巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第37經(Cūḷaniddesa / Pārāyanavagganiddesa / Pucchāniddesa / 4. Mettagūmāṇavapucchāniddesa)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數787
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 787 句
1-1
巴利原文
Cūḷaniddesa
2-1
巴利原文
Pārāyanavagganiddesa
3-1
巴利原文
Pucchāniddesa
4-1
巴利原文
4. Mettagūmāṇavapucchāniddesa
5-1
巴利原文
<b>Pucchāmi taṁ bhagavā brūhi metaṁ,</b>
6-1
巴利原文
(iccāyasmā mettagū)
7-1
巴利原文
<b>Maññāmi taṁ vedaguṁ bhāvitattaṁ;</b>
8-1
巴利原文
<b>Kuto nu dukkhā samudāgatā ime,</b>
9-1
巴利原文
<b>Ye keci lokasmimanekarūpā.</b>
10-1
巴利原文
<b>Pucchāmi taṁ bhagavā brūhi metan</b>ti.
11-1
巴利原文
<b>Pucchāmī</b>ti tisso pucchā—
12-1
巴利原文
adiṭṭhajotanā pucchā, diṭṭhasaṁsandanā pucchā, vimaticchedanā pucchā.
13-1
巴利原文
Katamā adiṭṭhajotanā pucchā?
14-1
巴利原文
Pakatiyā lakkhaṇaṁ aññātaṁ hoti adiṭṭhaṁ atulitaṁ atīritaṁ avibhūtaṁ avibhāvitaṁ.
15-1
巴利原文
Tassa ñāṇāya dassanāya tulanāya tīraṇāya vibhūtatthāya vibhāvanatthāya pañhaṁ pucchati—
16-1
巴利原文
ayaṁ adiṭṭhajotanā pucchā.
17-1
巴利原文
Katamā diṭṭhasaṁsandanā pucchā?
18-1
巴利原文
Pakatiyā lakkhaṇaṁ ñātaṁ hoti diṭṭhaṁ tulitaṁ tīritaṁ vibhūtaṁ vibhāvitaṁ.
19-1
巴利原文
Aññehi paṇḍitehi saddhiṁ saṁsandanatthāya pañhaṁ pucchati—
20-1
巴利原文
ayaṁ diṭṭhasaṁsandanā pucchā.
21-1
巴利原文
Katamā vimaticchedanā pucchā?
22-1
巴利原文
Pakatiyā saṁsayapakkhando hoti vimatipakkhando dveḷhakajāto—
23-1
巴利原文
“evaṁ nu kho, na nu kho, kiṁ nu kho, kathaṁ nu kho”ti?
24-1
巴利原文
So vimaticchedanatthāya pañhaṁ pucchati—
25-1
巴利原文
ayaṁ vimaticchedanā pucchā.
26-1
巴利原文
Imā tisso pucchā.
27-1
巴利原文
Aparāpi tisso pucchā—
28-1
巴利原文
manussapucchā, amanussapucchā, nimmitapucchā.
29-1
巴利原文
Katamā manussapucchā?
30-1
巴利原文
Manussā buddhaṁ bhagavantaṁ upasaṅkamitvā pañhaṁ pucchanti, bhikkhū pucchanti, bhikkhuniyo pucchanti, upāsakā pucchanti, upāsikāyo pucchanti, rājāno pucchanti khattiyā pucchanti, brāhmaṇā pucchanti, vessā pucchanti, suddā pucchanti, gahaṭṭhā pucchanti, pabbajitā pucchanti—
31-1
巴利原文
ayaṁ manussapucchā.
32-1
巴利原文
Katamā amanussapucchā?
33-1
巴利原文
Amanussā buddhaṁ bhagavantaṁ upasaṅkamitvā pañhaṁ pucchanti, nāgā pucchanti, supaṇṇā pucchanti, yakkhā pucchanti, asurā pucchanti, gandhabbā pucchanti, mahārājāno pucchanti, indā pucchanti, brahmā pucchanti, devā pucchanti—
34-1
巴利原文
ayaṁ amanussapucchā.
35-1
巴利原文
Katamā nimmitapucchā?
36-1
巴利原文
Bhagavā rūpaṁ abhinimmināti manomayaṁ sabbaṅgapaccaṅgaṁ ahīnindriyaṁ.
37-1
巴利原文
So nimmito buddhaṁ bhagavantaṁ upasaṅkamitvā pañhaṁ pucchati.
38-1
巴利原文
Bhagavā visajjeti.
39-1
巴利原文
Ayaṁ nimmitapucchā.
40-1
巴利原文
Imā tisso pucchā.
41-1
巴利原文
Aparāpi tisso pucchā—
42-1
巴利原文
attatthapucchā, paratthapucchā, ubhayatthapucchā …pe…
43-1
巴利原文
aparāpi tisso pucchā—
44-1
巴利原文
diṭṭhadhammikatthapucchā, samparāyikatthapucchā, paramatthapucchā … aparāpi tisso pucchā—
45-1
巴利原文
anavajjatthapucchā, nikkilesatthapucchā, vodānatthapucchā … aparāpi tisso pucchā—
46-1
巴利原文
atītapucchā, anāgatapucchā, paccuppannapucchā … aparāpi tisso pucchā—
47-1
巴利原文
ajjhattapucchā, bahiddhāpucchā, ajjhattabahiddhāpucchā … aparāpi tisso pucchā—
48-1
巴利原文
kusalapucchā, akusalapucchā, abyākatapucchā … aparāpi tisso pucchā—
49-1
巴利原文
khandhapucchā, dhātupucchā āyatanapucchā … aparāpi tisso pucchā—
50-1
巴利原文
satipaṭṭhānapucchā, sammappadhānapucchā, iddhipādapucchā … aparāpi tisso pucchā—
51-1
巴利原文
indriyapucchā, balapucchā, bojjhaṅgapucchā … aparāpi tisso pucchā—
52-1
巴利原文
maggapucchā, phalapucchā, nibbānapucchā ….
53-1
巴利原文
<b>Pucchāmi tan</b>ti pucchāmi taṁ yācāmi taṁ ajjhesāmi taṁ pasādemi taṁ “kathayassu me”ti pucchāmi taṁ.
54-1
巴利原文
<b>Bhagavā</b>ti gāravādhivacanametaṁ …pe… sacchikā paññatti—
55-1
巴利原文
yadidaṁ bhagavāti.
56-1
巴利原文
<b>Brūhi metan</b>ti brūhi ācikkhāhi desehi paññapehi paṭṭhapehi vivarāhi vibhajāhi uttānīkarohi pakāsehīti—
57-1
巴利原文
pucchāmi taṁ bhagavā brūhi metaṁ.
58-1
巴利原文
<b>Iccāyasmā mettagū</b>ti iccāti padasandhi …pe…
59-1
巴利原文
iccāyasmā mettagū.
60-1
巴利原文
<b>Maññāmi taṁ vedaguṁ bhāvitattan</b>ti.
61-1
巴利原文
<b>Vedagū</b>ti taṁ maññāmi, bhāvitattoti taṁ maññāmi, evaṁ jānāmi, evaṁ ājānāmi evaṁ paṭijānāmi evaṁ paṭivijjhāmi.
62-1
巴利原文
<b>Vedagū bhāvitatto</b>ti kathañca bhagavā vedagū?
63-1
巴利原文
<b>Vedo</b> vuccati catūsu maggesu ñāṇaṁ paññā paññindriyaṁ paññābalaṁ …pe…
64-1
巴利原文
dhammavicayasambojjhaṅgo vīmaṁsā vipassanā sammādiṭṭhi.
65-1
巴利原文
Bhagavā tehi vedehi jātijarāmaraṇassa antagato antappatto koṭigato koṭippatto pariyantagato pariyantappatto vosānagato vosānappatto tāṇagato tāṇappatto leṇagato leṇappatto saraṇagato saraṇappatto abhayagato abhayappatto accutagato accutappatto amatagato amatappatto nibbānagato nibbānappatto.
66-1
巴利原文
Vedānaṁ vā antagatoti vedagū;
67-1
巴利原文
vedehi vā antagatoti vedagū;
68-1
巴利原文
sattannaṁ vā dhammānaṁ viditattā vedagū;
69-1
巴利原文
sakkāyadiṭṭhi viditā hoti, vicikicchā viditā hoti, sīlabbataparāmāso vidito hoti, rāgo doso moho māno vidito hoti, viditāssa honti pāpakā akusalā dhammā saṅkilesikā ponobhavikā sadarā dukkhavipākā āyatiṁ jātijarāmaraṇiyā.
70-1
巴利原文
Vedāni viceyya kevalāni,
71-1
巴利原文
(sabhiyāti bhagavā)
72-1
巴利原文
Samaṇānaṁ yānīdhatthi brāhmaṇānaṁ;
73-1
巴利原文
Sabbavedanāsu vītarāgo,
74-1
巴利原文
Sabbaṁ vedamaticca vedagū soti.
75-1
巴利原文
Evaṁ bhagavā vedagū.
76-1
巴利原文
Kathaṁ bhagavā bhāvitatto?
77-1
巴利原文
Bhagavā bhāvitakāyo bhāvitasīlo bhāvitacitto bhāvitapañño bhāvitasatipaṭṭhāno bhāvitasammappadhāno bhāvitaiddhipādo bhāvitaindriyo bhāvitabalo bhāvitabojjhaṅgo bhāvitamaggo, pahīnakileso paṭividdhākuppo sacchikatanirodho.
78-1
巴利原文
Dukkhaṁ tassa pariññātaṁ, samudayo pahīno, maggo bhāvito, nirodho sacchikato, abhiññeyyaṁ abhiññātaṁ, pariññeyyaṁ pariññātaṁ, pahātabbaṁ pahīnaṁ, bhāvetabbaṁ bhāvitaṁ, sacchikātabbaṁ sacchikataṁ, aparitto mahanto gambhīro appameyyo duppariyogāḷho bahuratano sāgarūpamo chaḷaṅgupekkhāya samannāgato hoti.
79-1
巴利原文
Cakkhunā rūpaṁ disvā neva sumano hoti na dummano;
80-1
巴利原文
upekkhako viharati sato sampajāno.
81-1
巴利原文
Sotena saddaṁ sutvā, ghānena gandhaṁ ghāyitvā, jivhāya rasaṁ sāyitvā, kāyena phoṭṭhabbaṁ phusitvā, manasā dhammaṁ viññāya neva sumano hoti na dummano;
82-1
巴利原文
upekkhako viharati sato sampajāno.
83-1
巴利原文
Cakkhunā rūpaṁ disvā manāpaṁ rūpaṁ nābhigijjhati nābhihaṁsati na rāgaṁ janeti.
84-1
巴利原文
Tassa ṭhitova kāyo hoti, ṭhitaṁ cittaṁ ajjhattaṁ susaṇṭhitaṁ suvimuttaṁ.
85-1
巴利原文
Cakkhunā kho paneva rūpaṁ disvā amanāpaṁ na maṅku hoti appatiṭṭhitacitto alīnamanaso abyāpannacetaso.
86-1
巴利原文
Tassa ṭhitova kāyo hoti ṭhitaṁ cittaṁ ajjhattaṁ susaṇṭhitaṁ suvimuttaṁ.
87-1
巴利原文
Sotena saddaṁ sutvā …pe…
88-1
巴利原文
ghānena gandhaṁ ghāyitvā … jivhāya rasaṁ sāyitvā … kāyena phoṭṭhabbaṁ phusitvā … manasā dhammaṁ viññāya manāpaṁ nābhigijjhati nābhihaṁsati na rāgaṁ janeti.
89-1
巴利原文
Tassa ṭhitova kāyo hoti ṭhitaṁ cittaṁ ajjhattaṁ susaṇṭhitaṁ suvimuttaṁ.
90-1
巴利原文
Manasāyeva kho pana dhammaṁ viññāya amanāpaṁ na maṅku hoti.
91-1
巴利原文
Appatiṭṭhitacitto alīnamanaso abyāpannacetaso tassa ṭhitova kāyo hoti ṭhitaṁ cittaṁ ajjhattaṁ susaṇṭhitaṁ suvimuttaṁ.
92-1
巴利原文
Cakkhunā rūpaṁ disvā manāpāmanāpesu rūpesu ṭhitova kāyo hoti ṭhitaṁ cittaṁ ajjhattaṁ susaṇṭhitaṁ suvimuttaṁ.
