巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第52經(Cūḷaniddesa / Khaggavisāṇasuttaniddesa)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數2018
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 2018 句
1-1
巴利原文
Cūḷaniddesa
2-1
巴利原文
Khaggavisāṇasuttaniddesa
3-1
巴利原文
1. Paṭhamavagga
4-1
巴利原文
<b>Sabbesu bhūtesu nidhāya daṇḍaṁ,</b>
5-1
巴利原文
<b>Aviheṭhayaṁ aññatarampi tesaṁ;</b>
6-1
巴利原文
<b>Na puttamiccheyya kuto sahāyaṁ,</b>
7-1
巴利原文
<b>Eko care khaggavisāṇakappo. </b>
8-1
巴利原文
<b>Sabbesu bhūtesu nidhāya daṇḍan</b>ti.
9-1
巴利原文
<b>Sabbesū</b>ti sabbena sabbaṁ sabbathā sabbaṁ asesaṁ nissesaṁ pariyādiyanavacanametaṁ—
10-1
巴利原文
sabbesūti.
11-1
巴利原文
<b>Bhūtesū</b>ti bhūtā vuccanti tasā ca thāvarā ca.
12-1
巴利原文
<b>Tasā</b>ti yesaṁ tasitataṇhā appahīnā, yesañca bhayabheravā appahīnā.
13-1
巴利原文
Kiṅkāraṇā vuccanti tasā?
14-1
巴利原文
Te tasanti uttasanti paritasanti bhāyanti santāsaṁ āpajjanti, taṅkāraṇā vuccanti tasā.
15-1
巴利原文
<b>Thāvarā</b>ti yesaṁ tasitataṇhā pahīnā, yesañca bhayabheravā pahīnā.
16-1
巴利原文
Kiṅkāraṇā vuccanti thāvarā?
17-1
巴利原文
Te na tasanti na uttasanti na paritasanti na bhāyanti na santāsaṁ āpajjanti, taṅkāraṇā vuccanti thāvarā.
18-1
巴利原文
<b>Daṇḍan</b>ti tayo daṇḍā—
19-1
巴利原文
kāyadaṇḍo vacīdaṇḍo manodaṇḍo.
20-1
巴利原文
Tividhaṁ kāyaduccaritaṁ kāyadaṇḍo, catubbidhaṁ vacīduccaritaṁ vacīdaṇḍo, tividhaṁ manoduccaritaṁ manodaṇḍo.
21-1
巴利原文
<b>Sabbesu bhūtesu nidhāya daṇḍan</b>ti sabbesu bhūtesu daṇḍaṁ nidhāya nidahitvā.
22-1
巴利原文
Oropayitvā samoropayitvā nikkhipitvā paṭippassambhitvāti sabbesu bhūtesu nidhāya daṇḍaṁ.
23-1
巴利原文
<b>Aviheṭhayaṁ aññatarampi tesan</b>ti ekamekampi sattaṁ pāṇinā vā leḍḍunā vā daṇḍena vā satthena vā anduyā vā rajjuyā vā aviheṭhayanto, sabbepi satte pāṇinā vā leḍḍunā vā daṇḍena vā satthena vā anduyā vā rajjuyā vā aviheṭhayantoti—
24-1
巴利原文
aviheṭhayaṁ aññatarampi tesaṁ.
25-1
巴利原文
<b>Na puttamiccheyya kuto sahāyan</b>ti.
26-1
巴利原文
<b>Nā</b>ti paṭikkhepo;
27-1
巴利原文
<b>puttā</b>ti cattāro puttā—
28-1
巴利原文
atrajo putto, khettajo putto, dinnako putto, antevāsiko putto.
29-1
巴利原文
<b>Sahāyan</b>ti sahāyā vuccanti yehi saha āgamanaṁ phāsu, gamanaṁ phāsu, gamanāgamanaṁ phāsu, ṭhānaṁ phāsu, nisajjanaṁ phāsu, sayanaṁ phāsu, ālapanaṁ phāsu, sallapanaṁ phāsu, ullapanaṁ phāsu, samullapanaṁ phāsu.
30-1
巴利原文
<b>Na puttamiccheyya kuto sahāyan</b>ti puttampi na iccheyya na sādiyeyya na patthayeyya na pihayeyya nābhijappeyya, kuto mittaṁ vā sandiṭṭhaṁ vā sambhattaṁ vā sahāyaṁ vā iccheyya sādiyeyya patthayeyya pihayeyya abhijappeyyāti—
31-1
巴利原文
na puttamiccheyya kuto sahāyaṁ.
32-1
巴利原文
<b>Eko care khaggavisāṇakappo</b>ti.
33-1
巴利原文
<b>Eko</b>ti so paccekasambuddho pabbajjāsaṅkhātena eko, adutiyaṭṭhena eko, taṇhāya pahānaṭṭhena eko, ekantavītarāgoti eko, ekantavītadosoti eko, ekantavītamohoti eko, ekantanikkilesoti eko, ekāyanamaggaṁ gatoti eko, eko anuttaraṁ paccekasambodhiṁ abhisambuddhoti eko.
34-1
巴利原文
Kathaṁ so paccekasambuddho pabbajjāsaṅkhātena eko?
35-1
巴利原文
So paccekasambuddho sabbaṁ gharāvāsapalibodhaṁ chinditvā puttadārapalibodhaṁ chinditvā ñātipalibodhaṁ chinditvā sannidhipalibodhaṁ chinditvā kesamassuṁ ohāretvā kāsāyāni vatthāni acchādetvā agārasmā anagāriyaṁ pabbajitvā akiñcanabhāvaṁ upagantvā eko carati viharati iriyati vatteti pāleti yapeti yāpetīti—
36-1
巴利原文
evaṁ so paccekasambuddho pabbajjāsaṅkhātena eko.
37-1
巴利原文
Kathaṁ so paccekasambuddho adutiyaṭṭhena eko?
38-1
巴利原文
So evaṁ pabbajito samāno eko araññavanapatthāni pantāni senāsanāni paṭisevati appasaddāni appanigghosāni vijanavātāni manussarāhasseyyakāni paṭisallānasāruppāni.
39-1
巴利原文
So eko gacchati, eko tiṭṭhati, eko nisīdati, eko seyyaṁ kappeti, eko gāmaṁ piṇḍāya pavisati, eko abhikkamati, eko paṭikkamati, eko raho nisīdati, eko caṅkamaṁ adhiṭṭhāti, eko carati viharati iriyati vatteti pāleti yapeti yāpetīti—
40-1
巴利原文
evaṁ so paccekasambuddho adutiyaṭṭhena eko.
41-1
巴利原文
Kathaṁ so paccekasambuddho taṇhāya pahānaṭṭhena eko?
42-1
巴利原文
So evaṁ eko adutiyo appamatto ātāpī pahitatto viharanto mahāpadhānaṁ padahanto māraṁ sasenakaṁ namuciṁ kaṇhaṁ pamattabandhuṁ vidhametvā ca taṇhājāliniṁ visaritaṁ visattikaṁ pajahi vinodesi byantīakāsi anabhāvaṅgamesi.
43-1
巴利原文
“Taṇhādutiyo puriso,
44-1
巴利原文
dīghamaddhāna saṁsaraṁ;
45-1
巴利原文
Itthabhāvaññathābhāvaṁ,
46-1
巴利原文
saṁsāraṁ nātivattati.
47-1
巴利原文
Etamādīnavaṁ ñatvā,
48-1
巴利原文
Taṇhaṁ dukkhassa sambhavaṁ;
49-1
巴利原文
Vītataṇho anādāno,
50-1
巴利原文
Sato bhikkhu paribbaje”ti.
51-1
巴利原文
Evaṁ so paccekasambuddho taṇhāya pahānaṭṭhena eko.
52-1
巴利原文
Kathaṁ so paccekasambuddho ekantavītarāgoti eko?
53-1
巴利原文
Rāgassa pahīnattā ekantavītarāgoti eko, dosassa pahīnattā ekantavītadosoti eko, mohassa pahīnattā ekantavītamohoti eko, kilesānaṁ pahīnattā ekantanikkilesoti eko.
54-1
巴利原文
Evaṁ so paccekasambuddho ekantavītarāgoti eko.
55-1
巴利原文
Kathaṁ so paccekasambuddho ekāyanamaggaṁ gatoti eko?
56-1
巴利原文
Ekāyanamaggo vuccati cattāro satipaṭṭhānā, cattāro sammappadhānā, cattāro iddhipādā, pañcindriyāni, pañca balāni, satta bojjhaṅgā ariyo aṭṭhaṅgiko maggo.
57-1
巴利原文
“Ekāyanaṁ jātikhayantadassī,
58-1
巴利原文
Maggaṁ pajānāti hitānukampī;
59-1
巴利原文
Etena maggena tariṁsu pubbe,
60-1
巴利原文
Tarissanti ye ca taranti oghan”ti.
61-1
巴利原文
Evaṁ so paccekasambuddho ekāyanamaggaṁ gatoti eko.
62-1
巴利原文
Kathaṁ so paccekasambuddho eko anuttaraṁ paccekasambodhiṁ abhisambuddhoti eko?
63-1
巴利原文
Bodhi vuccati catūsu maggesu ñāṇaṁ.
64-1
巴利原文
Paññā paññindriyaṁ paññābalaṁ dhammavicayasambojjhaṅgo vīmaṁsā vipassanā sammādiṭṭhi.
65-1
巴利原文
So paccekasambuddho maggapaccekasambuddho ñāṇapaccekasambuddho “sabbe saṅkhārā aniccā”ti bujjhi,
66-1
巴利原文
“sabbe saṅkhārā dukkhā”ti bujjhi,
67-1
巴利原文
“sabbe dhammā anattā”ti bujjhi,
68-1
巴利原文
“avijjāpaccayā saṅkhārā”ti bujjhi,
69-1
巴利原文
“saṅkhārapaccayā viññāṇan”ti bujjhi,
70-1
巴利原文
“viññāṇapaccayā nāmarūpan”ti bujjhi,
71-1
巴利原文
“nāmarūpapaccayā saḷāyatanan”ti bujjhi,
72-1
巴利原文
“saḷāyatanapaccayā phasso”ti bujjhi,
73-1
巴利原文
“phassapaccayā vedanā”ti bujjhi,
74-1
巴利原文
“vedanāpaccayā taṇhā”ti bujjhi,
75-1
巴利原文
“taṇhāpaccayā upādānan”ti bujjhi,
76-1
巴利原文
“upādānapaccayā bhavo”ti bujjhi,
77-1
巴利原文
“bhavapaccayā jātī”ti bujjhi,
78-1
巴利原文
“jātipaccayā jarāmaraṇan”ti bujjhi;
79-1
巴利原文
“avijjānirodhā saṅkhāranirodho”ti bujjhi,
80-1
巴利原文
“saṅkhāranirodhā viññāṇanirodho”ti bujjhi,
81-1
巴利原文
“viññāṇanirodhā nāmarūpanirodho”ti bujjhi,
82-1
巴利原文
“nāmarūpanirodhā saḷāyatananirodho”ti bujjhi,
83-1
巴利原文
“saḷāyatananirodhā phassanirodho”ti bujjhi,
84-1
巴利原文
“phassanirodhā vedanānirodho”ti bujjhi,
85-1
巴利原文
“vedanānirodhā taṇhānirodho”ti bujjhi,
86-1
巴利原文
“taṇhānirodhā upādānanirodho”ti bujjhi,
87-1
巴利原文
“upādānanirodhā bhavanirodho”ti bujjhi,
88-1
巴利原文
“bhavanirodhā jātinirodho”ti bujjhi,
89-1
巴利原文
“jātinirodhā jarāmaraṇanirodho”ti bujjhi;
90-1
巴利原文
“idaṁ dukkhan”ti bujjhi,
91-1
巴利原文
“ayaṁ dukkhasamudayo”ti bujjhi,
92-1
巴利原文
“ayaṁ dukkhanirodho”ti bujjhi,
93-1
巴利原文
“ayaṁ dukkhanirodhagāminī paṭipadā”ti bujjhi;
94-1
巴利原文
“ime āsavā”ti bujjhi,
95-1
巴利原文
“ayaṁ āsavasamudayo”ti bujjhi …pe…
96-1
巴利原文
“ayaṁ āsavanirodhagāminī paṭipadā”ti bujjhi;
97-1
巴利原文
“ime dhammā abhiññeyyā”ti bujjhi,
98-1
巴利原文
“ime dhammā pahātabbā”ti bujjhi,
99-1
巴利原文
“ime dhammā sacchikātabbā”ti bujjhi,
100-1
巴利原文
“ime dhammā bhāvetabbā”ti bujjhi;
101-1
巴利原文
channaṁ phassāyatanānaṁ samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca bujjhi,
102-1
巴利原文
pañcannaṁ upādānakkhandhānaṁ samudayañca …pe… nissaraṇañca bujjhi,
103-1
巴利原文
catunnaṁ mahābhūtānaṁ samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca bujjhi,
104-1
巴利原文
“yaṁ kiñci samudayadhammaṁ sabbaṁ taṁ nirodhadhamman”ti bujjhi.
105-1
巴利原文
Atha vā yaṁ bujjhitabbaṁ anubujjhitabbaṁ paṭibujjhitabbaṁ sambujjhitabbaṁ adhigantabbaṁ phassitabbaṁ sacchikātabbaṁ, sabbaṁ taṁ tena paccekabodhiñāṇena bujjhi anubujjhi paṭibujjhi sambujjhi adhigacchi phassesi sacchākāsīti evaṁ so paccekasambuddho eko anuttaraṁ paccekasambodhiṁ abhisambuddhoti—
106-1
巴利原文
eko.
107-1
巴利原文
<b>Care</b>ti aṭṭha cariyāyo—
108-1
巴利原文
iriyāpathacariyā, āyatanacariyā, saticariyā, samādhicariyā, ñāṇacariyā, maggacariyā, patticariyā, lokatthacariyā.
109-1
巴利原文
<b>Iriyāpathacariyā</b>ti catūsu iriyāpathesu.
110-1
巴利原文
<b>Āyatanacariyā</b>ti chasu ajjhattikabāhiresu āyatanesu.
111-1
巴利原文
<b>Saticariyā</b>ti catūsu satipaṭṭhānesu.
112-1
巴利原文
<b>Samādhicariyā</b>ti catūsu jhānesu.
113-1
巴利原文
<b>Ñāṇacariyā</b>ti catūsu ariyasaccesu.
114-1
巴利原文
<b>Maggacariyā</b>ti catūsu ariyamaggesu.
115-1
巴利原文
<b>Patticariyā</b>ti catūsu sāmaññaphalesu.
116-1
巴利原文
<b>Lokatthacariyā</b>ti tathāgatesu arahantesu sammāsambuddhesu padesato paccekasambuddhesu padesato sāvakesu.
117-1
巴利原文
Iriyāpathacariyā ca paṇidhisampannānaṁ,
118-1
巴利原文
āyatanacariyā ca indriyesu guttadvārānaṁ,
119-1
巴利原文
saticariyā ca appamādavihārīnaṁ,
120-1
巴利原文
samādhicariyā ca adhicittamanuyuttānaṁ,
121-1
巴利原文
ñāṇacariyā ca buddhisampannānaṁ,
122-1
巴利原文
maggacariyā ca sammāpaṭipannānaṁ,
123-1
巴利原文
patticariyā ca adhigataphalānaṁ,
124-1
巴利原文
lokatthacariyā ca tathāgatānaṁ arahantānaṁ sammāsambuddhānaṁ padesato paccekabuddhānaṁ padesato sāvakānaṁ.
