巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第606經(Aṅguttara Nikāya 5.120 / 12. Andhakavindavagga / Micchāvāyāmasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數26
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 26 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 5.120
2-1
巴利原文
12. Andhakavindavagga
3-1
巴利原文
Micchāvāyāmasutta
4-1
巴利原文
“Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgatā bhikkhunī yathābhataṁ nikkhittā evaṁ niraye.
5-1
巴利原文
Katamehi pañcahi?
6-1
巴利原文
Ananuvicca apariyogāhetvā avaṇṇārahassa vaṇṇaṁ bhāsati,
7-1
巴利原文
ananuvicca apariyogāhetvā vaṇṇārahassa avaṇṇaṁ bhāsati,
8-1
巴利原文
micchāvāyāmā ca hoti,
9-1
巴利原文
micchāsatinī ca,
10-1
巴利原文
saddhādeyyaṁ vinipāteti.
11-1
巴利原文
Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgatā bhikkhunī yathābhataṁ nikkhittā evaṁ niraye.
12-1
巴利原文
Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgatā bhikkhunī yathābhataṁ nikkhittā evaṁ sagge.
13-1
巴利原文
Katamehi pañcahi?
14-1
巴利原文
Anuvicca pariyogāhetvā avaṇṇārahassa avaṇṇaṁ bhāsati,
15-1
巴利原文
anuvicca pariyogāhetvā vaṇṇārahassa vaṇṇaṁ bhāsati,
16-1
巴利原文
sammāvāyāmā ca hoti,
17-1
巴利原文
sammāsatinī ca,
18-1
巴利原文
saddhādeyyaṁ na vinipāteti.
19-1
巴利原文
Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgatā bhikkhunī yathābhataṁ nikkhittā evaṁ sagge”ti.
20-1
巴利原文
Dasamaṁ.
21-1
巴利原文
Andhakavindavaggo dutiyo.
22-1
巴利原文
Tassuddānaṁ
23-1
巴利原文
Kulūpako pacchāsamaṇo,
24-1
巴利原文
samādhiandhakavindaṁ;
25-1
巴利原文
Maccharī vaṇṇanā issā,
26-1
巴利原文
diṭṭhivācāya vāyamāti.