93-1
巴利原文
Sotena saddaṁ sutvā …pe…
94-1
巴利原文
manasā dhammaṁ viññāya manāpāmanāpesu dhammesu ṭhitova kāyo hoti ṭhitaṁ cittaṁ ajjhattaṁ susaṇṭhitaṁ suvimuttaṁ.
95-1
巴利原文
Cakkhunā rūpaṁ disvā rajanīye na rajjati, dussanīye na dussati, mohanīye na muyhati, kopanīye na kuppati, madanīye na majjati, kilesanīye na kilissati.
96-1
巴利原文
Sotena saddaṁ sutvā …pe…
97-1
巴利原文
manasā dhammaṁ viññāya rajanīye na rajjati, dussanīye na dussati, mohanīye na muyhati, kopanīye na kuppati, madanīye na majjati, kilesanīye na kilissati.
98-1
巴利原文
Diṭṭhe diṭṭhamatto, sute sutamatto, mute mutamatto, viññāte viññātamatto.
99-1
巴利原文
Diṭṭhe na limpati, sute na limpati, mute na limpati, viññāte na limpati.
100-1
巴利原文
Diṭṭhe anūpayo anapāyo anissito appaṭibaddho vippamutto visaññutto vimariyādikatena cetasā viharati.
101-1
巴利原文
Sute …pe…
102-1
巴利原文
mute … viññāte anūpayo anapāyo anissito appaṭibaddho vippamutto visaññutto vimariyādikatena cetasā viharati.
103-1
巴利原文
Saṁvijjati bhagavato cakkhu, passati bhagavā cakkhunā rūpaṁ, chandarāgo bhagavato natthi, suvimuttacitto bhagavā.
104-1
巴利原文
Saṁvijjati bhagavato sotaṁ, suṇāti bhagavā sotena saddaṁ, chandarāgo bhagavato natthi, suvimuttacitto bhagavā.
105-1
巴利原文
Saṁvijjati bhagavato ghānaṁ, ghāyati bhagavā ghānena gandhaṁ, chandarāgo bhagavato natthi, suvimuttacitto bhagavā.
106-1
巴利原文
Saṁvijjati bhagavato jivhā, sāyati bhagavā jivhāya rasaṁ, chandarāgo bhagavato natthi, suvimuttacitto bhagavā.
107-1
巴利原文
Saṁvijjati bhagavato kāyo, phusati bhagavā kāyena phoṭṭhabbaṁ, chandarāgo bhagavato natthi, suvimuttacitto bhagavā.
108-1
巴利原文
Saṁvijjati bhagavato mano, vijānāti bhagavā manasā dhammaṁ, chandarāgo bhagavato natthi, suvimuttacitto bhagavā.
109-1
巴利原文
Cakkhu rūpārāmaṁ rūparataṁ rūpasammuditaṁ, taṁ bhagavato dantaṁ guttaṁ rakkhitaṁ saṁvutaṁ;
110-1
巴利原文
tassa ca saṁvarāya dhammaṁ deseti.
111-1
巴利原文
Sotaṁ saddārāmaṁ saddarataṁ …pe…
112-1
巴利原文
ghānaṁ gandhārāmaṁ gandharataṁ … jivhā rasārāmā rasaratā rasasammuditā, sā bhagavato dantā guttā rakkhitā saṁvutā;
113-1
巴利原文
tassa ca saṁvarāya dhammaṁ deseti.
114-1
巴利原文
Kāyo phoṭṭhabbārāmo phoṭṭhabbarato phoṭṭhabbasammudito … mano dhammārāmo dhammarato dhammasammudito, so bhagavato danto gutto rakkhito saṁvuto;
115-1
巴利原文
tassa ca saṁvarāya dhammaṁ deseti—
116-1
巴利原文
“Dantaṁ nayanti samitiṁ,
117-1
巴利原文
dantaṁ rājābhirūhati;
118-1
巴利原文
Danto seṭṭho manussesu,
119-1
巴利原文
yotivākyaṁ titikkhati.
120-1
巴利原文
Varamassatarā dantā,
121-1
巴利原文
ājānīyā ca sindhavā;
122-1
巴利原文
Kuñjarā ca mahānāgā,
123-1
巴利原文
attadanto tato varaṁ.
124-1
巴利原文
Na hi etehi yānehi,
125-1
巴利原文
gaccheyya agataṁ disaṁ;
126-1
巴利原文
Yathāttanā sudantena,
127-1
巴利原文
danto dantena gacchati.
128-1
巴利原文
Vidhāsu na vikampanti,
129-1
巴利原文
vippamuttā punabbhavā;
130-1
巴利原文
Dantabhūmiṁ anuppattā,
131-1
巴利原文
te loke vijitāvino.
132-1
巴利原文
Yassindriyāni bhāvitāni,
133-1
巴利原文
Ajjhattañca bahiddhā ca sabbaloke;
134-1
巴利原文
Nibbijjha imaṁ parañca lokaṁ,
135-1
巴利原文
Kālaṁ kaṅkhati bhāvito sa danto”ti.
136-1
巴利原文
Evaṁ bhagavā bhāvitattoti <b>maññāmi taṁ vedaguṁ bhāvitattaṁ.</b>
137-1
巴利原文
<b>Kuto nu dukkhā samudāgatā ime</b>ti.
138-1
巴利原文
<b>Kuto nū</b>ti saṁsayapucchā vimatipucchā dveḷhakapucchā anekaṁsapucchā—
139-1
巴利原文
“evaṁ nu kho, na nu kho, kiṁ nu kho, kathaṁ nu kho”ti—
140-1
巴利原文
kuto nu.
141-1
巴利原文
<b>Dukkhā</b>ti jātidukkhaṁ, jarādukkhaṁ, byādhidukkhaṁ, maraṇadukkhaṁ, sokaparidevadukkhadomanassupāyāsadukkhaṁ, nerayikaṁ dukkhaṁ, tiracchānayonikaṁ dukkhaṁ, pettivisayikaṁ dukkhaṁ, mānusikaṁ dukkhaṁ, gabbhokkantimūlakaṁ dukkhaṁ, gabbhaṭṭhitimūlakaṁ dukkhaṁ, gabbhavuṭṭhānamūlakaṁ dukkhaṁ, jātassūpanibandhakaṁ dukkhaṁ, jātassa parādheyyakaṁ dukkhaṁ, attūpakkamaṁ dukkhaṁ, parūpakkamaṁ dukkhaṁ, dukkhadukkhaṁ, saṅkhāradukkhaṁ, vipariṇāmadukkhaṁ, cakkhurogo sotarogo ghānarogo jivhārogo kāyarogo sīsarogo kaṇṇarogo mukharogo dantarogo kāso sāso pināso ḍāho jaro kucchirogo mucchā pakkhandikā sūlā visūcikā kuṭṭhaṁ gaṇḍo kilāso soso apamāro daddu kaṇḍu kacchu rakhasā vitacchikā lohitapittaṁ madhumeho aṁsā piḷakā bhagandalā pittasamuṭṭhānā ābādhā semhasamuṭṭhānā ābādhā vātasamuṭṭhānā ābādhā sannipātikā ābādhā utupariṇāmajā ābādhā visamaparihārajā ābādhā opakkamikā ābādhā kammavipākajā ābādhā sītaṁ uṇhaṁ jighacchā pipāsā uccāro passāvo ḍaṁsamakasavātātapasarīsapasamphassaṁ dukkhaṁ, mātumaraṇaṁ dukkhaṁ, pitumaraṇaṁ dukkhaṁ, bhātumaraṇaṁ dukkhaṁ, bhaginimaraṇaṁ dukkhaṁ, puttamaraṇaṁ dukkhaṁ, dhītumaraṇaṁ dukkhaṁ, ñātibyasanaṁ dukkhaṁ, rogabyasanaṁ dukkhaṁ, bhogabyasanaṁ dukkhaṁ, sīlabyasanaṁ dukkhaṁ, diṭṭhibyasanaṁ dukkhaṁ;
142-1
巴利原文
yesaṁ dhammānaṁ ādito samudāgamanaṁ paññāyati, atthaṅgamato nirodho paññāyati, kammasannissito vipāko, vipākasannissitaṁ kammaṁ, nāmasannissitaṁ rūpaṁ, rūpasannissitaṁ nāmaṁ, jātiyā anugataṁ, jarāya anusaṭaṁ, byādhinā abhibhūtaṁ, maraṇena abbhāhataṁ, dukkhe patiṭṭhitaṁ, atāṇaṁ aleṇaṁ asaraṇaṁ asaraṇībhūtaṁ—
143-1
巴利原文
ime vuccanti dukkhā.
144-1
巴利原文
Ime dukkhā kuto samudāgatā kuto jātā kuto sañjātā kuto nibbattā kuto abhinibbattā kuto pātubhūtā kiṁnidānā kiṁsamudayā kiṁjātikā kiṁpabhavāti, imesaṁ dukkhānaṁ mūlaṁ pucchati hetuṁ pucchati nidānaṁ pucchati sambhavaṁ pucchati pabhavaṁ pucchati samuṭṭhānaṁ pucchati āhāraṁ pucchati ārammaṇaṁ pucchati paccayaṁ pucchati samudayaṁ pucchati papucchati yācati ajjhesati pasādetīti—
145-1
巴利原文
kuto nu dukkhā samudāgatā ime.
146-1
巴利原文
<b>Ye keci lokasmimanekarūpā</b>ti.
147-1
巴利原文
<b>Ye kecī</b>ti sabbena sabbaṁ sabbathā sabbaṁ asesaṁ nissesaṁ pariyādiyanavacanametaṁ—
148-1
巴利原文
ye kecīti.
149-1
巴利原文
<b>Lokasmin</b>ti apāyaloke manussaloke devaloke khandhaloke dhātuloke āyatanaloke.
150-1
巴利原文
<b>Anekarūpā</b>ti anekavidhā nānāppakārā dukkhāti—
151-1
巴利原文
ye keci lokasmimanekarūpā.
152-1
巴利原文
Tenāha so brāhmaṇo—
153-1
巴利原文
“Pucchāmi taṁ bhagavā brūhi metaṁ,
154-1
巴利原文
(iccāyasmā mettagū)
155-1
巴利原文
Maññāmi taṁ vedaguṁ bhāvitattaṁ;
156-1
巴利原文
Kuto nu dukkhā samudāgatā ime,
157-1
巴利原文
Ye keci lokasmimanekarūpā”ti.
158-1
巴利原文
<b>Dukkhassa ve maṁ pabhavaṁ apucchasi,</b>
159-1
巴利原文
(mettagūti bhagavā)
160-1
巴利原文
<b>Taṁ te pavakkhāmi yathā pajānaṁ;</b>
161-1
巴利原文
<b>Upadhinidānā pabhavanti dukkhā,</b>
162-1
巴利原文
<b>Ye keci lokasmimanekarūpā.</b>
163-1
巴利原文
<b>Dukkhassa ve maṁ pabhavaṁ apucchasī</b>ti.
164-1
巴利原文
<b>Dukkhassā</b>ti jātidukkhassa jarādukkhassa byādhidukkhassa maraṇadukkhassa sokaparidevadukkhadomanassupāyāsadukkhassa.
165-1
巴利原文
<b>Pabhavaṁ apucchasī</b>ti dukkhassa mūlaṁ pucchasi hetuṁ pucchasi nidānaṁ pucchasi sambhavaṁ pucchasi pabhavaṁ pucchasi samuṭṭhānaṁ pucchasi āhāraṁ pucchasi ārammaṇaṁ pucchasi paccayaṁ pucchasi samudayaṁ pucchasi yācasi ajjhesasi pasādesīti—
166-1
巴利原文
dukkhassa ve maṁ pabhavaṁ apucchasi.
167-1
巴利原文
<b>Mettagū</b>ti bhagavā taṁ brāhmaṇaṁ nāmena ālapati.
168-1
巴利原文
<b>Bhagavā</b>ti gāravādhivacanametaṁ …pe… sacchikā paññatti, yadidaṁ bhagavāti—
169-1
巴利原文
mettagūti bhagavā.
170-1
巴利原文
<b>Taṁ te pavakkhāmi yathā pajānan</b>ti.
