巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第36經(Cūḷaniddesa / Pārāyanavagganiddesa / Pucchāniddesa / 3. Puṇṇakamāṇavapucchāniddesa)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數413
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 413 句
1-1
巴利原文
Cūḷaniddesa
2-1
巴利原文
Pārāyanavagganiddesa
3-1
巴利原文
Pucchāniddesa
4-1
巴利原文
3. Puṇṇakamāṇavapucchāniddesa
5-1
巴利原文
<b>Anejaṁ mūladassāviṁ,</b>
6-1
巴利原文
(iccāyasmā puṇṇako)
7-1
巴利原文
<b>Atthi pañhena āgamaṁ;</b>
8-1
巴利原文
<b>Kiṁnissitā isayo manujā,</b>
9-1
巴利原文
<b>Khattiyā brāhmaṇā devatānaṁ;</b>
10-1
巴利原文
<b>Yaññamakappayiṁsu puthūdha loke,</b>
11-1
巴利原文
<b>Pucchāmi taṁ bhagavā brūhi metaṁ. </b>
12-1
巴利原文
<b>Anejaṁ mūladassāvin</b>ti ejā vuccati taṇhā.
13-1
巴利原文
Yo rāgo sārāgo …pe… abhijjhā lobho akusalamūlaṁ sā ejā taṇhā buddhassa bhagavato pahīnā ucchinnamūlā tālāvatthukatā anabhāvaṅkatā āyatiṁ anuppādadhammā.
14-1
巴利原文
Tasmā buddho anejo.
15-1
巴利原文
Ejāya pahīnattā anejo.
16-1
巴利原文
Bhagavā lābhepi na iñjati, alābhepi na iñjati, yasepi na iñjati, ayasepi na iñjati, pasaṁsāyapi na iñjati, nindāyapi na iñjati, sukhepi na iñjati, dukkhepi na iñjati na calati na vedhati nappavedhatīti—
17-1
巴利原文
anejaṁ.
18-1
巴利原文
<b>Mūladassāvin</b>ti bhagavā mūladassāvī hetudassāvī nidānadassāvī sambhavadassāvī pabhavadassāvī samuṭṭhānadassāvī āhāradassāvī ārammaṇadassāvī paccayadassāvī samudayadassāvī.
19-1
巴利原文
Tīṇi akusalamūlāni—
20-1
巴利原文
lobho akusalamūlaṁ, doso akusalamūlaṁ, moho akusalamūlaṁ.
21-1
巴利原文
Vuttañhetaṁ bhagavatā—
22-1
巴利原文
“tīṇimāni, bhikkhave, nidānāni kammānaṁ samudayāya.
23-1
巴利原文
Katamāni tīṇi?
24-1
巴利原文
Lobho nidānaṁ kammānaṁ samudayāya, doso nidānaṁ kammānaṁ samudayāya, moho nidānaṁ kammānaṁ samudayāya.
25-1
巴利原文
Na, bhikkhave, lobhajena kammena dosajena kammena mohajena kammena devā paññāyanti, manussā paññāyanti, yā vā panaññāpi kāci sugatiyo.
26-1
巴利原文
Atha kho, bhikkhave, lobhajena kammena dosajena kammena mohajena kammena nirayo paññāyati, tiracchānayoni paññāyati, pettivisayo paññāyati, yā vā panaññāpi kāci duggatiyo niraye tiracchānayoniyā pettivisaye attabhāvābhinibbattiyā”.
27-1
巴利原文
Imāni tīṇi akusalamūlānīti bhagavā jānāti passati.
28-1
巴利原文
Evampi bhagavā mūladassāvī …pe…
29-1
巴利原文
samudayadassāvī.
30-1
巴利原文
Tīṇi kusalamūlāni—
31-1
巴利原文
alobho kusalamūlaṁ, adoso kusalamūlaṁ, amoho kusalamūlaṁ.
32-1
巴利原文
Vuttañhetaṁ bhagavatā—
33-1
巴利原文
“tīṇimāni …pe…
34-1
巴利原文
na, bhikkhave, alobhajena kammena adosajena kammena amohajena kammena nirayo paññāyati, tiracchānayoni paññāyati, pettivisayo paññāyati, yā vā panaññāpi kāci duggatiyo.
35-1
巴利原文
Atha kho, bhikkhave, alobhajena kammena adosajena kammena amohajena kammena devā paññāyanti, manussā paññāyanti, yā vā panaññāpi kāci sugatiyo deve ca manusse ca attabhāvābhinibbattiyā”.
36-1
巴利原文
Imāni tīṇi kusalamūlānīti bhagavā jānāti passati.
37-1
巴利原文
Evampi bhagavā mūladassāvī …pe…
38-1
巴利原文
samudayadassāvī.
39-1
巴利原文
Vuttañhetaṁ bhagavatā—
40-1
巴利原文
“ye keci, bhikkhave, dhammā akusalā akusalabhāgiyā akusalapakkhikā sabbe te avijjāmūlakā avijjāsamosaraṇā avijjāsamugghātā”.
41-1
巴利原文
Sabbe te samugghātaṁ gacchantīti bhagavā jānāti passati.
42-1
巴利原文
Evampi bhagavā mūladassāvī …pe…
43-1
巴利原文
samudayadassāvī.
44-1
巴利原文
Vuttañhetaṁ bhagavatā—
45-1
巴利原文
“ye keci, bhikkhave, dhammā kusalā kusalabhāgiyā kusalapakkhikā, sabbe te appamādamūlakā appamādasamosaraṇā.
46-1
巴利原文
Appamādo tesaṁ dhammānaṁ aggamakkhāyatī”ti bhagavā jānāti passati.
47-1
巴利原文
Evampi bhagavā mūladassāvī …pe…
48-1
巴利原文
samudayadassāvī.
49-1
巴利原文
Atha vā bhagavā jānāti passati.
50-1
巴利原文
“Avijjā mūlaṁ saṅkhārānaṁ, saṅkhārā mūlaṁ viññāṇassa, viññāṇaṁ mūlaṁ nāmarūpassa, nāmarūpaṁ mūlaṁ saḷāyatanassa, saḷāyatanaṁ mūlaṁ phassassa, phasso mūlaṁ vedanāya, vedanā mūlaṁ taṇhāya, taṇhā mūlaṁ upādānassa, upādānaṁ mūlaṁ bhavassa, bhavo mūlaṁ jātiyā, jāti mūlaṁ jarāmaraṇassā”ti—
51-1
巴利原文
bhagavā jānāti passati.
52-1
巴利原文
Evampi bhagavā mūladassāvī …pe…
53-1
巴利原文
samudayadassāvī.
54-1
巴利原文
Atha vā bhagavā jānāti passati.
55-1
巴利原文
“Cakkhu mūlaṁ cakkhurogānaṁ, sotaṁ mūlaṁ sotarogānaṁ, ghānaṁ mūlaṁ ghānarogānaṁ, jivhā mūlaṁ jivhārogānaṁ, kāyo mūlaṁ kāyarogānaṁ, mano mūlaṁ cetasikānaṁ dukkhānan”ti—
56-1
巴利原文
bhagavā jānāti passati.
