巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第813經(Aṅguttara Nikāya 6.56 / 6. Mahāvagga / Phaggunasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數69
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 69 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 6.56
2-1
巴利原文
6. Mahāvagga
3-1
巴利原文
Phaggunasutta
4-1
巴利原文
Tena kho pana samayena āyasmā phagguno ābādhiko hoti dukkhito bāḷhagilāno.
5-1
巴利原文
Atha kho āyasmā ānando yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinno kho āyasmā ānando bhagavantaṁ etadavoca:
6-1
巴利原文
“āyasmā, bhante, phagguno ābādhiko dukkhito bāḷhagilāno.
7-1
巴利原文
Sādhu, bhante, bhagavā yenāyasmā phagguno tenupasaṅkamatu anukampaṁ upādāyā”ti.
8-1
巴利原文
Adhivāsesi bhagavā tuṇhībhāvena.
9-1
巴利原文
Atha kho bhagavā sāyanhasamayaṁ paṭisallānā vuṭṭhito yenāyasmā phagguno tenupasaṅkami.
10-1
巴利原文
Addasā kho āyasmā phagguno bhagavantaṁ dūratova āgacchantaṁ.
11-1
巴利原文
Disvāna mañcake samadhosi.
12-1
巴利原文
Atha kho bhagavā āyasmantaṁ phaggunaṁ etadavoca:
13-1
巴利原文
“alaṁ, phagguna, mā tvaṁ mañcake samadhosi.
14-1
巴利原文
Santimāni āsanāni parehi paññattāni, tatthāhaṁ nisīdissāmī”ti.
15-1
巴利原文
Nisīdi bhagavā paññatte āsane.
16-1
巴利原文
Nisajja kho bhagavā āyasmantaṁ phaggunaṁ etadavoca:
17-1
巴利原文
“Kacci te, phagguna, khamanīyaṁ kacci yāpanīyaṁ? Kacci te dukkhā vedanā paṭikkamanti, no abhikkamanti; paṭikkamosānaṁ paññāyati, no abhikkamo”ti?
18-1
巴利原文
“Na me, bhante, khamanīyaṁ na yāpanīyaṁ. Bāḷhā me dukkhā vedanā abhikkamanti, no paṭikkamanti; abhikkamosānaṁ paññāyati, no paṭikkamo.
19-1
巴利原文
Seyyathāpi, bhante, balavā puriso tiṇhena sikharena muddhani abhimattheyya; evamevaṁ kho me, bhante, adhimattā vātā muddhani ūhananti.
20-1
巴利原文
Na me, bhante, khamanīyaṁ na yāpanīyaṁ. Bāḷhā me dukkhā vedanā abhikkamanti, no paṭikkamanti; abhikkamosānaṁ paññāyati, no paṭikkamo.
21-1
巴利原文
Seyyathāpi, bhante, balavā puriso daḷhena varattakkhaṇḍena sīsaveṭhanaṁ dadeyya; evamevaṁ kho me, bhante, adhimattā sīse sīsavedanā.
22-1
巴利原文
Na me, bhante, khamanīyaṁ na yāpanīyaṁ. Bāḷhā me dukkhā vedanā abhikkamanti, no paṭikkamanti; abhikkamosānaṁ paññāyati, no paṭikkamo.
23-1
巴利原文
Seyyathāpi, bhante, dakkho goghātako vā goghātakantevāsī vā tiṇhena govikantanena kucchiṁ parikanteyya; evamevaṁ kho me, bhante, adhimattā vātā kucchiṁ parikantanti.
24-1
巴利原文
Na me, bhante, khamanīyaṁ na yāpanīyaṁ. Bāḷhā me dukkhā vedanā abhikkamanti, no paṭikkamanti; abhikkamosānaṁ paññāyati, no paṭikkamo.