171-1
巴利原文
<b>Tan</b>ti dukkhassa mūlaṁ pavakkhāmi hetuṁ pavakkhāmi nidānaṁ pavakkhāmi sambhavaṁ pavakkhāmi pabhavaṁ pavakkhāmi samuṭṭhānaṁ pavakkhāmi āhāraṁ pavakkhāmi ārammaṇaṁ pavakkhāmi paccayaṁ pavakkhāmi samudayaṁ pavakkhāmi ācikkhissāmi desessāmi paññapessāmi paṭṭhapessāmi vivarissāmi vibhajissāmi uttānīkarissāmi pakāsessāmīti—
172-1
巴利原文
taṁ te pavakkhāmi.
173-1
巴利原文
<b>Yathā pajānan</b>ti yathā pajānanto ājānanto vijānanto paṭivijānanto paṭivijjhanto.
174-1
巴利原文
Na itihītihaṁ na itikirāya na paramparāya na piṭakasampadāya na takkahetu na nayahetu na ākāraparivitakkena na diṭṭhinijjhānakkhantiyā sāmaṁ sayamabhiññātaṁ attapaccakkhadhammaṁ taṁ kathayissāmīti—
175-1
巴利原文
taṁ te pavakkhāmi yathā pajānaṁ.
176-1
巴利原文
<b>Upadhinidānā pabhavanti dukkhā</b>ti.
177-1
巴利原文
<b>Upadhī</b>ti dasa upadhī—
178-1
巴利原文
taṇhūpadhi, diṭṭhūpadhi, kilesūpadhi, kammūpadhi, duccaritūpadhi, āhārūpadhi, paṭighūpadhi, catasso upādinnadhātuyo upadhī, cha ajjhattikāni āyatanāni upadhī, cha viññāṇakāyā upadhī, sabbampi dukkhaṁ dukkhamanaṭṭhena upadhi.
179-1
巴利原文
Ime vuccanti dasa upadhī.
180-1
巴利原文
<b>Dukkhā</b>ti jātidukkhaṁ jarādukkhaṁ byādhidukkhaṁ maraṇadukkhaṁ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsadukkhaṁ nerayikaṁ dukkhaṁ …pe…
181-1
巴利原文
diṭṭhibyasanaṁ dukkhaṁ.
182-1
巴利原文
Yesaṁ dhammānaṁ ādito samudāgamanaṁ paññāyati, atthaṅgamato nirodho paññāyati, kammasannissito vipāko, vipākasannissitaṁ kammaṁ, nāmasannissitaṁ rūpaṁ, rūpasannissitaṁ nāmaṁ, jātiyā anugataṁ, jarāya anusaṭaṁ, byādhinā abhibhūtaṁ, maraṇena abbhāhataṁ, dukkhe patiṭṭhitaṁ, atāṇaṁ aleṇaṁ asaraṇaṁ asaraṇībhūtaṁ—
183-1
巴利原文
ime vuccanti dukkhā.
184-1
巴利原文
Ime dukkhā upadhinidānā upadhihetukā upadhipaccayā upadhikāraṇā honti pabhavanti sambhavanti jāyanti sañjāyanti nibbattanti pātubhavantīti—
185-1
巴利原文
upadhinidānā pabhavanti dukkhā.
186-1
巴利原文
<b>Ye keci lokasmimanekarūpā</b>ti.
187-1
巴利原文
<b>Ye kecī</b>ti sabbena sabbaṁ sabbathā sabbaṁ asesaṁ nissesaṁ pariyādiyanavacanametaṁ—
188-1
巴利原文
ye kecīti.
189-1
巴利原文
<b>Lokasmin</b>ti apāyaloke manussaloke devaloke khandhaloke dhātuloke āyatanaloke.
190-1
巴利原文
<b>Anekarūpā</b>ti anekavidhā nānappakārā dukkhāti—
191-1
巴利原文
ye keci lokasmimanekarūpā.
192-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
193-1
巴利原文
“Dukkhassa ve maṁ pabhavaṁ apucchasi,
194-1
巴利原文
(mettagūti bhagavā)
195-1
巴利原文
Taṁ te pavakkhāmi yathā pajānaṁ;
196-1
巴利原文
Upadhinidānā pabhavanti dukkhā,
197-1
巴利原文
Ye keci lokasmimanekarūpā”ti.
198-1
巴利原文
<b>Yo ve avidvā upadhiṁ karoti,</b>
199-1
巴利原文
<b>Punappunaṁ dukkhamupeti mando;</b>
200-1
巴利原文
<b>Tasmā pajānaṁ upadhiṁ na kayirā,</b>
201-1
巴利原文
<b>Dukkhassa jātippabhavānupassī.</b>
202-1
巴利原文
<b>Yo ve avidvā upadhiṁ karotī</b>ti.
203-1
巴利原文
<b>Yo</b>ti yo yādiso yathāyutto yathāvihito yathāpakāro yaṁṭhānappatto yaṁdhammasamannāgato khattiyo vā brāhmaṇo vā vesso vā suddo vā gahaṭṭho vā pabbajito vā devo vā manusso vā.
204-1
巴利原文
<b>Avidvā</b>ti avijjāgato aññāṇī avibhāvī duppañño.
205-1
巴利原文
<b>Upadhiṁ karotī</b>ti taṇhūpadhiṁ karoti, diṭṭhūpadhiṁ karoti, kilesūpadhiṁ karoti, kammūpadhiṁ karoti, duccaritūpadhiṁ karoti, āhārūpadhiṁ karoti, paṭighūpadhiṁ karoti, catasso upādinnadhātuyo upadhī karoti, cha ajjhattikāni āyatanāni upadhī karoti, cha viññāṇakāye upadhī karoti janeti sañjaneti nibbatteti abhinibbattetīti—
206-1
巴利原文
avidvā upadhiṁ karoti.
207-1
巴利原文
<b>Punappunaṁ dukkhamupeti mando</b>ti punappunaṁ jātidukkhaṁ jarādukkhaṁ byādhidukkhaṁ maraṇadukkhaṁ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsadukkhaṁ eti samupeti upagacchati gaṇhāti parāmasati abhinivisatīti—
208-1
巴利原文
punappunaṁ dukkhamupeti.
209-1
巴利原文
<b>Mando</b>ti mando momuho avidvā avijjāgato aññāṇī avibhāvī duppaññoti—
210-1
巴利原文
punappunaṁ dukkhamupeti mando.
211-1
巴利原文
<b>Tasmā pajānaṁ upadhiṁ na kayirā</b>ti.
212-1
巴利原文
<b>Tasmā</b>ti taṅkāraṇā taṁhetu tappaccayā taṁnidānā etaṁ ādīnavaṁ sampassamāno upadhīsūti tasmā.
213-1
巴利原文
<b>Pajānan</b>ti pajānanto ājānanto vijānanto paṭivijānanto paṭivijjhanto, “sabbe saṅkhārā aniccā”ti pajānanto ājānanto vijānanto paṭivijānanto paṭivijjhanto,
214-1
巴利原文
“sabbe saṅkhārā dukkhā”ti …pe…
215-1
巴利原文
“sabbe dhammā anattā”ti …pe…
216-1
巴利原文
“yaṁ kiñci samudayadhammaṁ sabbaṁ taṁ nirodhadhamman”ti pajānanto ājānanto vijānanto paṭivijānanto paṭivijjhanto.
217-1
巴利原文
<b>Upadhiṁ na kayirā</b>ti taṇhūpadhiṁ na kareyya, diṭṭhūpadhiṁ na kareyya, kilesūpadhiṁ na kareyya, duccaritūpadhiṁ na kareyya, āhārūpadhiṁ na kareyya, paṭighūpadhiṁ na kareyya, catasso upādinnadhātuyo upadhī na kareyya, cha ajjhattikāni āyatanāni upadhī na kareyya, cha viññāṇakāye upadhī na kareyya, na janeyya na sañjaneyya na nibbatteyya nābhinibbatteyyāti—
218-1
巴利原文
tasmā pajānaṁ upadhiṁ na kayirā.
219-1
巴利原文
<b>Dukkhassā</b>ti jātidukkhassa jarādukkhassa byādhidukkhassa maraṇadukkhassa sokaparidevadukkhadomanassupāyāsadukkhassa.
220-1
巴利原文
<b>Pabhavānupassī</b>ti dukkhassa mūlānupassī hetānupassī nidānānupassī sambhavānupassī pabhavānupassī samuṭṭhānānupassī āhārānupassī ārammaṇānupassī paccayānupassī samudayānupassī.
221-1
巴利原文
<b>Anupassanā</b> vuccati ñāṇaṁ.
222-1
巴利原文
Yā paññā pajānanā …pe… amoho dhammavicayo sammādiṭṭhi.
223-1
巴利原文
Imāya anupassanāya paññāya upeto hoti samupeto upāgato samupāgato upapanno samupapanno samannāgato.
224-1
巴利原文
So vuccati anupassīti—
225-1
巴利原文
dukkhassa jātippabhavānupassī.
226-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
227-1
巴利原文
“Yo ve avidvā upadhiṁ karoti,
228-1
巴利原文
Punappunaṁ dukkhamupeti mando;
229-1
巴利原文
Tasmā pajānaṁ upadhiṁ na kayirā,
230-1
巴利原文
Dukkhassa jātippabhavānupassī”ti.
231-1
巴利原文
<b>Yaṁ taṁ apucchimha akittayī no,</b>
232-1
巴利原文
<b>Aññaṁ taṁ pucchāma tadiṅgha brūhi;</b>
233-1
巴利原文
<b>Kathaṁ nu dhīrā vitaranti oghaṁ,</b>
234-1
巴利原文
<b>Jātiṁ jaraṁ sokapariddavañca;</b>
235-1
巴利原文
<b>Taṁ me munī sādhu viyākarohi,</b>
236-1
巴利原文
<b>Tathā hi te vidito esa dhammo.</b>
237-1
巴利原文
<b>Yaṁ taṁ apucchimha akittayī no</b>ti yaṁ taṁ apucchimha ayācimha ajjhesimha pasādayimha.
238-1
巴利原文
<b>Akittayī no</b>ti kittitaṁ pakittitaṁ ācikkhitaṁ desitaṁ paññapitaṁ paṭṭhapitaṁ vivaritaṁ vibhattaṁ uttānīkataṁ pakāsitanti—
239-1
巴利原文
yaṁ taṁ apucchimha akittayī no.
240-1
巴利原文
<b>Aññaṁ taṁ pucchāma tadiṅgha brūhī</b>ti aññaṁ taṁ pucchāma, aññaṁ taṁ yācāma, aññaṁ taṁ ajjhesāma, aññaṁ taṁ pasādema, uttari taṁ pucchāma.
241-1
巴利原文
<b>Tadiṅgha brūhī</b>ti iṅgha brūhi ācikkhāhi desehi paññapehi paṭṭhapehi vivarāhi vibhajāhi uttānīkarohi pakāsehīti—
242-1
巴利原文
aññaṁ taṁ pucchāma tadiṅgha brūhi.
243-1
巴利原文
<b>Kathaṁ nu dhīrā vitaranti oghaṁ, jātiṁ jaraṁ sokapariddavañcā</b>ti.
244-1
巴利原文
<b>Kathaṁ nū</b>ti saṁsayapucchā vimatipucchā dveḷhakapucchā anekaṁsapucchā—
245-1
巴利原文
“evaṁ nu kho, nanu kho, kiṁ nu kho, kathaṁ nu kho”ti—
246-1
巴利原文
kathaṁ nu.
247-1
巴利原文
<b>Dhīrā</b>ti dhīrā paṇḍitā paññavanto buddhimanto ñāṇino vibhāvino medhāvino.
248-1
巴利原文
<b>Oghan</b>ti kāmoghaṁ bhavoghaṁ diṭṭhoghaṁ avijjoghaṁ.
249-1
巴利原文
<b>Jātī</b>ti yā tesaṁ tesaṁ sattānaṁ tamhi tamhi sattanikāye jāti sañjāti okkanti nibbatti abhinibbatti khandhānaṁ pātubhāvo āyatanānaṁ paṭilābho.
250-1
巴利原文
<b>Jarā</b>ti yā tesaṁ tesaṁ sattānaṁ tamhi tamhi sattanikāye jarā jīraṇatā khaṇḍiccaṁ pāliccaṁ valittacatā āyuno saṁhāni indriyānaṁ paripāko.