57-1
巴利原文
Evampi bhagavā mūladassāvī hetudassāvī nidānadassāvī sambhavadassāvī pabhavadassāvī samuṭṭhānadassāvī āhāradassāvī ārammaṇadassāvī paccayadassāvī samudayadassāvīti—
58-1
巴利原文
anejaṁ mūladassāvī.
59-1
巴利原文
<b>Iccāyasmā puṇṇako</b>ti <b>iccā</b>ti padasandhi …pe…
60-1
巴利原文
āyasmā puṇṇako.
61-1
巴利原文
<b>Atthi pañhena āgaman</b>ti pañhena atthiko āgatomhi, pañhaṁ pucchitukāmo āgatomhi, pañhaṁ sotukāmo āgatomhīti—
62-1
巴利原文
evampi atthi pañhena āgamaṁ.
63-1
巴利原文
Atha vā pañhatthikānaṁ pañhaṁ pucchitukāmānaṁ pañhaṁ sotukāmānaṁ āgamanaṁ abhikkamanaṁ upasaṅkamanaṁ payirupāsanaṁ atthīti—
64-1
巴利原文
evampi atthi pañhena āgamaṁ.
65-1
巴利原文
Atha vā pañhāgamo tuyhaṁ atthi, tvampi pahu tvamasi alamatto.
66-1
巴利原文
Mayā pucchitaṁ kathetuṁ visajjetuṁ vahassetaṁ bhāranti—
67-1
巴利原文
evampi atthi pañhena āgamaṁ.
68-1
巴利原文
<b>Kiṁ nissitā isayo manujā</b>ti kiṁ nissitā āsitā allīnā upagatā ajjhositā adhimuttā.
69-1
巴利原文
<b>Isayo</b>ti isināmakā ye keci isipabbajjaṁ pabbajitā ājīvakā nigaṇṭhā jaṭilā tāpasā.
70-1
巴利原文
<b>Manujā</b>ti manussā vuccantīti—
71-1
巴利原文
kiṁ nissitā isayo manujā.
72-1
巴利原文
<b>Khattiyā brāhmaṇā devatānan</b>ti.
73-1
巴利原文
<b>Khattiyā</b>ti ye keci khattiyajātikā.
74-1
巴利原文
<b>Brāhmaṇā</b>ti ye keci bhovādikā.
75-1
巴利原文
<b>Devatānan</b>ti ājīvakasāvakānaṁ ājīvakā devatā, nigaṇṭhasāvakānaṁ nigaṇṭhā devatā, jaṭilasāvakānaṁ jaṭilā devatā, paribbājakasāvakānaṁ paribbājakā devatā, aviruddhakasāvakānaṁ aviruddhakā devatā, hatthivatikānaṁ hatthī devatā, assavatikānaṁ assā devatā, govatikānaṁ gāvo devatā, kukkuravatikānaṁ kukkurā devatā, kākavatikānaṁ kākā devatā, vāsudevavatikānaṁ vāsudevo devatā, baladevavatikānaṁ baladevo devatā, puṇṇabhaddavatikānaṁ puṇṇabhaddo devatā, maṇibhaddavatikānaṁ maṇibhaddo devatā, aggivatikānaṁ aggi devatā, nāgavatikānaṁ nāgā devatā, supaṇṇavatikānaṁ supaṇṇā devatā, yakkhavatikānaṁ yakkhā devatā, asuravatikānaṁ asurā devatā, gandhabbavatikānaṁ gandhabbā devatā, mahārājavatikānaṁ mahārājāno devatā, candavatikānaṁ cando devatā, sūriyavatikānaṁ sūriyo devatā, indavatikānaṁ indo devatā, brahmavatikānaṁ brahmā devatā, devavatikānaṁ devo devatā, disāvatikānaṁ disā devatā, ye yesaṁ dakkhiṇeyyā te tesaṁ devatāti—
76-1
巴利原文
khattiyabrāhmaṇā devatānaṁ.
77-1
巴利原文
<b>Yaññamakappayiṁsu puthūdha loke</b>ti <b>yaññaṁ</b> vuccati deyyadhammo cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccayabhesajjaparikkhāraṁ annaṁ pānaṁ vatthaṁ yānaṁ mālāgandhavilepanaṁ seyyāvasathapadīpeyyaṁ.
78-1
巴利原文
<b>Yaññamakappayiṁsū</b>ti yepi yaññaṁ esanti gavesanti pariyesanti cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccayabhesajjaparikkhāraṁ annaṁ pānaṁ vatthaṁ yānaṁ mālāgandhavilepanaṁ seyyāvasathapadīpeyyaṁ, tepi yaññaṁ kappenti.
79-1
巴利原文
Yepi yaññaṁ abhisaṅkharonti cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccayabhesajjaparikkhāraṁ annaṁ pānaṁ …pe…
80-1
巴利原文
seyyāvasathapadīpeyyaṁ, tepi yaññaṁ kappenti.
81-1
巴利原文
Yepi yaññaṁ denti yajanti pariccajanti cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccayabhesajjaparikkhāraṁ annaṁ pānaṁ …pe…
82-1
巴利原文
seyyāvasathapadīpeyyaṁ, tepi yaññaṁ kappenti.
83-1
巴利原文
<b>Puthū</b>ti yaññā vā ete puthū, yaññayājakā vā ete puthū, dakkhiṇeyyā vā ete puthū.
84-1
巴利原文
Kathaṁ yaññā vā ete puthū?
85-1
巴利原文
Bahukānaṁ ete yaññā cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccayabhesajjaparikkhārā annaṁ pānaṁ vatthaṁ yānaṁ mālaṁ gandhaṁ vilepanaṁ seyyāvasathapadīpeyyaṁ—
86-1
巴利原文
evaṁ yaññā vā ete puthū.
87-1
巴利原文
Kathaṁ yaññayājakā vā ete puthū?
88-1
巴利原文
Bahukā ete yaññayājakā khattiyā ca brāhmaṇā ca vessā ca suddā ca gahaṭṭhā ca pabbajitā ca devā ca manussā ca—
89-1
巴利原文
evaṁ yaññayājakā vā ete puthū.
90-1
巴利原文
Kathaṁ dakkhiṇeyyā vā ete puthū?
91-1
巴利原文
Bahukā ete dakkhiṇeyyā puthū samaṇabrāhmaṇā kapaṇaddhikavanibbakayācakā—
92-1
巴利原文
evaṁ dakkhiṇeyyā vā ete puthū.
93-1
巴利原文
<b>Idha loke</b>ti manussaloketi yaññamakappayiṁsu—
94-1
巴利原文
puthūdha loke.
95-1
巴利原文
<b>Pucchāmi taṁ bhagavā brūhi metan</b>ti.