25-1
巴利原文
Seyyathāpi, bhante, dve balavanto purisā dubbalataraṁ purisaṁ nānābāhāsu gahetvā aṅgārakāsuyā santāpeyyuṁ samparitāpeyyuṁ; evamevaṁ kho me, bhante, adhimatto kāyasmiṁ ḍāho.
26-1
巴利原文
Na me, bhante, khamanīyaṁ na yāpanīyaṁ. Bāḷhā me dukkhā vedanā abhikkamanti, no paṭikkamanti; abhikkamosānaṁ paññāyati, no paṭikkamo”ti.
27-1
巴利原文
Atha kho bhagavā āyasmantaṁ phaggunaṁ dhammiyā kathāya sandassetvā samādapetvā samuttejetvā sampahaṁsetvā uṭṭhāyāsanā pakkāmi.
28-1
巴利原文
Atha kho āyasmā phagguno acirapakkantassa bhagavato kālamakāsi.
29-1
巴利原文
Tamhi cassa samaye maraṇakāle indriyāni vippasīdiṁsu.
30-1
巴利原文
Atha kho āyasmā ānando yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinno kho āyasmā ānando bhagavantaṁ etadavoca:
31-1
巴利原文
“āyasmā, bhante, phagguno acirapakkantassa bhagavato kālamakāsi.
32-1
巴利原文
Tamhi cassa samaye maraṇakāle indriyāni vippasīdiṁsū”ti.
33-1
巴利原文
“Kiṁ hānanda, phaggunassa bhikkhuno indriyāni na vippasīdissanti.
34-1
巴利原文
Phaggunassa, ānanda, bhikkhuno pañcahi orambhāgiyehi saṁyojanehi cittaṁ avimuttaṁ ahosi.
35-1
巴利原文
Tassa taṁ dhammadesanaṁ sutvā pañcahi orambhāgiyehi saṁyojanehi cittaṁ vimuttaṁ.
36-1
巴利原文
Chayime, ānanda, ānisaṁsā kālena dhammassavane kālena atthupaparikkhāya.
37-1
巴利原文
Katame cha?
38-1
巴利原文
Idhānanda, bhikkhuno pañcahi orambhāgiyehi saṁyojanehi cittaṁ avimuttaṁ hoti.
39-1
巴利原文
So tamhi samaye maraṇakāle labhati tathāgataṁ dassanāya.
40-1
巴利原文
Tassa tathāgato dhammaṁ deseti ādikalyāṇaṁ majjhekalyāṇaṁ pariyosānakalyāṇaṁ sātthaṁ sabyañjanaṁ, kevalaparipuṇṇaṁ parisuddhaṁ brahmacariyaṁ pakāseti.
41-1
巴利原文
Tassa taṁ dhammadesanaṁ sutvā pañcahi orambhāgiyehi saṁyojanehi cittaṁ vimuccati.
42-1
巴利原文
Ayaṁ, ānanda, paṭhamo ānisaṁso kālena dhammassavane.
43-1
巴利原文
Puna caparaṁ, ānanda, bhikkhuno pañcahi orambhāgiyehi saṁyojanehi cittaṁ avimuttaṁ hoti.
44-1
巴利原文
So tamhi samaye maraṇakāle na heva kho labhati tathāgataṁ dassanāya, api ca kho tathāgatasāvakaṁ labhati dassanāya.
45-1
巴利原文
Tassa tathāgatasāvako dhammaṁ deseti ādikalyāṇaṁ majjhekalyāṇaṁ pariyosānakalyāṇaṁ sātthaṁ sabyañjanaṁ, kevalaparipuṇṇaṁ parisuddhaṁ brahmacariyaṁ pakāseti.
46-1
巴利原文
Tassa taṁ dhammadesanaṁ sutvā pañcahi orambhāgiyehi saṁyojanehi cittaṁ vimuccati.
47-1
巴利原文
Ayaṁ, ānanda, dutiyo ānisaṁso kālena dhammassavane.