251-1
巴利原文
<b>Soko</b>ti ñātibyasanena vā phuṭṭhassa bhogabyasanena vā phuṭṭhassa rogabyasanena vā phuṭṭhassa sīlabyasanena vā phuṭṭhassa diṭṭhibyasanena vā phuṭṭhassa aññataraññatarena byasanena vā samannāgatassa aññataraññatarena dukkhadhammena vā phuṭṭhassa soko socanā socitattaṁ antosoko antoparisoko antoḍāho antopariḍāho cetaso parijjhāyanā domanassaṁ sokasallaṁ.
252-1
巴利原文
<b>Paridevo</b>ti ñātibyasanena vā phuṭṭhassa bhogabyasanena vā phuṭṭhassa rogabyasanena vā phuṭṭhassa sīlabyasanena vā phuṭṭhassa diṭṭhibyasanena vā phuṭṭhassa aññataraññatarena byasanena vā samannāgatassa aññataraññatarena dukkhadhammena vā phuṭṭhassa ādevo paridevo ādevanā paridevanā ādevitattaṁ paridevitattaṁ vācā palāpo vippalāpo lālappo lālappanā lālappitattaṁ.
253-1
巴利原文
<b>Kathaṁ nu dhīrā vitaranti oghaṁ, jātiṁ jaraṁ sokapariddavañcā</b>ti dhīrā kathaṁ oghañca jātiñca jarañca sokañca paridevañca taranti uttaranti pataranti samatikkamanti vītivattantīti—
254-1
巴利原文
kathaṁ nu dhīrā vitaranti oghaṁ, jātiṁ jaraṁ sokapariddavañca.
255-1
巴利原文
<b>Taṁ me munī sādhu viyākarohī</b>ti.
256-1
巴利原文
<b>Tan</b>ti yaṁ pucchāmi yaṁ yācāmi yaṁ ajjhesāmi yaṁ pasādemi.
257-1
巴利原文
<b>Munī</b>ti monaṁ vuccati ñāṇaṁ.
258-1
巴利原文
Yā paññā pajānanā …pe… amoho dhammavicayo sammādiṭṭhi.
259-1
巴利原文
Bhagavā tena ñāṇena samannāgato muni monappatto.
260-1
巴利原文
Tīṇi moneyyāni—
261-1
巴利原文
kāyamoneyyaṁ vacīmoneyyaṁ manomoneyyaṁ.
262-1
巴利原文
Katamaṁ kāyamoneyyaṁ?
263-1
巴利原文
Tividhānaṁ kāyaduccaritānaṁ pahānaṁ kāyamoneyyaṁ.
264-1
巴利原文
Tividhaṁ kāyasucaritaṁ kāyamoneyyaṁ.
265-1
巴利原文
Kāyārammaṇe ñāṇaṁ kāyamoneyyaṁ.
266-1
巴利原文
Kāyapariññā kāyamoneyyaṁ.
267-1
巴利原文
Pariññāsahagato maggo kāyamoneyyaṁ.
268-1
巴利原文
Kāye chandarāgassa pahānaṁ kāyamoneyyaṁ.
269-1
巴利原文
Kāyasaṅkhāranirodho catutthajjhānasamāpatti kāyamoneyyaṁ.
270-1
巴利原文
Idaṁ kāyamoneyyaṁ.
271-1
巴利原文
Katamaṁ vacīmoneyyaṁ?
272-1
巴利原文
Catubbidhānaṁ vacīduccaritānaṁ pahānaṁ vacīmoneyyaṁ.
273-1
巴利原文
Catubbidhaṁ vacīsucaritaṁ vacīmoneyyaṁ.
274-1
巴利原文
Vācārammaṇe ñāṇaṁ vacīmoneyyaṁ.
275-1
巴利原文
Vācāpariññā vacīmoneyyaṁ.
276-1
巴利原文
Pariññāsahagato maggo vacīmoneyyaṁ.
277-1
巴利原文
Vācāya chandarāgassa pahānaṁ vacīmoneyyaṁ.
278-1
巴利原文
Vacīsaṅkhāranirodho dutiyajjhānasamāpatti vacīmoneyyaṁ.
279-1
巴利原文
Idaṁ vacīmoneyyaṁ.
280-1
巴利原文
Katamaṁ manomoneyyaṁ?
281-1
巴利原文
Tividhānaṁ manoduccaritānaṁ pahānaṁ manomoneyyaṁ.
282-1
巴利原文
Tividhaṁ manosucaritaṁ manomoneyyaṁ.
283-1
巴利原文
Cittārammaṇe ñāṇaṁ manomoneyyaṁ.
284-1
巴利原文
Cittapariññā manomoneyyaṁ.
285-1
巴利原文
Pariññāsahagato maggo manomoneyyaṁ.
286-1
巴利原文
Citte chandarāgassa pahānaṁ manomoneyyaṁ.
287-1
巴利原文
Cittasaṅkhāranirodho saññāvedayitanirodhasamāpatti manomoneyyaṁ.
288-1
巴利原文
Idaṁ manomoneyyaṁ.
289-1
巴利原文
Kāyamuniṁ vacīmuniṁ,
290-1
巴利原文
manomunimanāsavaṁ;
291-1
巴利原文
Muniṁ moneyyasampannaṁ,
292-1
巴利原文
āhu sabbappahāyinaṁ.
293-1
巴利原文
Kāyamuniṁ vacīmuniṁ,
294-1
巴利原文
manomunimanāsavaṁ;
295-1
巴利原文
Muniṁ moneyyasampannaṁ,
296-1
巴利原文
āhu ninhātapāpakanti.
297-1
巴利原文
Imehi tīhi moneyyehi dhammehi samannāgatā.
298-1
巴利原文
Cha munino—
299-1
巴利原文
agāramunino, anagāramunino, sekhamunino, asekhamunino, paccekamunino munimuninoti.
300-1
巴利原文
Katame agāramunino?
301-1
巴利原文
Ye te agārikā diṭṭhapadā viññātasāsanā—
302-1
巴利原文
ime agāramunino.
303-1
巴利原文
Katame anagāramunino?
304-1
巴利原文
Ye te pabbajitā diṭṭhapadā viññātasāsanā—
305-1
巴利原文
ime anagāramunino.
306-1
巴利原文
Satta sekhā sekhamunino.
307-1
巴利原文
Arahanto asekhamunino.
308-1
巴利原文
Paccekasambuddhā paccekamunino.
309-1
巴利原文
Tathāgatā arahanto sammāsambuddhā munimunino.
310-1
巴利原文
Na monena munī hoti,
311-1
巴利原文
mūḷharūpo aviddasu;
312-1
巴利原文
Yo ca tulaṁva paggayha,
313-1
巴利原文
varamādāya paṇḍito.
314-1
巴利原文
Pāpāni parivajjeti,
315-1
巴利原文
sa munī tena so muni;
316-1
巴利原文
Yo munāti ubho loke,
317-1
巴利原文
muni tena pavuccati.
318-1
巴利原文
Asatañca satañca ñatvā dhammaṁ,
319-1
巴利原文
Ajjhattaṁ bahiddhā ca sabbaloke;
320-1
巴利原文
Devamanussehi pūjanīyo,
321-1
巴利原文
Saṅgajālamaticca so munīti.
322-1
巴利原文
<b>Sādhu viyākarohī</b>ti taṁ sādhu ācikkhāhi desehi paññapehi paṭṭhapehi vivarāhi vibhajāhi uttānīkarohi pakāsehīti—
323-1
巴利原文
taṁ me munī sādhu viyākarohi.
324-1
巴利原文
<b>Tathā hi te vidito esa dhammo</b>ti tathā hi te vidito tulito tīrito vibhūto vibhāvito esa dhammoti—
325-1
巴利原文
tathā hi te vidito esa dhammo.
326-1
巴利原文
Tenāha so brāhmaṇo—
327-1
巴利原文
“Yaṁ taṁ apucchimha akittayī no,
328-1
巴利原文
Aññaṁ taṁ pucchāma tadiṅgha brūhi;
329-1
巴利原文
Kathaṁ nu dhīrā vitaranti oghaṁ,
330-1
巴利原文
Jātiṁ jaraṁ sokapariddavañca;
331-1
巴利原文
Taṁ me munī sādhu viyākarohi,
332-1
巴利原文
Tathā hi te vidito esa dhammo”ti.
333-1
巴利原文
<b>Kittayissāmi te dhammaṁ,</b>
334-1
巴利原文
(mettagūti bhagavā)
335-1
巴利原文
<b>Diṭṭhe dhamme anītihaṁ;</b>
336-1
巴利原文
<b>Yaṁ viditvā sato caraṁ,</b>
337-1
巴利原文
<b>Tare loke visattikaṁ.</b>
338-1
巴利原文
<b>Kittayissāmi te dhamman</b>ti.
339-1
巴利原文
<b>Dhamman</b>ti ādikalyāṇaṁ majjhekalyāṇaṁ pariyosānakalyāṇaṁ sātthaṁ sabyañjanaṁ kevalaparipuṇṇaṁ parisuddhaṁ brahmacariyaṁ, cattāro satipaṭṭhāne, cattāro sammappadhāne, cattāro iddhipāde, pañcindriyāni, pañca balāni, satta bojjhaṅge, ariyaṁ aṭṭhaṅgikaṁ maggaṁ, nibbānañca, nibbānagāminiñca paṭipadaṁ kittayissāmi ācikkhissāmi desessāmi paññapessāmi paṭṭhapessāmi vivarissāmi vibhajissāmi uttānīkarissāmi pakāsissāmīti—
340-1
巴利原文
kittayissāmi te dhammaṁ.
341-1
巴利原文
<b>Mettagū</b>ti bhagavā taṁ brāhmaṇaṁ nāmena ālapati.
342-1
巴利原文
<b>Diṭṭhe dhamme anītihan</b>ti.
343-1
巴利原文
<b>Diṭṭhe dhamme</b>ti diṭṭhe dhamme ñāte dhamme tulite dhamme tīrite dhamme vibhūte dhamme vibhāvite dhamme sabbe saṅkhārā aniccāti …pe…
344-1
巴利原文
yaṁ kiñci samudayadhammaṁ sabbaṁ taṁ nirodhadhammanti diṭṭhe dhamme ñāte dhamme tulite dhamme tīrite dhamme vibhūte dhamme vibhāvite dhammeti—
345-1
巴利原文
evampi diṭṭhe dhamme kathayissāmi.
346-1
巴利原文
Atha vā dukkhe diṭṭhe dukkhaṁ kathayissāmi, samudaye diṭṭhe samudayaṁ kathayissāmi, magge diṭṭhe maggaṁ kathayissāmi, nirodhe diṭṭhe nirodhaṁ kathayissāmīti—
347-1
巴利原文
evampi diṭṭhe dhamme kathayissāmi.
348-1
巴利原文
Atha vā diṭṭhe dhamme sandiṭṭhikaṁ akālikaṁ ehipassikaṁ opaneyyikaṁ paccattaṁ veditabbaṁ viññūhīti—
349-1
巴利原文
evampi diṭṭhe dhamme kathayissāmīti diṭṭhe dhamme.
350-1
巴利原文
<b>Anītihan</b>ti na itihītihaṁ na itikirāya na paramparāya na piṭakasampadāya na takkahetu na nayahetu na ākāraparivitakkena na diṭṭhinijjhānakkhantiyā, sāmaṁ sayamabhiññātaṁ attapaccakkhadhammaṁ, taṁ kathayissāmīti—
351-1
巴利原文
diṭṭhe dhamme anītihaṁ.
352-1
巴利原文
<b>Yaṁ viditvā sato caran</b>ti yaṁ viditaṁ katvā tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṁ katvā, “sabbe saṅkhārā aniccā”ti viditaṁ katvā tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṁ katvā,
353-1
巴利原文
“sabbe saṅkhārā dukkhā”ti … “sabbe dhammā anattā”ti …pe…
354-1
巴利原文
“yaṁ kiñci samudayadhammaṁ sabbaṁ taṁ nirodhadhamman”ti viditaṁ katvā tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṁ katvā.
355-1
巴利原文
<b>Sato</b>ti catūhi kāraṇehi sato—
356-1
巴利原文
kāye kāyānupassanāsatipaṭṭhānaṁ bhāvento sato …pe…
357-1
巴利原文
so vuccati sato.
358-1
巴利原文
<b>Caran</b>ti caranto viharanto iriyanto vattento pālento yapento yāpentoti—
359-1
巴利原文
yaṁ viditvā sato caraṁ.