96-1
巴利原文
<b>Pucchā</b>ti tisso pucchā—
97-1
巴利原文
adiṭṭhajotanā pucchā, diṭṭhasaṁsandanā pucchā, vimaticchedanā pucchā.
98-1
巴利原文
Katamā adiṭṭhajotanā pucchā?
99-1
巴利原文
Pakatiyā lakkhaṇaṁ aññātaṁ hoti adiṭṭhaṁ atulitaṁ atīritaṁ avibhūtaṁ avibhāvitaṁ, tassa ñāṇāya dassanāya tulanāya tīraṇāya vibhūtatthāya vibhāvanatthāya pañhaṁ pucchati—
100-1
巴利原文
ayaṁ adiṭṭhajotanā pucchā.
101-1
巴利原文
Katamā diṭṭhasaṁsandanā pucchā?
102-1
巴利原文
Pakatiyā lakkhaṇaṁ ñātaṁ hoti diṭṭhaṁ tulitaṁ tīritaṁ vibhūtaṁ vibhāvitaṁ.
103-1
巴利原文
Aññehi paṇḍitehi saddhiṁ saṁsandanatthāya pañhaṁ pucchati—
104-1
巴利原文
ayaṁ diṭṭhasaṁsandanā pucchā.
105-1
巴利原文
Katamā vimaticchedanā pucchā?
106-1
巴利原文
Pakatiyā saṁsayapakkhando hoti vimatipakkhando dveḷhakajāto—
107-1
巴利原文
“evaṁ nu kho, na nu kho, kiṁ nu kho, kathaṁ nu kho”ti.
108-1
巴利原文
So vimaticchedanatthāya pañhaṁ pucchati—
109-1
巴利原文
ayaṁ vimaticchedanā pucchā.
110-1
巴利原文
Imā tisso pucchā.
111-1
巴利原文
Aparāpi tisso pucchā—
112-1
巴利原文
manussapucchā, amanussapucchā, nimmitapucchā.
113-1
巴利原文
Katamā manussapucchā?
114-1
巴利原文
Manussā buddhaṁ bhagavantaṁ upasaṅkamitvā pucchanti, bhikkhū pucchanti, bhikkhuniyo pucchanti, upāsakā pucchanti, upāsikāyo pucchanti, rājāno pucchanti, khattiyā pucchanti, brāhmaṇā pucchanti, vessā pucchanti, suddā pucchanti, gahaṭṭhā pucchanti, pabbajitā pucchanti—
115-1
巴利原文
ayaṁ manussapucchā.
116-1
巴利原文
Katamā amanussapucchā?
117-1
巴利原文
Amanussā buddhaṁ bhagavantaṁ upasaṅkamitvā pañhaṁ pucchanti, nāgā pucchanti, supaṇṇā pucchanti, yakkhā pucchanti, asurā pucchanti, gandhabbā pucchanti, mahārājāno pucchanti, indā pucchanti, brahmāno pucchanti, devatāyo pucchanti—
118-1
巴利原文
ayaṁ amanussapucchā.
119-1
巴利原文
Katamā nimmitapucchā?
120-1
巴利原文
Yaṁ bhagavā rūpaṁ abhinimmināti manomayaṁ sabbaṅgapaccaṅgaṁ ahīnindriyaṁ, so nimmito buddhaṁ bhagavantaṁ upasaṅkamitvā pañhaṁ pucchati;
121-1
巴利原文
bhagavā visajjeti—
122-1
巴利原文
ayaṁ nimmitapucchā.
123-1
巴利原文
Imā tisso pucchā.
124-1
巴利原文
Aparāpi tisso pucchā—
125-1
巴利原文
attatthapucchā, paratthapucchā, ubhayatthapucchā.
126-1
巴利原文
Aparāpi tisso pucchā—
127-1
巴利原文
diṭṭhadhammikatthapucchā, samparāyikatthapucchā, paramatthapucchā.
128-1
巴利原文
Aparāpi tisso pucchā—
129-1
巴利原文
anavajjatthapucchā, nikkilesatthapucchā, vodānatthapucchā.
130-1
巴利原文
Aparāpi tisso pucchā—
131-1
巴利原文
atītapucchā, anāgatapucchā, paccuppannapucchā.
132-1
巴利原文
Aparāpi tisso pucchā—
133-1
巴利原文
ajjhattapucchā, bahiddhāpucchā, ajjhattabahiddhāpucchā.
134-1
巴利原文
Aparāpi tisso pucchā—
135-1
巴利原文
kusalapucchā, akusalapucchā, abyākatapucchā.
136-1
巴利原文
Aparāpi tisso pucchā—
137-1
巴利原文
khandhapucchā, dhātupucchā, āyatanapucchā.
138-1
巴利原文
Aparāpi tisso pucchā—
139-1
巴利原文
satipaṭṭhānapucchā, sammappadhānapucchā, iddhipādapucchā.
140-1
巴利原文
Aparāpi tisso pucchā—
141-1
巴利原文
indriyapucchā, balapucchā, bojjhaṅgapucchā.
142-1
巴利原文
Aparāpi tisso pucchā—
143-1
巴利原文
maggapucchā, phalapucchā, nibbānapucchā.
144-1
巴利原文
<b>Pucchāmi tan</b>ti pucchāmi taṁ yācāmi taṁ ajjhesāmi taṁ pasādemi taṁ “kathayassu me”ti pucchāmi taṁ.
145-1
巴利原文
<b>Bhagavā</b>ti gāravādhivacanametaṁ …pe… sacchikā paññatti—
146-1
巴利原文
yadidaṁ bhagavāti.
147-1
巴利原文
<b>Brūhi metan</b>ti brūhi ācikkhāhi desehi paññapehi paṭṭhapehi vivarāhi vibhajāhi uttānīkarohi pakāsehīti—
148-1
巴利原文
pucchāmi taṁ bhagavā brūhi metaṁ.
149-1
巴利原文
Tenāha so brāhmaṇo—
150-1
巴利原文
“Anejaṁ mūladassāviṁ,
151-1
巴利原文
(iccāyasmā puṇṇako)
152-1
巴利原文
Atthi pañhena āgamaṁ;
153-1
巴利原文
Kiṁ nissitā isayo manujā,
154-1
巴利原文
Khattiyā brāhmaṇā devatānaṁ;
155-1
巴利原文
Yaññamakappayiṁsu puthūdha loke,
156-1
巴利原文
Pucchāmi taṁ bhagavā brūhi metan”ti.
157-1
巴利原文
<b>Ye kecime isayo manujā,</b>
158-1
巴利原文
(puṇṇakāti bhagavā)
159-1
巴利原文
<b>Khattiyā brāhmaṇā devatānaṁ;</b>
160-1
巴利原文
<b>Yaññamakappayiṁsu puthūdha loke,</b>
161-1
巴利原文
<b>Āsīsamānā puṇṇaka itthattaṁ;</b>
162-1
巴利原文
<b>Jaraṁ sitā yaññamakappayiṁsu. </b>
163-1
巴利原文
<b>Ye kecime isayo manujā</b>ti.
