巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

長部第13經(Dīgha Nikāya 13 / Tevijjasutta)

部類長部
Pali NikāyaDīgha Nikāya
總句數280
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 280 句
1-1
巴利原文
Dīgha Nikāya 13
2-1
巴利原文
Tevijjasutta
3-1
巴利原文
Evaṁ me sutaṁ—
4-1
巴利原文
ekaṁ samayaṁ bhagavā kosalesu cārikaṁ caramāno mahatā bhikkhusaṅghena saddhiṁ pañcamattehi bhikkhusatehi yena manasākaṭaṁ nāma kosalānaṁ brāhmaṇagāmo tadavasari.
5-1
巴利原文
Tatra sudaṁ bhagavā manasākaṭe viharati uttarena manasākaṭassa aciravatiyā nadiyā tīre ambavane.
6-1
巴利原文
Tena kho pana samayena sambahulā abhiññātā abhiññātā brāhmaṇamahāsālā manasākaṭe paṭivasanti, seyyathidaṁ—
7-1
巴利原文
caṅkī brāhmaṇo tārukkho brāhmaṇo pokkharasāti brāhmaṇo jāṇusoṇi brāhmaṇo todeyyo brāhmaṇo aññe ca abhiññātā abhiññātā brāhmaṇamahāsālā.
8-1
巴利原文
Atha kho vāseṭṭhabhāradvājānaṁ māṇavānaṁ jaṅghavihāraṁ anucaṅkamantānaṁ anuvicarantānaṁ maggāmagge kathā udapādi.
9-1
巴利原文
Atha kho vāseṭṭho māṇavo evamāha:
10-1
巴利原文
“ayameva ujumaggo, ayamañjasāyano niyyāniko niyyāti takkarassa brahmasahabyatāya, yvāyaṁ akkhāto brāhmaṇena pokkharasātinā”ti.
11-1
巴利原文
Bhāradvājopi māṇavo evamāha:
12-1
巴利原文
“ayameva ujumaggo, ayamañjasāyano niyyāniko, niyyāti takkarassa brahmasahabyatāya, yvāyaṁ akkhāto brāhmaṇena tārukkhenā”ti.
13-1
巴利原文
Neva kho asakkhi vāseṭṭho māṇavo bhāradvājaṁ māṇavaṁ saññāpetuṁ, na pana asakkhi bhāradvājo māṇavo vāseṭṭhaṁ māṇavaṁ saññāpetuṁ.
14-1
巴利原文
Atha kho vāseṭṭho māṇavo bhāradvājaṁ māṇavaṁ āmantesi:
15-1
巴利原文
“ayaṁ kho, bhāradvāja, samaṇo gotamo sakyaputto sakyakulā pabbajito manasākaṭe viharati uttarena manasākaṭassa aciravatiyā nadiyā tīre ambavane.
16-1
巴利原文
Taṁ kho pana bhavantaṁ gotamaṁ evaṁ kalyāṇo kittisaddo abbhuggato:
17-1
巴利原文
‘itipi so bhagavā arahaṁ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato lokavidū anuttaro purisadammasārathi satthā devamanussānaṁ buddho bhagavā’ti.
18-1
巴利原文
Āyāma, bho bhāradvāja, yena samaṇo gotamo tenupasaṅkamissāma; upasaṅkamitvā etamatthaṁ samaṇaṁ gotamaṁ pucchissāma.
19-1
巴利原文
Yathā no samaṇo gotamo byākarissati, tathā naṁ dhāressāmā”ti.
20-1
巴利原文
“Evaṁ, bho”ti kho bhāradvājo māṇavo vāseṭṭhassa māṇavassa paccassosi.
21-1
巴利原文
1. Maggāmaggakathā
22-1
巴利原文
Atha kho vāseṭṭhabhāradvājā māṇavā yena bhagavā tenupasaṅkamiṁsu; upasaṅkamitvā bhagavatā saddhiṁ sammodiṁsu.
23-1
巴利原文
Sammodanīyaṁ kathaṁ sāraṇīyaṁ vītisāretvā ekamantaṁ nisīdiṁsu. Ekamantaṁ nisinno kho vāseṭṭho māṇavo bhagavantaṁ etadavoca:
24-1
巴利原文
“idha, bho gotama, amhākaṁ jaṅghavihāraṁ anucaṅkamantānaṁ anuvicarantānaṁ maggāmagge kathā udapādi.
25-1
巴利原文
Ahaṁ evaṁ vadāmi:
26-1
巴利原文
‘ayameva ujumaggo, ayamañjasāyano niyyāniko niyyāti takkarassa brahmasahabyatāya, yvāyaṁ akkhāto brāhmaṇena pokkharasātinā’ti.
27-1
巴利原文
Bhāradvājo māṇavo evamāha:
28-1
巴利原文
‘ayameva ujumaggo ayamañjasāyano niyyāniko niyyāti takkarassa brahmasahabyatāya, yvāyaṁ akkhāto brāhmaṇena tārukkhenā’ti.
29-1
巴利原文
Ettha, bho gotama, attheva viggaho, atthi vivādo, atthi nānāvādo”ti.
30-1
巴利原文
“Iti kira, vāseṭṭha, tvaṁ evaṁ vadesi:
31-1
巴利原文
‘ayameva ujumaggo, ayamañjasāyano niyyāniko niyyāti takkarassa brahmasahabyatāya, yvāyaṁ akkhāto brāhmaṇena pokkharasātinā’ti.
32-1
巴利原文
Bhāradvājo māṇavo evamāha:
33-1
巴利原文
‘ayameva ujumaggo ayamañjasāyano niyyāniko niyyāti takkarassa brahmasahabyatāya, yvāyaṁ akkhāto brāhmaṇena tārukkhenā’ti.
34-1
巴利原文
Atha kismiṁ pana vo, vāseṭṭha, viggaho, kismiṁ vivādo, kismiṁ nānāvādo”ti?