360-1
巴利原文
<b>Tare loke visattikan</b>ti visattikā vuccati taṇhā.
361-1
巴利原文
Yo rāgo sārāgo …pe… abhijjhā lobho akusalamūlaṁ.
362-1
巴利原文
<b>Visattikā</b>ti kenaṭṭhena visattikā?
363-1
巴利原文
Visatāti visattikā,
364-1
巴利原文
visālāti visattikā,
365-1
巴利原文
visaṭāti visattikā,
366-1
巴利原文
visamāti visattikā,
367-1
巴利原文
visakkatīti visattikā,
368-1
巴利原文
visaṁharatīti visattikā,
369-1
巴利原文
visaṁvādikāti visattikā,
370-1
巴利原文
visamūlāti visattikā,
371-1
巴利原文
visaphalāti visattikā,
372-1
巴利原文
visaparibhogāti visattikā,
373-1
巴利原文
visālā vā pana sā taṇhā rūpe sadde gandhe rase phoṭṭhabbe dhamme kule gaṇe āvāse lābhe yase pasaṁsāya sukhe cīvare piṇḍapāte senāsane gilānapaccayabhesajjaparikkhāre kāmadhātuyā rūpadhātuyā arūpadhātuyā kāmabhave rūpabhave arūpabhave saññābhave asaññābhave nevasaññānāsaññābhave ekavokārabhave catuvokārabhave pañcavokārabhave atīte anāgate paccuppanne diṭṭhasutamutaviññātabbesu dhammesu visaṭā vitthatāti visattikā.
374-1
巴利原文
<b>Loke</b>ti apāyaloke manussaloke devaloke khandhaloke dhātuloke āyatanaloke.
375-1
巴利原文
<b>Tare loke visattikan</b>ti loke vesā visattikā, loke vetaṁ visattikaṁ sato tareyya uttareyya patareyya samatikkameyya vītivatteyyāti—
376-1
巴利原文
tare loke visattikaṁ.
377-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
378-1
巴利原文
“Kittayissāmi te dhammaṁ,
379-1
巴利原文
(mettagūti bhagavā)
380-1
巴利原文
Diṭṭhe dhamme anītihaṁ;
381-1
巴利原文
Yaṁ viditvā sato caraṁ,
382-1
巴利原文
Tare loke visattikan”ti.
383-1
巴利原文
<b>Tañcāhaṁ abhinandāmi,</b>
384-1
巴利原文
<b>mahesi dhammamuttamaṁ;</b>
385-1
巴利原文
<b>Yaṁ viditvā sato caraṁ,</b>
386-1
巴利原文
<b>tare loke visattikaṁ.</b>
387-1
巴利原文
<b>Tañcāhaṁ abhinandāmī</b>ti.
388-1
巴利原文
<b>Tan</b>ti tuyhaṁ vacanaṁ byappathaṁ desanaṁ anusāsanaṁ anusiṭṭhaṁ.
389-1
巴利原文
Nandāmi abhinandāmi modāmi anumodāmi icchāmi sādiyāmi yācāmi patthayāmi pihayāmi abhijappāmīti—
390-1
巴利原文
tañcāhaṁ abhinandāmi.
391-1
巴利原文
<b>Mahesi dhammamuttaman</b>ti.
392-1
巴利原文
<b>Mahesī</b>ti kiṁ mahesi bhagavā,
393-1
巴利原文
mahantaṁ sīlakkhandhaṁ esī gavesī pariyesīti mahesi,
394-1
巴利原文
mahantaṁ samādhikkhandhaṁ …pe…
395-1
巴利原文
mahantaṁ paññākkhandhaṁ …
396-1
巴利原文
mahantaṁ vimuttikkhandhaṁ …
397-1
巴利原文
mahantaṁ vimuttiñāṇadassanakkhandhaṁ esī gavesī pariyesīti mahesi,
398-1
巴利原文
mahato tamokāyassa padālanaṁ esī gavesī pariyesīti mahesi,
399-1
巴利原文
mahato vipallāsassa pabhedanaṁ esī gavesī pariyesīti mahesi,
400-1
巴利原文
mahato taṇhāsallassa abbahanaṁ esī gavesī pariyesīti mahesi,
401-1
巴利原文
mahato diṭṭhisaṅghāṭassa viniveṭhanaṁ esī gavesī pariyesīti mahesi,
402-1
巴利原文
mahato mānadhajassa papātanaṁ esī gavesī pariyesīti mahesi,
403-1
巴利原文
mahato abhisaṅkhārassa vūpasamaṁ esī gavesī pariyesīti mahesi,
404-1
巴利原文
mahato oghassa nittharaṇaṁ esī gavesī pariyesīti mahesi,
405-1
巴利原文
mahato bhārassa nikkhepanaṁ esī gavesī pariyesīti mahesi,
406-1
巴利原文
mahato saṁsāravaṭṭassa upacchedaṁ esī gavesī pariyesīti mahesi,
407-1
巴利原文
mahato santāpassa nibbāpanaṁ esī gavesī pariyesīti mahesi,
408-1
巴利原文
mahato pariḷāhassa paṭippassaddhiṁ esī gavesī pariyesīti mahesi,
409-1
巴利原文
mahato dhammadhajassa ussāpanaṁ esī gavesī pariyesīti mahesi,
410-1
巴利原文
mahante satipaṭṭhāne …pe…
411-1
巴利原文
mahante sammappadhāne …
412-1
巴利原文
mahante iddhipāde …
413-1
巴利原文
mahantāni indriyāni …
414-1
巴利原文
mahantāni balāni …
415-1
巴利原文
mahante bojjhaṅge …
416-1
巴利原文
mahantaṁ ariyaṁ aṭṭhaṅgikaṁ maggaṁ …
417-1
巴利原文
mahantaṁ paramatthaṁ amataṁ nibbānaṁ esī gavesī pariyesīti mahesi,
418-1
巴利原文
mahesakkhehi sattehi esito gavesito pariyesito—
419-1
巴利原文
“kahaṁ buddho,
420-1
巴利原文
kahaṁ bhagavā,
421-1
巴利原文
kahaṁ devadevo,
422-1
巴利原文
kahaṁ narāsabho”ti mahesi.
423-1
巴利原文
<b>Dhammamuttaman</b>ti dhammamuttamaṁ vuccati amataṁ nibbānaṁ.
424-1
巴利原文
Yo so sabbasaṅkhārasamatho sabbūpadhipaṭinissaggo taṇhakkhayo virāgo nirodho nibbānaṁ.
425-1
巴利原文
<b>Uttaman</b>ti aggaṁ seṭṭhaṁ viseṭṭhaṁ pāmokkhaṁ uttamaṁ pavaraṁ dhammanti—
426-1
巴利原文
mahesi dhammamuttamaṁ.
427-1
巴利原文
<b>Yaṁ viditvā sato caran</b>ti viditaṁ katvā tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṁ katvā, “sabbe saṅkhārā aniccā”ti viditaṁ katvā tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṁ katvā,
428-1
巴利原文
“sabbe saṅkhārā dukkhā”ti …
429-1
巴利原文
“sabbe dhammā anattā”ti …pe…
430-1
巴利原文
“yaṁ kiñci samudayadhammaṁ sabbaṁ taṁ nirodhadhamman”ti viditaṁ katvā tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṁ katvā.
431-1
巴利原文
<b>Sato</b>ti catūhi kāraṇehi sato—
432-1
巴利原文
kāye kāyānupassanāsatipaṭṭhānaṁ bhāvento sato,
433-1
巴利原文
vedanāsu …pe…
434-1
巴利原文
citte …
435-1
巴利原文
dhammesu … dhammānupassanāsatipaṭṭhānaṁ bhāvento sato … so vuccati sato.
436-1
巴利原文
<b>Caran</b>ti caranto viharanto iriyanto vattento pālento yapento yāpentoti—
437-1
巴利原文
yaṁ viditvā sato caraṁ.
438-1
巴利原文
<b>Tare loke visattikan</b>ti visattikā vuccati taṇhā.
439-1
巴利原文
Yo rāgo sārāgo …pe… abhijjhā lobho akusalamūlaṁ.
440-1
巴利原文
<b>Visattikā</b>ti kenaṭṭhena visattikā …pe… visaṭā vitthatāti visattikā.
441-1
巴利原文
<b>Loke</b>ti apāyaloke …pe… āyatanaloke.
442-1
巴利原文
<b>Tare loke visattikan</b>ti loke vesā visattikā, loke vetaṁ visattikaṁ sato tareyya uttareyya patareyya samatikkameyya vītivatteyyāti—
443-1
巴利原文
tare loke visattikaṁ.
444-1
巴利原文
Tenāha so brāhmaṇo—
445-1
巴利原文
“Tañcāhaṁ abhinandāmi,
446-1
巴利原文
mahesi dhammamuttamaṁ;
447-1
巴利原文
Yaṁ viditvā sato caraṁ,
448-1
巴利原文
tare loke visattikan”ti.
449-1
巴利原文
<b>Yaṁ kiñci sampajānāsi,</b>
450-1
巴利原文
(mettagūti bhagavā)
451-1
巴利原文
<b>Uddhaṁ adho tiriyañcāpi majjhe;</b>
452-1
巴利原文
<b>Etesu nandiñca nivesanañca,</b>
453-1
巴利原文
<b>Panujja viññāṇaṁ bhave na tiṭṭhe.</b>
454-1
巴利原文
<b>Yaṁ kiñci sampajānāsī</b>ti yaṁ kiñci pajānāsi ājānāsi vijānāsi paṭivijānāsi paṭivijjhasīti—
455-1
巴利原文
yaṁ kiñci sampajānāsi.
456-1
巴利原文
<b>Mettagū</b>ti bhagavā taṁ brāhmaṇaṁ nāmena ālapati.
457-1
巴利原文
<b>Bhagavā</b>ti gāravādhivacanametaṁ …pe… sacchikā paññatti, yadidaṁ bhagavāti—
458-1
巴利原文
mettagūti bhagavā.
459-1
巴利原文
<b>Uddhaṁ adho tiriyañcāpi majjhe</b>ti.
460-1
巴利原文
<b>Uddhan</b>ti anāgataṁ;
461-1
巴利原文
<b>adho</b>ti atītaṁ;
462-1
巴利原文
<b>tiriyañcāpi majjhe</b>ti paccuppannaṁ.
463-1
巴利原文
<b>Uddhan</b>ti devaloko;
464-1
巴利原文
<b>adho</b>ti nirayaloko;
465-1
巴利原文
<b>tiriyañcāpi majjhe</b>ti manussaloko.
466-1
巴利原文
Atha vā <b>uddhan</b>ti kusalā dhammā;
467-1
巴利原文
<b>adho</b>ti akusalā dhammā;
468-1
巴利原文
<b>tiriyañcāpi majjhe</b>ti abyākatā dhammā.
469-1
巴利原文
<b>Uddhan</b>ti arūpadhātu;
470-1
巴利原文
<b>adho</b>ti kāmadhātu;
471-1
巴利原文
<b>tiriyañcāpi majjhe</b>ti rūpadhātu.
472-1
巴利原文
<b>Uddhan</b>ti sukhā vedanā;
473-1
巴利原文
<b>adho</b>ti dukkhā vedanā;
474-1
巴利原文
<b>tiriyañcāpi majjhe</b>ti adukkhamasukhā vedanā.
475-1
巴利原文
<b>Uddhan</b>ti uddhaṁ pādatalā;
476-1
巴利原文
<b>adho</b>ti adho kesamatthakā;
477-1
巴利原文
<b>tiriyañcāpi majjhe</b>ti vemajjheti—
478-1
巴利原文
uddhaṁ adho tiriyañcāpi majjhe.
479-1
巴利原文
<b>Etesu nandiñca nivesanañca, panujja viññāṇaṁ bhave na tiṭṭhe</b>ti <b>etesū</b>ti ācikkhitesu desitesu paññapitesu paṭṭhapitesu vivaritesu vibhajitesu uttānīkatesu pakāsitesu.
480-1
巴利原文
<b>Nandī</b> vuccati taṇhā.
481-1
巴利原文
Yo rāgo sārāgo …pe… abhijjhā lobho akusalamūlaṁ.