164-1
巴利原文
<b>Ye kecī</b>ti sabbena sabbaṁ sabbathā sabbaṁ asesaṁ nissesaṁ pariyādiyanavacanametaṁ—
165-1
巴利原文
ye kecīti.
166-1
巴利原文
<b>Isayo</b>ti isināmakā ye keci isipabbajjaṁ pabbajitā ājīvakā nigaṇṭhā jaṭilā tāpasā.
167-1
巴利原文
<b>Manujā</b>ti manussā vuccantīti—
168-1
巴利原文
ye kecime isayo manujā puṇṇakāti bhagavā.
169-1
巴利原文
<b>Khattiyā brāhmaṇā devatānan</b>ti.
170-1
巴利原文
<b>Khattiyā</b>ti ye keci khattiyajātikā.
171-1
巴利原文
<b>Brāhmaṇā</b>ti ye keci bhovādikā.
172-1
巴利原文
<b>Devatānan</b>ti ājīvakasāvakānaṁ ājīvakā devatā …pe…
173-1
巴利原文
disāvatikānaṁ disā devatā.
174-1
巴利原文
Ye yesaṁ dakkhiṇeyyā, te tesaṁ devatāti—
175-1
巴利原文
khattiyā brāhmaṇā devatānaṁ.
176-1
巴利原文
<b>Yaññamakappayiṁsu puthūdha loke</b>ti.
177-1
巴利原文
<b>Yaññaṁ</b> vuccati deyyadhammo cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccayabhesajjaparikkhāraṁ annaṁ pānaṁ …pe… seyyāvasathapadīpeyyaṁ.
178-1
巴利原文
<b>Yaññamakappayiṁsū</b>ti yepi yaññaṁ esanti gavesanti pariyesanti …pe… seyyāvasathapadīpeyyaṁ, tepi yaññaṁ kappenti.
179-1
巴利原文
<b>Puthū</b>ti yaññā vā ete puthū, yaññayājakā vā ete puthū, dakkhiṇeyyā vā ete puthū …pe… evaṁ dakkhiṇeyyā vā ete puthū.
180-1
巴利原文
<b>Idha loke</b>ti manussaloketi yaññamakappayiṁsu—
181-1
巴利原文
puthūdha loke.
182-1
巴利原文
<b>Āsīsamānā puṇṇaka itthattan</b>ti.
183-1
巴利原文
<b>Āsīsamānā</b>ti rūpapaṭilābhaṁ āsīsamānā, saddapaṭilābhaṁ āsīsamānā, gandhapaṭilābhaṁ āsīsamānā, rasapaṭilābhaṁ āsīsamānā, phoṭṭhabbapaṭilābhaṁ āsīsamānā, puttapaṭilābhaṁ āsīsamānā, dārapaṭilābhaṁ āsīsamānā, dhanapaṭilābhaṁ āsīsamānā, yasapaṭilābhaṁ āsīsamānā, issariyapaṭilābhaṁ āsīsamānā, khattiyamahāsālakule attabhāvapaṭilābhaṁ āsīsamānā, brāhmaṇamahāsālakule attabhāvapaṭilābhaṁ āsīsamānā, gahapatimahāsālakule attabhāvapaṭilābhaṁ āsīsamānā, cātumahārājikesu devesu attabhāvapaṭilābhaṁ āsīsamānā, tāvatiṁsesu devesu yāmesu devesu tusitesu devesu nimmānaratīsu devesu paranimmitavasavattīsu devesu brahmakāyikesu devesu attabhāvapaṭilābhaṁ āsīsamānā icchamānā sādiyamānā patthayamānā pihayamānā abhijappamānāti āsīsamānā.
184-1
巴利原文
<b>Puṇṇaka itthattan</b>ti ettha attabhāvābhinibbattiṁ āsīsamānā ettha khattiyamahāsālakule attabhāvābhinibbattiṁ āsīsamānā …pe…
185-1
巴利原文
ettha brahmakāyikesu devesu attabhāvābhinibbattiṁ āsīsamānā icchamānā sādiyamānā patthayamānā pihayamānā abhijappamānāti āsīsamānā—
186-1
巴利原文
puṇṇaka itthattaṁ.
187-1
巴利原文
<b>Jaraṁ sitā yaññamakappayiṁsū</b>ti jarānissitā byādhinissitā maraṇanissitā sokaparidevadukkhadomanassupāyāsanissitā.
188-1
巴利原文
Yadeva te jātinissitā tadeva te jarānissitā.
189-1
巴利原文
Yadeva te jarānissitā tadeva te byādhinissitā.
190-1
巴利原文
Yadeva te byādhinissitā tadeva te maraṇanissitā.
191-1
巴利原文
Yadeva te maraṇanissitā tadeva te sokaparidevadukkhadomanassupāyāsanissitā.
192-1
巴利原文
Yadeva te sokaparidevadukkhadomanassupāyāsanissitā tadeva te gatinissitā.
193-1
巴利原文
Yadeva te gatinissitā tadeva te upapattinissitā.
194-1
巴利原文
Yadeva te upapattinissitā tadeva te paṭisandhinissitā.
195-1
巴利原文
Yadeva te paṭisandhinissitā tadeva te bhavanissitā.
196-1
巴利原文
Yadeva te bhavanissitā tadeva te saṁsāranissitā.
197-1
巴利原文
Yadeva te saṁsāranissitā tadeva te vaṭṭanissitā allīnā upagatā ajjhositā adhimuttāti—
198-1
巴利原文
jaraṁ sitā yaññamakappayiṁsu.
199-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
200-1
巴利原文
“Ye kecime isayo manujā,
201-1
巴利原文
(puṇṇakāti bhagavā)
202-1
巴利原文
Khattiyā brāhmaṇā devatānaṁ;
203-1
巴利原文
Yaññamakappayiṁsu puthūdha loke,
204-1
巴利原文
Āsīsamānā puṇṇaka itthattaṁ;
205-1
巴利原文
Jaraṁ sitā yaññamakappayiṁsū”ti.
206-1
巴利原文
<b>Ye kecime isayo manujā,</b>
207-1
巴利原文
(iccāyasmā puṇṇako)
208-1
巴利原文
<b>Khattiyā brāhmaṇā devatānaṁ;</b>
209-1
巴利原文
<b>Yaññamakappayiṁsu puthūdha loke,</b>
210-1
巴利原文
<b>Kaccisu te bhagavā yaññapathe appamattā;</b>
211-1
巴利原文
<b>Atāruṁ jātiñca jarañca mārisa,</b>
212-1
巴利原文
<b>Pucchāmi taṁ bhagavā brūhi metaṁ. </b>
213-1
巴利原文
<b>Ye kecime isayo manujā</b>ti.
214-1
巴利原文
<b>Ye kecī</b>ti …pe….
