巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第608經(Aṅguttara Nikāya 5.122 / 13. Gilānavagga / Satisūpaṭṭhitasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數10
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 10 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 5.122
2-1
巴利原文
13. Gilānavagga
3-1
巴利原文
Satisūpaṭṭhitasutta
4-1
巴利原文
“Yo hi koci, bhikkhave, bhikkhu vā bhikkhunī vā pañca dhamme bhāveti pañca dhamme bahulīkaroti, tassa dvinnaṁ phalānaṁ aññataraṁ phalaṁ pāṭikaṅkhaṁ—
5-1
巴利原文
diṭṭheva dhamme aññā, sati vā upādisese anāgāmitā.
6-1
巴利原文
Katame pañca?
7-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, bhikkhuno ajjhattaññeva sati sūpaṭṭhitā hoti dhammānaṁ udayatthagāminiyā paññāya, asubhānupassī kāye viharati, āhāre paṭikūlasaññī, sabbaloke anabhiratasaññī, sabbasaṅkhāresu aniccānupassī.
8-1
巴利原文
Yo hi koci, bhikkhave, bhikkhu vā bhikkhunī vā ime pañca dhamme bhāveti ime pañca dhamme bahulīkaroti, tassa dvinnaṁ phalānaṁ aññataraṁ phalaṁ pāṭikaṅkhaṁ—
9-1
巴利原文
diṭṭheva dhamme aññā, sati vā upādisese anāgāmitā”ti.
10-1
巴利原文
Dutiyaṁ.