482-1
巴利原文
<b>Nivesanan</b>ti dve nivesanā—
483-1
巴利原文
taṇhānivesanā ca diṭṭhinivesanā ca.
484-1
巴利原文
Katamā taṇhā nivesanā?
485-1
巴利原文
Yāvatā taṇhāsaṅkhātena …pe…
486-1
巴利原文
ayaṁ taṇhānivesanā.
487-1
巴利原文
Katamā diṭṭhinivesanā?
488-1
巴利原文
Vīsativatthukā sakkāyadiṭṭhi …pe…
489-1
巴利原文
ayaṁ diṭṭhinivesanā.
490-1
巴利原文
<b>Panujja viññāṇan</b>ti puññābhisaṅkhārasahagataṁ viññāṇaṁ, apuññābhisaṅkhārasahagataṁ viññāṇaṁ, āneñjābhisaṅkhārasahagataṁ viññāṇaṁ.
491-1
巴利原文
Etesu nandiñca nivesanañca abhisaṅkhārasahagatañca viññāṇaṁ nujja panujja nuda panuda jaha pajaha vinodehi byantīkarohi anabhāvaṁ gamehīti—
492-1
巴利原文
etesu nandiñca nivesanañca panujja viññāṇaṁ.
493-1
巴利原文
<b>Bhave na tiṭṭhe</b>ti.
494-1
巴利原文
<b>Bhavā</b>ti dve bhavā—
495-1
巴利原文
kammabhavo ca paṭisandhiko ca punabbhavo.
496-1
巴利原文
Katamo kammabhavo?
497-1
巴利原文
Puññābhisaṅkhāro apuññābhisaṅkhāro āneñjābhisaṅkhāro—
498-1
巴利原文
ayaṁ kammabhavo.
499-1
巴利原文
Katamo paṭisandhiko punabbhavo?
500-1
巴利原文
Paṭisandhikā rūpaṁ vedanā saññā saṅkhārā viññāṇaṁ—
501-1
巴利原文
ayaṁ paṭisandhiko punabbhavo.
502-1
巴利原文
<b>Bhave na tiṭṭhe</b>ti nandiñca nivesanañca abhisaṅkhārasahagataṁ viññāṇañca kammabhavañca paṭisandhikañca punabbhavaṁ pajahanto vinodento byantīkaronto anabhāvaṁ gamento kammabhave na tiṭṭheyya paṭisandhike punabbhave na tiṭṭheyya na santiṭṭheyyāti—
503-1
巴利原文
panujja viññāṇaṁ bhave na tiṭṭhe.
504-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
505-1
巴利原文
“Yaṁ kiñci sampajānāsi,
506-1
巴利原文
(mettagūti bhagavā)
507-1
巴利原文
Uddhaṁ adho tiriyañcāpi majjhe;
508-1
巴利原文
Etesu nandiñca nivesanañca,
509-1
巴利原文
Panujja viññāṇaṁ bhave na tiṭṭhe”ti.
510-1
巴利原文
<b>Evaṁvihārī sato appamatto,</b>
511-1
巴利原文
<b>Bhikkhu caraṁ hitvā mamāyitāni;</b>
512-1
巴利原文
<b>Jātiṁ jaraṁ sokapariddavañca,</b>
513-1
巴利原文
<b>Idheva vidvā pajaheyya dukkhaṁ.</b>
514-1
巴利原文
<b>Evaṁvihārī sato appamatto</b>ti.
515-1
巴利原文
<b>Evaṁvihārī</b>ti nandiñca nivesanañca abhisaṅkhārasahagataviññāṇañca kammabhavañca paṭisandhikañca punabbhavaṁ pajahanto vinodento byantīkaronto anabhāvaṁ gamentoti—
516-1
巴利原文
evaṁvihārī.
517-1
巴利原文
<b>Sato</b>ti catūhi kāraṇehi sato—
518-1
巴利原文
kāye kāyānupassanāsatipaṭṭhānaṁ bhāvento …pe…
519-1
巴利原文
so vuccati sato.
520-1
巴利原文
<b>Appamatto</b>ti sakkaccakārī sātaccakārī aṭṭhitakārī anolīnavuttiko anikkhittacchando anikkhittadhuro appamatto kusalesu dhammesu—
521-1
巴利原文
“kathāhaṁ aparipūraṁ vā sīlakkhandhaṁ paripūreyyaṁ, paripūraṁ vā sīlakkhandhaṁ tattha tattha paññāya anuggaṇheyyan”ti yo tattha chando ca vāyāmo ca ussāho ca ussoḷhī ca appaṭivānī ca sati ca sampajaññañca ātappaṁ padhānaṁ adhiṭṭhānaṁ anuyogo appamatto appamādo kusalesu dhammesu.
522-1
巴利原文
“Kathāhaṁ aparipūraṁ vā samādhikkhandhaṁ …pe…
523-1
巴利原文
paññākkhandhaṁ …
524-1
巴利原文
vimuttikkhandhaṁ …
525-1
巴利原文
vimuttiñāṇadassanakkhandhaṁ paripūreyyaṁ paripūraṁ vā vimuttiñāṇadassanakkhandhaṁ tattha tattha paññāya anuggaṇheyyan”ti yo tattha chando ca vāyāmo ca ussāho ca ussoḷhī ca appaṭivānī ca sati ca sampajaññañca ātappaṁ padhānaṁ adhiṭṭhānaṁ anuyogo appamatto appamādo kusalesu dhammesu.
526-1
巴利原文
“Kathāhaṁ apariññātaṁ vā dukkhaṁ parijāneyyaṁ, appahīne vā kilese pajaheyyaṁ, abhāvitaṁ vā maggaṁ bhāveyyaṁ, asacchikataṁ vā nirodhaṁ sacchikareyyan”ti yo tattha chando ca vāyāmo ca ussāho ca ussoḷhī ca appaṭivānī ca sati ca sampajaññañca ātappaṁ padhānaṁ adhiṭṭhānaṁ anuyogo appamatto appamādo kusalesu dhammesūti—
527-1
巴利原文
evaṁvihārī sato appamatto.
528-1
巴利原文
<b>Bhikkhu caraṁ hitvā mamāyitānī</b>ti.
529-1
巴利原文
<b>Bhikkhū</b>ti puthujjanakalyāṇako vā bhikkhu sekkho vā bhikkhu.
530-1
巴利原文
<b>Caran</b>ti caranto viharanto iriyanto vattento pālento yapento yāpento.
531-1
巴利原文
<b>Mamattā</b>ti dve mamattā—
532-1
巴利原文
taṇhāmamattañca diṭṭhimamattañca …pe…
533-1
巴利原文
idaṁ taṇhāmamattaṁ …pe…
534-1
巴利原文
idaṁ diṭṭhimamattaṁ …
535-1
巴利原文
taṇhāmamattaṁ pahāya diṭṭhimamattaṁ paṭinissajjitvā mamatte jahitvā cajitvā pajahitvā vinodetvā byantīkaritvā anabhāvaṁ gametvāti—
536-1
巴利原文
bhikkhu caraṁ hitvā mamāyitāni.
537-1
巴利原文
<b>Jātiṁ jaraṁ sokapariddavañca, idheva vidvā pajaheyya dukkhan</b>ti.
538-1
巴利原文
<b>Jātī</b>ti yā tesaṁ tesaṁ sattānaṁ …pe…
539-1
巴利原文
<b>jaran</b>ti yā tesaṁ tesaṁ sattānaṁ …pe…
540-1
巴利原文
<b>soko</b>ti ñātibyasanena vā phuṭṭhassa …pe…
541-1
巴利原文
<b>paridevo</b>ti ñātibyasanena vā phuṭṭhassa …pe…
542-1
巴利原文
<b>idhā</b>ti imissā diṭṭhiyā …pe…
543-1
巴利原文
imasmiṁ manussaloke.
544-1
巴利原文
<b>Vidvā</b>ti vijjāgato ñāṇī vibhāvī medhāvī.
545-1
巴利原文
<b>Dukkhan</b>ti jātidukkhaṁ …pe…
546-1
巴利原文
domanassupāyāsadukkhaṁ.
547-1
巴利原文
<b>Jātiṁ jaraṁ sokapariddavañca, idheva vidvā pajaheyya dukkhan</b>ti vijjāgato ñāṇī vibhāvī medhāvī idheva jātiñca jarañca sokapariddavañca dukkhañca pajaheyya vinodeyya byantīkareyya anabhāvaṁ gameyyāti—
548-1
巴利原文
jātiṁ jaraṁ sokapariddavañca, idheva vidvā pajaheyya dukkhaṁ.
549-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
550-1
巴利原文
“Evaṁvihārī sato appamatto,
551-1
巴利原文
Bhikkhu caraṁ hitvā mamāyitāni;
552-1
巴利原文
Jātiṁ jaraṁ sokapariddavañca,
553-1
巴利原文
Idheva vidvā pajaheyya dukkhan”ti.
554-1
巴利原文
<b>Etābhinandāmi vaco mahesino,</b>
555-1
巴利原文
<b>Sukittitaṁ gotamanūpadhīkaṁ;</b>
556-1
巴利原文
<b>Addhā hi bhagavā pahāsi dukkhaṁ,</b>
557-1
巴利原文
<b>Tathā hi te vidito esa dhammo.</b>
558-1
巴利原文
<b>Etābhinandāmi vaco mahesino</b>ti.
559-1
巴利原文
<b>Etan</b>ti tuyhaṁ vacanaṁ byappathaṁ desanaṁ anusāsanaṁ anusiṭṭhaṁ nandāmi abhinandāmi modāmi anumodāmi icchāmi sādiyāmi patthayāmi pihayāmi abhijappāmi.
560-1
巴利原文
<b>Mahesino</b>ti kiṁ mahesi bhagavā?
561-1
巴利原文
Mahantaṁ sīlakkhandhaṁ esī gavesī pariyesīti mahesi …pe…
562-1
巴利原文
kahaṁ narāsabhoti mahesīti—
563-1
巴利原文
etābhinandāmi vaco mahesino.
564-1
巴利原文
<b>Sukittitaṁ gotamanūpadhīkan</b>ti.
565-1
巴利原文
<b>Sukittitan</b>ti sukittitaṁ suācikkhitaṁ sudesitaṁ supaññapitaṁ supaṭṭhapitaṁ suvivaritaṁ suvibhajitaṁ suuttānīkataṁ supakāsitanti—
566-1
巴利原文
sukittitaṁ.
567-1
巴利原文
<b>Gotamanūpadhīkan</b>ti upadhī vuccanti kilesā ca khandhā ca abhisaṅkhārā ca.
568-1
巴利原文
Upadhippahānaṁ upadhivūpasamaṁ upadhipaṭinissaggaṁ upadhipaṭipassaddhaṁ amataṁ nibbānanti—
569-1
巴利原文
sukittitaṁ gotamanūpadhīkaṁ.
570-1
巴利原文
<b>Addhā hi bhagavā pahāsi dukkhan</b>ti.
571-1
巴利原文
<b>Addhā</b>ti ekaṁsavacanaṁ nissaṁsayavacanaṁ nikkaṅkhāvacanaṁ advejjhavacanaṁ adveḷhakavacanaṁ nirodhavacanaṁ apaṇṇakavacanaṁ avatthāpanavacanametaṁ—
572-1
巴利原文
addhāti.
573-1
巴利原文
<b>Bhagavā</b>ti gāravādhivacanametaṁ …pe… sacchikā paññatti, yadidaṁ bhagavāti.
574-1
巴利原文
<b>Pahāsi dukkhan</b>ti jātidukkhaṁ jarādukkhaṁ byādhidukkhaṁ maraṇadukkhaṁ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsadukkhaṁ pahāsi pajahi vinodesi byantīkarosi anabhāvaṁ gamesīti—
575-1
巴利原文
addhā hi bhagavā pahāsi dukkhaṁ.
576-1
巴利原文
<b>Tathā hi te vidito esa dhammo</b>ti tathā hi te vidito tulito tīrito vibhūto vibhāvito esa dhammoti—
577-1
巴利原文
tathā hi te vidito esa dhammo.
578-1
巴利原文
Tenāha so brāhmaṇo—
579-1
巴利原文
“Etābhinandāmi vaco mahesino,
580-1
巴利原文
Sukittitaṁ gotamanūpadhīkaṁ;
581-1
巴利原文
Addhā hi bhagavā pahāsi dukkhaṁ,
582-1
巴利原文
Tathā hi te vidito esa dhammo”ti.