48-1
巴利原文
Puna caparaṁ, ānanda, bhikkhuno pañcahi orambhāgiyehi saṁyojanehi cittaṁ avimuttaṁ hoti.
49-1
巴利原文
So tamhi samaye maraṇakāle na heva kho labhati tathāgataṁ dassanāya, napi tathāgatasāvakaṁ labhati dassanāya;
50-1
巴利原文
api ca kho yathāsutaṁ yathāpariyattaṁ dhammaṁ cetasā anuvitakketi anuvicāreti manasānupekkhati.
51-1
巴利原文
Tassa yathāsutaṁ yathāpariyattaṁ dhammaṁ cetasā anuvitakkayato anuvicārayato manasānupekkhato pañcahi orambhāgiyehi saṁyojanehi cittaṁ vimuccati.
52-1
巴利原文
Ayaṁ, ānanda, tatiyo ānisaṁso kālena atthupaparikkhāya.
53-1
巴利原文
Idhānanda, bhikkhuno pañcahi orambhāgiyehi saṁyojanehi cittaṁ vimuttaṁ hoti, anuttare ca kho upadhisaṅkhaye cittaṁ avimuttaṁ hoti.
54-1
巴利原文
So tamhi samaye maraṇakāle labhati tathāgataṁ dassanāya.
55-1
巴利原文
Tassa tathāgato dhammaṁ deseti ādikalyāṇaṁ majjhekalyāṇaṁ …pe… brahmacariyaṁ pakāseti.
56-1
巴利原文
Tassa taṁ dhammadesanaṁ sutvā anuttare upadhisaṅkhaye cittaṁ vimuccati.
57-1
巴利原文
Ayaṁ, ānanda, catuttho ānisaṁso kālena dhammassavane.
58-1
巴利原文
Puna caparaṁ, ānanda, bhikkhuno pañcahi orambhāgiyehi saṁyojanehi cittaṁ vimuttaṁ hoti, anuttare ca kho upadhisaṅkhaye cittaṁ avimuttaṁ hoti.
59-1
巴利原文
So tamhi samaye maraṇakāle na heva kho labhati tathāgataṁ dassanāya, api ca kho tathāgatasāvakaṁ labhati dassanāya.
60-1
巴利原文
Tassa tathāgatasāvako dhammaṁ deseti ādikalyāṇaṁ …pe… parisuddhaṁ brahmacariyaṁ pakāseti.
61-1
巴利原文
Tassa taṁ dhammadesanaṁ sutvā anuttare upadhisaṅkhaye cittaṁ vimuccati.
62-1
巴利原文
Ayaṁ, ānanda, pañcamo ānisaṁso kālena dhammassavane.
63-1
巴利原文
Puna caparaṁ, ānanda, bhikkhuno pañcahi orambhāgiyehi saṁyojanehi cittaṁ vimuttaṁ hoti, anuttare ca kho upadhisaṅkhaye cittaṁ avimuttaṁ hoti.
64-1
巴利原文
So tamhi samaye maraṇakāle na heva kho labhati tathāgataṁ dassanāya, napi tathāgatasāvakaṁ labhati dassanāya;
65-1
巴利原文
api ca kho yathāsutaṁ yathāpariyattaṁ dhammaṁ cetasā anuvitakketi anuvicāreti manasānupekkhati.
66-1
巴利原文
Tassa yathāsutaṁ yathāpariyattaṁ dhammaṁ cetasā anuvitakkayato anuvicārayato manasānupekkhato anuttare upadhisaṅkhaye cittaṁ vimuccati.
67-1
巴利原文
Ayaṁ, ānanda, chaṭṭho ānisaṁso kālena atthupaparikkhāya.
68-1
巴利原文
Ime kho, ānanda, cha ānisaṁsā kālena dhammassavane kālena atthupaparikkhāyā”ti.
69-1
巴利原文
Dutiyaṁ.