巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第735經(Aṅguttara Nikāya 5.249 / 25. Duccaritavagga / Sivathikasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數34
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 34 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 5.249
2-1
巴利原文
25. Duccaritavagga
3-1
巴利原文
Sivathikasutta
4-1
巴利原文
“Pañcime, bhikkhave, ādīnavā sivathikāya.
5-1
巴利原文
Katame pañca?
6-1
巴利原文
Asuci, duggandhā, sappaṭibhayā, vāḷānaṁ amanussānaṁ āvāso, bahuno janassa ārodanā—
7-1
巴利原文
ime kho, bhikkhave, pañca ādīnavā sivathikāya.
8-1
巴利原文
Evamevaṁ kho, bhikkhave, pañcime ādīnavā sivathikūpame puggale.
9-1
巴利原文
Katame pañca?
10-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, ekacco puggalo asucinā kāyakammena samannāgato hoti;
11-1
巴利原文
asucinā vacīkammena samannāgato hoti;
12-1
巴利原文
asucinā manokammena samannāgato hoti.
13-1
巴利原文
Idamassa asucitāya vadāmi.
14-1
巴利原文
Seyyathāpi sā, bhikkhave, sivathikā asuci;
15-1
巴利原文
tathūpamāhaṁ, bhikkhave, imaṁ puggalaṁ vadāmi.
16-1
巴利原文
Tassa asucinā kāyakammena samannāgatassa, asucinā vacīkammena samannāgatassa, asucinā manokammena samannāgatassa pāpako kittisaddo abbhuggacchati.
17-1
巴利原文
Idamassa duggandhatāya vadāmi.
18-1
巴利原文
Seyyathāpi sā, bhikkhave, sivathikā duggandhā;
19-1
巴利原文
tathūpamāhaṁ, bhikkhave, imaṁ puggalaṁ vadāmi.
20-1
巴利原文
Tamenaṁ asucinā kāyakammena samannāgataṁ, asucinā vacīkammena samannāgataṁ, asucinā manokammena samannāgataṁ pesalā sabrahmacārī ārakā parivajjanti.
21-1
巴利原文
Idamassa sappaṭibhayasmiṁ vadāmi.
22-1
巴利原文
Seyyathāpi sā, bhikkhave, sivathikā sappaṭibhayā;
23-1
巴利原文
tathūpamāhaṁ, bhikkhave, imaṁ puggalaṁ vadāmi.
24-1
巴利原文
So asucinā kāyakammena samannāgato, asucinā vacīkammena samannāgato, asucinā manokammena samannāgato sabhāgehi puggalehi saddhiṁ saṁvasati.
25-1
巴利原文
Idamassa vāḷāvāsasmiṁ vadāmi.
26-1
巴利原文
Seyyathāpi sā, bhikkhave, sivathikā vāḷānaṁ amanussānaṁ āvāso;
27-1
巴利原文
tathūpamāhaṁ, bhikkhave, imaṁ puggalaṁ vadāmi.
28-1
巴利原文
Tamenaṁ asucinā kāyakammena samannāgataṁ, asucinā vacīkammena samannāgataṁ, asucinā manokammena samannāgataṁ pesalā sabrahmacārī disvā khīyadhammaṁ āpajjanti:
29-1
巴利原文
‘aho vata no dukkhaṁ ye mayaṁ evarūpehi puggalehi saddhiṁ saṁvasāmā’ti.
30-1
巴利原文
Idamassa ārodanāya vadāmi.
31-1
巴利原文
Seyyathāpi sā, bhikkhave, sivathikā bahuno janassa ārodanā;
32-1
巴利原文
tathūpamāhaṁ, bhikkhave, imaṁ puggalaṁ vadāmi.
33-1
巴利原文
Ime kho, bhikkhave, pañca ādīnavā sivathikūpame puggale”ti.
34-1
巴利原文
Navamaṁ.