125-1
巴利原文
Imā aṭṭha cariyāyo.
126-1
巴利原文
Aparāpi aṭṭha cariyāyo—
127-1
巴利原文
adhimuccanto saddhāya carati,
128-1
巴利原文
paggaṇhanto vīriyena carati,
129-1
巴利原文
upaṭṭhāpento satiyā carati,
130-1
巴利原文
avikkhepaṁ karonto samādhinā carati,
131-1
巴利原文
pajānanto paññāya carati,
132-1
巴利原文
vijānanto viññāṇacariyāya carati.
133-1
巴利原文
Evaṁ paṭipannassa kusalā dhammā āyāpentīti—
134-1
巴利原文
āyatanacariyāya carati.
135-1
巴利原文
Evaṁ paṭipanno visesamadhigacchatīti—
136-1
巴利原文
visesacariyāya carati.
137-1
巴利原文
Imā aṭṭha cariyāyo.
138-1
巴利原文
Aparāpi aṭṭha cariyāyo—
139-1
巴利原文
dassanacariyā ca sammādiṭṭhiyā,
140-1
巴利原文
abhiniropanacariyā ca sammāsaṅkappassa,
141-1
巴利原文
pariggahacariyā ca sammāvācāya,
142-1
巴利原文
samuṭṭhānacariyā ca sammākammantassa,
143-1
巴利原文
vodānacariyā ca sammāājīvassa,
144-1
巴利原文
paggahacariyā ca sammāvāyāmassa,
145-1
巴利原文
upaṭṭhānacariyā ca sammāsatiyā,
146-1
巴利原文
avikkhepacariyā ca sammāsamādhissa.
147-1
巴利原文
Imā aṭṭha cariyāyo.
148-1
巴利原文
<b>Khaggavisāṇakappo</b>ti yathā khaggassa nāma visāṇaṁ ekaṁ hoti adutiyaṁ, evameva so paccekasambuddho takkappo tassadiso tappaṭibhāgo.
149-1
巴利原文
Yathā atiloṇaṁ vuccati loṇakappo,
150-1
巴利原文
atitittakaṁ vuccati tittakappo,
151-1
巴利原文
atimadhuraṁ vuccati madhurakappo,
152-1
巴利原文
atiuṇhaṁ vuccati aggikappo,
153-1
巴利原文
atisītalaṁ vuccati himakappo,
154-1
巴利原文
mahāudakakkhandho vuccati samuddakappo,
155-1
巴利原文
mahābhiññābalappatto sāvako vuccati satthukappoti;
156-1
巴利原文
evameva so paccekasambuddho tattha takkappo tassadiso tappaṭibhāgo eko adutiyo muttabandhano sammā loke carati viharati iriyati vatteti pāleti yapeti yāpetīti—
157-1
巴利原文
eko care khaggavisāṇakappo.
158-1
巴利原文
Tenāha so paccekasambuddho—
159-1
巴利原文
“Sabbesu bhūtesu nidhāya daṇḍaṁ,
160-1
巴利原文
Aviheṭhayaṁ aññatarampi tesaṁ;
161-1
巴利原文
Na puttamiccheyya kuto sahāyaṁ,
162-1
巴利原文
Eko care khaggavisāṇakappo”ti.
163-1
巴利原文
<b>Saṁsaggajātassa bhavanti snehā,</b>
164-1
巴利原文
<b>Snehanvayaṁ dukkhamidaṁ pahoti;</b>
165-1
巴利原文
<b>Ādīnavaṁ snehajaṁ pekkhamāno,</b>
166-1
巴利原文
<b>Eko care khaggavisāṇakappo. </b>
167-1
巴利原文
<b>Saṁsaggajātassa bhavanti snehā</b>ti.
168-1
巴利原文
<b>Saṁsaggā</b>ti dve saṁsaggā—
169-1
巴利原文
dassanasaṁsaggo ca savanasaṁsaggo ca.
170-1
巴利原文
Katamo dassanasaṁsaggo?
171-1
巴利原文
Idhekacco passati itthiṁ vā kumāriṁ vā abhirūpaṁ dassanīyaṁ pāsādikaṁ paramāya vaṇṇapokkharatāya samannāgataṁ.
172-1
巴利原文
Disvā passitvā anubyañjanaso nimittaṁ gaṇhāti—
173-1
巴利原文
kesā vā sobhanā mukhaṁ vā sobhanaṁ akkhī vā sobhanā kaṇṇā vā sobhanā nāsā vā sobhanā oṭṭhā vā sobhanā dantā vā sobhanā mukhaṁ vā sobhanaṁ gīvā vā sobhanā thanā vā sobhanā uraṁ vā sobhanaṁ udaraṁ vā sobhanaṁ kaṭi vā sobhanā ūrū vā sobhanā jaṅghā vā sobhanā hatthā vā sobhanā pādā vā sobhanā aṅguliyo vā sobhanā nakhā vā sobhanāti.
174-1
巴利原文
Disvā passitvā abhinandati abhivadati abhipattheti anuppādeti anubandhati rāgabandhanaṁ—
175-1
巴利原文
ayaṁ dassanasaṁsaggo.
176-1
巴利原文
Katamo savanasaṁsaggo?
177-1
巴利原文
Idhekacco suṇāti—
178-1
巴利原文
“asukasmiṁ nāma gāme vā nigame vā itthī vā kumārī vā abhirūpā dassanīyā pāsādikā paramāya vaṇṇapokkharatāya samannāgatā”ti.
179-1
巴利原文
Sutvā suṇitvā abhinandati abhivadati abhipattheti anuppādeti anubandhati rāgabandhanaṁ—
180-1
巴利原文
ayaṁ savanasaṁsaggo.
181-1
巴利原文
<b>Snehā</b>ti dve snehā—
182-1
巴利原文
taṇhāsneho ca diṭṭhisneho ca.
183-1
巴利原文
Katamo taṇhāsneho?
184-1
巴利原文
Yāvatā taṇhāsaṅkhātena sīmakataṁ mariyādikataṁ odhikataṁ pariyantakataṁ pariggahitaṁ mamāyitaṁ—
185-1
巴利原文
idaṁ mama, etaṁ mama, ettakaṁ mama, ettāvatā mama.
186-1
巴利原文
Mama rūpā saddā gandhā rasā phoṭṭhabbā attharaṇā pāvuraṇā dāsidāsā ajeḷakā kukkuṭasūkarā hatthigavāssavaḷavā khettaṁ vatthu hiraññaṁ suvaṇṇaṁ gāmanigamarājadhāniyo raṭṭhañca janapado ca koso ca koṭṭhāgārañca, kevalampi mahāpathaviṁ taṇhāvasena mamāyati, yāvatā aṭṭhasataṁ taṇhāvicaritaṁ—
187-1
巴利原文
ayaṁ taṇhāsneho.
188-1
巴利原文
Katamo diṭṭhisneho?
189-1
巴利原文
Vīsativatthukā sakkāyadiṭṭhi, dasavatthukā micchādiṭṭhi, dasavatthukā antaggāhikādiṭṭhi.
190-1
巴利原文
Yā evarūpā diṭṭhi diṭṭhigataṁ diṭṭhigahanaṁ diṭṭhikantāro diṭṭhivisūkāyikaṁ diṭṭhivipphanditaṁ diṭṭhisaṁyojanaṁ gāho paṭiggāho abhiniveso parāmāso kummaggo micchāpatho micchattaṁ titthāyatanaṁ vipariyesaggāho viparītaggāho vipallāsaggāho micchāgāho ayāthāvakasmiṁ yāthāvakanti gāho, yāvatā dvāsaṭṭhi diṭṭhigatāni—
191-1
巴利原文
ayaṁ diṭṭhisneho.
192-1
巴利原文
<b>Saṁsaggajātassa bhavanti snehā</b>ti dassanasaṁsaggapaccayā ca savanasaṁsaggapaccayā ca taṇhāsneho ca diṭṭhisneho ca bhavanti sambhavanti jāyanti sañjāyanti nibbattanti abhinibbattanti pātubhavantīti—
193-1
巴利原文
saṁsaggajātassa bhavanti snehā.
194-1
巴利原文
<b>Snehanvayaṁ dukkhamidaṁ pahotī</b>ti.
195-1
巴利原文
<b>Sneho</b>ti dve snehā—
196-1
巴利原文
taṇhāsneho ca diṭṭhisneho ca …pe…
197-1
巴利原文
ayaṁ taṇhāsneho …pe…
198-1
巴利原文
ayaṁ diṭṭhisneho.
199-1
巴利原文
<b>Dukkhamidaṁ pahotī</b>ti idhekacco kāyena duccaritaṁ carati, vācāya duccaritaṁ carati, manasā duccaritaṁ carati, pāṇampi hanati, adinnampi ādiyati, sandhimpi chindati, nillopampi harati, ekāgārikampi karoti, paripanthepi tiṭṭhati, paradārampi gacchati, musāpi bhaṇati.
200-1
巴利原文
Tamenaṁ gahetvā rañño dassenti—
201-1
巴利原文
“ayaṁ, deva, coro āgucārī.
202-1
巴利原文
Imassa yaṁ icchasi taṁ daṇḍaṁ paṇehī”ti.
203-1
巴利原文
Tamenaṁ rājā taṁ paribhāsati.
204-1
巴利原文
So paribhāsapaccayāpi dukkhaṁ domanassaṁ paṭisaṁvedeti.
205-1
巴利原文
Etaṁ bhayaṁ dukkhaṁ domanassaṁ kuto jātaṁ?
206-1
巴利原文
Tassa snehapaccayā ca nandipaccayā ca rāgapaccayā ca nandirāgapaccayā ca jātaṁ.
207-1
巴利原文
Ettakenapi rājā na tussati.
208-1
巴利原文
Tamenaṁ rājā bandhāpeti—
209-1
巴利原文
andubandhanena vā rajjubandhanena vā saṅkhalikabandhanena vā vettabandhanena vā latābandhanena vā pakkhepabandhanena vā parikkhepabandhanena vā gāmabandhanena vā nigamabandhanena vā nagarabandhanena vā raṭṭhabandhanena vā janapadabandhanena vā, antamaso savacanīyampi karoti—
210-1
巴利原文
“na te labbhā ito pakkamitun”ti.
211-1
巴利原文
So bandhanapaccayāpi dukkhaṁ domanassaṁ paṭisaṁvedeti.
212-1
巴利原文
Etaṁ bhayaṁ dukkhaṁ domanassaṁ kuto jātaṁ?
213-1
巴利原文
Tassa snehapaccayā ca nandipaccayā ca rāgapaccayā ca nandirāgapaccayā ca jātaṁ.
214-1
巴利原文
Ettakenapi rājā na tussati.
215-1
巴利原文
Tamenaṁ rājā tasseva dhanaṁ āharāpeti—
216-1
巴利原文
sataṁ vā sahassaṁ vā satasahassaṁ vā.
217-1
巴利原文
So dhanajānipaccayāpi dukkhaṁ domanassaṁ paṭisaṁvedeti.
218-1
巴利原文
Etaṁ bhayaṁ dukkhaṁ domanassaṁ kuto jātaṁ?
219-1
巴利原文
Tassa snehapaccayā ca nandipaccayā ca rāgapaccayā ca nandirāgapaccayā ca jātaṁ.
220-1
巴利原文
Ettakenapi rājā na tussati.
221-1
巴利原文
Tamenaṁ rājā vividhā kammakāraṇā kārāpeti—
222-1
巴利原文
kasāhipi tāḷeti, vettehipi tāḷeti, aḍḍhadaṇḍakehipi tāḷeti, hatthampi chindati, pādampi chindati, hatthapādampi chindati, kaṇṇampi chindati, nāsampi chindati, kaṇṇanāsampi chindati, bilaṅgathālikampi karoti, saṅkhamuṇḍikampi karoti, rāhumukhampi karoti, jotimālikampi karoti, hatthapajjotikampi karoti, erakavattikampi karoti, cīrakavāsikampi karoti, eṇeyyakampi karoti, baḷisamaṁsikampi karoti, kahāpaṇikampi karoti, khārāpatacchikampi karoti, palighaparivattikampi karoti, palālapīṭhakampi karoti, tattenapi telena osiñcati, sunakhehipi khādāpeti, jīvantampi sūle uttāseti, asināpi sīsaṁ chindati.
223-1
巴利原文
So kammakāraṇapaccayāpi dukkhaṁ domanassaṁ paṭisaṁvedeti.
224-1
巴利原文
Etaṁ bhayaṁ dukkhaṁ domanassaṁ kuto jātaṁ?
225-1
巴利原文
Tassa snehapaccayā ca nandipaccayā ca rāgapaccayā ca nandirāgapaccayā ca jātaṁ.
226-1
巴利原文
Rājā imesaṁ catunnaṁ daṇḍānaṁ issaro.
227-1
巴利原文
So sakena kammena kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapajjati.
228-1
巴利原文
Tamenaṁ nirayapālā pañcavidhabandhanaṁ nāma kammakāraṇaṁ karonti—
229-1
巴利原文
tattaṁ ayokhilaṁ hatthe gamenti, tattaṁ ayokhilaṁ dutiye hatthe gamenti, tattaṁ ayokhilaṁ pāde gamenti, tattaṁ ayokhilaṁ dutiye pāde gamenti, tattaṁ ayokhilaṁ majjhe urasmiṁ gamenti.
230-1
巴利原文
So tattha dukkhā tibbā kharā kaṭukā vedanā vedeti;
231-1
巴利原文
na ca tāva kālaṁ karoti yāva na taṁ pāpakammaṁ byantīhoti.
232-1
巴利原文
Etaṁ bhayaṁ dukkhaṁ domanassaṁ kuto jātaṁ?
233-1
巴利原文
Tassa snehapaccayā ca nandipaccayā ca rāgapaccayā ca nandirāgapaccayā ca jātaṁ.
234-1
巴利原文
Tamenaṁ nirayapālā saṁvesetvā kuṭhārīhi tacchanti …pe…
235-1
巴利原文
tamenaṁ nirayapālā uddhampādaṁ adhosiraṁ gahetvā vāsīhi tacchanti.
236-1
巴利原文
Tamenaṁ nirayapālā rathe yojetvā ādittāya pathaviyā sampajjalitāya sajotibhūtāya sārentipi paccāsārentipi.
237-1
巴利原文
Tamenaṁ nirayapālā mahantaṁ aṅgārapabbataṁ ādittaṁ sampajjalitaṁ sajotibhūtaṁ āropentipi oropentipi.
238-1
巴利原文
Tamenaṁ nirayapālā uddhampādaṁ adhosiraṁ gahetvā tattāya lohakumbhiyā pakkhipanti ādittāya sampajjalitāya sajotibhūtāya.
239-1
巴利原文
So tattha pheṇuddehakaṁ paccati.
240-1
巴利原文
So tattha pheṇuddehakaṁ paccamāno sakimpi uddhaṁ gacchati, sakimpi adho gacchati, sakimpi tiriyaṁ gacchati.
241-1
巴利原文
So tattha dukkhā tibbā kharā kaṭukā vedanā vedeti;
242-1
巴利原文
na ca tāva kālaṁ karoti yāva na taṁ pāpakammaṁ byantīhoti.
243-1
巴利原文
Etaṁ bhayaṁ dukkhaṁ domanassaṁ kuto jātaṁ?
244-1
巴利原文
Tassa snehapaccayā ca nandipaccayā ca rāgapaccayā ca nandirāgapaccayā ca jātaṁ.
245-1
巴利原文
Tamenaṁ nirayapālā mahāniraye pakkhipanti.
