巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第692經(Aṅguttara Nikāya 5.206 / 21. Kimilavagga / Vinibandhasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數16
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 16 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 5.206
2-1
巴利原文
21. Kimilavagga
3-1
巴利原文
Vinibandhasutta
4-1
巴利原文
“Pañcime, bhikkhave, cetasovinibandhā.
5-1
巴利原文
Katame pañca?
6-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, bhikkhu kāmesu avītarāgo hoti avigatacchando avigatapemo avigatapipāso avigatapariḷāho avigatataṇho.
7-1
巴利原文
Yo so, bhikkhave, bhikkhu kāmesu avītarāgo hoti avigatacchando avigatapemo avigatapipāso avigatapariḷāho avigatataṇho, tassa cittaṁ na namati ātappāya anuyogāya sātaccāya padhānāya.
8-1
巴利原文
Yassa cittaṁ na namati ātappāya anuyogāya sātaccāya padhānāya, ayaṁ paṭhamo cetasovinibandho.
9-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhu kāye avītarāgo hoti …pe…
10-1
巴利原文
rūpe avītarāgo hoti …pe…
11-1
巴利原文
yāvadatthaṁ udarāvadehakaṁ bhuñjitvā seyyasukhaṁ passasukhaṁ middhasukhaṁ anuyutto viharati …pe…
12-1
巴利原文
aññataraṁ devanikāyaṁ paṇidhāya brahmacariyaṁ carati: ‘imināhaṁ sīlena vā vatena vā tapena vā brahmacariyena vā devo vā bhavissāmi devaññataro vā’ti.
13-1
巴利原文
Yo so, bhikkhave, bhikkhu aññataraṁ devanikāyaṁ paṇidhāya brahmacariyaṁ carati: ‘imināhaṁ sīlena vā vatena vā tapena vā brahmacariyena vā devo vā bhavissāmi devaññataro vā’ti, tassa cittaṁ na namati ātappāya anuyogāya sātaccāya padhānāya.
14-1
巴利原文
Yassa cittaṁ na namati ātappāya anuyogāya sātaccāya padhānāya, ayaṁ pañcamo cetasovinibandho.
15-1
巴利原文
Ime kho, bhikkhave, pañca cetasovinibandhā”ti.
16-1
巴利原文
Chaṭṭhaṁ.