巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第666經(Aṅguttara Nikāya 5.180 / 18. Upāsakavagga / Gavesīsutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數96
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 96 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 5.180
2-1
巴利原文
18. Upāsakavagga
3-1
巴利原文
Gavesīsutta
4-1
巴利原文
Ekaṁ samayaṁ bhagavā kosalesu cārikaṁ carati mahatā bhikkhusaṅghena saddhiṁ.
5-1
巴利原文
Addasā kho bhagavā addhānamaggappaṭipanno aññatarasmiṁ padese mahantaṁ sālavanaṁ;
6-1
巴利原文
disvāna maggā okkamma yena taṁ sālavanaṁ tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā taṁ sālavanaṁ ajjhogāhetvā aññatarasmiṁ padese sitaṁ pātvākāsi.
7-1
巴利原文
Atha kho āyasmato ānandassa etadahosi:
8-1
巴利原文
“ko nu kho hetu ko paccayo bhagavato sitassa pātukammāya?
9-1
巴利原文
Na akāraṇena tathāgatā sitaṁ pātukarontī”ti.
10-1
巴利原文
Atha kho āyasmā ānando bhagavantaṁ etadavoca:
11-1
巴利原文
“ko nu kho, bhante, hetu ko paccayo bhagavato sitassa pātukammāya?
12-1
巴利原文
Na akāraṇena tathāgatā sitaṁ pātukarontī”ti.
13-1
巴利原文
“Bhūtapubbaṁ, ānanda, imasmiṁ padese nagaraṁ ahosi iddhañceva phītañca bahujanaṁ ākiṇṇamanussaṁ.
14-1
巴利原文
Taṁ kho panānanda, nagaraṁ kassapo bhagavā arahaṁ sammāsambuddho upanissāya vihāsi.
15-1
巴利原文
Kassapassa kho panānanda, bhagavato arahato sammāsambuddhassa gavesī nāma upāsako ahosi sīlesu aparipūrakārī.
16-1
巴利原文
Gavesinā kho, ānanda, upāsakena pañcamattāni upāsakasatāni paṭidesitāni samādapitāni ahesuṁ sīlesu aparipūrakārino.
17-1
巴利原文
Atha kho, ānanda, gavesissa upāsakassa etadahosi:
18-1
巴利原文
‘ahaṁ kho imesaṁ pañcannaṁ upāsakasatānaṁ bahūpakāro pubbaṅgamo samādapetā, ahañcamhi sīlesu aparipūrakārī, imāni ca pañca upāsakasatāni sīlesu aparipūrakārino.
19-1
巴利原文
Iccetaṁ samasamaṁ, natthi kiñci atirekaṁ;
20-1
巴利原文
handāhaṁ atirekāyā’ti.
21-1
巴利原文
Atha kho, ānanda, gavesī upāsako yena tāni pañca upāsakasatāni tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā tāni pañca upāsakasatāni etadavoca:
22-1
巴利原文
‘ajjatagge maṁ āyasmanto sīlesu paripūrakāriṁ dhārethā’ti.
23-1
巴利原文
Atha kho, ānanda, tesaṁ pañcannaṁ upāsakasatānaṁ etadahosi:
24-1
巴利原文
‘ayyo kho gavesī amhākaṁ bahūpakāro pubbaṅgamo samādapetā.
25-1
巴利原文
Ayyo hi nāma gavesī sīlesu paripūrakārī bhavissati.
26-1
巴利原文
Kimaṅgaṁ pana mayan’ti.
27-1
巴利原文
Atha kho, ānanda, tāni pañca upāsakasatāni yena gavesī upāsako tenupasaṅkamiṁsu; upasaṅkamitvā gavesiṁ upāsakaṁ etadavocuṁ:
28-1
巴利原文
‘ajjatagge ayyo gavesī imānipi pañca upāsakasatāni sīlesu paripūrakārino dhāretū’ti.
29-1
巴利原文
Atha kho, ānanda, gavesissa upāsakassa etadahosi:
30-1
巴利原文
‘ahaṁ kho imesaṁ pañcannaṁ upāsakasatānaṁ bahūpakāro pubbaṅgamo samādapetā, ahañcamhi sīlesu paripūrakārī, imānipi pañca upāsakasatāni sīlesu paripūrakārino.
31-1
巴利原文
Iccetaṁ samasamaṁ, natthi kiñci atirekaṁ;
32-1
巴利原文
handāhaṁ atirekāyā’ti.