246-1
巴利原文
So kho pana mahānirayo—
247-1
巴利原文
Catukkaṇṇo catudvāro,
248-1
巴利原文
vibhatto bhāgaso mito;
249-1
巴利原文
Ayopākārapariyanto,
250-1
巴利原文
ayasā paṭikujjito.
251-1
巴利原文
Tassa ayomayā bhūmi,
252-1
巴利原文
jalitā tejasā yutā;
253-1
巴利原文
Samantā yojanasataṁ,
254-1
巴利原文
pharitvā tiṭṭhati sabbadā.
255-1
巴利原文
Kadariyātapanā ghorā,
256-1
巴利原文
accimanto durāsadā;
257-1
巴利原文
Lomahaṁsanarūpā ca,
258-1
巴利原文
bhesmā paṭibhayā dukhā.
259-1
巴利原文
Puratthimāya ca bhittiyā,
260-1
巴利原文
accikkhandho samuṭṭhito;
261-1
巴利原文
Ḍahanto pāpakammante,
262-1
巴利原文
pacchimāya paṭihaññati.
263-1
巴利原文
Pacchimāya ca bhittiyā,
264-1
巴利原文
accikkhandho samuṭṭhito;
265-1
巴利原文
Ḍahanto pāpakammante,
266-1
巴利原文
purimāya paṭihaññati.
267-1
巴利原文
Dakkhiṇāya ca bhittiyā,
268-1
巴利原文
accikkhandho samuṭṭhito;
269-1
巴利原文
Ḍahanto pāpakammante,
270-1
巴利原文
uttarāya paṭihaññati.
271-1
巴利原文
Uttarāya ca bhittiyā,
272-1
巴利原文
accikkhandho samuṭṭhito;
273-1
巴利原文
Ḍahanto pāpakammante,
274-1
巴利原文
dakkhiṇāya paṭihaññati.
275-1
巴利原文
Heṭṭhato ca samuṭṭhāya,
276-1
巴利原文
accikkhandho bhayānako;
277-1
巴利原文
Ḍahanto pāpakammante,
278-1
巴利原文
chadanasmiṁ paṭihaññati.
279-1
巴利原文
Chadanamhā samuṭṭhāya,
280-1
巴利原文
accikkhandho bhayānako;
281-1
巴利原文
Ḍahanto pāpakammante,
282-1
巴利原文
bhūmiyaṁ paṭihaññati.
283-1
巴利原文
Ayokapālamādittaṁ,
284-1
巴利原文
santattaṁ jalitaṁ yathā;
285-1
巴利原文
Evaṁ avīcinirayo,
286-1
巴利原文
heṭṭhā upari passato.
287-1
巴利原文
Tattha sattā mahāluddā,
288-1
巴利原文
mahākibbisakārino;
289-1
巴利原文
Accantapāpakammantā,
290-1
巴利原文
paccanti na ca miyyare.
291-1
巴利原文
Jātavedasamo kāyo,
292-1
巴利原文
tesaṁ nirayavāsinaṁ;
293-1
巴利原文
Passa kammānaṁ daḷhattaṁ,
294-1
巴利原文
na bhasmā hoti napi masi.
295-1
巴利原文
Puratthimenapi dhāvanti,
296-1
巴利原文
tato dhāvanti pacchimaṁ;
297-1
巴利原文
Uttarenapi dhāvanti,
298-1
巴利原文
tato dhāvanti dakkhiṇaṁ.
299-1
巴利原文
Yaṁ yaṁ disaṁ padhāvanti,
300-1
巴利原文
taṁ taṁ dvāraṁ pidhīyati;
301-1
巴利原文
Abhinikkhamitāsā te,
302-1
巴利原文
sattā mokkhagavesino.
303-1
巴利原文
Na te tato nikkhamituṁ,
304-1
巴利原文
labhanti kammapaccayā;
305-1
巴利原文
Tesañca pāpakammantaṁ,
306-1
巴利原文
avipakkaṁ kataṁ bahunti.
307-1
巴利原文
Etaṁ bhayaṁ dukkhaṁ domanassaṁ kuto jātaṁ?
308-1
巴利原文
Tassa snehapaccayā ca nandipaccayā ca rāgapaccayā ca nandirāgapaccayā ca jātaṁ.
309-1
巴利原文
Yāni ca nerayikāni dukkhāni yāni ca tiracchānayonikāni dukkhāni yāni ca pettivisayikāni dukkhāni yāni ca mānusikāni dukkhāni, tāni kuto jātāni kuto sañjātāni kuto nibbattāni kuto abhinibbattāni kuto pātubhūtāni?
310-1
巴利原文
Tassa snehapaccayā ca nandipaccayā ca rāgapaccayā ca nandirāgapaccayā ca bhavanti sambhavanti jāyanti sañjāyanti nibbattanti abhinibbattanti pātubhavantīti—
311-1
巴利原文
snehanvayaṁ dukkhamidaṁ pahoti.
312-1
巴利原文
<b>Ādīnavaṁ snehajaṁ pekkhamāno</b>ti.
313-1
巴利原文
<b>Sneho</b>ti dve snehā—
314-1
巴利原文
taṇhāsneho ca diṭṭhisneho ca …pe…
315-1
巴利原文
ayaṁ taṇhāsneho …pe…
316-1
巴利原文
ayaṁ diṭṭhisneho.
317-1
巴利原文
<b>Ādīnavaṁ snehajaṁ pekkhamāno</b>ti taṇhāsneho ca diṭṭhisneho ca ādīnavaṁ snehajaṁ pekkhamāno dakkhamāno olokayamāno nijjhāyamāno upaparikkhamānoti—
318-1
巴利原文
ādīnavaṁ snehajaṁ pekkhamāno, eko care khaggavisāṇakappo.
319-1
巴利原文
Tenāha so paccekasambuddho—
320-1
巴利原文
“Saṁsaggajātassa bhavanti snehā,
321-1
巴利原文
Snehanvayaṁ dukkhamidaṁ pahoti;
322-1
巴利原文
Ādīnavaṁ snehajaṁ pekkhamāno,
323-1
巴利原文
Eko care khaggavisāṇakappo”ti.
324-1
巴利原文
<b>Mitte suhajje anukampamāno,</b>
325-1
巴利原文
<b>Hāpeti atthaṁ paṭibaddhacitto;</b>
326-1
巴利原文
<b>Etaṁ bhayaṁ santhave pekkhamāno,</b>
327-1
巴利原文
<b>Eko care khaggavisāṇakappo. </b>
328-1
巴利原文
<b>Mitte suhajje anukampamāno, hāpeti atthaṁ paṭibaddhacitto</b>ti.
329-1
巴利原文
<b>Mittā</b>ti dve mittā—
330-1
巴利原文
agārikamitto ca anāgārikamitto ca.
331-1
巴利原文
Katamo agārikamitto?
332-1
巴利原文
Idhekacco duddadaṁ dadāti, duccajaṁ cajati, dukkaraṁ karoti, dukkhamaṁ khamati, guyhamassa ācikkhati, guyhamassa parigūhati, āpadāsu na vijahati, jīvitampissa atthāya pariccattaṁ hoti, khīṇe nātimaññati—
333-1
巴利原文
ayaṁ agārikamitto.
334-1
巴利原文
Katamo anāgārikamitto?
335-1
巴利原文
Idha bhikkhu piyo ca hoti manāpo ca garu ca bhāvanīyo ca vattā ca vacanakkhamo ca gambhīrañca kathaṁ kattā, no ca aṭṭhāne niyojeti adhisīle samādapeti, catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ bhāvanānuyoge samādapeti, catunnaṁ sammappadhānānaṁ …pe…
336-1
巴利原文
catunnaṁ iddhipādānaṁ …
337-1
巴利原文
pañcannaṁ indriyānaṁ …
338-1
巴利原文
pañcannaṁ balānaṁ …
339-1
巴利原文
sattannaṁ bojjhaṅgānaṁ …
340-1
巴利原文
ariyassa aṭṭhaṅgikassa maggassa bhāvanānuyoge samādapeti—
341-1
巴利原文
ayaṁ anāgārikamitto.
342-1
巴利原文
Suhajjā vuccanti yehi saha āgamanaṁ phāsu gamanaṁ phāsu ṭhānaṁ phāsu nisajjanaṁ phāsu sayanaṁ phāsu ālapanaṁ phāsu sallapanaṁ phāsu ullapanaṁ phāsu samullapanaṁ phāsu.
343-1
巴利原文
<b>Mitte suhajje anukampamāno hāpeti atthan</b>ti mitte ca suhajje ca sandiṭṭhe ca sambhatte ca sahāye ca anukampamāno anupekkhamāno anugaṇhamāno attatthampi paratthampi ubhayatthampi hāpeti, diṭṭhadhammikampi atthaṁ hāpeti, samparāyikampi atthaṁ hāpeti, paramatthampi hāpeti pahāpeti parihāpeti paridhaṁseti parivajjeti antaradhāpetīti—
344-1
巴利原文
mitte suhajje anukampamāno hāpeti atthaṁ.
345-1
巴利原文
<b>Paṭibaddhacitto</b>ti dvīhi kāraṇehi paṭibaddhacitto hoti—
346-1
巴利原文
attānaṁ vā nīcaṁ ṭhapento paraṁ uccaṁ ṭhapento paṭibaddhacitto hoti, attānaṁ vā uccaṁ ṭhapento paraṁ nīcaṁ ṭhapento paṭibaddhacitto hoti.
347-1
巴利原文
Kathaṁ attānaṁ nīcaṁ ṭhapento paraṁ uccaṁ ṭhapento paṭibaddhacitto hoti?
348-1
巴利原文
Tumhe me bahūpakārā, ahaṁ tumhe nissāya labhāmi cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccayabhesajjaparikkhāraṁ.
349-1
巴利原文
Yampi me aññe dātuṁ vā kātuṁ vā maññanti tumhe nissāya tumhe sampassantā.
350-1
巴利原文
Yampi me porāṇaṁ mātāpettikaṁ nāmagottaṁ, tampi me antarahitaṁ.
351-1
巴利原文
Tumhehi ahaṁ ñāyāmi—
352-1
巴利原文
asukassa kulupako, asukāya kulupakoti.
353-1
巴利原文
Evaṁ attānaṁ nīcaṁ ṭhapento paraṁ uccaṁ ṭhapento paṭibaddhacitto hoti.
354-1
巴利原文
Kathaṁ attānaṁ uccaṁ ṭhapento paraṁ nīcaṁ ṭhapento paṭibaddhacitto hoti?
355-1
巴利原文
Ahaṁ tumhākaṁ bahūpakāro, tumhe maṁ āgamma buddhaṁ saraṇaṁ gatā, dhammaṁ saraṇaṁ gatā, saṅghaṁ saraṇaṁ gatā, pāṇātipātā paṭiviratā, adinnādānā paṭiviratā, kāmesumicchācārā paṭiviratā, musāvādā paṭiviratā, surāmerayamajjapamādaṭṭhānā paṭiviratā;
356-1
巴利原文
ahaṁ tumhākaṁ uddesaṁ demi, paripucchaṁ demi, uposathaṁ ācikkhāmi, navakammaṁ adhiṭṭhāmi.
357-1
巴利原文
Atha pana tumhe maṁ ujjhitvā aññe sakkarotha garuṁ karotha mānetha pūjethāti.
358-1
巴利原文
Evaṁ attānaṁ uccaṁ ṭhapento paraṁ nīcaṁ ṭhapento paṭibaddhacitto hotīti—
359-1
巴利原文
mitte suhajje anukampamāno, hāpeti atthaṁ paṭibaddhacitto.
360-1
巴利原文
<b>Etaṁ bhayaṁ santhave pekkhamāno</b>ti.
361-1
巴利原文
<b>Bhayan</b>ti jātibhayaṁ jarābhayaṁ byādhibhayaṁ maraṇabhayaṁ rājabhayaṁ corabhayaṁ aggibhayaṁ udakabhayaṁ attānuvādabhayaṁ parānuvādabhayaṁ daṇḍabhayaṁ duggatibhayaṁ ūmibhayaṁ kumbhilabhayaṁ āvaṭṭabhayaṁ susumārabhayaṁ ājīvikabhayaṁ asilokabhayaṁ parisasārajjabhayaṁ madanabhayaṁ bhayānakaṁ chambhitattaṁ lomahaṁso cetaso ubbego utrāso.
362-1
巴利原文
<b>Santhave</b>ti dve santhavā—
363-1
巴利原文
taṇhāsanthavo ca diṭṭhisanthavo ca …pe…
364-1
巴利原文
ayaṁ taṇhāsanthavo …pe…
365-1
巴利原文
ayaṁ diṭṭhisanthavo.
366-1
巴利原文
<b>Etaṁ bhayaṁ santhave pekkhamāno</b>ti etaṁ bhayaṁ santhave pekkhamāno dakkhamāno olokayamāno nijjhāyamāno upaparikkhamānoti—
367-1
巴利原文
etaṁ bhayaṁ santhave pekkhamāno, eko care khaggavisāṇakappo.
368-1
巴利原文
Tenāha so paccekasambuddho—
369-1
巴利原文
“Mitte suhajje anukampamāno,
370-1
巴利原文
Hāpeti atthaṁ paṭibaddhacitto;
371-1
巴利原文
Etaṁ bhayaṁ santhave pekkhamāno,
372-1
巴利原文
Eko care khaggavisāṇakappo”ti.
373-1
巴利原文
<b>Vaṁso visālova yathā visatto,</b>
374-1
巴利原文
<b>Puttesu dāresu ca yā apekkhā;</b>
375-1
巴利原文
<b>Vaṁsakkaḷīrova asajjamāno,</b>
376-1
巴利原文
<b>Eko care khaggavisāṇakappo. </b>
377-1
巴利原文
<b>Vaṁso visālova yathā visatto</b>ti vaṁso vuccati veḷugumbo.
378-1
巴利原文
Yathā veḷugumbasmiṁ porāṇakā vaṁsā sattā visattā āsattā laggā laggitā palibuddhā, evameva visattikā vuccati taṇhā.
379-1
巴利原文
Yo rāgo sārāgo anunayo anurodho nandī nandirāgo cittassa sārāgo icchā mucchā ajjhosānaṁ gedho paligedho saṅgo paṅko ejā māyā janikā sañjananī sibbinī jālinī saritā visattikā suttaṁ visaṭā āyūhanī dutiyā paṇidhi bhavanetti vanaṁ vanatho santhavo sineho apekkhā paṭibandhu āsā āsīsanā āsīsitattaṁ rūpāsā saddāsā gandhāsā rasāsā phoṭṭhabbāsā lābhāsā dhanāsā puttāsā jīvitāsā jappā pajappā abhijappā jappanā jappitattaṁ loluppaṁ loluppāyanā loluppāyitattaṁ pucchañjikatā sādhukamyatā adhammarāgo visamalobho nikanti nikāmanā patthanā pihanā sampatthanā kāmataṇhā bhavataṇhā vibhavataṇhā rūpataṇhā arūpataṇhā nirodhataṇhā rūpataṇhā saddataṇhā gandhataṇhā rasataṇhā phoṭṭhabbataṇhā dhammataṇhā ogho yogo gantho upādānaṁ āvaraṇaṁ nīvaraṇaṁ chadanaṁ bandhanaṁ upakkileso anusayo pariyuṭṭhānaṁ latā vevicchaṁ dukkhamūlaṁ dukkhanidānaṁ dukkhappabhavo mārapāso mārabaḷisaṁ māravisayo māranivāso mārabandhanaṁ taṇhānadī taṇhājālaṁ taṇhāgaddulaṁ taṇhāsamuddo abhijjhā lobho akusalamūlaṁ.