583-1
巴利原文
<b>Te cāpi nūnappajaheyyu dukkhaṁ,</b>
584-1
巴利原文
<b>Ye tvaṁ muni aṭṭhitaṁ ovadeyya;</b>
585-1
巴利原文
<b>Taṁ taṁ namassāmi samecca nāga,</b>
586-1
巴利原文
<b>Appeva maṁ bhagavā aṭṭhitaṁ ovadeyya.</b>
587-1
巴利原文
<b>Te cāpi nūnappajaheyyu dukkhan</b>ti.
588-1
巴利原文
<b>Te cāpī</b>ti khattiyā ca brāhmaṇā ca vessā ca suddā ca gahaṭṭhā ca pabbajitā ca devā ca manussā ca.
589-1
巴利原文
<b>Pajaheyyu dukkhan</b>ti jātidukkhaṁ jarādukkhaṁ byādhidukkhaṁ maraṇadukkhaṁ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsadukkhaṁ pajaheyyuṁ vinodeyyuṁ byantīkareyyuṁ anabhāvaṁ gameyyunti—
590-1
巴利原文
te cāpi nūnappajaheyyu dukkhaṁ.
591-1
巴利原文
<b>Ye tvaṁ muni aṭṭhitaṁ ovadeyyā</b>ti.
592-1
巴利原文
<b>Ye</b>ti khattiye ca brāhmaṇe ca vesse ca sudde ca gahaṭṭhe ca pabbajite ca deve ca manusse ca.
593-1
巴利原文
<b>Tvan</b>ti bhagavantaṁ bhaṇati.
594-1
巴利原文
<b>Munī</b>ti monaṁ vuccati ñāṇaṁ …pe… saṅgajālamaticca so muni.
595-1
巴利原文
<b>Aṭṭhitaṁ ovadeyyā</b>ti aṭṭhitaṁ ovadeyya sakkaccaṁ ovadeyya abhiṇhaṁ ovadeyya punappunaṁ ovadeyya anusāseyyāti—
596-1
巴利原文
ye tvaṁ muni aṭṭhitaṁ ovadeyya.
597-1
巴利原文
<b>Taṁ taṁ namassāmi samecca nāgā</b>ti.
598-1
巴利原文
<b>Tan</b>ti bhagavantaṁ bhaṇati.
599-1
巴利原文
<b>Namassāmī</b>ti kāyena vā namassāmi, vācāya vā namassāmi, cittena vā namassāmi, anvatthapaṭipattiyā vā namassāmi, dhammānudhammapaṭipattiyā vā namassāmi, sakkaromi garuṁ karomi mānemi pūjemi.
600-1
巴利原文
<b>Sameccā</b>ti samecca abhisamecca samāgantvā abhisamāgantvā sammukhā taṁ namassāmi.
601-1
巴利原文
<b>Nāgā</b>ti nāgo ca bhagavā āguṁ na karotīti—
602-1
巴利原文
nāgo, na gacchatīti—
603-1
巴利原文
nāgo, na āgacchatīti—
604-1
巴利原文
nāgo.
605-1
巴利原文
Kathaṁ bhagavā āguṁ na karotīti—
606-1
巴利原文
nāgo?
607-1
巴利原文
Āgu vuccati pāpakā akusalā dhammā saṅkilesikā ponobhavikā sadarā dukkhavipākā āyatiṁ jātijarāmaraṇiyā.
608-1
巴利原文
Āguṁ na karoti kiñci loke,
609-1
巴利原文
(sabhiyāti bhagavā)
610-1
巴利原文
Sabbasaṁyoge visajja bandhanāni;
611-1
巴利原文
Sabbattha na sajjatī vimutto,
612-1
巴利原文
Nāgo tādi pavuccate tathattāti.
613-1
巴利原文
Evaṁ bhagavā āguṁ na karotīti—
614-1
巴利原文
nāgo.
615-1
巴利原文
Kathaṁ bhagavā na gacchatīti—
616-1
巴利原文
nāgo.
617-1
巴利原文
Bhagavā na chandāgatiṁ gacchati, na dosāgatiṁ gacchati, na mohāgatiṁ gacchati, na bhayāgatiṁ gacchati, na rāgavasena gacchati, na dosavasena gacchati, na mohavasena gacchati, na mānavasena gacchati, na diṭṭhivasena gacchati, na uddhaccavasena gacchati, na vicikicchāvasena gacchati, na anusayavasena gacchati, na vaggehi dhammehi yāyati nīyati vuyhati saṁharīyati.
618-1
巴利原文
Evaṁ bhagavā na gacchatīti—
619-1
巴利原文
nāgo.
620-1
巴利原文
Kathaṁ bhagavā na āgacchatīti—
621-1
巴利原文
nāgo.
622-1
巴利原文
Sotāpattimaggena ye kilesā pahīnā te kilese na puneti na pacceti na paccāgacchati.
623-1
巴利原文
Sakadāgāmimaggena …pe…
624-1
巴利原文
anāgāmimaggena …
625-1
巴利原文
arahattamaggena ye kilesā pahīnā te kilese na puneti na pacceti na paccāgacchati.
626-1
巴利原文
Evaṁ bhagavā na āgacchatīti nāgoti—
627-1
巴利原文
taṁ taṁ namassāmi samecca nāga.
628-1
巴利原文
<b>Appeva maṁ bhagavā aṭṭhitaṁ ovadeyyā</b>ti appeva maṁ bhagavā aṭṭhitaṁ ovadeyya sakkaccaṁ ovadeyya abhiṇhaṁ ovadeyya punappunaṁ ovadeyya anusāseyyāti—
629-1
巴利原文
appeva maṁ bhagavā aṭṭhitaṁ ovadeyya.
630-1
巴利原文
Tenāha so brāhmaṇo—
631-1
巴利原文
“Te cāpi nūnappajaheyyu dukkhaṁ,
632-1
巴利原文
Ye tvaṁ muni aṭṭhitaṁ ovadeyya;
633-1
巴利原文
Taṁ taṁ namassāmi samecca nāga,
634-1
巴利原文
Appeva maṁ bhagavā aṭṭhitaṁ ovadeyyā”ti.
635-1
巴利原文
<b>Yaṁ brāhmaṇaṁ vedagumābhijaññā,</b>
636-1
巴利原文
<b>Akiñcanaṁ kāmabhave asattaṁ;</b>
637-1
巴利原文
<b>Addhā hi so oghamimaṁ atāri,</b>
638-1
巴利原文
<b>Tiṇṇo ca pāraṁ akhilo akaṅkho.</b>
639-1
巴利原文
<b>Yaṁ brāhmaṇaṁ vedagumābhijaññā</b>ti.
640-1
巴利原文
<b>Brāhmaṇo</b>ti sattannaṁ dhammānaṁ bāhitattā brāhmaṇo.
641-1
巴利原文
Sakkāyadiṭṭhi bāhitā hoti, vicikicchā bāhitā hoti, sīlabbataparāmāso bāhito hoti, rāgo bāhito hoti, doso bāhito hoti, moho bāhito hoti, māno bāhito hoti.
642-1
巴利原文
Bāhitāssa honti pāpakā akusalā dhammā saṅkilesikā ponobhavikā sadarā dukkhavipākā āyatiṁ jātijarāmaraṇiyā.
643-1
巴利原文
Bāhitvā sabbapāpakāni,
644-1
巴利原文
(sabhiyāti bhagavā)
645-1
巴利原文
Vimalo sādhusamāhito ṭhitatto;
646-1
巴利原文
Saṁsāramaticca kevalī so,
647-1
巴利原文
Asito tādi pavuccate sa brahmā.
648-1
巴利原文
<b>Vedagū</b>ti vedo vuccati catūsu maggesu ñāṇaṁ …pe…
649-1
巴利原文
sabbaṁ vedamaticca vedagū soti.
650-1
巴利原文
<b>Abhijaññā</b>ti abhijāneyya ājāneyya vijāneyya paṭivijāneyya paṭivijjheyyāti—
651-1
巴利原文
yaṁ brāhmaṇaṁ vedagumābhijaññā.
652-1
巴利原文
<b>Akiñcanaṁ kāmabhave asattan</b>ti.
653-1
巴利原文
<b>Akiñcanan</b>ti rāgakiñcanaṁ dosakiñcanaṁ mohakiñcanaṁ mānakiñcanaṁ diṭṭhikiñcanaṁ kilesakiñcanaṁ duccaritakiñcanaṁ, yassete kiñcanā pahīnā samucchinnā vūpasantā paṭipassaddhā abhabbuppattikā ñāṇagginā daḍḍhā, so vuccati akiñcano.
654-1
巴利原文
<b>Kāmā</b>ti uddānato dve kāmā—
655-1
巴利原文
vatthukāmā ca kilesakāmā ca …pe…
656-1
巴利原文
ime vuccanti vatthukāmā …pe…
657-1
巴利原文
ime vuccanti kilesakāmā.
658-1
巴利原文
<b>Bhavā</b>ti dve bhavā—
659-1
巴利原文
kammabhavo ca paṭisandhiko ca punabbhavo …pe…
660-1
巴利原文
ayaṁ paṭisandhiko punabbhavo.
661-1
巴利原文
<b>Akiñcanaṁ kāmabhave asattan</b>ti akiñcanaṁ puggalaṁ kāmabhave ca asattaṁ alaggaṁ alaggitaṁ apalibuddhaṁ nikkhantaṁ nissaṭaṁ vippamuttaṁ visaññuttaṁ vimariyādikatena cetasā viharantanti—
662-1
巴利原文
akiñcanaṁ kāmabhave asattaṁ.
663-1
巴利原文
<b>Addhā hi so oghamimaṁ atārī</b>ti.
664-1
巴利原文
<b>Addhā</b>ti ekaṁsavacanaṁ …pe…
665-1
巴利原文
avatthāpanavacanametaṁ—
666-1
巴利原文
addhāti.
667-1
巴利原文
<b>Oghan</b>ti kāmoghaṁ bhavoghaṁ diṭṭhoghaṁ avijjoghaṁ.
668-1
巴利原文
<b>Atārī</b>ti uttari patari samatikkami vītivattayīti—
669-1
巴利原文
addhā hi so oghamimaṁ atāri.
670-1
巴利原文
<b>Tiṇṇo ca pāraṁ akhilo akaṅkho</b>ti.
671-1
巴利原文
<b>Tiṇṇo</b>ti kāmoghaṁ tiṇṇo, bhavoghaṁ tiṇṇo, diṭṭhoghaṁ tiṇṇo, avijjoghaṁ tiṇṇo, saṁsārapathaṁ tiṇṇo uttiṇṇo nitthiṇṇo atikkanto samatikkanto vītivatto.
672-1
巴利原文
So vutthavāso ciṇṇacaraṇo gataddho gatadiso gatakoṭiko pālitabrahmacariyo uttamadiṭṭhippatto bhāvitamaggo, pahīnakileso paṭividdhākuppo sacchikatanirodho.
673-1
巴利原文
Dukkhaṁ tassa pariññātaṁ, samudayo pahīno, maggo bhāvito, nirodho sacchikato, abhiññeyyaṁ abhiññātaṁ, pariññeyyaṁ pariññātaṁ, pahātabbaṁ pahīnaṁ, bhāvetabbaṁ bhāvitaṁ, sacchikātabbaṁ sacchikataṁ.
674-1
巴利原文
So ukkhittapaligho saṅkiṇṇaparikkho abbuḷhesiko niraggaḷo ariyo pannaddhajo pannabhāro visaññutto pañcaṅgavippahīno chaḷaṅgasamannāgato ekārakkho caturāpasseno panuṇṇapaccekasacco samavayasaṭṭhesano anāvilasaṅkappo passaddhakāyasaṅkhāro suvimuttacitto suvimuttapañño kevalī vusitavā uttamapuriso paramapuriso paramapattippatto.
675-1
巴利原文
So neva ācināti na apacināti, apacinitvā ṭhito.
676-1
巴利原文
Neva pajahati na upādiyati, pajahitvā ṭhito.
677-1
巴利原文
Neva visineti na ussineti, visinetvā ṭhito.
678-1
巴利原文
Neva vidhūpeti na sandhūpeti, vidhūpetvā ṭhito.
679-1
巴利原文
Asekkhena sīlakkhandhena samannāgatattā ṭhito.