35-1
巴利原文
“Maggāmagge, bho gotama.
36-1
巴利原文
Kiñcāpi, bho gotama, brāhmaṇā nānāmagge paññāpenti, addhariyā brāhmaṇā tittiriyā brāhmaṇā chandokā brāhmaṇā bavhārijjhā brāhmaṇā, atha kho sabbāni tāni niyyānikā niyyanti takkarassa brahmasahabyatāya.
37-1
巴利原文
Seyyathāpi, bho gotama, gāmassa vā nigamassa vā avidūre bahūni cepi nānāmaggāni bhavanti, atha kho sabbāni tāni gāmasamosaraṇāni bhavanti;
38-1
巴利原文
evameva kho, bho gotama, kiñcāpi brāhmaṇā nānāmagge paññāpenti, addhariyā brāhmaṇā tittiriyā brāhmaṇā chandokā brāhmaṇā bavhārijjhā brāhmaṇā, atha kho sabbāni tāni niyyānikā niyyanti takkarassa brahmasahabyatāyā”ti.
39-1
巴利原文
2. Vāseṭṭhamāṇavānuyoga
40-1
巴利原文
“Niyyantīti, vāseṭṭha vadesi”?
41-1
巴利原文
“Niyyantīti, bho gotama, vadāmi”.
42-1
巴利原文
“Niyyantīti, vāseṭṭha, vadesi”?
43-1
巴利原文
“Niyyantīti, bho gotama, vadāmi”.
44-1
巴利原文
“Niyyantīti, vāseṭṭha, vadesi”?
45-1
巴利原文
“Niyyantīti, bho gotama, vadāmi”.
46-1
巴利原文
“Kiṁ pana, vāseṭṭha, atthi koci tevijjānaṁ brāhmaṇānaṁ ekabrāhmaṇopi, yena brahmā sakkhidiṭṭho”ti?
47-1
巴利原文
“No hidaṁ, bho gotama”.
48-1
巴利原文
“Kiṁ pana, vāseṭṭha, atthi koci tevijjānaṁ brāhmaṇānaṁ ekācariyopi, yena brahmā sakkhidiṭṭho”ti?
49-1
巴利原文
“No hidaṁ, bho gotama”.
50-1
巴利原文
“Kiṁ pana, vāseṭṭha, atthi koci tevijjānaṁ brāhmaṇānaṁ ekācariyapācariyopi, yena brahmā sakkhidiṭṭho”ti?
51-1
巴利原文
“No hidaṁ, bho gotama”.
52-1
巴利原文
“Kiṁ pana, vāseṭṭha, atthi koci tevijjānaṁ brāhmaṇānaṁ yāva sattamā ācariyāmahayugā yena brahmā sakkhidiṭṭho”ti?
53-1
巴利原文
“No hidaṁ, bho gotama”.
54-1
巴利原文
“Kiṁ pana, vāseṭṭha, yepi tevijjānaṁ brāhmaṇānaṁ pubbakā isayo mantānaṁ kattāro mantānaṁ pavattāro, yesamidaṁ etarahi tevijjā brāhmaṇā porāṇaṁ mantapadaṁ gītaṁ pavuttaṁ samihitaṁ, tadanugāyanti, tadanubhāsanti, bhāsitamanubhāsanti, vācitamanuvācenti, seyyathidaṁ—aṭṭhako vāmako vāmadevo vessāmitto yamataggi aṅgīraso bhāradvājo vāseṭṭho kassapo bhagu.
55-1
巴利原文
Tepi evamāhaṁsu:
56-1
巴利原文
‘mayametaṁ jānāma, mayametaṁ passāma, yattha vā brahmā, yena vā brahmā, yahiṁ vā brahmā’”ti?
57-1
巴利原文
“No hidaṁ, bho gotama”.
58-1
巴利原文
“Iti kira, vāseṭṭha, natthi koci tevijjānaṁ brāhmaṇānaṁ ekabrāhmaṇopi, yena brahmā sakkhidiṭṭho.
59-1
巴利原文
Natthi koci tevijjānaṁ brāhmaṇānaṁ ekācariyopi, yena brahmā sakkhidiṭṭho.
60-1
巴利原文
Natthi koci tevijjānaṁ brāhmaṇānaṁ ekācariyapācariyopi, yena brahmā sakkhidiṭṭho.
61-1
巴利原文
Natthi koci tevijjānaṁ brāhmaṇānaṁ yāva sattamā ācariyāmahayugā yena brahmā sakkhidiṭṭho.
62-1
巴利原文
Yepi kira tevijjānaṁ brāhmaṇānaṁ pubbakā isayo mantānaṁ kattāro mantānaṁ pavattāro, yesamidaṁ etarahi tevijjā brāhmaṇā porāṇaṁ mantapadaṁ gītaṁ pavuttaṁ samihitaṁ, tadanugāyanti, tadanubhāsanti, bhāsitamanubhāsanti, vācitamanuvācenti, seyyathidaṁ—aṭṭhako vāmako vāmadevo vessāmitto yamataggi aṅgīraso bhāradvājo vāseṭṭho kassapo bhagu, tepi na evamāhaṁsu:
63-1
巴利原文
‘mayametaṁ jānāma, mayametaṁ passāma, yattha vā brahmā, yena vā brahmā, yahiṁ vā brahmā’ti.
64-1
巴利原文
Teva tevijjā brāhmaṇā evamāhaṁsu:
65-1
巴利原文
‘yaṁ na jānāma, yaṁ na passāma, tassa sahabyatāya maggaṁ desema.
66-1
巴利原文
Ayameva ujumaggo ayamañjasāyano niyyāniko, niyyāti takkarassa brahmasahabyatāyā’ti.
67-1
巴利原文
Taṁ kiṁ maññasi, vāseṭṭha,
68-1
巴利原文
nanu evaṁ sante tevijjānaṁ brāhmaṇānaṁ appāṭihīrakataṁ bhāsitaṁ sampajjatī”ti?
