaṁ bhayaṁ hoti aṭavisaṅkopo, cakkasamārūḷhā jānapadā pariyāyanti.
32-1
巴利原文
Bhaye kho pana sati manussā yena khemaṁ tena saṅkamanti.
33-1
巴利原文
Tattha saṅgaṇikavihāro hoti ākiṇṇavihāro.
34-1
巴利原文
Saṅgaṇikavihāre kho pana sati ākiṇṇavihāre na sukaraṁ buddhānaṁ sāsanaṁ manasi kātuṁ, na sukarāni araññavanapatthāni pantāni senāsanāni paṭisevituṁ.
35-1
巴利原文
Purā maṁ so dhammo āgacchati aniṭṭho akanto amanāpo;
36-1
巴利原文
handāhaṁ paṭikacceva vīriyaṁ ārabhāmi appattassa pattiyā anadhigatassa adhigamāya asacchikatassa sacchikiriyāya, yenāhaṁ dhammena samannāgato bhayepi phāsuṁ viharissāmī’ti.
37-1
巴利原文
Idaṁ, bhikkhave, catutthaṁ anāgatabhayaṁ sampassamānena alameva bhikkhunā appamattena ātāpinā pahitattena viharituṁ appattassa pattiyā anadhigatassa adhigamāya asacchikatassa sacchikiriyāya.
38-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhu iti paṭisañcikkhati:
39-1
巴利原文
‘etarahi kho saṅgho samaggo sammodamāno avivadamāno ekuddeso phāsu viharati.
40-1
巴利原文
Hoti kho pana so samayo yaṁ saṅgho bhijjati.
41-1
巴利原文
Saṅghe kho pana bhinne na sukaraṁ buddhānaṁ sāsanaṁ manasi kātuṁ, na sukarāni araññavanapatthāni pantāni senāsanāni paṭisevituṁ.
42-1
巴利原文
Purā maṁ so dhammo āgacchati aniṭṭho akanto amanāpo;
43-1
巴利原文
handāhaṁ paṭikacceva vīriyaṁ ārabhāmi appattassa pattiyā anadhigatassa adhigamāya asacchikatassa sacchikiriyāya, yenāhaṁ dhammena samannāgato bhinnepi saṅghe phāsuṁ viharissāmī’ti.
44-1
巴利原文
Idaṁ, bhikkhave, pañcamaṁ anāgatabhayaṁ sampassamānena alameva bhikkhunā appamattena ātāpinā pahitattena viharituṁ appattassa pattiyā anadhigatassa adhigamāya asacchikatassa sacchikiriyāya.
45-1
巴利原文
Imāni kho, bhikkhave, pañca anāgatabhayāni sampassamānena alameva bhikkhunā appamattena ātāpinā pahitattena viharituṁ appattassa pattiyā anadhigatassa adhigamāya asacchikatassa sacchikiriyāyā”ti.
46-1
巴利原文
Aṭṭhamaṁ.