680-1
巴利原文
Asekkhena samādhikkhandhena …pe…
681-1
巴利原文
paññākkhandhena …
682-1
巴利原文
vimuttikkhandhena …
683-1
巴利原文
vimuttiñāṇadassanakkhandhena samannāgatattā ṭhito.
684-1
巴利原文
Saccaṁ sampaṭipādayitvā ṭhito.
685-1
巴利原文
Ejaṁ samatikkamitvā ṭhito.
686-1
巴利原文
Kilesaggiṁ pariyādiyitvā ṭhito.
687-1
巴利原文
Aparigamanatāya ṭhito.
688-1
巴利原文
Kathaṁ samādāya ṭhito?
689-1
巴利原文
Vimuttipaṭisevanatāya ṭhito.
690-1
巴利原文
Mettāya pārisuddhiyā ṭhito.
691-1
巴利原文
Karuṇāya …pe…
692-1
巴利原文
muditāya …
693-1
巴利原文
upekkhāya pārisuddhiyā ṭhito.
694-1
巴利原文
Accantapārisuddhiyā ṭhito.
695-1
巴利原文
Atammayatāya pārisuddhiyā ṭhito.
696-1
巴利原文
Vimuttattā ṭhito.
697-1
巴利原文
Santussitattā ṭhito.
698-1
巴利原文
Khandhapariyante ṭhito.
699-1
巴利原文
Dhātupariyante ṭhito.
700-1
巴利原文
Āyatanapariyante ṭhito.
701-1
巴利原文
Gatipariyante ṭhito.
702-1
巴利原文
Upapattipariyante ṭhito.
703-1
巴利原文
Paṭisandhipariyante ṭhito.
704-1
巴利原文
Bhavapariyante ṭhito.
705-1
巴利原文
Saṁsārapariyante ṭhito.
706-1
巴利原文
Vaṭṭapariyante ṭhito.
707-1
巴利原文
Antimabhave ṭhito.
708-1
巴利原文
Antime samussaye ṭhito.
709-1
巴利原文
Antimadehadharo arahā.
710-1
巴利原文
“Tassāyaṁ pacchimako bhavo,
711-1
巴利原文
Carimoyaṁ samussayo;
712-1
巴利原文
Jātimaraṇasaṁsāro,
713-1
巴利原文
Natthi tassa punabbhavo”ti.
714-1
巴利原文
<b>Tiṇṇo ca pāran</b>ti pāraṁ vuccati amataṁ nibbānaṁ.
715-1
巴利原文
Yo so sabbasaṅkhārasamatho sabbūpadhipaṭinissaggo taṇhakkhayo virāgo nirodho nibbānaṁ.
716-1
巴利原文
So pāragato pārappatto antagato antappatto koṭigato koṭippatto pariyantagato pariyantappatto vosānagato vosānappatto tāṇagato tāṇappatto leṇagato leṇappatto saraṇagato saraṇappatto abhayagato abhayappatto accutagato accutappatto amatagato amatappatto nibbānagato nibbānappatto.
717-1
巴利原文
So vutthavāso ciṇṇacaraṇo …pe… jātimaraṇasaṁsāro, natthi tassa punabbhavoti—
718-1
巴利原文
tiṇṇo ca pāraṁ.
719-1
巴利原文
<b>Akhilo</b>ti rāgo khilo, doso khilo, moho khilo, kodho khilo, upanāho khilo …pe…
720-1
巴利原文
sabbākusalābhisaṅkhārā khilā.
721-1
巴利原文
Yassete khilā pahīnā samucchinnā vūpasantā paṭipassaddhā abhabbuppattikā ñāṇagginā daḍḍhā so vuccati akhilo.
722-1
巴利原文
<b>Akaṅkho</b>ti dukkhe kaṅkhā, dukkhasamudaye kaṅkhā, dukkhanirodhe kaṅkhā, dukkhanirodhagāminiyā paṭipadāya kaṅkhā, pubbante kaṅkhā, aparante kaṅkhā, pubbantāparante kaṅkhā, idappaccayatāpaṭiccasamuppannesu dhammesu kaṅkhā, yā evarūpā kaṅkhā kaṅkhāyanā kaṅkhāyitattaṁ vimati vicikicchā dveḷhakaṁ dvedhāpatho saṁsayo anekaṁsaggāho āsappanā parisappanā apariyogāhanā chambhitattaṁ cittassa manovilekho.
723-1
巴利原文
Yassete kaṅkhā pahīnā samucchinnā vūpasantā paṭipassaddhā abhabbuppattikā ñāṇagginā daḍḍhā so vuccati akaṅkhoti—
724-1
巴利原文
tiṇṇo ca pāraṁ akhilo akaṅkho.
725-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
726-1
巴利原文
“Yaṁ brāhmaṇaṁ vedagumābhijaññā,
727-1
巴利原文
Akiñcanaṁ kāmabhave asattaṁ;
728-1
巴利原文
Addhā hi so oghamimaṁ atāri,
729-1
巴利原文
Tiṇṇo ca pāraṁ akhilo akaṅkho”ti.
730-1
巴利原文
<b>Vidvā ca yo vedagū naro idha,</b>
731-1
巴利原文
<b>Bhavābhave saṅgamimaṁ visajja;</b>
732-1
巴利原文
<b>So vītataṇho anīgho nirāso,</b>
733-1
巴利原文
<b>Atāri so jātijaranti brūmi.</b>
734-1
巴利原文
<b>Vidvā ca yo vedagū naro idhā</b>ti.
735-1
巴利原文
<b>Vidvā</b>ti vijjāgato ñāṇī vibhāvī medhāvī.
736-1
巴利原文
<b>Yo</b>ti yo yādiso …pe…
737-1
巴利原文
manusso vā.
738-1
巴利原文
<b>Vedagū</b>ti vedo vuccati catūsu maggesu ñāṇaṁ paññā paññindriyaṁ paññābalaṁ dhammavicayasambojjhaṅgo vīmaṁsā vipassanā sammādiṭṭhi.
739-1
巴利原文
Tehi vedehi jātijarāmaraṇassa antagato antappatto koṭigato koṭippatto pariyantagato pariyantappatto vosānagato vosānappatto tāṇagato tāṇappatto leṇagato leṇappatto saraṇagato saraṇappatto abhayagato abhayappatto accutagato accutappatto amatagato amatappatto nibbānagato nibbānappatto.
740-1
巴利原文
Vedānaṁ vā antagatoti vedagū, vedehi vā antagatoti vedagū, sattannaṁ vā dhammānaṁ viditattā vedagū.
741-1
巴利原文
Sakkāyadiṭṭhi viditā hoti, vicikicchā …pe…
742-1
巴利原文
sīlabbataparāmāso …
743-1
巴利原文
rāgo …
744-1
巴利原文
doso …
745-1
巴利原文
moho …
746-1
巴利原文
māno vidito hoti.
747-1
巴利原文
Viditāssa honti pāpakā akusalā dhammā saṅkilesikā ponobhavikā sadarā dukkhavipākā āyatiṁ jātijarāmaraṇiyā.
748-1
巴利原文
Vedāni viceyya kevalāni,
749-1
巴利原文
(sabhiyāti bhagavā)
750-1
巴利原文
Samaṇānaṁ yānīdhatthi brāhmaṇānaṁ;
751-1
巴利原文
Sabbavedanāsu vītarāgo,
752-1
巴利原文
Sabbaṁ vedamaticca vedagū so.
753-1
巴利原文
<b>Naro</b>ti satto naro mānavo poso puggalo jīvo jāgu jantu indagu manujo.
754-1
巴利原文
<b>Idhā</b>ti imissā diṭṭhiyā …pe…
755-1
巴利原文
imasmiṁ manussaloketi—
756-1
巴利原文
vidvā ca yo vedagū naro idha.
757-1
巴利原文
<b>Bhavābhave saṅgamimaṁ visajjā</b>ti.
758-1
巴利原文
<b>Bhavābhave</b>ti bhavābhave kammabhave punabbhave kāmabhave, kammabhave kāmabhave punabbhave rūpabhave, kammabhave rūpabhave punabbhave arūpabhave, kammabhave arūpabhave punabbhave punappunabbhave, punappunagatiyā punappunaupapattiyā punappunapaṭisandhiyā punappunaattabhāvābhinibbattiyā.
759-1
巴利原文
<b>Saṅgā</b>ti satta saṅgā—
760-1
巴利原文
rāgasaṅgo, dosasaṅgo, mohasaṅgo, mānasaṅgo, diṭṭhisaṅgo, kilesasaṅgo, duccaritasaṅgo.
761-1
巴利原文
<b>Visajjā</b>ti saṅge vosajjetvā vā visajja.
762-1
巴利原文
Atha vā saṅge bandhe vibandhe ābandhe lagge laggite palibuddhe bandhane phoṭayitvā vā visajja.
763-1
巴利原文
Yathā yānaṁ vā vayhaṁ vā rathaṁ vā sakaṭaṁ vā sandamānikaṁ vā sajjaṁ visajjaṁ karonti vikopenti—
764-1
巴利原文
evameva te saṅge vosajjetvā vā visajja.
765-1
巴利原文
Atha vā saṅge bandhe vibandhe ābandhe lagge laggite palibuddhe bandhane phoṭayitvā vā visajjāti—
766-1
巴利原文
bhavābhave saṅgamimaṁ visajja.
767-1
巴利原文
<b>So vītataṇho anīgho nirāso, atāri so jātijaranti brūmī</b>ti.
768-1
巴利原文
<b>Taṇhā</b>ti rūpataṇhā …pe… dhammataṇhā … yassesā taṇhā pahīnā samucchinnā vūpasantā paṭipassaddhā abhabbuppattikā ñāṇagginā daḍḍhā, so vuccati vītataṇho vigatataṇho cattataṇho vantataṇho muttataṇho pahīnataṇho paṭinissaṭṭhataṇho vītarāgo cattarāgo pahīnarāgo paṭinissaṭṭharāgo nicchāto nibbuto sītibhūto sukhappaṭisaṁvedī brahmabhūtena attanā viharatīti—
769-1
巴利原文
so vītataṇho.
770-1
巴利原文
<b>Anīgho</b>ti rāgo nīgho, doso nīgho, moho nīgho, kodho nīgho, upanāho nīgho …pe… sabbākusalābhisaṅkhārā nīghā.
771-1
巴利原文
Yassete nīghā pahīnā samucchinnā vūpasantā paṭipassaddhā abhabbuppattikā ñāṇagginā daḍḍhā, so vuccati anīgho.
772-1
巴利原文
<b>Nirāso</b>ti āsā vuccati taṇhā.
773-1
巴利原文
Yo rāgo sārāgo …pe… abhijjhā lobho akusalamūlaṁ.
774-1
巴利原文
Yassesā āsā taṇhā pahīnā samucchinnā vūpasantā paṭipassaddhā abhabbuppattikā ñāṇagginā daḍḍhā, so vuccati nirāso.
775-1
巴利原文
<b>Jātī</b>ti yā tesaṁ tesaṁ sattānaṁ …pe… āyatanānaṁ paṭilābho.
776-1
巴利原文
<b>Jarā</b>ti yā tesaṁ tesaṁ sattānaṁ …pe… indriyānaṁ paripāko.
777-1
巴利原文
Ayaṁ vuccati jarā.
778-1
巴利原文
<b>So vītataṇho anīgho nirāso, atāri so jātijaranti brūmī</b>ti yo so vītataṇho anīgho ca nirāso ca, so kho jātijarāmaraṇaṁ atari uttari patari samatikkami vītivattayīti brūmi ācikkhāmi desemi paññapemi paṭṭhapemi vivarāmi vibhajāmi uttānīkaromi pakāsemīti—
779-1
巴利原文
so vītataṇho anīgho nirāso, atāri so jātijaranti brūmi.
780-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
781-1
巴利原文
“Vidvā ca yo vedagū naro idha,
782-1
巴利原文
Bhavābhave saṅgamimaṁ visajja;
783-1
巴利原文
So vītataṇho anīgho nirāso,
784-1
巴利原文
Atāri so jātijaranti brūmī”ti.
785-1
巴利原文
Saha gāthāpariyosānā …pe…
786-1
巴利原文
satthā me, bhante bhagavā, sāvakohamasmīti.
787-1
巴利原文
Mettagūmāṇavapucchāniddeso catuttho.