215-1
巴利原文
<b>Kaccisu te bhagavā yaññapathe appamattā</b>ti.
216-1
巴利原文
<b>Kaccisū</b>ti saṁsayapucchā vimatipucchā dveḷhakapucchā anekaṁsapucchā—
217-1
巴利原文
“evaṁ nu kho, na nu kho, kiṁ nu kho, kathaṁ nu kho”ti—
218-1
巴利原文
kaccisu.
219-1
巴利原文
<b>Te</b>ti yaññayājakā vuccanti.
220-1
巴利原文
<b>Bhagavā</b>ti gāravādhivacanaṁ …pe… sacchikā paññatti, yadidaṁ bhagavāti—
221-1
巴利原文
kaccisu te bhagavā.
222-1
巴利原文
<b>Yaññapathe appamattā</b>ti yaññoyeva vuccati yaññapatho.
223-1
巴利原文
Yathā ariyamaggo ariyapatho devamaggo devapatho brahmamaggo brahmapatho, evameva yaññoyeva vuccati yaññapatho.
224-1
巴利原文
<b>Appamattā</b>ti yaññapathe appamattā sakkaccakārino sātaccakārino aṭṭhitakārino anolīnavuttino anikkhittacchandā anikkhittadhurā taccaritā tabbahulā taggarukā tanninnā tappoṇā tappabbhārā tadadhimuttā tadadhipateyyāti—
225-1
巴利原文
tepi yaññapathe appamattā.
226-1
巴利原文
Yepi yaññaṁ esanti gavesanti pariyesanti cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccayabhesajjaparikkhāraṁ annaṁ pānaṁ …pe…
227-1
巴利原文
seyyāvasathapadīpeyyaṁ sakkaccakārino …pe…
228-1
巴利原文
tadadhipateyyā, tepi yaññapathe appamattā.
229-1
巴利原文
Yepi yaññaṁ abhisaṅkharonti cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccayabhesajjaparikkhāraṁ annaṁ pānaṁ …pe…
230-1
巴利原文
seyyāvasathapadīpeyyaṁ sakkaccakārino …pe…
231-1
巴利原文
tadadhipateyyā, tepi yaññapathe appamattā.
232-1
巴利原文
Yepi yaññaṁ denti yajanti pariccajanti cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccayabhesajjaparikkhāraṁ annaṁ pānaṁ …pe…
233-1
巴利原文
seyyāvasathapadīpeyyaṁ sakkaccakārino …pe…
234-1
巴利原文
tadadhipateyyā, tepi yaññapathe appamattāti—
235-1
巴利原文
kaccisu te bhagavā yaññapathe appamattā.
236-1
巴利原文
<b>Atāruṁ jātiñca jarañca mārisā</b>ti jarāmaraṇaṁ atariṁsu uttariṁsu patariṁsu samatikkamiṁsu vītivattiṁsu.
237-1
巴利原文
<b>Mārisā</b>ti piyavacanaṁ garuvacanaṁ sagāravasappatissādhivacanametaṁ mārisāti—
238-1
巴利原文
atāru jātiñca jarañca mārisa.
239-1
巴利原文
<b>Pucchāmi taṁ bhagavā brūhi metan</b>ti.
240-1
巴利原文
<b>Pucchāmi tan</b>ti pucchāmi taṁ yācāmi taṁ ajjhesāmi taṁ pasādemi taṁ kathayassu meti—
241-1
巴利原文
pucchāmi taṁ.
242-1
巴利原文
<b>Bhagavā</b>ti gāravādhivacanaṁ …pe… sacchikā paññatti—
243-1
巴利原文
yadidaṁ bhagavāti.
244-1
巴利原文
<b>Brūhi metan</b>ti brūhi ācikkhāhi desehi paññapehi paṭṭhapehi vivarāhi vibhajāhi uttānīkarohi pakāsehīti—
245-1
巴利原文
pucchāmi taṁ bhagavā brūhi metaṁ.
246-1
巴利原文
Tenāha so brāhmaṇo—
247-1
巴利原文
“Ye kecime isayo manujā,
248-1
巴利原文
(iccāyasmā puṇṇako)
249-1
巴利原文
Khattiyā brāhmaṇā devatānaṁ;
250-1
巴利原文
Yaññamakappayiṁsu puthūdha loke,
251-1
巴利原文
Kaccisu te bhagavā yaññapathe appamattā;
252-1
巴利原文
Atāruṁ jātiñca jarañca mārisa,
253-1
巴利原文
Pucchāmi taṁ bhagavā brūhi metan”ti.
254-1
巴利原文
<b>Āsīsanti thomayanti abhijappanti juhanti,</b>
255-1
巴利原文
(puṇṇakāti bhagavā)
256-1
巴利原文
<b>Kāmābhijappanti paṭicca lābhaṁ;</b>
257-1
巴利原文
<b>Te yājayogā bhavarāgarattā,</b>
258-1
巴利原文
<b>Nātariṁsu jātijaranti brūmi. </b>
259-1
巴利原文
<b>Āsīsanti thomayanti abhijappanti juhantī</b>ti.
260-1
巴利原文
<b>Āsīsantī</b>ti rūpapaṭilābhaṁ āsīsanti, saddapaṭilābhaṁ āsīsanti, gandhapaṭilābhaṁ āsīsanti, rasapaṭilābhaṁ āsīsanti, phoṭṭhabbapaṭilābhaṁ āsīsanti, puttapaṭilābhaṁ āsīsanti, dārapaṭilābhaṁ āsīsanti, dhanapaṭilābhaṁ āsīsanti, yasapaṭilābhaṁ āsīsanti, issariyapaṭilābhaṁ āsīsanti, khattiyamahāsālakule attabhāvapaṭilābhaṁ āsīsanti, brāhmaṇamahāsālakule …pe…
261-1
巴利原文
gahapatimahāsālakule attabhāvapaṭilābhaṁ āsīsanti, cātumahārājikesu devesu …pe… brahmakāyikesu devesu attabhāvapaṭilābhaṁ āsīsanti icchanti sādiyanti patthayanti pihayantīti—
262-1
巴利原文
āsīsanti.
263-1
巴利原文
<b>Thomayantī</b>ti yaññaṁ vā thomenti phalaṁ vā thomenti dakkhiṇeyye vā thomenti.
264-1
巴利原文
Kathaṁ yaññaṁ thomenti?
265-1
巴利原文
Suciṁ dinnaṁ, manāpaṁ dinnaṁ, paṇītaṁ dinnaṁ, kālena dinnaṁ, kappiyaṁ dinnaṁ, viceyya dinnaṁ, anavajjaṁ dinnaṁ, abhiṇhaṁ dinnaṁ dadaṁ cittaṁ pasāditanti—
266-1
巴利原文
thomenti kittenti vaṇṇenti pasaṁsanti.
267-1
巴利原文
Evaṁ yaññaṁ thomenti.
268-1
巴利原文
Kathaṁ phalaṁ thomenti?