69-1
巴利原文
“Addhā kho, bho gotama, evaṁ sante tevijjānaṁ brāhmaṇānaṁ appāṭihīrakataṁ bhāsitaṁ sampajjatī”ti.
70-1
巴利原文
“Sādhu, vāseṭṭha, te vata, vāseṭṭha, tevijjā brāhmaṇā yaṁ na jānanti, yaṁ na passanti, tassa sahabyatāya maggaṁ desessanti. ‘Ayameva ujumaggo, ayamañjasāyano niyyāniko, niyyāti takkarassa brahmasahabyatāyā’ti, netaṁ ṭhānaṁ vijjati.
71-1
巴利原文
Seyyathāpi, vāseṭṭha, andhaveṇi paramparasaṁsattā purimopi na passati, majjhimopi na passati, pacchimopi na passati;
72-1
巴利原文
evameva kho, vāseṭṭha, andhaveṇūpamaṁ maññe tevijjānaṁ brāhmaṇānaṁ bhāsitaṁ, purimopi na passati, majjhimopi na passati, pacchimopi na passati.
73-1
巴利原文
Tesamidaṁ tevijjānaṁ brāhmaṇānaṁ bhāsitaṁ hassakaññeva sampajjati, nāmakaññeva sampajjati, rittakaññeva sampajjati, tucchakaññeva sampajjati.
74-1
巴利原文
Taṁ kiṁ maññasi, vāseṭṭha,
75-1
巴利原文
passanti tevijjā brāhmaṇā candimasūriye, aññe cāpi bahujanā, yato ca candimasūriyā uggacchanti, yattha ca ogacchanti, āyācanti thomayanti pañjalikā namassamānā anuparivattantī”ti?
76-1
巴利原文
“Evaṁ, bho gotama, passanti tevijjā brāhmaṇā candimasūriye, aññe cāpi bahujanā, yato ca candimasūriyā uggacchanti, yattha ca ogacchanti, āyācanti thomayanti pañjalikā namassamānā anuparivattantī”ti.
77-1
巴利原文
“Taṁ kiṁ maññasi, vāseṭṭha,
78-1
巴利原文
yaṁ passanti tevijjā brāhmaṇā candimasūriye, aññe cāpi bahujanā, yato ca candimasūriyā uggacchanti, yattha ca ogacchanti, āyācanti thomayanti pañjalikā namassamānā anuparivattanti, pahonti tevijjā brāhmaṇā candimasūriyānaṁ sahabyatāya maggaṁ desetuṁ:
79-1
巴利原文
‘ayameva ujumaggo, ayamañjasāyano niyyāniko, niyyāti takkarassa candimasūriyānaṁ sahabyatāyā’”ti?
80-1
巴利原文
“No hidaṁ, bho gotama”.
81-1
巴利原文
“Iti kira, vāseṭṭha, yaṁ passanti tevijjā brāhmaṇā candimasūriye, aññe cāpi bahujanā, yato ca candimasūriyā uggacchanti, yattha ca ogacchanti, āyācanti thomayanti pañjalikā namassamānā anuparivattanti, tesampi nappahonti candimasūriyānaṁ sahabyatāya maggaṁ desetuṁ:
82-1
巴利原文
‘ayameva ujumaggo, ayamañjasāyano niyyāniko, niyyāti takkarassa candimasūriyānaṁ sahabyatāyā’ti.
83-1
巴利原文
Iti pana na kira tevijjehi brāhmaṇehi brahmā sakkhidiṭṭho.
84-1
巴利原文
Napi kira tevijjānaṁ brāhmaṇānaṁ ācariyehi brahmā sakkhidiṭṭho.
85-1
巴利原文
Napi kira tevijjānaṁ brāhmaṇānaṁ ācariyapācariyehi brahmā sakkhidiṭṭho.
86-1
巴利原文
Napi kira tevijjānaṁ brāhmaṇānaṁ yāva sattamā ācariyāmahayugehi brahmā sakkhidiṭṭho.
87-1
巴利原文
Yepi kira tevijjānaṁ brāhmaṇānaṁ pubbakā isayo mantānaṁ kattāro mantānaṁ pavattāro, yesamidaṁ etarahi tevijjā brāhmaṇā porāṇaṁ mantapadaṁ gītaṁ pavuttaṁ samihitaṁ, tadanugāyanti, tadanubhāsanti, bhāsitamanubhāsanti, vācitamanuvācenti, seyyathidaṁ—aṭṭhako vāmako vāmadevo vessāmitto yamataggi aṅgīraso bhāradvājo vāseṭṭho kassapo bhagu, tepi na evamāhaṁsu:
88-1
巴利原文
‘mayametaṁ jānāma, mayametaṁ passāma, yattha vā brahmā, yena vā brahmā, yahiṁ vā brahmā’ti.
89-1
巴利原文
Teva tevijjā brāhmaṇā evamāhaṁsu:
90-1
巴利原文
‘yaṁ na jānāma, yaṁ na passāma, tassa sahabyatāya maggaṁ desema—ayameva ujumaggo ayamañjasāyano niyyāniko niyyāti takkarassa brahmasahabyatāyā’ti.
91-1
巴利原文
Taṁ kiṁ maññasi, vāseṭṭha,
92-1
巴利原文
nanu evaṁ sante tevijjānaṁ brāhmaṇānaṁ appāṭihīrakataṁ bhāsitaṁ sampajjatī”ti?
93-1
巴利原文
“Addhā kho, bho gotama, evaṁ sante tevijjānaṁ brāhmaṇānaṁ appāṭihīrakataṁ bhāsitaṁ sampajjatī”ti.
94-1
巴利原文
“Sādhu, vāseṭṭha, te vata, vāseṭṭha, tevijjā brāhmaṇā yaṁ na jānanti, yaṁ na passanti, tassa sahabyatāya maggaṁ desessanti: ‘ayameva ujumaggo, ayamañjasāyano niyyāniko, niyyāti takkarassa brahmasahabyatāyā’ti, netaṁ ṭhānaṁ vijjati.
