巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第940經(Aṅguttara Nikāya 7.58 / 6. Abyākatavagga / Arakkheyyasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數38
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 38 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 7.58
2-1
巴利原文
6. Abyākatavagga
3-1
巴利原文
Arakkheyyasutta
4-1
巴利原文
“Cattārimāni, bhikkhave, tathāgatassa arakkheyyāni, tīhi ca anupavajjo.
5-1
巴利原文
Katamāni cattāri tathāgatassa arakkheyyāni?
6-1
巴利原文
Parisuddhakāyasamācāro, bhikkhave, tathāgato;
7-1
巴利原文
natthi tathāgatassa kāyaduccaritaṁ yaṁ tathāgato rakkheyya:
8-1
巴利原文
‘mā me idaṁ paro aññāsī’ti.
9-1
巴利原文
Parisuddhavacīsamācāro, bhikkhave, tathāgato;
10-1
巴利原文
natthi tathāgatassa vacīduccaritaṁ yaṁ tathāgato rakkheyya:
11-1
巴利原文
‘mā me idaṁ paro aññāsī’ti.
12-1
巴利原文
Parisuddhamanosamācāro, bhikkhave, tathāgato;
13-1
巴利原文
natthi tathāgatassa manoduccaritaṁ yaṁ tathāgato rakkheyya:
14-1
巴利原文
‘mā me idaṁ paro aññāsī’ti.
15-1
巴利原文
Parisuddhājīvo, bhikkhave, tathāgato;
16-1
巴利原文
natthi tathāgatassa micchāājīvo yaṁ tathāgato rakkheyya:
17-1
巴利原文
‘mā me idaṁ paro aññāsī’ti.
18-1
巴利原文
Imāni cattāri tathāgatassa arakkheyyāni.
19-1
巴利原文
Katamehi tīhi anupavajjo?
20-1
巴利原文
Svākkhātadhammo, bhikkhave, tathāgato.
21-1
巴利原文
Tatra vata maṁ samaṇo vā brāhmaṇo vā devo vā māro vā brahmā vā koci vā lokasmiṁ sahadhammena paṭicodessati:
22-1
巴利原文
‘itipi tvaṁ na svākkhātadhammo’ti.
23-1
巴利原文
Nimittametaṁ, bhikkhave, na samanupassāmi.
24-1
巴利原文
Etamahaṁ, bhikkhave, nimittaṁ asamanupassanto khemappatto abhayappatto vesārajjappatto viharāmi.
25-1
巴利原文
Supaññattā kho pana me, bhikkhave, sāvakānaṁ nibbānagāminī paṭipadā.
26-1
巴利原文
Yathāpaṭipannā mama sāvakā āsavānaṁ khayā anāsavaṁ cetovimuttiṁ paññāvimuttiṁ diṭṭheva dhamme sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharanti.
27-1
巴利原文
Tatra vata maṁ samaṇo vā brāhmaṇo vā devo vā māro vā brahmā vā koci vā lokasmiṁ sahadhammena paṭicodessati:
28-1
巴利原文
‘itipi te na supaññattā sāvakānaṁ nibbānagāminī paṭipadā. Yathāpaṭipannā tava sāvakā āsavānaṁ khayā …pe… sacchikatvā upasampajja viharantī’ti.
29-1
巴利原文
Nimittametaṁ, bhikkhave, na samanupassāmi.
30-1
巴利原文
Etamahaṁ, bhikkhave, nimittaṁ asamanupassanto khemappatto abhayappatto vesārajjappatto viharāmi.
31-1
巴利原文
Anekasatā kho pana me, bhikkhave, sāvakaparisā āsavānaṁ khayā …pe… sacchikatvā upasampajja viharanti.
32-1
巴利原文
Tatra vata maṁ samaṇo vā brāhmaṇo vā devo vā māro vā brahmā vā koci vā lokasmiṁ sahadhammena paṭicodessati:
33-1
巴利原文
‘itipi te na anekasatā sāvakaparisā āsavānaṁ khayā anāsavaṁ cetovimuttiṁ paññāvimuttiṁ diṭṭheva dhamme sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharantī’ti.
34-1
巴利原文
Nimittametaṁ, bhikkhave, na samanupassāmi.
35-1
巴利原文
Etamahaṁ, bhikkhave, nimittaṁ asamanupassanto khemappatto abhayappatto vesārajjappatto viharāmi.
36-1
巴利原文
Imehi tīhi anupavajjo.
37-1
巴利原文
Imāni kho, bhikkhave, cattāri tathāgatassa arakkheyyāni, imehi ca tīhi anupavajjo”ti.
38-1
巴利原文
Pañcamaṁ.