269-1
巴利原文
Itonidānaṁ rūpapaṭilābho bhavissati …pe…
270-1
巴利原文
brahmakāyikesu devesu attabhāvapaṭilābho bhavissatīti—
271-1
巴利原文
thomenti kittenti vaṇṇenti pasaṁsanti.
272-1
巴利原文
Evaṁ phalaṁ thomenti.
273-1
巴利原文
Kathaṁ dakkhiṇeyye thomenti?
274-1
巴利原文
Dakkhiṇeyyā jātisampannā gottasampannā ajjhāyakā mantadharā tiṇṇaṁ vedānaṁ pāragū sanighaṇḍukeṭubhānaṁ sākkharappabhedānaṁ itihāsapañcamānaṁ padakā veyyākaraṇā lokāyatamahāpurisalakkhaṇesu anavayāti, vītarāgā vā rāgavinayāya vā paṭipannā, vītadosā vā dosavinayāya vā paṭipannā, vītamohā vā mohavinayāya vā paṭipannā, saddhāsampannā sīlasampannā samādhisampannā paññāsampannā vimuttisampannā vimuttiñāṇadassanasampannāti—
275-1
巴利原文
thomenti kittenti vaṇṇenti pasaṁsanti.
276-1
巴利原文
Evaṁ dakkhiṇeyye thomentīti—
277-1
巴利原文
āsīsanti thomayanti.
278-1
巴利原文
<b>Abhijappantī</b>ti rūpapaṭilābhaṁ abhijappanti, saddapaṭilābhaṁ abhijappanti, gandhapaṭilābhaṁ abhijappanti, rasapaṭilābhaṁ abhijappanti …pe…
279-1
巴利原文
brahmakāyikesu devesu attabhāvapaṭilābhaṁ abhijappantīti—
280-1
巴利原文
āsīsanti thomayanti abhijappanti.
281-1
巴利原文
<b>Juhantī</b>ti juhanti denti yajanti pariccajanti cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccayabhesajjaparikkhāraṁ annaṁ pānaṁ vatthaṁ yānaṁ mālāgandhavilepanaṁ seyyāvasathapadīpeyyanti—
282-1
巴利原文
āsīsanti thomayanti abhijappanti juhanti puṇṇakāti bhagavā.
283-1
巴利原文
<b>Kāmābhijappanti paṭicca lābhan</b>ti rūpapaṭilābhaṁ paṭicca kāme abhijappanti, saddapaṭilābhaṁ paṭicca kāme abhijappanti …pe…
284-1
巴利原文
brahmakāyikesu devesu attabhāvapaṭilābhaṁ paṭicca kāme abhijappanti pajappantīti—
285-1
巴利原文
kāmābhijappanti paṭicca lābhaṁ.
286-1
巴利原文
<b>Te yājayogā bhavarāgarattā nātariṁsu jātijaranti brūmī</b>ti
287-1
巴利原文
<b>te</b>ti yaññayājakā vuccanti,
288-1
巴利原文
<b>yājayogā</b>ti yājayogesu yuttā payuttā āyuttā samāyuttā taccaritā tabbahulā taggarukā tanninnā tappoṇā tappabbhārā tadadhimuttā tadadhipateyyāti—
289-1
巴利原文
te yājayogā,
290-1
巴利原文
<b>bhavarāgarattā</b>ti bhavarāgo vuccati yo bhavesu bhavacchando bhavarāgo bhavanandī bhavataṇhā bhavasineho bhavapariḷāho bhavamucchā bhavajjhosānaṁ.
291-1
巴利原文
Bhavarāgena bhavesu rattā giddhā gadhitā mucchitā ajjhosannā laggā laggitā palibuddhāti—
292-1
巴利原文
te yājayogā bhavarāgarattā.
293-1
巴利原文
<b>Nātariṁsu jātijaranti brūmī</b>ti te yājayogā bhavarāgarattā jātijarāmaraṇaṁ nātariṁsu na uttariṁsu na patariṁsu na samatikkamiṁsu na vītivattiṁsu, jātijarāmaraṇā anikkhantā anissaṭā anatikkantā asamatikkantā avītivattā antojātijarāmaraṇe parivattanti antosaṁsārapathe parivattanti.
294-1
巴利原文
Jātiyā anugatā jarāya anusaṭā byādhinā abhibhūtā maraṇena abbhāhatā atāṇā aleṇā asaraṇā asaraṇībhūtāti;
295-1
巴利原文
brūmi ācikkhāmi desemi paññapemi paṭṭhapemi vivarāmi vibhajāmi uttānīkaromi pakāsemīti—
296-1
巴利原文
te yājayogā bhavarāgarattā nātariṁsu jātijaranti brūmi.
297-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
298-1
巴利原文
“Āsīsanti thomayanti abhijappanti juhanti,
299-1
巴利原文
(puṇṇakāti bhagavā)
300-1
巴利原文
Kāmābhijappanti paṭicca lābhaṁ;
301-1
巴利原文
Te yājayogā bhavarāgarattā,
302-1
巴利原文
Nātariṁsu jātijaranti brūmī”ti.
303-1
巴利原文
<b>Te ce nātariṁsu yājayogā,</b>
304-1
巴利原文
(iccāyasmā puṇṇako)
305-1
巴利原文
<b>Yaññehi jātiñca jarañca mārisa;</b>
306-1
巴利原文
<b>Atha ko carahi devamanussaloke,</b>
307-1
巴利原文
<b>Atāri jātiñca jarañca mārisa;</b>
308-1
巴利原文
<b>Pucchāmi taṁ bhagavā brūhi metaṁ. </b>
309-1
巴利原文
<b>Te ce nātariṁsu yājayogā</b>ti te yaññayājakā yājayogā bhavarāgarattā jātijarāmaraṇaṁ nātariṁsu na uttariṁsu na patariṁsu na samatikkamiṁsu na vītivattiṁsu, jātijarāmaraṇā anikkhantā anissaṭā anatikkantā asamatikkantā avītivattā antojātijarāmaraṇe parivattanti antosaṁsārapathe parivattanti.
310-1
巴利原文
Jātiyā anugatā jarāya anusaṭā byādhinā abhibhūtā maraṇena abbhāhatā atāṇā aleṇā asaraṇā asaraṇībhūtāti—
311-1
巴利原文
te ce nātariṁsu yājayogā.
312-1
巴利原文
<b>Iccāyasmā puṇṇako</b>ti.
313-1
巴利原文
Iccāti padasandhi …pe…
314-1
巴利原文
āyasmā puṇṇako.
315-1
巴利原文
<b>Yaññehi jātiñca jarañca mārisā</b>ti.
316-1
巴利原文
<b>Yaññehī</b>ti yaññehi pahūtehi yaññehi vividhehi yaññehi puthūhi.
317-1
巴利原文
<b>Mārisā</b>ti piyavacanaṁ garuvacanaṁ sagāravasappatissādhivacanametaṁ mārisāti—
318-1
巴利原文
yaññehi jātiñca jarañca mārisa.