95-1
巴利原文
2.1. Janapadakalyāṇīupamā
96-1
巴利原文
Seyyathāpi, vāseṭṭha, puriso evaṁ vadeyya:
97-1
巴利原文
‘ahaṁ yā imasmiṁ janapade janapadakalyāṇī, taṁ icchāmi, taṁ kāmemī’ti.
98-1
巴利原文
Tamenaṁ evaṁ vadeyyuṁ:
99-1
巴利原文
‘ambho purisa, yaṁ tvaṁ janapadakalyāṇiṁ icchasi kāmesi, jānāsi taṁ janapadakalyāṇiṁ—
100-1
巴利原文
khattiyī vā brāhmaṇī vā vessī vā suddī vā’ti?
101-1
巴利原文
Iti puṭṭho ‘no’ti vadeyya.
102-1
巴利原文
Tamenaṁ evaṁ vadeyyuṁ:
103-1
巴利原文
‘ambho purisa, yaṁ tvaṁ janapadakalyāṇiṁ icchasi kāmesi, jānāsi taṁ janapadakalyāṇiṁ—evaṁnāmā evaṅgottāti vā, dīghā vā rassā vā majjhimā vā kāḷī vā sāmā vā maṅguracchavī vāti, amukasmiṁ gāme vā nigame vā nagare vā’ti?
104-1
巴利原文
Iti puṭṭho ‘no’ti vadeyya.
105-1
巴利原文
Tamenaṁ evaṁ vadeyyuṁ:
106-1
巴利原文
‘ambho purisa, yaṁ tvaṁ na jānāsi na passasi, taṁ tvaṁ icchasi kāmesī’ti?
107-1
巴利原文
Iti puṭṭho ‘āmā’ti vadeyya.
108-1
巴利原文
Taṁ kiṁ maññasi, vāseṭṭha,
109-1
巴利原文
nanu evaṁ sante tassa purisassa appāṭihīrakataṁ bhāsitaṁ sampajjatī”ti?
110-1
巴利原文
“Addhā kho, bho gotama, evaṁ sante tassa purisassa appāṭihīrakataṁ bhāsitaṁ sampajjatī”ti.
111-1
巴利原文
“Evameva kho, vāseṭṭha, na kira tevijjehi brāhmaṇehi brahmā sakkhidiṭṭho, napi kira tevijjānaṁ brāhmaṇānaṁ ācariyehi brahmā sakkhidiṭṭho, napi kira tevijjānaṁ brāhmaṇānaṁ ācariyapācariyehi brahmā sakkhidiṭṭho.
112-1
巴利原文
Napi kira tevijjānaṁ brāhmaṇānaṁ yāva sattamā ācariyāmahayugehi brahmā sakkhidiṭṭho.
113-1
巴利原文
Yepi kira tevijjānaṁ brāhmaṇānaṁ pubbakā isayo mantānaṁ kattāro mantānaṁ pavattāro, yesamidaṁ etarahi tevijjā brāhmaṇā porāṇaṁ mantapadaṁ gītaṁ pavuttaṁ samihitaṁ, tadanugāyanti, tadanubhāsanti, bhāsitamanubhāsanti, vācitamanuvācenti, seyyathidaṁ—aṭṭhako vāmako vāmadevo vessāmitto yamataggi aṅgīraso bhāradvājo vāseṭṭho kassapo bhagu, tepi na evamāhaṁsu:
114-1
巴利原文
‘mayametaṁ jānāma, mayametaṁ passāma, yattha vā brahmā, yena vā brahmā, yahiṁ vā brahmā’ti.
115-1
巴利原文
Teva tevijjā brāhmaṇā evamāhaṁsu:
116-1
巴利原文
‘yaṁ na jānāma, yaṁ na passāma, tassa sahabyatāya maggaṁ desema—ayameva ujumaggo ayamañjasāyano niyyāniko niyyāti takkarassa brahmasahabyatāyā’ti.
117-1
巴利原文
Taṁ kiṁ maññasi, vāseṭṭha, nanu evaṁ sante tevijjānaṁ brāhmaṇānaṁ appāṭihīrakataṁ bhāsitaṁ sampajjatī”ti?
118-1
巴利原文
“Addhā kho, bho gotama, evaṁ sante tevijjānaṁ brāhmaṇānaṁ appāṭihīrakataṁ bhāsitaṁ sampajjatī”ti.
119-1
巴利原文
“Sādhu, vāseṭṭha, te vata, vāseṭṭha, tevijjā brāhmaṇā yaṁ na jānanti, yaṁ na passanti, tassa sahabyatāya maggaṁ desessanti—ayameva ujumaggo ayamañjasāyano niyyāniko niyyāti takkarassa brahmasahabyatāyāti netaṁ ṭhānaṁ vijjati.
120-1
巴利原文
2.2. Nisseṇīupamā
121-1
巴利原文
Seyyathāpi, vāseṭṭha, puriso cātumahāpathe nisseṇiṁ kareyya pāsādassa ārohaṇāya.
122-1
巴利原文
Tamenaṁ evaṁ vadeyyuṁ:
123-1
巴利原文
‘ambho purisa, yassa tvaṁ pāsādassa ārohaṇāya nisseṇiṁ karosi, jānāsi taṁ pāsādaṁ—puratthimāya vā disāya dakkhiṇāya vā disāya pacchimāya vā disāya uttarāya vā disāya ucco vā nīco vā majjhimo vā’ti?
124-1
巴利原文
Iti puṭṭho ‘no’ti vadeyya.
125-1
巴利原文
Tamenaṁ evaṁ vadeyyuṁ:
126-1
巴利原文
‘ambho purisa, yaṁ tvaṁ na jānāsi, na passasi, tassa tvaṁ pāsādassa ārohaṇāya nisseṇiṁ karosī’ti?
127-1
巴利原文
Iti puṭṭho ‘āmā’ti vadeyya.