380-1
巴利原文
<b>Visattikā</b>ti kenaṭṭhena visattikā?
381-1
巴利原文
Visālāti visattikā visatāti visattikā,
382-1
巴利原文
visaṭāti visattikā,
383-1
巴利原文
visamāti visattikā,
384-1
巴利原文
visakkatīti visattikā,
385-1
巴利原文
visaṁharatīti visattikā,
386-1
巴利原文
visaṁvādikāti visattikā,
387-1
巴利原文
visamūlāti visattikā,
388-1
巴利原文
visaphalāti visattikā,
389-1
巴利原文
visaparibhogāti visattikā.
390-1
巴利原文
Visālā vā pana taṇhā rūpe sadde gandhe rase phoṭṭhabbe kule gaṇe āvāse lābhe yase pasaṁsāya sukhe cīvare piṇḍapāte senāsane gilānapaccayabhesajjaparikkhāre kāmadhātuyā rūpadhātuyā arūpadhātuyā kāmabhave rūpabhave arūpabhave saññābhave asaññābhave nevasaññānāsaññābhave ekavokārabhave catuvokārabhave pañcavokārabhave atīte anāgate paccuppanne diṭṭhasutamutaviññātabbesu dhammesu visatā vitthatāti—
391-1
巴利原文
visattikāti—
392-1
巴利原文
vaṁso visālova yathā visatto.
393-1
巴利原文
<b>Puttesu dāresu ca yā apekkhā</b>ti.
394-1
巴利原文
<b>Puttā</b>ti cattāro puttā—
395-1
巴利原文
atrajo putto,
396-1
巴利原文
khettajo putto, dinnako putto, antevāsiko putto.
397-1
巴利原文
<b>Dārā</b> vuccanti bhariyāyo.
398-1
巴利原文
<b>Apekkhā</b> vuccanti taṇhā.
399-1
巴利原文
Yo rāgo sārāgo …pe… abhijjhā lobho akusalamūlanti—
400-1
巴利原文
puttesu dāresu ca yā apekkhā.
401-1
巴利原文
<b>Vaṁsakkaḷīrova asajjamāno</b>ti vaṁso vuccati veḷugumbo.
402-1
巴利原文
Yathā veḷugumbasmiṁ taruṇakā kaḷīrakā asattā alaggā agadhitā apalibuddhā nikkhantā nissaṭā vippamuttā evameva.
403-1
巴利原文
<b>Sajjā</b>ti dve sajjanā—
404-1
巴利原文
taṇhāsajjanā ca diṭṭhisajjanā ca …pe…
405-1
巴利原文
ayaṁ taṇhāsajjanā …pe…
406-1
巴利原文
ayaṁ diṭṭhisajjanā.
407-1
巴利原文
Tassa paccekasambuddhassa taṇhāsajjanā pahīnā, diṭṭhisajjanā paṭinissaṭṭhā.
408-1
巴利原文
Taṇhāsajjanāya pahīnattā diṭṭhisajjanāya paṭinissaṭṭhattā so paccekasambuddho rūpe na sajjati sadde na sajjati gandhe na sajjati rase na sajjati phoṭṭhabbe na sajjati kule …pe…
409-1
巴利原文
gaṇe …
410-1
巴利原文
āvāse …
411-1
巴利原文
lābhe …
412-1
巴利原文
yase …
413-1
巴利原文
pasaṁsāya …
414-1
巴利原文
sukhe …
415-1
巴利原文
cīvare …
416-1
巴利原文
piṇḍapāte …
417-1
巴利原文
senāsane …
418-1
巴利原文
gilānapaccayabhesajjaparikkhāre …
419-1
巴利原文
kāmadhātuyā …
420-1
巴利原文
rūpadhātuyā …
421-1
巴利原文
arūpadhātuyā …
422-1
巴利原文
kāmabhave …
423-1
巴利原文
rūpabhave …
424-1
巴利原文
arūpabhave …
425-1
巴利原文
saññābhave …
426-1
巴利原文
asaññābhave …
427-1
巴利原文
nevasaññānāsaññābhave …
428-1
巴利原文
ekavokārabhave …
429-1
巴利原文
catuvokārabhave …
430-1
巴利原文
pañcavokārabhave …
431-1
巴利原文
atīte …
432-1
巴利原文
anāgate …
433-1
巴利原文
paccuppanne …
434-1
巴利原文
diṭṭhasutamutaviññātabbesu dhammesu na sajjati na gaṇhāti na bajjhati na palibajjhati na mucchati;
435-1
巴利原文
nikkhanto nissaṭo vippamutto visaññutto vimariyādikatena cetasā viharatīti—
436-1
巴利原文
vaṁsakkaḷīrova asajjamāno, eko care khaggavisāṇakappo.
437-1
巴利原文
Tenāha so paccekasambuddho—
438-1
巴利原文
“Vaṁso visālova yathā visatto,
439-1
巴利原文
Puttesu dāresu ca yā apekkhā;
440-1
巴利原文
Vaṁsakkaḷīrova asajjamāno,
441-1
巴利原文
Eko care khaggavisāṇakappo”ti.
442-1
巴利原文
<b>Migo araññamhi yathā abaddho</b>,
443-1
巴利原文
<b>Yenicchakaṁ gacchati gocarāya;</b>
444-1
巴利原文
<b>Viññū naro seritaṁ pekkhamāno,</b>
445-1
巴利原文
<b>Eko care khaggavisāṇakappo. </b>
446-1
巴利原文
<b>Migo araññamhi yathā abaddho, yenicchakaṁ gacchati gocarāyā</b>ti.
447-1
巴利原文
<b>Migo</b>ti dve migā—
448-1
巴利原文
eṇimigo ca pasadamigo ca.
449-1
巴利原文
Yathā āraññiko migo araññe pavane caramāno vissattho gacchati vissattho tiṭṭhati vissattho nisīdati vissattho seyyaṁ kappeti.
450-1
巴利原文
Vuttañhetaṁ bhagavatā—
451-1
巴利原文
“seyyathāpi, bhikkhave, āraññiko migo araññe pavane caramāno vissattho gacchati vissattho tiṭṭhati vissattho nisīdati vissattho seyyaṁ kappeti.
452-1
巴利原文
Taṁ kissa hetu?
453-1
巴利原文
Anāpāthagato, bhikkhave, luddassa.
454-1
巴利原文
Evameva kho, bhikkhave, bhikkhu vivicceva kāmehi vivicca akusalehi dhammehi savitakkaṁ savicāraṁ vivekajaṁ pītisukhaṁ paṭhamaṁ jhānaṁ upasampajja viharati.
455-1
巴利原文
Ayaṁ vuccati, bhikkhave, ‘bhikkhu andhamakāsi māraṁ, apadaṁ vadhitvā māracakkhuṁ adassanaṁ gato pāpimato’.
456-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhu vitakkavicārānaṁ vūpasamā ajjhattaṁ sampasādanaṁ cetaso ekodibhāvaṁ avitakkaṁ avicāraṁ samādhijaṁ pītisukhaṁ dutiyaṁ jhānaṁ upasampajja viharati.
457-1
巴利原文
Ayaṁ vuccati, bhikkhave, ‘bhikkhu andhamakāsi māraṁ, apadaṁ vadhitvā māracakkhuṁ adassanaṁ gato pāpimato’.
458-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhu pītiyā ca virāgā upekkhako ca viharati sato ca sampajāno sukhañca kāyena paṭisaṁvedeti, yaṁ taṁ ariyā ācikkhanti ‘upekkhako satimā sukhavihārī’ti tatiyaṁ jhānaṁ upasampajja viharati.
459-1
巴利原文
Ayaṁ vuccati, bhikkhave, ‘bhikkhu andhamakāsi māraṁ, apadaṁ vadhitvā māracakkhuṁ adassanaṁ gato pāpimato’.
460-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhu sukhassa ca pahānā dukkhassa ca pahānā pubbeva somanassadomanassānaṁ atthaṅgamā adukkhamasukhaṁ upekkhāsatipārisuddhiṁ catutthaṁ jhānaṁ upasampajja viharati.
461-1
巴利原文
Ayaṁ vuccati, bhikkhave, ‘bhikkhu andhamakāsi māraṁ, apadaṁ vadhitvā māracakkhuṁ adassanaṁ gato pāpimato’.
462-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhu sabbaso rūpasaññānaṁ samatikkamā paṭighasaññānaṁ atthaṅgamā nānattasaññānaṁ amanasikārā ‘ananto ākāso’ti ākāsānañcāyatanaṁ upasampajja viharati.
463-1
巴利原文
Ayaṁ vuccati, bhikkhave, ‘bhikkhu andhamakāsi māraṁ, apadaṁ vadhitvā māracakkhuṁ adassanaṁ gato pāpimato’.
464-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhu sabbaso ākāsānañcāyatanaṁ samatikkamma ‘anantaṁ viññāṇan’ti viññāṇañcāyatanaṁ upasampajja viharati …pe….
465-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, sabbaso viññāṇañcāyatanaṁ samatikkamma ‘natthi kiñcī’ti ākiñcaññāyatanaṁ upasampajja viharati …pe….
466-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, sabbaso ākiñcaññāyatanaṁ samatikkamma nevasaññānāsaññāyatanaṁ upasampajja viharati …pe….
467-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, sabbaso nevasaññānāsaññāyatanaṁ samatikkamma saññāvedayitanirodhaṁ upasampajja viharati, paññāya cassa disvā āsavā parikkhīṇā honti.
468-1
巴利原文
Ayaṁ vuccati, bhikkhave, ‘bhikkhu andhamakāsi māraṁ, apadaṁ vadhitvā māracakkhuṁ adassanaṁ gato pāpimato’, tiṇṇo loke visattikaṁ.
469-1
巴利原文
So vissattho gacchati vissattho tiṭṭhati vissattho nisīdati vissattho seyyaṁ kappeti.
470-1
巴利原文
Taṁ kissa hetu?
471-1
巴利原文
Anāpāthagato, bhikkhave, pāpimato”ti—
472-1
巴利原文
migo araññamhi yathā abaddho, yenicchakaṁ gacchati gocarāya.
473-1
巴利原文
<b>Viññū naro seritaṁ pekkhamāno</b>ti.
474-1
巴利原文
<b>Viññū</b>ti paṇḍito paññavā buddhimā ñāṇī vibhāvī medhāvī.
475-1
巴利原文
<b>Naro</b>ti satto māṇavo poso puggalo jīvo jāgu jantu indagu manujo.
476-1
巴利原文
<b>Serī</b>ti dve serī—
477-1
巴利原文
dhammopi serī puggalopi serī.
478-1
巴利原文
Katamo dhammo serī?
479-1
巴利原文
Cattāro satipaṭṭhānā cattāro sammappadhānā cattāro iddhipādā pañcindriyāni pañca balāni satta bojjhaṅgā ariyo aṭṭhaṅgiko maggo—
480-1
巴利原文
ayaṁ dhammo serī.
481-1
巴利原文
Katamo puggalo serī?
482-1
巴利原文
Yo iminā serinā dhammena samannāgato, so vuccati puggalo serī.
483-1
巴利原文
<b>Viññū naro seritaṁ pekkhamāno</b>ti viññū naro seritaṁ dhammaṁ pekkhamāno, dakkhamāno olokayamāno nijjhāyamāno upaparikkhamānoti—
484-1
巴利原文
viññū naro seritaṁ pekkhamāno, eko care khaggavisāṇakappo.
485-1
巴利原文
Tenāha so paccekasambuddho—
486-1
巴利原文
“Migo araññamhi yathā abaddho,
487-1
巴利原文
Yenicchakaṁ gacchati gocarāya;
488-1
巴利原文
Viññū naro seritaṁ pekkhamāno,
489-1
巴利原文
Eko care khaggavisāṇakappo”ti.
490-1
巴利原文
<b>Āmantanā hoti sahāyamajjhe,</b>
491-1
巴利原文
<b>Vāse ṭhāne gamane cārikāya;</b>
492-1
巴利原文
<b>Anabhijjhitaṁ seritaṁ pekkhamāno,</b>
493-1
巴利原文
<b>Eko care khaggavisāṇakappo. </b>
494-1
巴利原文
<b>Āmantanā hoti sahāyamajjhe, vāse ṭhāne gamane cārikāyā</b>ti <b>sahāyā</b> vuccanti yehi saha āgamanaṁ phāsu gamanaṁ phāsu gamanāgamanaṁ phāsu ṭhānaṁ phāsu nisajjanaṁ phāsu sayanaṁ phāsu ālapanaṁ phāsu sallapanaṁ phāsu ullapanaṁ phāsu samullapanaṁ phāsu.
495-1
巴利原文
<b>Āmantanā hoti sahāyamajjhe, vāse ṭhāne gamane cārikāyā</b>ti sahāyamajjhe vāsepi ṭhānepi gamanepi cārikāyapi attatthamantanā paratthamantanā ubhayatthamantanā diṭṭhadhammikatthamantanā samparāyikatthamantanā paramatthamantanā ti—
496-1
巴利原文
āmantanā hoti sahāyamajjhe, vāse ṭhāne gamane cārikāya.
497-1
巴利原文
<b>Anabhijjhitaṁ seritaṁ pekkhamāno</b>ti anabhijjhitaṁ etaṁ vatthu bālānaṁ asappurisānaṁ titthiyānaṁ titthayasāvakānaṁ, yadidaṁ—
498-1
巴利原文
bhaṇḍukāsāyavatthavasanatā.
499-1
巴利原文
Abhijjhitaṁ etaṁ vatthu paṇḍitānaṁ sappurisānaṁ buddhasāvakānaṁ paccekabuddhānaṁ, yadidaṁ—
500-1
巴利原文
bhaṇḍukāsāyavatthavasanatā.
501-1
巴利原文
<b>Serī</b>ti dve serī—
502-1
巴利原文
dhammopi serī puggalopi serī.
503-1
巴利原文
Katamo dhammo serī?
504-1
巴利原文
Cattāro satipaṭṭhānā …pe…
505-1
巴利原文
ariyo aṭṭhaṅgiko maggo—
506-1
巴利原文
ayaṁ dhammo serī.
507-1
巴利原文
Katamo puggalo serī?
508-1
巴利原文
Yo iminā serinā dhammena samannāgato, so vuccati puggalo serī.
509-1
巴利原文
<b>Anabhijjhitaṁ seritaṁ pekkhamāno</b>ti seritaṁ dhammaṁ pekkhamāno dakkhamāno olokayamāno nijjhāyamāno upaparikkhamānoti—
510-1
巴利原文
anabhijjhitaṁ seritaṁ pekkhamāno, eko care khaggavisāṇakappo.
511-1
巴利原文
Tenāha so paccekasambuddho—
512-1
巴利原文
“Āmantanā hoti sahāyamajjhe,
513-1
巴利原文
Vāse ṭhāne gamane cārikāya;
514-1
巴利原文
Anabhijjhitaṁ seritaṁ pekkhamāno,
515-1
巴利原文
Eko care khaggavisāṇakappo”ti.
516-1
巴利原文
<b>Khiḍḍā ratī hoti sahāyamajjhe,</b>
517-1
巴利原文
<b>Puttesu ca vipulaṁ hoti pemaṁ;</b>
518-1
巴利原文
<b>Piyavippayogaṁ vijigucchamāno,</b>
519-1
巴利原文
<b>Eko care khaggavisāṇakappo. </b>
520-1
巴利原文
<b>Khiḍḍā ratī hoti sahāyamajjhe</b>ti.
521-1
巴利原文
<b>Khiḍḍā</b>ti dve khiḍḍā—
522-1
巴利原文
kāyikā ca khiḍḍā vācasikā ca khiḍḍā.