319-1
巴利原文
<b>Atha ko carahi devamanussaloke, atāri jātiñca jarañca mārisā</b>ti atha ko eso sadevake loke samārake sabrahmake sassamaṇabrāhmaṇiyā pajāya sadevamanussāya jātijarāmaraṇaṁ atari uttari patari samatikkami vītivattayi.
320-1
巴利原文
<b>Mārisā</b>ti piyavacanaṁ garuvacanaṁ sagāravasappatissādhivacanametaṁ mārisāti—
321-1
巴利原文
atha ko carahi devamanussaloke, atāri jātiñca jarañca mārisa.
322-1
巴利原文
<b>Pucchāmi taṁ bhagavā brūhi metan</b>ti.
323-1
巴利原文
<b>Pucchāmi tan</b>ti pucchāmi taṁ yācāmi taṁ ajjhesāmi taṁ pasādemi taṁ kathayassu metanti—
324-1
巴利原文
pucchāmi taṁ.
325-1
巴利原文
<b>Bhagavā</b>ti gāravādhivacanaṁ …pe… sacchikā paññatti—
326-1
巴利原文
yadidaṁ bhagavāti.
327-1
巴利原文
<b>Brūhi metan</b>ti brūhi ācikkhāhi desehi paññapehi paṭṭhapehi vivarāhi vibhajāhi uttānīkarohi pakāsehīti—
328-1
巴利原文
pucchāmi taṁ bhagavā brūhi metaṁ.
329-1
巴利原文
Tenāha so brāhmaṇo—
330-1
巴利原文
“Te ce nātariṁsu yājayogā,
331-1
巴利原文
(iccāyasmā puṇṇako)
332-1
巴利原文
Yaññehi jātiñca jarañca mārisa;
333-1
巴利原文
Atha ko carahi devamanussaloke,
334-1
巴利原文
Atāri jātiñca jarañca mārisa;
335-1
巴利原文
Pucchāmi taṁ bhagavā brūhi metan”ti.
336-1
巴利原文
<b>Saṅkhāya lokasmi paroparāni,</b>
337-1
巴利原文
(puṇṇakāti bhagavā)
338-1
巴利原文
<b>Yassiñjitaṁ natthi kuhiñci loke;</b>
339-1
巴利原文
<b>Santo vidhūmo anīgho nirāso,</b>
340-1
巴利原文
<b>Atāri so jātijaranti brūmi. </b>
341-1
巴利原文
<b>Saṅkhāya lokasmi paroparānī</b>ti saṅkhā vuccati ñāṇaṁ yā paññā pajānanā …pe… amoho dhammavicayo sammādiṭṭhi.
342-1
巴利原文
<b>Paroparānī</b>ti
343-1
巴利原文
<b>oraṁ</b> vuccati sakattabhāvo,
344-1
巴利原文
<b>paraṁ</b> vuccati parattabhāvo
345-1
巴利原文
<b>oraṁ</b> vuccati sakarūpavedanāsaññāsaṅkhāraviññāṇaṁ, paraṁ vuccati pararūpavedanāsaññāsaṅkhāraviññāṇaṁ;
346-1
巴利原文
oraṁ vuccati cha ajjhattikāni āyatanāni, paraṁ vuccati cha bāhirāni āyatanāni.
347-1
巴利原文
Oraṁ vuccati manussaloko, paraṁ vuccati devaloko;
348-1
巴利原文
oraṁ vuccati kāmadhātu, paraṁ vuccati rūpadhātu arūpadhātu;
349-1
巴利原文
oraṁ vuccati kāmadhātu rūpadhātu, paraṁ vuccati arūpadhātu.
350-1
巴利原文
<b>Saṅkhāya lokasmi paroparānī</b>ti paroparāni aniccato saṅkhāya dukkhato rogato gaṇḍato …pe…
351-1
巴利原文
nissaraṇato saṅkhāya jānitvā tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṁ katvāti—
352-1
巴利原文
saṅkhāya lokasmi paroparāni.
353-1
巴利原文
<b>Puṇṇakāti bhagavā</b>ti.
354-1
巴利原文
<b>Puṇṇakā</b>ti bhagavā taṁ brāhmaṇaṁ nāmena ālapati.
355-1
巴利原文
<b>Bhagavā</b>ti gāravādhivacanametaṁ …pe…
356-1
巴利原文
yadidaṁ bhagavāti—
357-1
巴利原文
puṇṇakāti bhagavā.
358-1
巴利原文
<b>Yassiñjitaṁ natthi kuhiñci loke</b>ti.
359-1
巴利原文
<b>Yassā</b>ti arahato khīṇāsavassa.
360-1
巴利原文
<b>Iñjitan</b>ti taṇhiñjitaṁ diṭṭhiñjitaṁ māniñjitaṁ kilesiñjitaṁ kāmiñjitaṁ.
361-1
巴利原文
Yassime iñjitā natthi na santi na saṁvijjanti nupalabbhanti, pahīnā samucchinnā vūpasantā paṭipassaddhā abhabbuppattikā ñāṇagginā daḍḍhā.
362-1
巴利原文
<b>Kuhiñcī</b>ti kuhiñci kismiñci katthaci ajjhattaṁ vā bahiddhā vā ajjhattabahiddhā vā.
363-1
巴利原文
<b>Loke</b>ti apāyaloke …pe… āyatanaloketi—
364-1
巴利原文
yassiñjitaṁ natthi kuhiñci loke.
365-1
巴利原文
<b>Santo vidhūmo anīgho nirāso, atāri so jātijaranti brūmī</b>ti.
366-1
巴利原文
<b>Santo</b>ti rāgassa santattā santo, dosassa …pe… mohassa … kodhassa … upanāhassa … makkhassa … sabbākusalābhisaṅkhārānaṁ santattā samitattā vūpasamitattā vijjhātattā nibbutattā vigatattā paṭipassaddhattā santo upasanto vūpasanto nibbuto paṭipassaddhoti santo;
367-1
巴利原文
<b>vidhūmo</b>ti kāyaduccaritaṁ vidhūmitaṁ vidhamitaṁ sositaṁ visositaṁ byantīkataṁ, vacīduccaritaṁ …pe…
368-1
巴利原文
manoduccaritaṁ vidhūmitaṁ vidhamitaṁ sositaṁ visositaṁ byantīkataṁ, rāgo … doso … moho vidhūmito vidhamito sosito visosito byantīkato, kodho … upanāho … makkho … paḷāso … issā … macchariyaṁ … māyā … sāṭheyyaṁ … thambho … sārambho … māno … atimāno … mado … pamādo … sabbe kilesā sabbe duccaritā sabbe darathā sabbe pariḷāhā sabbe santāpā sabbākusalābhisaṅkhārā vidhūmitā vidhamitā sositā visositā byantīkatā.