128-1
巴利原文
Taṁ kiṁ maññasi, vāseṭṭha,
129-1
巴利原文
nanu evaṁ sante tassa purisassa appāṭihīrakataṁ bhāsitaṁ sampajjatī”ti?
130-1
巴利原文
“Addhā kho, bho gotama, evaṁ sante tassa purisassa appāṭihīrakataṁ bhāsitaṁ sampajjatī”ti.
131-1
巴利原文
“Evameva kho, vāseṭṭha, na kira tevijjehi brāhmaṇehi brahmā sakkhidiṭṭho, napi kira tevijjānaṁ brāhmaṇānaṁ ācariyehi brahmā sakkhidiṭṭho, napi kira tevijjānaṁ brāhmaṇānaṁ ācariyapācariyehi brahmā sakkhidiṭṭho, napi kira tevijjānaṁ brāhmaṇānaṁ yāva sattamā ācariyāmahayugehi brahmā sakkhidiṭṭho.
132-1
巴利原文
Yepi kira tevijjānaṁ brāhmaṇānaṁ pubbakā isayo mantānaṁ kattāro mantānaṁ pavattāro, yesamidaṁ etarahi tevijjā brāhmaṇā porāṇaṁ mantapadaṁ gītaṁ pavuttaṁ samihitaṁ, tadanugāyanti, tadanubhāsanti, bhāsitamanubhāsanti, vācitamanuvācenti, seyyathidaṁ—aṭṭhako vāmako vāmadevo vessāmitto yamataggi aṅgīraso bhāradvājo vāseṭṭho kassapo bhagu, tepi na evamāhaṁsu—
133-1
巴利原文
mayametaṁ jānāma, mayametaṁ passāma, yattha vā brahmā, yena vā brahmā, yahiṁ vā brahmāti.
134-1
巴利原文
Teva tevijjā brāhmaṇā evamāhaṁsu:
135-1
巴利原文
‘yaṁ na jānāma, yaṁ na passāma, tassa sahabyatāya maggaṁ desema, ayameva ujumaggo ayamañjasāyano niyyāniko niyyāti takkarassa brahmasahabyatāyā’ti.
136-1
巴利原文
Taṁ kiṁ maññasi, vāseṭṭha, nanu evaṁ sante tevijjānaṁ brāhmaṇānaṁ appāṭihīrakataṁ bhāsitaṁ sampajjatī”ti?
137-1
巴利原文
“Addhā kho, bho gotama, evaṁ sante tevijjānaṁ brāhmaṇānaṁ appāṭihīrakataṁ bhāsitaṁ sampajjatī”ti.
138-1
巴利原文
“Sādhu, vāseṭṭha, te vata, vāseṭṭha, tevijjā brāhmaṇā yaṁ na jānanti, yaṁ na passanti, tassa sahabyatāya maggaṁ desessanti. Ayameva ujumaggo ayamañjasāyano niyyāniko niyyāti takkarassa brahmasahabyatāyāti, netaṁ ṭhānaṁ vijjati.
139-1
巴利原文
2.3. Aciravatīnadīupamā
140-1
巴利原文
Seyyathāpi, vāseṭṭha, ayaṁ aciravatī nadī pūrā udakassa samatittikā kākapeyyā.
141-1
巴利原文
Atha puriso āgaccheyya pāratthiko pāragavesī pāragāmī pāraṁ taritukāmo.
142-1
巴利原文
So orime tīre ṭhito pārimaṁ tīraṁ avheyya:
143-1
巴利原文
‘ehi pārāpāraṁ, ehi pārāpāran’ti.
144-1
巴利原文
Taṁ kiṁ maññasi, vāseṭṭha,
145-1
巴利原文
api nu tassa purisassa avhāyanahetu vā āyācanahetu vā patthanahetu vā abhinandanahetu vā aciravatiyā nadiyā pārimaṁ tīraṁ orimaṁ tīraṁ āgaccheyyā”ti?
146-1
巴利原文
“No hidaṁ, bho gotama”.
147-1
巴利原文
“Evameva kho, vāseṭṭha, tevijjā brāhmaṇā ye dhammā brāhmaṇakārakā te dhamme pahāya vattamānā, ye dhammā abrāhmaṇakārakā te dhamme samādāya vattamānā evamāhaṁsu:
148-1
巴利原文
‘indamavhayāma, somamavhayāma, varuṇamavhayāma, īsānamavhayāma, pajāpatimavhayāma, brahmamavhayāma, mahiddhimavhayāma, yamamavhayāmā’ti.
149-1
巴利原文
Te vata, vāseṭṭha, tevijjā brāhmaṇā ye dhammā brāhmaṇakārakā te dhamme pahāya vattamānā, ye dhammā abrāhmaṇakārakā te dhamme samādāya vattamānā avhāyanahetu vā āyācanahetu vā patthanahetu vā abhinandanahetu vā kāyassa bhedā paraṁ maraṇā brahmānaṁ sahabyūpagā bhavissantīti, netaṁ ṭhānaṁ vijjati.
150-1
巴利原文
Seyyathāpi, vāseṭṭha, ayaṁ aciravatī nadī pūrā udakassa samatittikā kākapeyyā.
151-1
巴利原文
Atha puriso āgaccheyya pāratthiko pāragavesī pāragāmī pāraṁ taritukāmo.
152-1
巴利原文
So orime tīre daḷhāya anduyā pacchābāhaṁ gāḷhabandhanaṁ baddho.
153-1
巴利原文
Taṁ kiṁ maññasi, vāseṭṭha,
154-1
巴利原文
api nu so puriso aciravatiyā nadiyā orimā tīrā pārimaṁ tīraṁ gaccheyyā”ti?
155-1
巴利原文
“No hidaṁ, bho gotama”.
156-1
巴利原文
“Evameva kho, vāseṭṭha, pañcime kāmaguṇā ariyassa vinaye andūtipi vuccanti, bandhanantipi vuccanti.