523-1
巴利原文
Katamā kāyikā khiḍḍā?
524-1
巴利原文
Hatthīhipi kīḷanti, assehipi kīḷanti, rathehipi kīḷanti, dhanūhipi kīḷanti, tharūhipi kīḷanti, aṭṭhapadehipi kīḷanti, dasapadehipi kīḷanti, ākāsepi kīḷanti, parihārapathepi kīḷanti, santikāyapi kīḷanti, khalikāyapi kīḷanti, ghaṭikāyapi kīḷanti, salākahatthenapi kīḷanti, akkhenapi kīḷanti, paṅgacīrenapi kīḷanti, vaṅkakenapi kīḷanti, mokkhacikāyapi kīḷanti, ciṅgulakenapi kīḷanti, pattāḷhakenapi kīḷanti, rathakenapi kīḷanti, dhanukenapi kīḷanti, akkharikāyapi kīḷanti, manesikāyapi kīḷanti, yathāvajjenapi kīḷanti.
525-1
巴利原文
Ayaṁ kāyikā khiḍḍā.
526-1
巴利原文
Katamā vācasikā khiḍḍā?
527-1
巴利原文
Mukhabherikaṁ mukhālambaraṁ mukhaḍiṇḍimakaṁ mukhacalimakaṁ mukhakerakaṁ mukhadaddarikaṁ nāṭakaṁ lāsaṁ gītaṁ davakammaṁ.
528-1
巴利原文
Ayaṁ vācasikā khiḍḍā.
529-1
巴利原文
<b>Ratī</b>ti anukkaṇṭhitādhivacanametaṁ ratīti.
530-1
巴利原文
<b>Sahāyā</b> vuccanti yehi saha āgamanaṁ phāsu gamanaṁ phāsu gamanāgamanaṁ phāsu ṭhānaṁ phāsu nisajjanaṁ phāsu sayanaṁ phāsu ālapanaṁ phāsu sallapanaṁ phāsu ullapanaṁ phāsu samullapanaṁ phāsu.
531-1
巴利原文
<b>Khiḍḍā ratī hoti sahāyamajjhe</b>ti khiḍḍā ca rati ca sahāyamajjhe hotīti—
532-1
巴利原文
khiḍḍā ratī hoti sahāyamajjhe.
533-1
巴利原文
<b>Puttesu ca vipulaṁ hoti peman</b>ti.
534-1
巴利原文
<b>Puttā</b>ti cattāro puttā—
535-1
巴利原文
atrajo putto, khettajo putto, dinnako putto, antevāsiko putto.
536-1
巴利原文
<b>Puttesu ca vipulaṁ hoti peman</b>ti puttesu ca adhimattaṁ hoti pemanti—
537-1
巴利原文
puttesu ca vipulaṁ hoti pemaṁ.
538-1
巴利原文
<b>Piyavippayogaṁ vijigucchamāno</b>ti dve piyā—
539-1
巴利原文
sattā vā saṅkhārā vā.
540-1
巴利原文
Katame sattā piyā?
541-1
巴利原文
Idha yassa te honti atthakāmā hitakāmā phāsukāmā yogakkhemakāmā mātā vā pitā vā bhātā vā bhaginī vā putto vā dhītā vā mittā vā amaccā vā ñātī vā sālohitā vā, ime sattā piyā.
542-1
巴利原文
Katame saṅkhārā piyā?
543-1
巴利原文
Manāpikā rūpā manāpikā saddā manāpikā gandhā manāpikā rasā manāpikā phoṭṭhabbā, ime saṅkhārā piyā.
544-1
巴利原文
<b>Piyavippayogaṁ vijigucchamāno</b>ti piyānaṁ vippayogaṁ vijigucchamāno aṭṭiyamāno harāyamānoti—
545-1
巴利原文
piyavippayogaṁ vijigucchamāno, eko care khaggavisāṇakappo.
546-1
巴利原文
Tenāha so paccekasambuddho—
547-1
巴利原文
“Khiḍḍā ratī hoti sahāyamajjhe,
548-1
巴利原文
Puttesu ca vipulaṁ hoti pemaṁ;
549-1
巴利原文
Piyavippayogaṁ vijigucchamāno,
550-1
巴利原文
Eko care khaggavisāṇakappo”ti.
551-1
巴利原文
<b>Cātuddiso appaṭigho ca hoti,</b>
552-1
巴利原文
<b>Santussamāno itarītarena;</b>
553-1
巴利原文
<b>Parissayānaṁ sahitā achambhī,</b>
554-1
巴利原文
<b>Eko care khaggavisāṇakappo. </b>
555-1
巴利原文
<b>Cātuddiso appaṭigho ca hotī</b>ti.
556-1
巴利原文
<b>Cātuddiso</b>ti so paccekasambuddho mettāsahagatena cetasā ekaṁ disaṁ pharitvā viharati, tathā dutiyaṁ, tathā tatiyaṁ, tathā catutthaṁ. Iti uddhamadho tiriyaṁ sabbadhi sabbattatāya sabbāvantaṁ lokaṁ mettāsahagatena cetasā vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyāpajjena pharitvā viharati.
557-1
巴利原文
Karuṇāsahagatena …pe…
558-1
巴利原文
muditāsahagatena …pe…
559-1
巴利原文
upekkhāsahagatena cetasā ekaṁ disaṁ pharitvā viharati, tathā dutiyaṁ, tathā tatiyaṁ …pe… abyāpajjena pharitvā viharati.
560-1
巴利原文
<b>Cātuddiso appaṭigho ca hotī</b>ti mettāya bhāvitattā ye puratthimāya disāya sattā te appaṭikūlā honti, ye dakkhiṇāya disāya sattā te appaṭikūlā honti, ye pacchimāya disāya sattā te appaṭikūlā honti, ye uttarāya disāya sattā te appaṭikūlā honti, ye puratthimāya anudisāya sattā te appaṭikūlā honti, ye dakkhiṇāya anudisāya sattā te appaṭikūlā honti, ye pacchimāya anudisāya sattā te appaṭikūlā honti, ye uttarāya anudisāya sattā te appaṭikūlā honti, ye heṭṭhimāya disāya sattā te appaṭikūlā honti, ye uparimāya disāya sattā te appaṭikūlā honti, ye disāsu vidisāsu sattā te appaṭikūlā honti;
561-1
巴利原文
karuṇāya bhāvitattā muditāya bhāvitattā upekkhāya bhāvitattā ye puratthimāya disāya sattā te appaṭikūlā honti …pe…
562-1
巴利原文
ye disāsu vidisāsu sattā te appaṭikūlā hontīti—
563-1
巴利原文
cātuddiso appaṭigho ca hoti.
564-1
巴利原文
<b>Santussamāno itarītarenā</b>ti so paccekasambuddho santuṭṭho hoti itarītarena cīvarena, itarītaracīvarasantuṭṭhiyā ca vaṇṇavādī, na ca cīvarahetu anesanaṁ appatirūpaṁ āpajjati.
565-1
巴利原文
Aladdhā ca cīvaraṁ na paritassati, laddhā ca cīvaraṁ agadhito amucchito anajjhosanno ādīnavadassāvī nissaraṇapañño paribhuñjati.
566-1
巴利原文
Tāya ca pana itarītaracīvarasantuṭṭhiyā nevattānukkaṁseti na paraṁ vambheti.
567-1
巴利原文
Yo hi tattha dakkho analaso sampajāno patissato, ayaṁ vuccati paccekasambuddho porāṇe aggaññe ariyavaṁse ṭhito.
568-1
巴利原文
Santuṭṭho hoti itarītarena piṇḍapātena …pe…
569-1
巴利原文
Santuṭṭho hoti itarītarena senāsanena …pe…
570-1
巴利原文
santuṭṭho hoti itarītarena gilānapaccayabhesajjaparikkhārena, itarītaragilānapaccayabhesajjaparikkhārasantuṭṭhiyā ca vaṇṇavādī, na ca gilānapaccayabhesajjaparikkhārahetu anesanaṁ appatirūpaṁ āpajjati.
571-1
巴利原文
Aladdhā ca gilānapaccayabhesajjaparikkhārānaṁ na paritassati.
572-1
巴利原文
Laddhā ca gilānapaccayabhesajjaparikkhāraṁ agadhito amucchito anajjhosanno ādīnavadassāvī nissaraṇapañño paribhuñjati.
573-1
巴利原文
Tāya ca itarītaragilānapaccayabhesajjaparikkhārasantuṭṭhiyā nevattānukkaṁseti na paraṁ vambheti.
574-1
巴利原文
Yo hi tattha dakkho analaso sampajāno patissato, ayaṁ vuccati paccekasambuddho porāṇe aggaññe ariyavaṁse ṭhitoti—
575-1
巴利原文
santussamāno itarītarena.
576-1
巴利原文
<b>Parissayānaṁ sahitā achambhī</b>ti.
577-1
巴利原文
<b>Parissayā</b>ti dve parissayā—
578-1
巴利原文
pākaṭaparissayā ca paṭicchannaparissayā ca.
579-1
巴利原文
Katame <b>pākaṭaparissayā</b>?
580-1
巴利原文
Sīhā byagghā dīpī acchā taracchā kokā mahiṁsā hatthī ahī vicchikā satapadī, corā vā assu mānavā vā katakammā vā akatakammā vā, cakkhurogo sotarogo ghānarogo jivhārogo kāyarogo sīsarogo kaṇṇarogo mukharogo dantarogo kāso sāso pināso ḍāho jaro kucchirogo mucchā pakkhandikā sūlā visūcikā kuṭṭhaṁ gaṇḍo kilāso soso apamāro daddu kaṇḍu kacchu rakhasā vitacchikā lohitapittaṁ madhumeho aṁsā piḷakā bhagandalā, pittasamuṭṭhānā ābādhā semhasamuṭṭhānā ābādhā vātasamuṭṭhānā ābādhā sannipātikā ābādhā utupariṇāmajā ābādhā visamaparihārajā ābādhā opakkamikā ābādhā kammavipākajā ābādhā, sītaṁ uṇhaṁ jighacchā pipāsā uccāro passāvo ḍaṁsamakasavātātapasarīsapasamphassā iti vā.
581-1
巴利原文
Ime vuccanti pākaṭaparissayā.
582-1
巴利原文
Katame <b>paṭicchannaparissayā</b>?
583-1
巴利原文
Kāyaduccaritaṁ vacīduccaritaṁ manoduccaritaṁ kāmacchandanīvaraṇaṁ byāpādanīvaraṇaṁ thinamiddhanīvaraṇaṁ uddhaccakukkuccanīvaraṇaṁ vicikicchānīvaraṇaṁ rāgo doso moho kodho upanāho makkho paḷāso issā macchariyaṁ māyā sāṭheyyaṁ thambho sārambho māno atimāno mado pamādo, sabbe kilesā sabbe duccaritā sabbe darathā sabbe pariḷāhā sabbe santāpā sabbākusalābhisaṅkhārā.
584-1
巴利原文
Ime vuccanti paṭicchannaparissayā.
585-1
巴利原文
<b>Parissayā</b>ti kenaṭṭhena parissayā?
586-1
巴利原文
Parisahantīti parissayā, parihānāya saṁvattantīti parissayā, tatrāsayāti parissayā.
587-1
巴利原文
Kathaṁ parisahantīti parissayā?
588-1
巴利原文
Te parissayā taṁ puggalaṁ sahanti parisahanti abhibhavanti ajjhottharanti pariyādiyanti maddanti.
589-1
巴利原文
Evaṁ parisahantīti—
590-1
巴利原文
parissayā.
591-1
巴利原文
Kathaṁ parihānāya saṁvattantīti parissayā?
592-1
巴利原文
Te parissayā kusalānaṁ dhammānaṁ antarāyāya parihānāya saṁvattanti.
593-1
巴利原文
Katamesaṁ kusalānaṁ dhammānaṁ?
594-1
巴利原文
Sammāpaṭipadāya anulomapaṭipadāya apaccanīkapaṭipadāya anvatthapaṭipadāya dhammānudhammapaṭipadāya sīlesu paripūrakāritāya indriyesu guttadvāratāya bhojane mattaññutāya jāgariyānuyogassa satisampajaññassa catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ bhāvanānuyogassa, catunnaṁ sammappadhānānaṁ …
595-1
巴利原文
catunnaṁ iddhipādānaṁ …
596-1
巴利原文
pañcannaṁ indriyānaṁ …
597-1
巴利原文
pañcannaṁ balānaṁ …
598-1
巴利原文
sattannaṁ bojjhaṅgānaṁ …
599-1
巴利原文
ariyassa aṭṭhaṅgikassa maggassa bhāvanānuyogassa—
600-1
巴利原文
imesaṁ kusalānaṁ dhammānaṁ antarāyāya parihānāya saṁvattanti.
601-1
巴利原文
Evaṁ parihānāya saṁvattantīti—
602-1
巴利原文
parissayā.
603-1
巴利原文
Kathaṁ tatrāsayāti parissayā?
604-1
巴利原文
Tatthete pāpakā akusalā dhammā uppajjanti attabhāvasannissayā.
605-1
巴利原文
Yathā bile bilāsayā pāṇā sayanti, dake dakāsayā pāṇā sayanti, vane vanāsayā pāṇā sayanti, rukkhe rukkhāsayā pāṇā sayanti;
606-1
巴利原文
evameva tatthete pāpakā akusalā dhammā uppajjanti attabhāvasannissayāti.
607-1
巴利原文
Evampi tatrāsayāti—
608-1
巴利原文
parissayā.
609-1
巴利原文
Vuttañhetaṁ bhagavatā—
610-1
巴利原文
“sāntevāsiko, bhikkhave, bhikkhu sācariyako dukkhaṁ na phāsu viharati.
611-1
巴利原文
Kathañca, bhikkhave, bhikkhu sāntevāsiko sācariyako dukkhaṁ na phāsu viharati?
612-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, bhikkhu cakkhunā rūpaṁ disvā uppajjanti ye pāpakā akusalā dhammā, sarasaṅkappā saṁyojanīyā, tyassa anto vasanti anvāssavanti pāpakā akusalā dhammāti.
613-1
巴利原文
Tasmā sāntevāsiko vuccati.
614-1
巴利原文
Tena samudācarena samudācaranti naṁ pāpakā akusalā dhammāti.
615-1
巴利原文
Tasmā sācariyakoti vuccati.
616-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhuno sotena saddaṁ sutvā …pe…
617-1
巴利原文
ghānena gandhaṁ ghāyitvā …pe…
618-1
巴利原文
jivhāya rasaṁ sāyitvā …pe…
619-1
巴利原文
kāyena phoṭṭhabbaṁ phusitvā …pe…
620-1
巴利原文
manasā dhammaṁ viññāya uppajjanti ye pāpakā akusalā dhammā sarasaṅkappā saṁyojanīyā, tyassa anto vasanti anvāssavanti pāpakā akusalā dhammāti.
621-1
巴利原文
Tasmā sāntevāsikoti vuccati.
622-1
巴利原文
Tena samudācarena samudācaranti naṁ pāpakā akusalā dhammāti.
623-1
巴利原文
Tasmā sācariyakoti vuccati.
624-1
巴利原文
Evaṁ kho, bhikkhave, bhikkhu sāntevāsiko sācariyako dukkhaṁ na phāsu viharatī”ti.
625-1
巴利原文
Evampi, tatrāsayāti—
626-1
巴利原文
parissayā.
627-1
巴利原文
Vuttañhetaṁ bhagavatā—
628-1
巴利原文
“tayome, bhikkhave, antarāmalā antarāamittā antarāsapattā antarāvadhakā antarāpaccatthikā.