33-1
巴利原文
Atha kho, ānanda, gavesī upāsako yena tāni pañca upāsakasatāni tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā tāni pañca upāsakasatāni etadavoca:
34-1
巴利原文
‘ajjatagge maṁ āyasmanto brahmacāriṁ dhāretha ārācāriṁ virataṁ methunā gāmadhammā’ti.
35-1
巴利原文
Atha kho, ānanda, tesaṁ pañcannaṁ upāsakasatānaṁ etadahosi:
36-1
巴利原文
‘ayyo kho gavesī amhākaṁ bahūpakāro pubbaṅgamo samādapetā.
37-1
巴利原文
Ayyo hi nāma gavesī brahmacārī bhavissati ārācārī virato methunā gāmadhammā.
38-1
巴利原文
Kimaṅgaṁ pana mayan’ti.
39-1
巴利原文
Atha kho, ānanda, tāni pañca upāsakasatāni yena gavesī upāsako tenupasaṅkamiṁsu; upasaṅkamitvā gavesiṁ upāsakaṁ etadavocuṁ:
40-1
巴利原文
‘ajjatagge ayyo gavesī imānipi pañca upāsakasatāni brahmacārino dhāretu ārācārino viratā methunā gāmadhammā’ti.
41-1
巴利原文
Atha kho, ānanda, gavesissa upāsakassa etadahosi:
42-1
巴利原文
‘ahaṁ kho imesaṁ pañcannaṁ upāsakasatānaṁ bahūpakāro pubbaṅgamo samādapetā.
43-1
巴利原文
Ahañcamhi sīlesu paripūrakārī.
44-1
巴利原文
Imānipi pañca upāsakasatāni sīlesu paripūrakārino.
45-1
巴利原文
Ahañcamhi brahmacārī ārācārī virato methunā gāmadhammā.
46-1
巴利原文
Imānipi pañca upāsakasatāni brahmacārino ārācārino viratā methunā gāmadhammā.
47-1
巴利原文
Iccetaṁ samasamaṁ, natthi kiñci atirekaṁ;
48-1
巴利原文
handāhaṁ atirekāyā’ti.
49-1
巴利原文
Atha kho, ānanda, gavesī upāsako yena tāni pañca upāsakasatāni tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā tāni pañca upāsakasatāni etadavoca:
50-1
巴利原文
‘ajjatagge maṁ āyasmanto ekabhattikaṁ dhāretha rattūparataṁ virataṁ vikālabhojanā’ti.
51-1
巴利原文
Atha kho, ānanda, tesaṁ pañcannaṁ upāsakasatānaṁ etadahosi:
52-1
巴利原文
‘ayyo kho gavesī bahūpakāro pubbaṅgamo samādapetā.
53-1
巴利原文
Ayyo hi nāma gavesī ekabhattiko bhavissati rattūparato virato vikālabhojanā.
54-1
巴利原文
Kimaṅgaṁ pana mayan’ti.
55-1
巴利原文
Atha kho, ānanda, tāni pañca upāsakasatāni yena gavesī upāsako tenupasaṅkamiṁsu; upasaṅkamitvā gavesiṁ upāsakaṁ etadavocuṁ:
56-1
巴利原文
‘ajjatagge ayyo gavesī imānipi pañca upāsakasatāni ekabhattike dhāretu rattūparate virate vikālabhojanā’ti.
57-1
巴利原文
Atha kho, ānanda, gavesissa upāsakassa etadahosi:
58-1
巴利原文
‘ahaṁ kho imesaṁ pañcannaṁ upāsakasatānaṁ bahūpakāro pubbaṅgamo samādapetā.
59-1
巴利原文
Ahañcamhi sīlesu paripūrakārī.
60-1
巴利原文
Imānipi pañca upāsakasatāni sīlesu paripūrakārino.
61-1
巴利原文
Ahañcamhi brahmacārī ārācārī virato methunā gāmadhammā.
62-1
巴利原文
Imānipi pañca upāsakasatāni brahmacārino ārācārino viratā methunā gāmadhammā.
63-1
巴利原文
Ahañcamhi ekabhattiko rattūparato virato vikālabhojanā.
64-1
巴利原文
Imānipi pañca upāsakasatāni ekabhattikā rattūparatā viratā vikālabhojanā.
65-1
巴利原文
Iccetaṁ samasamaṁ, natthi kiñci atirekaṁ;
66-1
巴利原文
handāhaṁ atirekāyā’ti.