157-1
巴利原文
Katame pañca?
158-1
巴利原文
Cakkhuviññeyyā rūpā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasaṁhitā rajanīyā.
159-1
巴利原文
Sotaviññeyyā saddā …pe…
160-1
巴利原文
ghānaviññeyyā gandhā …
161-1
巴利原文
jivhāviññeyyā rasā …
162-1
巴利原文
kāyaviññeyyā phoṭṭhabbā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasaṁhitā rajanīyā.
163-1
巴利原文
Ime kho, vāseṭṭha, pañca kāmaguṇā ariyassa vinaye andūtipi vuccanti, bandhanantipi vuccanti.
164-1
巴利原文
Ime kho, vāseṭṭha, pañca kāmaguṇe tevijjā brāhmaṇā gadhitā mucchitā ajjhopannā anādīnavadassāvino anissaraṇapaññā paribhuñjanti.
165-1
巴利原文
Te vata, vāseṭṭha, tevijjā brāhmaṇā ye dhammā brāhmaṇakārakā, te dhamme pahāya vattamānā, ye dhammā abrāhmaṇakārakā, te dhamme samādāya vattamānā pañca kāmaguṇe gadhitā mucchitā ajjhopannā anādīnavadassāvino anissaraṇapaññā paribhuñjantā kāmandubandhanabaddhā kāyassa bhedā paraṁ maraṇā brahmānaṁ sahabyūpagā bhavissantīti, netaṁ ṭhānaṁ vijjati.
166-1
巴利原文
Seyyathāpi, vāseṭṭha, ayaṁ aciravatī nadī pūrā udakassa samatittikā kākapeyyā.
167-1
巴利原文
Atha puriso āgaccheyya pāratthiko pāragavesī pāragāmī pāraṁ taritukāmo.
168-1
巴利原文
So orime tīre sasīsaṁ pārupitvā nipajjeyya.
169-1
巴利原文
Taṁ kiṁ maññasi, vāseṭṭha,
170-1
巴利原文
api nu so puriso aciravatiyā nadiyā orimā tīrā pārimaṁ tīraṁ gaccheyyā”ti?
171-1
巴利原文
“No hidaṁ, bho gotama”.
172-1
巴利原文
“Evameva kho, vāseṭṭha, pañcime nīvaraṇā ariyassa vinaye āvaraṇātipi vuccanti, nīvaraṇātipi vuccanti, onāhanātipi vuccanti, pariyonāhanātipi vuccanti.
173-1
巴利原文
Katame pañca?
174-1
巴利原文
Kāmacchandanīvaraṇaṁ, byāpādanīvaraṇaṁ, thinamiddhanīvaraṇaṁ, uddhaccakukkuccanīvaraṇaṁ, vicikicchānīvaraṇaṁ.
175-1
巴利原文
Ime kho, vāseṭṭha, pañca nīvaraṇā ariyassa vinaye āvaraṇātipi vuccanti, nīvaraṇātipi vuccanti, onāhanātipi vuccanti, pariyonāhanātipi vuccanti.
176-1
巴利原文
Imehi kho, vāseṭṭha, pañcahi nīvaraṇehi tevijjā brāhmaṇā āvuṭā nivutā onaddhā pariyonaddhā.
177-1
巴利原文
Te vata, vāseṭṭha, tevijjā brāhmaṇā ye dhammā brāhmaṇakārakā te dhamme pahāya vattamānā, ye dhammā abrāhmaṇakārakā te dhamme samādāya vattamānā pañcahi nīvaraṇehi āvuṭā nivutā onaddhā pariyonaddhā kāyassa bhedā paraṁ maraṇā brahmānaṁ sahabyūpagā bhavissantīti, netaṁ ṭhānaṁ vijjati.
178-1
巴利原文
3. Saṁsandanakathā
179-1
巴利原文
Taṁ kiṁ maññasi, vāseṭṭha,
180-1
巴利原文
kinti te sutaṁ brāhmaṇānaṁ vuddhānaṁ mahallakānaṁ ācariyapācariyānaṁ bhāsamānānaṁ, sapariggaho vā brahmā apariggaho vā”ti?
181-1
巴利原文
“Apariggaho, bho gotama”.
182-1
巴利原文
“Saveracitto vā averacitto vā”ti?
183-1
巴利原文
“Averacitto, bho gotama”.
184-1
巴利原文
“Sabyāpajjacitto vā abyāpajjacitto vā”ti?
185-1
巴利原文
“Abyāpajjacitto, bho gotama”.
186-1
巴利原文
“Saṅkiliṭṭhacitto vā asaṅkiliṭṭhacitto vā”ti?
187-1
巴利原文
“Asaṅkiliṭṭhacitto, bho gotama”.
188-1
巴利原文
“Vasavattī vā avasavattī vā”ti?
189-1
巴利原文
“Vasavattī, bho gotama”.
190-1
巴利原文
“Taṁ kiṁ maññasi, vāseṭṭha,
191-1
巴利原文
sapariggahā vā tevijjā brāhmaṇā apariggahā vā”ti?
192-1
巴利原文
“Sapariggahā, bho gotama”.
193-1
巴利原文
“Saveracittā vā averacittā vā”ti?
194-1
巴利原文
“Saveracittā, bho gotama”.
195-1
巴利原文
“Sabyāpajjacittā vā abyāpajjacittā vā”ti?
196-1
巴利原文
“Sabyāpajjacittā, bho gotama”.
197-1
巴利原文
“Saṅkiliṭṭhacittā vā asaṅkiliṭṭhacittā vā”ti?
198-1
巴利原文
“Saṅkiliṭṭhacittā, bho gotama”.
199-1
巴利原文
“Vasavattī vā avasavattī vā”ti?
200-1
巴利原文
“Avasavattī, bho gotama”.
201-1
巴利原文
“Iti kira, vāseṭṭha, sapariggahā tevijjā brāhmaṇā apariggaho brahmā.