629-1
巴利原文
Katame tayo?
630-1
巴利原文
Lobho, bhikkhave, antarāmalo antarāamitto antarāsapatto antarāvadhako antarāpaccatthiko, doso, bhikkhave …pe…
631-1
巴利原文
moho, bhikkhave, antarāmalo antarāamitto antarāsapatto antarāvadhako antarāpaccatthiko.
632-1
巴利原文
Ime kho, bhikkhave, tayo antarāmalā antarāamittā antarāsapattā antarāvadhakā antarāpaccatthikāti.
633-1
巴利原文
Anatthajanano lobho,
634-1
巴利原文
lobho cittappakopano;
635-1
巴利原文
Bhayamantarato jātaṁ,
636-1
巴利原文
taṁ jano nāvabujjhati.
637-1
巴利原文
Luddho atthaṁ na jānāti,
638-1
巴利原文
luddho dhammaṁ na passati;
639-1
巴利原文
Andhatamaṁ tadā hoti,
640-1
巴利原文
yaṁ lobho sahate naraṁ.
641-1
巴利原文
Anatthajanano doso,
642-1
巴利原文
doso cittappakopano;
643-1
巴利原文
Bhayamantarato jātaṁ,
644-1
巴利原文
taṁ jano nāvabujjhati.
645-1
巴利原文
Duṭṭho atthaṁ na jānāti,
646-1
巴利原文
duṭṭho dhammaṁ na passati;
647-1
巴利原文
Andhatamaṁ tadā hoti,
648-1
巴利原文
yaṁ doso sahate naraṁ.
649-1
巴利原文
Anatthajanano moho,
650-1
巴利原文
moho cittappakopano;
651-1
巴利原文
Bhayamantarato jātaṁ,
652-1
巴利原文
taṁ jano nāvabujjhati.
653-1
巴利原文
Mūḷho atthaṁ na jānāti,
654-1
巴利原文
mūḷho dhammaṁ na passati;
655-1
巴利原文
Andhatamaṁ tadā hoti,
656-1
巴利原文
yaṁ moho sahate naran”ti.
657-1
巴利原文
Evampi, tatrāsayāti—
658-1
巴利原文
parissayā.
659-1
巴利原文
Vuttañhetaṁ bhagavatā—
660-1
巴利原文
“tayo kho, mahārāja, purisassa dhammā ajjhattaṁ uppajjamānā uppajjanti ahitāya dukkhāya aphāsuvihārāya.
661-1
巴利原文
Katame tayo?
662-1
巴利原文
Lobho kho, mahārāja, purisassa dhammo ajjhattaṁ uppajjamāno uppajjati ahitāya dukkhāya aphāsuvihārāya;
663-1
巴利原文
doso kho, mahārāja …pe…
664-1
巴利原文
moho kho, mahārāja, purisassa dhammo ajjhattaṁ uppajjamāno uppajjati ahitāya dukkhāya aphāsuvihārāya.
665-1
巴利原文
Ime kho, mahārāja, tayo purisassa dhammā ajjhattaṁ uppajjamānā uppajjanti ahitāya dukkhāya aphāsuvihārāya.
666-1
巴利原文
Lobho doso ca moho ca,
667-1
巴利原文
purisaṁ pāpacetasaṁ;
668-1
巴利原文
Hiṁsanti attasambhūtā,
669-1
巴利原文
tacasāraṁva samphalan”ti.
670-1
巴利原文
Evampi, tatrāsayāti—
671-1
巴利原文
parissayā.
672-1
巴利原文
Vuttañhetaṁ bhagavatā—
673-1
巴利原文
“Rāgo ca doso ca itonidānā,
674-1
巴利原文
Aratī ratī lomahaṁso itojā;
675-1
巴利原文
Ito samuṭṭhāya manovitakkā,
676-1
巴利原文
Kumārakā dhaṅkamivossajantī”ti.
677-1
巴利原文
Evampi, tatrāsayāti—
678-1
巴利原文
parissayā.
679-1
巴利原文
<b>Parissayānaṁ sahitā</b>ti parissaye sahitā ārādhitā ajjhottharitā pariyāditā paṭinissatāti—
680-1
巴利原文
parissayānaṁ sahitā.
681-1
巴利原文
<b>Achambhī</b>ti so paccekasambuddho abhīrū acchambhī anutrāsī apalāyī pahīnabhayabheravo vigatalomahaṁso viharatīti—
682-1
巴利原文
parissayānaṁ sahitā acchambhī, eko care khaggavisāṇakappo.
683-1
巴利原文
Tenāha so paccekasambuddho—
684-1
巴利原文
“Cātuddiso appaṭigho ca hoti,
685-1
巴利原文
Santussamāno itarītarena;
686-1
巴利原文
Parissayānaṁ sahitā achambhī,
687-1
巴利原文
Eko care khaggavisāṇakappo”ti.
688-1
巴利原文
<b>Dussaṅgahā pabbajitāpi eke,</b>
689-1
巴利原文
<b>Atho gahaṭṭhā gharamāvasantā;</b>
690-1
巴利原文
<b>Appossukko paraputtesu hutvā,</b>
691-1
巴利原文
<b>Eko care khaggavisāṇakappo. </b>
692-1
巴利原文
<b>Dussaṅgahā pabbajitāpi eke</b>ti pabbajitāpi idhekacce nissayepi diyyamāne uddesepi diyyamāne paripucchāyapi diyyamāne cīvarepi diyyamāne pattepi diyyamāne lohathālakepi diyyamāne dhammakaraṇepi diyyamāne parissāvanepi diyyamāne thavikepi diyyamāne upāhanepi diyyamāne kāyabandhanepi diyyamāne na suṇanti na sotaṁ odahanti na aññācittaṁ upaṭṭhapenti, anassavā avacanakarā paṭilomavuttino aññeneva mukhaṁ karontīti—
693-1
巴利原文
dussaṅgahā pabbajitāpi eke.
694-1
巴利原文
<b>Atho gahaṭṭhā gharamāvasantā</b>ti gahaṭṭhāpi idhekacce hatthimhipi diyyamāne …pe…
695-1
巴利原文
rathepi khettepi vatthumhipi hiraññepi suvaṇṇepi diyyamāne gāmepi …pe…
696-1
巴利原文
nigamepi nagarepi …
697-1
巴利原文
raṭṭhepi …
698-1
巴利原文
janapadepi diyyamāne na suṇanti na sotaṁ odahanti na aññācittaṁ upaṭṭhapenti, anassavā avacanakarā paṭilomavuttino aññeneva mukhaṁ karontīti—
699-1
巴利原文
atho gahaṭṭhā gharamāvasantā.
700-1
巴利原文
<b>Appossukko paraputtesu hutvā</b>ti attānaṁ ṭhapetvā sabbe imasmiṁ atthe paraputtā.
701-1
巴利原文
Tesu paraputtesu appossukko hutvā abyāvaṭo hutvā anapekkho hutvāti—
702-1
巴利原文
appossukko paraputtesu hutvā, eko care khaggavisāṇakappo.
703-1
巴利原文
Tenāha so paccekasambuddho—
704-1
巴利原文
“Dussaṅgahā pabbajitāpi eke,
705-1
巴利原文
Atho gahaṭṭhā gharamāvasantā;
706-1
巴利原文
Appossukko paraputtesu hutvā,
707-1
巴利原文
Eko care khaggavisāṇakappo”ti.
708-1
巴利原文
<b>Oropayitvā gihibyañjanāni,</b>
709-1
巴利原文
<b>Sañchinnapatto yathā koviḷāro;</b>
710-1
巴利原文
<b>Chetvāna vīro gihibandhanāni,</b>
711-1
巴利原文
<b>Eko care khaggavisāṇakappo. </b>
712-1
巴利原文
<b>Oropayitvā gihibyañjanānī</b>ti gihibyañjanāni vuccanti kesā ca massū ca mālā ca gandhañca vilepanañca ābharaṇañca pilandhanañca vatthañca pārupanañca veṭhanañca ucchādanaṁ parimaddanaṁ nhāpanaṁ sambāhanaṁ ādāsaṁ añjanaṁ mālāgandhavilepanaṁ mukhacuṇṇaṁ mukhalepanaṁ hatthabandhaṁ sikhābandhaṁ daṇḍaṁ nāḷikaṁ khaggaṁ chattaṁ citrupāhanaṁ uṇhīsaṁ maṇiṁ vāḷabījaniṁ odātāni vatthāni dīghadasāni iti vā.
713-1
巴利原文
<b>Oropayitvā gihibyañjanānī</b>ti gihibyañjanāni oropayitvā samoropayitvā nikkhipitvā paṭipassambhayitvāti—
714-1
巴利原文
oropayitvā gihibyañjanāni.
715-1
巴利原文
<b>Sañchinnapatto yathā koviḷāro</b>ti yathā koviḷārassa pattāni chinnāni sañchinnāni patitāni paripatitāni, evameva tassa paccekasambuddhassa gihibyañjanāni chinnāni sañchinnāni patitānīti—
716-1
巴利原文
sañchinnapatto yathā koviḷāro.
717-1
巴利原文
<b>Chetvāna vīro gihibandhanānī</b>ti.
718-1
巴利原文
<b>Vīro</b>ti vīriyavāti vīro, pahūti vīro, visavīti vīro, alamattoti vīro, sūroti vīro, vikkanto abhīrū acchambhī anutrāsī apalāyī pahīnabhayabheravoti vīro, vigatalomahaṁsoti vīro.
719-1
巴利原文
Virato idha sabbapāpakehi,
720-1
巴利原文
Nirayadukkhaṁ aticca vīriyavāso;
721-1
巴利原文
So vīriyavā padhānavā,
722-1
巴利原文
Dhīro tādi pavuccate tathattā.
723-1
巴利原文
Gihibandhanāni vuccanti puttā ca bhariyā ca dāsā ca dāsī ca ajeḷakā ca kukkuṭasūkarā ca hatthigavāssavaḷavā ca khettañca vatthu ca hiraññañca suvaṇṇañca gāmanigamarājadhāniyo ca raṭṭhañca janapado ca koso ca koṭṭhāgārañca, yaṁ kiñci rajanīyavatthu.
724-1
巴利原文
<b>Chetvāna vīro gihibandhanānī</b>ti so paccekasambuddho vīro gihibandhanāni chinditvā samucchinditvā jahitvā vinodetvā byantīkaritvā anabhāvaṁ gametvāti—
725-1
巴利原文
chetvāna vīro gihibandhanāni, eko care khaggavisāṇakappo.
726-1
巴利原文
Tenāha so paccekasambuddho—
727-1
巴利原文
“Oropayitvā gihibyañjanāni,
728-1
巴利原文
Sañchinnapatto yathā koviḷāro;
729-1
巴利原文
Chetvāna vīro gihibandhanāni,
730-1
巴利原文
Eko care khaggavisāṇakappo”ti.
731-1
巴利原文
Paṭhamo vaggo.
732-1
巴利原文
2. Dutiyavagga
733-1
巴利原文
<b>Sace labhetha nipakaṁ sahāyaṁ,</b>
734-1
巴利原文
<b>Saddhiṁ caraṁ sādhuvihāri dhīraṁ;</b>
735-1
巴利原文
<b>Abhibhuyya sabbāni parissayāni,</b>
736-1
巴利原文
<b>Careyya tenattamano satīmā. </b>
737-1
巴利原文
<b>Sace labhetha nipakaṁ sahāyan</b>ti sace nipakaṁ paṇḍitaṁ paññavantaṁ buddhimantaṁ ñāṇiṁ vibhāviṁ medhāviṁ sahāyaṁ labheyya paṭilabheyya adhigaccheyya vindeyyāti—
738-1
巴利原文
sace labhetha nipakaṁ sahāyaṁ.
739-1
巴利原文
<b>Saddhiṁ caraṁ sādhuvihāri dhīran</b>ti.
740-1
巴利原文
<b>Saddhiṁ caran</b>ti ekato caraṁ.
741-1
巴利原文
<b>Sādhuvihārin</b>ti paṭhamenapi jhānena sādhuvihāriṁ, dutiyenapi jhānena …
742-1
巴利原文
tatiyenapi jhānena …
743-1
巴利原文
catutthenapi jhānena sādhuvihāriṁ, mettāyapi cetovimuttiyā sādhuvihāriṁ, karuṇāyapi …pe…
744-1
巴利原文
muditāyapi …
745-1
巴利原文
upekkhāyapi cetovimuttiyā sādhuvihāriṁ, ākāsānañcāyatanasamāpattiyāpi sādhuvihāriṁ, viññāṇañcāyatanasamāpattiyāpi …pe…
746-1
巴利原文
ākiñcaññāyatanasamāpattiyāpi …pe…
747-1
巴利原文
nevasaññānāsaññāyatanasamāpattiyāpi sādhuvihāriṁ, nirodhasamāpattiyāpi sādhuvihāriṁ, phalasamāpattiyāpi sādhuvihāriṁ.
748-1
巴利原文
<b>Dhīran</b>ti dhīraṁ paṇḍitaṁ paññavantaṁ buddhimantaṁ ñāṇiṁ vibhāviṁ medhāvinti—
749-1
巴利原文
saddhiṁ caraṁ sādhuvihāri dhīraṁ.
750-1
巴利原文
<b>Abhibhuyya sabbāni parissayānī</b>ti.
751-1
巴利原文
<b>Parissayā</b>ti dve parissayā—
752-1
巴利原文
pākaṭaparissayā ca paṭicchannaparissayā ca …pe…
753-1
巴利原文
ime vuccanti pākaṭaparissayā …pe…
754-1
巴利原文
ime vuccanti paṭicchannaparissayā …pe…
755-1
巴利原文
evampi, tatrāsayāti—
756-1
巴利原文
parissayā.
757-1
巴利原文
<b>Abhibhuyya sabbāni parissayānī</b>ti sabbe parissaye abhibhuyya abhibhavitvā ajjhottharitvā pariyādiyitvā madditvāti—
758-1
巴利原文
abhibhuyya sabbāni parissayāni.
759-1
巴利原文
<b>Careyya tenattamano satīmā</b>ti so paccekasambuddho tena nipakena paṇḍitena paññavantena buddhimantena ñāṇinā vibhāvinā medhāvinā sahāyena saddhiṁ attamano tuṭṭhamano haṭṭhamano pahaṭṭhamano udaggamano muditamano careyya vihareyya iriyeyya vatteyya pāleyya yapeyya yāpeyyāti—
760-1
巴利原文
careyya tenattamano.
761-1
巴利原文
<b>Satīmā</b>ti so paccekasambuddho satimā hoti paramena satinepakkena samannāgato, cirakatampi cirabhāsitampi saritā anussaritāti—
762-1
巴利原文
careyya tenattamano satīmā.
763-1
巴利原文
Tenāha so paccekasambuddho—
764-1
巴利原文
“Sace labhetha nipakaṁ sahāyaṁ,
765-1
巴利原文
Saddhiṁ caraṁ sādhuvihāri dhīraṁ;
766-1
巴利原文
Abhibhuyya sabbāni parissayāni,
767-1
巴利原文
Careyya tenattamano satīmā”ti.