67-1
巴利原文
Atha kho, ānanda, gavesī upāsako yena kassapo bhagavā arahaṁ sammāsambuddho tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā kassapaṁ bhagavantaṁ arahantaṁ sammāsambuddhaṁ etadavoca:
68-1
巴利原文
‘labheyyāhaṁ, bhante, bhagavato santike pabbajjaṁ labheyyaṁ upasampadan’ti.
69-1
巴利原文
Alattha kho, ānanda, gavesī upāsako kassapassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa santike pabbajjaṁ, alattha upasampadaṁ.
70-1
巴利原文
Acirūpasampanno kho panānanda, gavesī bhikkhu eko vūpakaṭṭho appamatto ātāpī pahitatto viharanto nacirasseva—yassatthāya kulaputtā sammadeva agārasmā anagāriyaṁ pabbajanti, tadanuttaraṁ—brahmacariyapariyosānaṁ diṭṭheva dhamme sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja vihāsi.
71-1
巴利原文
‘Khīṇā jāti, vusitaṁ brahmacariyaṁ, kataṁ karaṇīyaṁ, nāparaṁ itthattāyā’ti abbhaññāsi.
72-1
巴利原文
Aññataro ca panānanda, gavesī bhikkhu arahataṁ ahosi.
73-1
巴利原文
Atha kho, ānanda, tesaṁ pañcannaṁ upāsakasatānaṁ etadahosi:
74-1
巴利原文
‘ayyo kho gavesī amhākaṁ bahūpakāro pubbaṅgamo samādapetā.
75-1
巴利原文
Ayyo hi nāma gavesī kesamassuṁ ohāretvā kāsāyāni vatthāni acchādetvā agārasmā anagāriyaṁ pabbajissati.
76-1
巴利原文
Kimaṅgaṁ pana mayan’ti.
77-1
巴利原文
Atha kho, ānanda, tāni pañca upāsakasatāni yena kassapo bhagavā arahaṁ sammāsambuddho tenupasaṅkamiṁsu; upasaṅkamitvā kassapaṁ bhagavantaṁ arahantaṁ sammāsambuddhaṁ etadavocuṁ:
78-1
巴利原文
‘labheyyāma mayaṁ, bhante, bhagavato santike pabbajjaṁ, labheyyāma upasampadan’ti.
79-1
巴利原文
Alabhiṁsu kho, ānanda, tāni pañca upāsakasatāni kassapassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa santike pabbajjaṁ, alabhiṁsu upasampadaṁ.
80-1
巴利原文
Atha kho, ānanda, gavesissa bhikkhuno etadahosi:
81-1
巴利原文
‘ahaṁ kho imassa anuttarassa vimuttisukhassa nikāmalābhī homi akicchalābhī akasiralābhī.
82-1
巴利原文
Aho vatimānipi pañca bhikkhusatāni imassa anuttarassa vimuttisukhassa nikāmalābhino assu akicchalābhino akasiralābhino’ti.
83-1
巴利原文
Atha kho, ānanda, tāni pañca bhikkhusatāni vūpakaṭṭhā appamattā ātāpino pahitattā viharantā nacirasseva—yassatthāya kulaputtā sammadeva agārasmā anagāriyaṁ pabbajanti, tadanuttaraṁ—
84-1
巴利原文
brahmacariyapariyosānaṁ diṭṭheva dhamme sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja vihariṁsu.
85-1
巴利原文
‘Khīṇā jāti, vusitaṁ brahmacariyaṁ, kataṁ karaṇīyaṁ, nāparaṁ itthattāyā’ti abbhaññiṁsu.
86-1
巴利原文
Iti kho, ānanda, tāni pañca bhikkhusatāni gavesīpamukhāni uttaruttari paṇītapaṇītaṁ vāyamamānā anuttaraṁ vimuttiṁ sacchākaṁsu.
87-1
巴利原文
Tasmātiha, ānanda, evaṁ sikkhitabbaṁ:
88-1
巴利原文
‘uttaruttari paṇītapaṇītaṁ vāyamamānā anuttaraṁ vimuttiṁ sacchikarissāmā’ti.
89-1
巴利原文
Evañhi vo, ānanda, sikkhitabban”ti.
90-1
巴利原文
Dasamaṁ.
91-1
巴利原文
Upāsakavaggo tatiyo.
92-1
巴利原文
Tassuddānaṁ
93-1
巴利原文
Sārajjaṁ visārado nirayaṁ,
94-1
巴利原文
Veraṁ caṇḍālapañcamaṁ;
95-1
巴利原文
Pīti vaṇijjā rājāno,
96-1
巴利原文
Gihī ceva gavesināti.