369-1
巴利原文
Atha vā kodho vuccati dhūmo—
370-1
巴利原文
Māno hi te brāhmaṇa khāribhāro,
371-1
巴利原文
Kodho dhūmo bhasmani mosavajjaṁ;
372-1
巴利原文
Jivhā sujā hadayaṁ jotiṭṭhānaṁ,
373-1
巴利原文
Attā sudanto purisassa joti.
374-1
巴利原文
Api ca dasahākārehi kodho jāyati—
375-1
巴利原文
anatthaṁ me acarīti kodho jāyati, anatthaṁ me caratīti kodho jāyati, anatthaṁ me carissatīti kodho jāyati, piyassa me manāpassa anatthaṁ acari, anatthaṁ carati, anatthaṁ carissatīti kodho jāyati, appiyassa me amanāpassa atthaṁ acari, atthaṁ carati, atthaṁ carissatīti kodho jāyati, aṭṭhāne vā pana kodho jāyati.
376-1
巴利原文
Yo evarūpo cittassa āghāto paṭighāto paṭighaṁ paṭivirodho kopo pakopo sampakopo doso padoso sampadoso cittassa byāpatti manopadoso kodho kujjhanā kujjhitattaṁ doso dussanā dussitattaṁ byāpatti byāpajjanā byāpajjitattaṁ virodho paṭivirodho caṇḍikkaṁ asuropo anattamanatā cittassa—
377-1
巴利原文
ayaṁ vuccati kodho.
378-1
巴利原文
Api ca kodhassa adhimattaparittatā veditabbā.
379-1
巴利原文
Atthi kañci kālaṁ kodho cittāvilakaraṇamatto hoti, na ca tāva mukhakulānavikulāno hoti.
380-1
巴利原文
Atthi kañci kālaṁ kodho mukhakulānavikulānamatto hoti, na ca tāva hanusañcopano hoti.
381-1
巴利原文
Atthi kañci kālaṁ kodho hanusañcopanamatto hoti, na ca tāva pharusavācaṁ nicchāraṇo hoti.
382-1
巴利原文
Atthi kañci kālaṁ kodho pharusavācaṁ nicchāraṇamatto hoti, na ca tāva disāvidisānuvilokano hoti.
383-1
巴利原文
Atthi kañci kālaṁ kodho disāvidisānuvilokanamatto hoti, na ca tāva daṇḍasatthaparāmasano hoti.
384-1
巴利原文
Atthi kañci kālaṁ kodho daṇḍasatthaparāmasanamatto hoti, na ca tāva daṇḍasatthaabbhukkiraṇo hoti.
385-1
巴利原文
Atthi kañci kālaṁ kodho daṇḍasatthaabbhukkiraṇamatto hoti, na ca tāva daṇḍasatthaabhinipātano hoti.
386-1
巴利原文
Atthi kañci kālaṁ kodho daṇḍasatthaabhinipātanamatto hoti, na ca tāva chinnavicchinnakaraṇo hoti.
387-1
巴利原文
Atthi kañci kālaṁ kodho chinnavicchinnakaraṇamatto hoti, na ca tāva sambhañjanapalibhañjano hoti.
388-1
巴利原文
Atthi kañci kālaṁ kodho sambhañjanapalibhañjanamatto hoti, na ca tāva aṅgamaṅgaapakaḍḍhano hoti.
389-1
巴利原文
Atthi kañci kālaṁ kodho aṅgamaṅgaapakaḍḍhanamatto hoti, na ca tāva jīvitāvoropano hoti.
390-1
巴利原文
Atthi kañci kālaṁ kodho jīvitāvoropanamatto hoti, na ca tāva sabbacāgapariccāgāya saṇṭhito hoti.
391-1
巴利原文
Yato kodho paraṁ puggalaṁ ghātetvā attānaṁ ghāteti, ettāvatā kodho paramussadagato paramavepullapatto hoti.
392-1
巴利原文
Yassa so hoti kodho pahīno samucchinno vūpasanto paṭipassaddho abhabbuppattiko ñāṇagginā daḍḍho, so vuccati—
393-1
巴利原文
vidhūmo.
394-1
巴利原文
Kodhassa pahīnattā vidhūmo, kodhavatthussa pariññātattā vidhūmo, kodhahetussa pariññātattā vidhūmo, kodhahetussa upacchinnattā vidhūmo.
395-1
巴利原文
<b>Anīgho</b>ti rāgo nīgho, doso nīgho, moho nīgho, kodho nīgho, upanāho nīgho …pe… sabbākusalābhisaṅkhārā nīghā.
396-1
巴利原文
Yassete nīghā pahīnā samucchinnā vūpasantā paṭipassaddhā abhabbuppattikā ñāṇagginā daḍḍhā, so vuccati anīgho.
397-1
巴利原文
<b>Nirāso</b>ti <b>āsā</b> vuccati taṇhā.
398-1
巴利原文
Yo rāgo sārāgo …pe… abhijjhā lobho akusalamūlaṁ.
399-1
巴利原文
Yassesā āsā taṇhā pahīnā samucchinnā vūpasantā paṭipassaddhā abhabbuppattikā ñāṇagginā daḍḍhā, so vuccati nirāso.
400-1
巴利原文
<b>Jātī</b>ti yā tesaṁ tesaṁ sattānaṁ tamhi tamhi sattanikāye jāti sañjāti okkanti abhinibbatti khandhānaṁ pātubhāvo āyatanānaṁ paṭilābho.
401-1
巴利原文
<b>Jarā</b>ti yā tesaṁ tesaṁ sattānaṁ tamhi tamhi sattanikāye jarā jīraṇatā khaṇḍiccaṁ pāliccaṁ valittacatā āyuno saṁhāni indriyānaṁ paripāko.
402-1
巴利原文
<b>Santo vidhūmo anīgho nirāso, atāri so jātijaranti brūmī</b>ti yo santo ca vidhūmo ca anīgho ca nirāso ca, so jātijarāmaraṇaṁ atari uttari patari samatikkami vītivattayīti brūmi ācikkhāmi desemi paññapemi paṭṭhapemi vivarāmi vibhajāmi uttānīkaromi pakāsemīti—
403-1
巴利原文
santo vidhūmo anīgho nirāso, atāri so jātijaranti brūmi.
404-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
405-1
巴利原文
“Saṅkhāya lokasmi paroparāni,
406-1
巴利原文
(puṇṇakāti bhagavā)
407-1
巴利原文
Yassiñjitaṁ natthi kuhiñci loke;
408-1
巴利原文
Santo vidhūmo anīgho nirāso,
409-1
巴利原文
Atāri so jātijaranti brūmī”ti.
410-1
巴利原文
Sahagāthāpariyosānā …pe…
411-1
巴利原文
pañjaliko bhagavantaṁ namassamāno nisinno hoti—
412-1
巴利原文
“satthā me, bhante, bhagavā, sāvakohamasmī”ti.
413-1
巴利原文
Puṇṇakamāṇavapucchāniddeso tatiyo.