202-1
巴利原文
Api nu kho sapariggahānaṁ tevijjānaṁ brāhmaṇānaṁ apariggahena brahmunā saddhiṁ saṁsandati sametī”ti?
203-1
巴利原文
“No hidaṁ, bho gotama”.
204-1
巴利原文
“Sādhu, vāseṭṭha, te vata, vāseṭṭha, sapariggahā tevijjā brāhmaṇā kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apariggahassa brahmuno sahabyūpagā bhavissantīti, netaṁ ṭhānaṁ vijjati.
205-1
巴利原文
Iti kira, vāseṭṭha, saveracittā tevijjā brāhmaṇā, averacitto brahmā …pe…
206-1
巴利原文
sabyāpajjacittā tevijjā brāhmaṇā abyāpajjacitto brahmā …
207-1
巴利原文
saṅkiliṭṭhacittā tevijjā brāhmaṇā asaṅkiliṭṭhacitto brahmā …
208-1
巴利原文
avasavattī tevijjā brāhmaṇā vasavattī brahmā, api nu kho avasavattīnaṁ tevijjānaṁ brāhmaṇānaṁ vasavattinā brahmunā saddhiṁ saṁsandati sametī”ti?
209-1
巴利原文
“No hidaṁ, bho gotama”.
210-1
巴利原文
“Sādhu, vāseṭṭha, te vata, vāseṭṭha, avasavattī tevijjā brāhmaṇā kāyassa bhedā paraṁ maraṇā vasavattissa brahmuno sahabyūpagā bhavissantīti, netaṁ ṭhānaṁ vijjati.
211-1
巴利原文
Idha kho pana te, vāseṭṭha, tevijjā brāhmaṇā āsīditvā saṁsīdanti, saṁsīditvā visāraṁ pāpuṇanti, sukkhataraṁ maññe taranti.
212-1
巴利原文
Tasmā idaṁ tevijjānaṁ brāhmaṇānaṁ tevijjāiriṇantipi vuccati, tevijjāvivanantipi vuccati, tevijjābyasanantipi vuccatī”ti.
213-1
巴利原文
Evaṁ vutte, vāseṭṭho māṇavo bhagavantaṁ etadavoca:
214-1
巴利原文
“sutaṁ metaṁ, bho gotama, samaṇo gotamo brahmānaṁ sahabyatāya maggaṁ jānātī”ti.
215-1
巴利原文
“Taṁ kiṁ maññasi, vāseṭṭha.
216-1
巴利原文
Āsanne ito manasākaṭaṁ, na ito dūre manasākaṭan”ti?
217-1
巴利原文
“Evaṁ, bho gotama, āsanne ito manasākaṭaṁ, na ito dūre manasākaṭan”ti.
218-1
巴利原文
“Taṁ kiṁ maññasi, vāseṭṭha,
219-1
巴利原文
idhassa puriso manasākaṭe jātasaṁvaddho.
220-1
巴利原文
Tamenaṁ manasākaṭato tāvadeva avasaṭaṁ manasākaṭassa maggaṁ puccheyyuṁ.
221-1
巴利原文
Siyā nu kho, vāseṭṭha, tassa purisassa manasākaṭe jātasaṁvaddhassa manasākaṭassa maggaṁ puṭṭhassa dandhāyitattaṁ vā vitthāyitattaṁ vā”ti?
222-1
巴利原文
“No hidaṁ, bho gotama”.
223-1
巴利原文
“Taṁ kissa hetu”?
224-1
巴利原文
“Amu hi, bho gotama, puriso manasākaṭe jātasaṁvaddho, tassa sabbāneva manasākaṭassa maggāni suviditānī”ti.
225-1
巴利原文
“Siyā kho, vāseṭṭha, tassa purisassa manasākaṭe jātasaṁvaddhassa manasākaṭassa maggaṁ puṭṭhassa dandhāyitattaṁ vā vitthāyitattaṁ vā, na tveva tathāgatassa brahmaloke vā brahmalokagāminiyā vā paṭipadāya puṭṭhassa dandhāyitattaṁ vā vitthāyitattaṁ vā.
226-1
巴利原文
Brahmānañcāhaṁ, vāseṭṭha, pajānāmi brahmalokañca brahmalokagāminiñca paṭipadaṁ, yathā paṭipanno ca brahmalokaṁ upapanno, tañca pajānāmī”ti.
227-1
巴利原文
Evaṁ vutte, vāseṭṭho māṇavo bhagavantaṁ etadavoca:
228-1
巴利原文
“sutaṁ metaṁ, bho gotama, samaṇo gotamo brahmānaṁ sahabyatāya maggaṁ desetī”ti.
229-1
巴利原文
“Sādhu no bhavaṁ gotamo brahmānaṁ sahabyatāya maggaṁ desetu ullumpatu bhavaṁ gotamo brāhmaṇiṁ pajan”ti.
230-1
巴利原文
“Tena hi, vāseṭṭha, suṇāhi; sādhukaṁ manasi karohi; bhāsissāmī”ti.
231-1
巴利原文
“Evaṁ, bho”ti kho vāseṭṭho māṇavo bhagavato paccassosi.
232-1
巴利原文
4. Brahmalokamaggadesanā
233-1
巴利原文
Bhagavā etadavoca:
234-1
巴利原文
“idha, vāseṭṭha, tathāgato loke uppajjati arahaṁ, sammāsambuddho …pe…
235-1
巴利原文
Evaṁ kho, vāseṭṭha, bhikkhu sīlasampanno hoti …pe…
236-1
巴利原文
tassime pañca nīvaraṇe pahīne attani samanupassato pāmojjaṁ jāyati, pamuditassa pīti jāyati, pītimanassa kāyo passambhati, passaddhakāyo sukhaṁ vedeti, sukhino cittaṁ samādhiyati.