768-1
巴利原文
<b>No ce labhetha nipakaṁ sahāyaṁ,</b>
769-1
巴利原文
<b>Saddhiṁ caraṁ sādhuvihāri dhīraṁ;</b>
770-1
巴利原文
<b>Rājāva raṭṭhaṁ vijitaṁ pahāya,</b>
771-1
巴利原文
<b>Eko care khaggavisāṇakappo. </b>
772-1
巴利原文
<b>No ce labhetha nipakaṁ sahāyan</b>ti no ce nipakaṁ paṇḍitaṁ paññavantaṁ buddhimantaṁ ñāṇiṁ vibhāviṁ medhāviṁ sahāyaṁ labheyya paṭilabheyya adhigaccheyya vindeyyāti—
773-1
巴利原文
no ce labhetha nipakaṁ sahāyaṁ.
774-1
巴利原文
<b>Saddhiṁ caraṁ sādhuvihāri dhīran</b>ti.
775-1
巴利原文
<b>Saddhiṁ caran</b>ti ekato caraṁ.
776-1
巴利原文
<b>Sādhuvihārin</b>ti paṭhamenapi jhānena sādhuvihāriṁ …pe…
777-1
巴利原文
nirodhasamāpattiyāpi sādhuvihāriṁ,
778-1
巴利原文
phalasamāpattiyāpi sādhuvihāriṁ.
779-1
巴利原文
<b>Dhīran</b>ti dhīraṁ paṇḍitaṁ paññavantaṁ buddhimantaṁ ñāṇiṁ vibhāviṁ medhāvinti—
780-1
巴利原文
saddhiṁ caraṁ sādhuvihāri dhīraṁ.
781-1
巴利原文
<b>Rājāva raṭṭhaṁ vijitaṁ pahāyā</b>ti rājā khattiyo muddhābhisitto vijitasaṅgāmo nihatapaccāmitto laddhādhippāyo paripuṇṇakosakoṭṭhāgāro raṭṭhañca janapadañca kosañca koṭṭhāgārañca pahūtahiraññasuvaṇṇaṁ nagarañca pariccajitvā kesamassuṁ ohāretvā kāsāyāni vatthāni acchādetvā agārasmā anagāriyaṁ pabbajitvā akiñcanabhāvaṁ upagantvā eko carati viharati iriyati vatteti pāleti yapeti yāpeti.
782-1
巴利原文
Evaṁ paccekasambuddhopi sabbaṁ gharāvāsapalibodhaṁ chinditvā puttadārapalibodhaṁ chinditvā ñātipalibodhaṁ chinditvā mittāmaccapalibodhaṁ chinditvā kesamassuṁ ohāretvā kāsāyāni vatthāni acchādetvā agārasmā anagāriyaṁ pabbajitvā akiñcanabhāvaṁ upagantvā eko carati viharati iriyati vatteti pāleti yapeti yāpetīti—
783-1
巴利原文
rājāva raṭṭhaṁ vijitaṁ pahāya, eko care khaggavisāṇakappo.
784-1
巴利原文
Tenāha so paccekasambuddho—
785-1
巴利原文
“No ce labhetha nipakaṁ sahāyaṁ,
786-1
巴利原文
Saddhiṁ caraṁ sādhuvihāri dhīraṁ;
787-1
巴利原文
Rājāva raṭṭhaṁ vijitaṁ pahāya,
788-1
巴利原文
Eko care khaggavisāṇakappo”ti.
789-1
巴利原文
<b>Addhā pasaṁsāma sahāyasampadaṁ,</b>
790-1
巴利原文
<b>Seṭṭhā samā sevitabbā sahāyā;</b>
791-1
巴利原文
<b>Ete aladdhā anavajjabhojī,</b>
792-1
巴利原文
<b>Eko care khaggavisāṇakappo. </b>
793-1
巴利原文
<b>Addhā pasaṁsāma sahāyasampadan</b>ti.
794-1
巴利原文
<b>Addhā</b>ti ekaṁsavacanaṁ nissaṁsayavacanaṁ nikkaṅkhavacanaṁ advejjhavacanaṁ adveḷhakavacanaṁ niyogavacanaṁ apaṇṇakavacanaṁ aviraddhavacanaṁ avatthāpanavacanametaṁ—
795-1
巴利原文
addhāti.
796-1
巴利原文
<b>Sahāyasampadan</b>ti sahāyasampadā vuccati yo so sahāyo asekkhena sīlakkhandhena samannāgato hoti, asekkhena samādhikkhandhena …
797-1
巴利原文
asekkhena paññākkhandhena …
798-1
巴利原文
asekkhena vimuttikkhandhena …
799-1
巴利原文
asekkhena vimuttiñāṇadassanakkhandhena samannāgato hoti.
800-1
巴利原文
<b>Addhā pasaṁsāma sahāyasampadan</b>ti sahāyasampadaṁ pasaṁsāma thomema kittema vaṇṇemāti—
801-1
巴利原文
addhā pasaṁsāma sahāyasampadaṁ.
802-1
巴利原文
<b>Seṭṭhā samā sevitabbā sahāyā</b>ti seṭṭhā honti sahāyā sīlena samādhinā paññāya vimuttiyā vimuttiñāṇadassanena;
803-1
巴利原文
samā sadisā honti sahāyā sīlena samādhinā paññāya vimuttiyā vimuttiñāṇadassanena.
804-1
巴利原文
Seṭṭhā vā sahāyā sadisā vā sahāyā sevitabbā bhajitabbā payirupāsitabbā paripucchitabbā paripañhitabbāti—
805-1
巴利原文
seṭṭhā samā sevitabbā sahāyā.
806-1
巴利原文
<b>Ete aladdhā anavajjabhojī</b>ti atthi puggalo sāvajjabhojī atthi puggalo anavajjabhojīti.
807-1
巴利原文
Katamo ca puggalo sāvajjabhojī?
808-1
巴利原文
Idhekacco puggalo kuhanāya lapanāya nemittikatāya nippesikatāya lābhena lābhaṁ nijigīsanatāya dārudānena veḷudānena pattadānena pupphadānena phaladānena sinānadānena cuṇṇadānena mattikādānena dantakaṭṭhadānena mukhodakadānena cāṭukamyatāya muggasūpyatāya pāribhaṭyatāya pīṭhamaddikatāya vatthuvijjāya tiracchānavijjāya aṅgavijjāya nakkhattavijjāya dūtagamanena pahiṇagamanena jaṅghapesaniyena vejjakammena navakammena piṇḍapaṭipiṇḍakena dānānuppadānena, adhammena visamena laddhā labhitvā adhigantvā vinditvā paṭilabhitvā jīvikaṁ kappeti.
809-1
巴利原文
Ayaṁ vuccati puggalo sāvajjabhojī.
810-1
巴利原文
Katamo ca puggalo anavajjabhojī?
811-1
巴利原文
Idhekacco puggalo na kuhanāya na lapanāya na nemittikatāya na nippesikatāya na lābhena lābhaṁ nijigīsanatāya na dārudānena na veḷudānena na pattadānena na pupphadānena na phaladānena na sinānadānena na cuṇṇadānena na mattikādānena na dantakaṭṭhadānena na mukhodakadānena na cāṭukamyatāya na muggasūpyatāya na pāribhaṭyatāya na pīṭhamaddikatāya na vatthuvijjāya na tiracchānavijjāya na aṅgavijjāya na nakkhattavijjāya na dūtagamanena na pahiṇagamanena na jaṅghapesaniyena na vejjakammena na navakammena na piṇḍapaṭipiṇḍakena na dānānuppadānena, dhammena samena laddhā labhitvā adhigantvā vinditvā paṭilabhitvā jīvikaṁ kappeti.
812-1
巴利原文
Ayaṁ vuccati puggalo anavajjabhojī.
813-1
巴利原文
<b>Ete aladdhā anavajjabhojī</b>ti ete anavajjabhojī aladdhā alabhitvā anadhigantvā avinditvā appaṭilabhitvāti—
814-1
巴利原文
ete aladdhā anavajjabhojī, eko care khaggavisāṇakappo.
815-1
巴利原文
Tenāha so paccekasambuddho—
816-1
巴利原文
“Addhā pasaṁsāma sahāyasampadaṁ,
817-1
巴利原文
Seṭṭhā samā sevitabbā sahāyā;
818-1
巴利原文
Ete aladdhā anavajjabhojī,
819-1
巴利原文
Eko care khaggavisāṇakappo”ti.
820-1
巴利原文
<b>Disvā suvaṇṇassa pabhassarāni,</b>
821-1
巴利原文
<b>Kammāraputtena suniṭṭhitāni;</b>
822-1
巴利原文
<b>Saṅghaṭṭayantāni duve bhujasmiṁ,</b>
823-1
巴利原文
<b>Eko care khaggavisāṇakappo. </b>
824-1
巴利原文
<b>Disvā suvaṇṇassa pabhassarānī</b>ti disvā passitvā tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṁ katvā.
825-1
巴利原文
<b>Suvaṇṇassā</b>ti jātarūpassa.
826-1
巴利原文
<b>Pabhassarānī</b>ti parisuddhāni pariyodātānīti—
827-1
巴利原文
disvā suvaṇṇassa pabhassarāni.
828-1
巴利原文
<b>Kammāraputtena suniṭṭhitānī</b>ti kammāraputto vuccati suvaṇṇakāro.
829-1
巴利原文
<b>Kammāraputtena suniṭṭhitānī</b>ti kammāraputtena suniṭṭhitāni sukatāni suparikammakatānīti—
830-1
巴利原文
kammāraputtena suniṭṭhitāni.
831-1
巴利原文
<b>Saṅghaṭṭayantāni duve bhujasmin</b>ti bhujo vuccati hattho.
832-1
巴利原文
Yathā ekasmiṁ hatthe dve nūpurāni ghaṭṭenti;
833-1
巴利原文
evameva sattā taṇhāvasena diṭṭhivasena niraye ghaṭṭenti, tiracchānayoniyaṁ ghaṭṭenti, pettivisaye ghaṭṭenti, manussaloke ghaṭṭenti, devaloke ghaṭṭenti, gatiyā gatiṁ upapattiyā upapattiṁ paṭisandhiyā paṭisandhiṁ bhavena bhavaṁ saṁsārena saṁsāraṁ vaṭṭena vaṭṭaṁ ghaṭṭenti saṅghaṭṭenti saṅghaṭṭentā caranti viharanti iriyanti vattenti pālenti yapenti yāpentīti—
834-1
巴利原文
saṅghaṭṭayantāni duve bhujasmiṁ, eko care khaggavisāṇakappo.
835-1
巴利原文
Tenāha so paccekasambuddho—
836-1
巴利原文
“Disvā suvaṇṇassa pabhassarāni,
837-1
巴利原文
Kammāraputtena suniṭṭhitāni;
838-1
巴利原文
Saṅghaṭṭayantāni duve bhujasmiṁ,
839-1
巴利原文
Eko care khaggavisāṇakappo”.
840-1
巴利原文
<b>Evaṁ dutīyena sahā mamassa,</b>
841-1
巴利原文
<b>Vācābhilāpo abhisajjanā vā;</b>
842-1
巴利原文
<b>Etaṁ bhayaṁ āyatiṁ pekkhamāno,</b>
843-1
巴利原文
<b>Eko care khaggavisāṇakappo. </b>
844-1
巴利原文
<b>Evaṁ dutīyena sahā mamassā</b>ti taṇhādutiyo vā hoti puggaladutiyo vā.
845-1
巴利原文
Kathaṁ taṇhādutiyo hoti?
846-1
巴利原文
Taṇhāti rūpataṇhā …pe… dhammataṇhā.
847-1
巴利原文
Yassesā taṇhā appahīnā, so vuccati taṇhādutiyo.
848-1
巴利原文
Taṇhādutiyo puriso,
849-1
巴利原文
dīghamaddhāna saṁsaraṁ;
850-1
巴利原文
Itthabhāvaññathābhāvaṁ,
851-1
巴利原文
saṁsāraṁ nātivattatīti.
852-1
巴利原文
Evaṁ taṇhādutiyo vā hoti.
853-1
巴利原文
Kathaṁ puggaladutiyo hoti?
854-1
巴利原文
Idhekacco na atthahetu na kāraṇahetu uddhato avūpasantacitto ekassa vā dutiyo hoti, dvinnaṁ vā tatiyo hoti, tiṇṇaṁ vā catuttho hoti.
855-1
巴利原文
Tattha bahuṁ samphappalāpaṁ palapati;
856-1
巴利原文
seyyathidaṁ—
857-1
巴利原文
rājakathaṁ corakathaṁ mahāmattakathaṁ senākathaṁ bhayakathaṁ yuddhakathaṁ annakathaṁ pānakathaṁ vatthakathaṁ sayanakathaṁ mālākathaṁ gandhakathaṁ ñātikathaṁ yānakathaṁ gāmakathaṁ nigamakathaṁ nagarakathaṁ janapadakathaṁ itthikathaṁ sūrakathaṁ visikhākathaṁ kumbhaṭṭhānakathaṁ pubbapetakathaṁ nānattakathaṁ lokakkhāyikaṁ samuddakkhāyikaṁ itibhavābhavakathaṁ katheti.
858-1
巴利原文
Evaṁ puggaladutiyo hotīti—
859-1
巴利原文
evaṁ dutīyena sahā mamassa.
860-1
巴利原文
<b>Vācābhilāpo abhisajjanā vā</b>ti vācābhilāpo vuccati bāttiṁsa tiracchānakathā, seyyathidaṁ—
861-1
巴利原文
rājakathaṁ …pe…
862-1
巴利原文
itibhavābhavakathaṁ.
863-1
巴利原文
<b>Abhisajjanā vā</b>ti dve sajjanā—
864-1
巴利原文
taṇhāsajjanā ca diṭṭhisajjanā ca …pe…
865-1
巴利原文
ayaṁ taṇhāsajjanā …pe…
866-1
巴利原文
ayaṁ diṭṭhisajjanāti—
867-1
巴利原文
vācābhilāpo abhisajjanā vā.
868-1
巴利原文
<b>Etaṁ bhayaṁ āyatiṁ pekkhamāno</b>ti.
869-1
巴利原文
<b>Bhayan</b>ti jātibhayaṁ jarābhayaṁ byādhibhayaṁ maraṇabhayaṁ rājabhayaṁ corabhayaṁ aggibhayaṁ udakabhayaṁ attānuvādabhayaṁ parānuvādabhayaṁ daṇḍabhayaṁ duggatibhayaṁ ūmibhayaṁ kumbhilabhayaṁ āvaṭṭabhayaṁ susumārabhayaṁ ājīvikabhayaṁ asilokabhayaṁ parisasārajjabhayaṁ madanabhayaṁ bhayānakaṁ chambhitattaṁ lomahaṁso cetaso ubbego utrāso.
870-1
巴利原文
<b>Etaṁ bhayaṁ āyatiṁ pekkhamāno</b>ti etaṁ bhayaṁ āyatiṁ pekkhamāno dakkhamāno olokayamāno nijjhāyamāno upaparikkhamānoti—
871-1
巴利原文
etaṁ bhayaṁ āyatiṁ pekkhamāno, eko care khaggavisāṇakappo.
872-1
巴利原文
Tenāha so paccekasambuddho—
873-1
巴利原文
“Evaṁ dutīyena sahā mamassa,
874-1
巴利原文
Vācābhilāpo abhisajjanā vā;
875-1
巴利原文
Etaṁ bhayaṁ āyatiṁ pekkhamāno,
876-1
巴利原文
Eko care khaggavisāṇakappo”.
877-1
巴利原文
<b>Kāmā hi citrā madhurā manoramā,</b>
878-1
巴利原文
<b>Virūparūpena mathenti cittaṁ;</b>
879-1
巴利原文
<b>Ādīnavaṁ kāmaguṇesu disvā,</b>
880-1
巴利原文
<b>Eko care khaggavisāṇakappo. </b>
881-1
巴利原文
<b>Kāmā hi citrā madhurā manoramā</b>ti.