237-1
巴利原文
So mettāsahagatena cetasā ekaṁ disaṁ pharitvā viharati. Tathā dutiyaṁ. Tathā tatiyaṁ. Tathā catutthaṁ. Iti uddhamadho tiriyaṁ sabbadhi sabbattatāya sabbāvantaṁ lokaṁ mettāsahagatena cetasā vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyāpajjena pharitvā viharati.
238-1
巴利原文
Seyyathāpi, vāseṭṭha, balavā saṅkhadhamo appakasireneva catuddisā viññāpeyya;
239-1
巴利原文
evameva kho, vāseṭṭha, evaṁ bhāvitāya mettāya cetovimuttiyā yaṁ pamāṇakataṁ kammaṁ na taṁ tatrāvasissati, na taṁ tatrāvatiṭṭhati.
240-1
巴利原文
Ayampi kho, vāseṭṭha, brahmānaṁ sahabyatāya maggo.
241-1
巴利原文
Puna caparaṁ, vāseṭṭha, bhikkhu karuṇāsahagatena cetasā …pe…
242-1
巴利原文
muditāsahagatena cetasā …pe…
243-1
巴利原文
upekkhāsahagatena cetasā ekaṁ disaṁ pharitvā viharati. Tathā dutiyaṁ. Tathā tatiyaṁ. Tathā catutthaṁ. Iti uddhamadho tiriyaṁ sabbadhi sabbattatāya sabbāvantaṁ lokaṁ upekkhāsahagatena cetasā vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyāpajjena pharitvā viharati.
244-1
巴利原文
Seyyathāpi, vāseṭṭha, balavā saṅkhadhamo appakasireneva catuddisā viññāpeyya;
245-1
巴利原文
evameva kho, vāseṭṭha, evaṁ bhāvitāya upekkhāya cetovimuttiyā yaṁ pamāṇakataṁ kammaṁ na taṁ tatrāvasissati, na taṁ tatrāvatiṭṭhati.
246-1
巴利原文
Ayampi kho, vāseṭṭha, brahmānaṁ sahabyatāya maggo.
247-1
巴利原文
Taṁ kiṁ maññasi, vāseṭṭha,
248-1
巴利原文
evaṁvihārī bhikkhu sapariggaho vā apariggaho vā”ti?
249-1
巴利原文
“Apariggaho, bho gotama”.
250-1
巴利原文
“Saveracitto vā averacitto vā”ti?
251-1
巴利原文
“Averacitto, bho gotama”.
252-1
巴利原文
“Sabyāpajjacitto vā abyāpajjacitto vā”ti?
253-1
巴利原文
“Abyāpajjacitto, bho gotama”.
254-1
巴利原文
“Saṅkiliṭṭhacitto vā asaṅkiliṭṭhacitto vā”ti?
255-1
巴利原文
“Asaṅkiliṭṭhacitto, bho gotama”.
256-1
巴利原文
“Vasavattī vā avasavattī vā”ti?
257-1
巴利原文
“Vasavattī, bho gotama”.
258-1
巴利原文
“Iti kira, vāseṭṭha, apariggaho bhikkhu, apariggaho brahmā.
259-1
巴利原文
Api nu kho apariggahassa bhikkhuno apariggahena brahmunā saddhiṁ saṁsandati sametī”ti?
260-1
巴利原文
“Evaṁ, bho gotama”.
261-1
巴利原文
“Sādhu, vāseṭṭha, so vata vāseṭṭha apariggaho bhikkhu kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apariggahassa brahmuno sahabyūpago bhavissatīti, ṭhānametaṁ vijjati.
262-1
巴利原文
Iti kira, vāseṭṭha, averacitto bhikkhu, averacitto brahmā …pe…
263-1
巴利原文
abyāpajjacitto bhikkhu, abyāpajjacitto brahmā …
264-1
巴利原文
asaṅkiliṭṭhacitto bhikkhu, asaṅkiliṭṭhacitto brahmā …
265-1
巴利原文
vasavattī bhikkhu, vasavattī brahmā, api nu kho vasavattissa bhikkhuno vasavattinā brahmunā saddhiṁ saṁsandati sametī”ti?
266-1
巴利原文
“Evaṁ, bho gotama”.
267-1
巴利原文
“Sādhu, vāseṭṭha, so vata, vāseṭṭha, vasavattī bhikkhu kāyassa bhedā paraṁ maraṇā vasavattissa brahmuno sahabyūpago bhavissatīti, ṭhānametaṁ vijjatī”ti.
268-1
巴利原文
Evaṁ vutte, vāseṭṭhabhāradvājā māṇavā bhagavantaṁ etadavocuṁ:
269-1
巴利原文
“abhikkantaṁ, bho gotama, abhikkantaṁ, bho gotama.
270-1
巴利原文
Seyyathāpi, bho gotama, nikkujjitaṁ vā ukkujjeyya, paṭicchannaṁ vā vivareyya, mūḷhassa vā maggaṁ ācikkheyya, andhakāre vā telapajjotaṁ dhāreyya: ‘cakkhumanto rūpāni dakkhantī’ti; evamevaṁ bhotā gotamena anekapariyāyena dhammo pakāsito.
271-1
巴利原文
Ete mayaṁ bhavantaṁ gotamaṁ saraṇaṁ gacchāma, dhammañca bhikkhusaṅghañca.
272-1
巴利原文
Upāsake no bhavaṁ gotamo dhāretu ajjatagge pāṇupete saraṇaṁ gate”ti.
273-1
巴利原文
Tevijjasuttaṁ niṭṭhitaṁ terasamaṁ.
274-1
巴利原文
Sīlakkhandhavaggo niṭṭhito.
275-1
巴利原文
Tassuddānaṁ
276-1
巴利原文
Brahmāsāmaññaambaṭṭha,
277-1
巴利原文
Soṇakūṭamahālijālinī;
278-1
巴利原文
Sīhapoṭṭhapādasubho kevaṭṭo,
279-1
巴利原文
Lohiccatevijjā terasāti.
280-1
巴利原文
Sīlakkhandhavaggapāḷi niṭṭhitā.