882-1
巴利原文
<b>Kāmā</b>ti uddānato dve kāmā—
883-1
巴利原文
vatthukāmā ca kilesakāmā ca …pe…
884-1
巴利原文
ime vuccanti vatthukāmā …pe…
885-1
巴利原文
ime vuccanti kilesakāmā.
886-1
巴利原文
<b>Citrā</b>ti nānāvaṇṇā rūpā nānāvaṇṇā saddā nānāvaṇṇā gandhā nānāvaṇṇā rasā nānāvaṇṇā phoṭṭhabbā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasaṁhitā rajanīyā.
887-1
巴利原文
<b>Madhurā</b>ti vuttañhetaṁ bhagavatā—
888-1
巴利原文
“pañcime, bhikkhave, kāmaguṇā.
889-1
巴利原文
Katame pañca?
890-1
巴利原文
Cakkhuviññeyyā rūpā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasaṁhitā rajanīyā,
891-1
巴利原文
sotaviññeyyā saddā …pe…
892-1
巴利原文
ghānaviññeyyā gandhā …
893-1
巴利原文
jivhāviññeyyā rasā …
894-1
巴利原文
kāyaviññeyyā phoṭṭhabbā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasaṁhitā rajanīyā.
895-1
巴利原文
Ime kho, bhikkhave, pañca kāmaguṇā.
896-1
巴利原文
Yaṁ kho, bhikkhave, ime pañca kāmaguṇe paṭicca uppajjati sukhaṁ somanassaṁ, idaṁ vuccati kāmasukhaṁ miḷhasukhaṁ puthujjanasukhaṁ anariyasukhaṁ, ‘na sevitabbaṁ na bhāvetabbaṁ na bahulīkātabbaṁ, bhāyitabbaṁ etassa sukhassā’ti vadāmī”ti—
897-1
巴利原文
kāmā hi citrā madhurā.
898-1
巴利原文
<b>Manoramā</b>ti.
899-1
巴利原文
<b>Mano</b>ti yaṁ cittaṁ …pe… tajjā manoviññāṇadhātu.
900-1
巴利原文
Mano ramenti thomenti tosenti pahāsentīti—
901-1
巴利原文
kāmā hi citrā madhurā manoramā.
902-1
巴利原文
<b>Virūparūpena mathenti cittan</b>ti nānāvaṇṇehi rūpehi …pe…
903-1
巴利原文
nānāvaṇṇehi phoṭṭhabbehi cittaṁ mathenti tosenti pahāsentīti—
904-1
巴利原文
virūparūpena mathenti cittaṁ.
905-1
巴利原文
<b>Ādīnavaṁ kāmaguṇesu disvā</b>ti.
906-1
巴利原文
Vuttañhetaṁ bhagavatā—
907-1
巴利原文
“ko ca, bhikkhave, kāmānaṁ ādīnavo?
908-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, kulaputto yena sippaṭṭhānena jīvikaṁ kappeti, yadi muddāya yadi gaṇanāya yadi saṅkhānena yadi kasiyā yadi vaṇijjāya yadi gorakkhena yadi issatthena yadi rājaporisena yadi sippaññatarena, sītassa purakkhato uṇhassa purakkhato ḍaṁsamakasavātātapasarīsapasamphassehi samphassamāno khuppipāsāya mīyamāno;
909-1
巴利原文
ayaṁ, bhikkhave, kāmānaṁ ādīnavo sandiṭṭhiko dukkhakkhandho kāmahetu kāmanidānaṁ kāmādhikaraṇaṁ kāmānameva hetu.
910-1
巴利原文
Tassa ce, bhikkhave, kulaputtassa evaṁ uṭṭhahato ghaṭato vāyamato te bhogā nābhinipphajjanti, so socati kilamati paridevati urattāḷiṁ kandati, sammohaṁ āpajjati—
911-1
巴利原文
‘moghaṁ vata me uṭṭhānaṁ, aphalo vata me vāyāmo’ti.
912-1
巴利原文
Ayampi, bhikkhave, kāmānaṁ ādīnavo sandiṭṭhiko dukkhakkhandho kāmahetu kāmanidānaṁ kāmādhikaraṇaṁ kāmānameva hetu.
913-1
巴利原文
Tassa ce, bhikkhave, kulaputtassa evaṁ uṭṭhahato ghaṭato vāyamato te bhogā abhinipphajjanti, so tesaṁ bhogānaṁ ārakkhādhikaraṇaṁ dukkhaṁ domanassaṁ paṭisaṁvedeti—
914-1
巴利原文
‘kinti me bhoge neva rājāno hareyyuṁ, na corā hareyyuṁ, na aggi ḍaheyya, na udakaṁ vaheyya, na appiyā dāyādā hareyyun’ti.
915-1
巴利原文
Tassa evaṁ ārakkhato gopayato te bhoge rājāno vā haranti corā vā haranti aggi vā ḍahati udakaṁ vā vahati appiyā vā dāyādā haranti.
916-1
巴利原文
So socati …pe…
917-1
巴利原文
sammohaṁ āpajjati—
918-1
巴利原文
‘yampi me ahosi tampi no natthī’ti.
919-1
巴利原文
Ayampi, bhikkhave, kāmānaṁ ādīnavo sandiṭṭhiko dukkhakkhandho kāmahetu kāmanidānaṁ kāmādhikaraṇaṁ kāmānameva hetu.
920-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, kāmahetu kāmanidānaṁ kāmādhikaraṇaṁ kāmānameva hetu rājānopi rājūhi vivadanti, khattiyāpi khattiyehi vivadanti, brāhmaṇāpi brāhmaṇehi vivadanti, gahapatīpi gahapatīhi vivadanti, mātāpi puttena vivadati, puttopi mātarā vivadati, pitāpi puttena vivadati, puttopi pitarā vivadati, bhātāpi bhaginiyā vivadati, bhaginīpi bhātarā vivadati, sahāyopi sahāyena vivadati.
921-1
巴利原文
Te tattha kalahaviggahavivādāpannā aññamaññaṁ pāṇīhipi upakkamanti leḍḍūhipi upakkamanti daṇḍehipi upakkamanti satthehipi upakkamanti.
922-1
巴利原文
Te tattha maraṇampi nigacchanti maraṇamattampi dukkhaṁ.
923-1
巴利原文
Ayampi, bhikkhave, kāmānaṁ ādīnavo sandiṭṭhiko dukkhakkhandho kāmahetu kāmanidānaṁ kāmādhikaraṇaṁ kāmānameva hetu.
924-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, kāmahetu kāmanidānaṁ kāmādhikaraṇaṁ kāmānameva hetu asicammaṁ gahetvā dhanukalāpaṁ sannayhitvā ubhatobyūḷhaṁ saṅgāmaṁ pakkhandanti, usūsupi khippamānesu sattīsupi khippamānāsu asīsupi vijjotalantesu.
925-1
巴利原文
Te tattha usūhipi vijjhanti sattīhipi vijjhanti asināpi sīsaṁ chindanti.
926-1
巴利原文
Te tattha maraṇampi nigacchanti maraṇamattampi dukkhaṁ.
927-1
巴利原文
Ayampi, bhikkhave, kāmānaṁ ādīnavo sandiṭṭhiko dukkhakkhandho kāmahetu kāmanidānaṁ kāmādhikaraṇaṁ kāmānameva hetu.
928-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, kāmahetu kāmanidānaṁ kāmādhikaraṇaṁ kāmānameva hetu asicammaṁ gahetvā dhanukalāpaṁ sannayhitvā addāvalepanā upakāriyo pakkhandanti, usūsupi khippamānesu sattīsupi khippamānāsu, asīsupi vijjotalantesu.
929-1
巴利原文
Te tattha usūhipi vijjhanti sattīhipi vijjhanti chakaṇakāyapi osiñcanti abhivaggenapi omaddanti asināpi sīsaṁ chindanti.
930-1
巴利原文
Te tattha maraṇampi nigacchanti maraṇamattampi dukkhaṁ.
931-1
巴利原文
Ayampi, bhikkhave, kāmānaṁ ādīnavo sandiṭṭhiko dukkhakkhandho kāmahetu kāmanidānaṁ kāmādhikaraṇaṁ kāmānameva hetu.
932-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, kāmahetu kāmanidānaṁ kāmādhikaraṇaṁ kāmānameva hetu sandhimpi chindanti nillopampi haranti ekāgārikampi karonti paripanthepi tiṭṭhanti paradārampi gacchanti.
933-1
巴利原文
Tamenaṁ rājāno gahetvā vividhā kammakāraṇā kārenti—
934-1
巴利原文
kasāhipi tāḷenti, vettehipi tāḷenti, aḍḍhadaṇḍakehipi tāḷenti, hatthampi chindanti …pe… asināpi sīsaṁ chindanti.
935-1
巴利原文
Te tattha maraṇampi nigacchanti maraṇamattampi dukkhaṁ.
936-1
巴利原文
Ayampi, bhikkhave, kāmānaṁ ādīnavo sandiṭṭhiko dukkhakkhandho kāmahetu kāmanidānaṁ kāmādhikaraṇaṁ kāmānameva hetu.
937-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, kāmahetu kāmanidānaṁ kāmādhikaraṇaṁ kāmānameva hetu kāyena duccaritaṁ caranti vācāya duccaritaṁ caranti manasā duccaritaṁ caranti.
938-1
巴利原文
Te kāyena duccaritaṁ caritvā vācāya duccaritaṁ caritvā manasā duccaritaṁ caritvā kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapajjanti.
939-1
巴利原文
Ayampi, bhikkhave, kāmānaṁ ādīnavo samparāyiko dukkhakkhandho kāmahetu kāmanidānaṁ kāmādhikaraṇaṁ kāmānameva hetu”.
940-1
巴利原文
<b>Ādīnavaṁ kāmaguṇesu disvā</b>ti kāmaguṇesu ādīnavaṁ disvā passitvā tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṁ katvāti—
941-1
巴利原文
ādīnavaṁ kāmaguṇesu disvā, eko care khaggavisāṇakappo.
942-1
巴利原文
Tenāha so paccekasambuddho—
943-1
巴利原文
“Kāmā hi citrā madhurā manoramā,
944-1
巴利原文
Virūparūpena mathenti cittaṁ;
945-1
巴利原文
Ādīnavaṁ kāmaguṇesu disvā,
946-1
巴利原文
Eko care khaggavisāṇakappo”ti.
947-1
巴利原文
<b>Ītī ca gaṇḍo ca upaddavo ca,</b>
948-1
巴利原文
<b>Rogo ca sallañca bhayañca metaṁ;</b>
949-1
巴利原文
<b>Etaṁ bhayaṁ kāmaguṇesu disvā,</b>
950-1
巴利原文
<b>Eko care khaggavisāṇakappo. </b>
951-1
巴利原文
<b>Ītī ca gaṇḍo ca upaddavo ca, rogo ca sallañca bhayañca metan</b>ti vuttañhetaṁ bhagavatā—
952-1
巴利原文
“bhayanti, bhikkhave, kāmānametaṁ adhivacanaṁ.
953-1
巴利原文
Dukkhanti, bhikkhave, kāmānametaṁ adhivacanaṁ.
954-1
巴利原文
Rogoti, bhikkhave, kāmānametaṁ adhivacanaṁ.
955-1
巴利原文
Gaṇḍoti, bhikkhave, kāmānametaṁ adhivacanaṁ.
956-1
巴利原文
Sallanti, bhikkhave, kāmānametaṁ adhivacanaṁ.
957-1
巴利原文
Saṅgoti, bhikkhave, kāmānametaṁ adhivacanaṁ.
958-1
巴利原文
Paṅkoti, bhikkhave, kāmānametaṁ adhivacanaṁ.
959-1
巴利原文
Gabbhoti, bhikkhave, kāmānametaṁ adhivacanaṁ.
960-1
巴利原文
Kasmā ca, bhikkhave, bhayanti kāmānametaṁ adhivacanaṁ?
961-1
巴利原文
Yasmā ca kāmarāgarattāyaṁ, bhikkhave, chandarāgavinibaddho diṭṭhadhammikāpi bhayā na parimuccati, samparāyikāpi bhayā na parimuccati, tasmā bhayanti kāmānametaṁ adhivacanaṁ.
962-1
巴利原文
Kasmā ca, bhikkhave, dukkhanti …pe…
963-1
巴利原文
rogoti …
964-1
巴利原文
gaṇḍoti …
965-1
巴利原文
sallanti …
966-1
巴利原文
saṅgoti …
967-1
巴利原文
paṅkoti …
968-1
巴利原文
gabbhoti kāmānametaṁ adhivacanaṁ?
969-1
巴利原文
Yasmā ca kāmarāgarattāyaṁ, bhikkhave, chandarāgavinibaddho diṭṭhadhammikāpi gabbhā na parimuccati, samparāyikāpi gabbhā na parimuccati, tasmā gabbhoti kāmānametaṁ adhivacanan”ti.
970-1
巴利原文
Bhayaṁ dukkhañca rogo ca,
971-1
巴利原文
gaṇḍo sallañca saṅgo ca;
972-1
巴利原文
Paṅko gabbho ca ubhayaṁ,
973-1
巴利原文
ete kāmā pavuccanti;
974-1
巴利原文
Yattha satto puthujjano.
975-1
巴利原文
Otiṇṇo sātarūpena,
976-1
巴利原文
puna gabbhāya gacchati;
977-1
巴利原文
Yato ca bhikkhu ātāpī,
978-1
巴利原文
sampajaññaṁ na riccati.
979-1
巴利原文
So imaṁ palipathaṁ duggaṁ,
980-1
巴利原文
atikkamma tathāvidho;
981-1
巴利原文
Pajaṁ jātijarūpetaṁ,
982-1
巴利原文
phandamānaṁ avekkhatīti.
983-1
巴利原文
Ītī ca gaṇḍo ca upaddavo ca,
984-1
巴利原文
Rogo ca sallañca bhayañca metaṁ.
985-1
巴利原文
<b>Etaṁ bhayaṁ kāmaguṇesu disvā</b>ti etaṁ bhayaṁ kāmaguṇesu disvā passitvā tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṁ katvāti—
986-1
巴利原文
etaṁ bhayaṁ kāmaguṇesu disvā, eko care khaggavisāṇakappo.
987-1
巴利原文
Tenāha so paccekasambuddho—
988-1
巴利原文
“Ītī ca gaṇḍo ca upaddavo ca,
989-1
巴利原文
Rogo ca sallañca bhayañca metaṁ;
990-1
巴利原文
Etaṁ bhayaṁ kāmaguṇesu disvā,
991-1
巴利原文
Eko care khaggavisāṇakappo”ti.
992-1
巴利原文
<b>Sītañca uṇhañca khudaṁ pipāsaṁ,</b>
993-1
巴利原文
<b>Vātātape ḍaṁsasarīsape ca;</b>
994-1
巴利原文
<b>Sabbānipetāni abhisambhavitvā,</b>
995-1
巴利原文
<b>Eko care khaggavisāṇakappo. </b>
996-1
巴利原文
<b>Sītañca uṇhañca khudaṁ pipāsan</b>ti.
997-1
巴利原文
<b>Sītan</b>ti dvīhi kāraṇehi sītaṁ hoti—
998-1
巴利原文
abbhantaradhātuppakopavasena vā sītaṁ hoti bahiddhā utuvasena vā sītaṁ hoti.
999-1
巴利原文
<b>Uṇhan</b>ti dvīhi kāraṇehi uṇhaṁ hoti—
1000-1
巴利原文
abbhantaradhātuppakopavasena vā uṇhaṁ hoti bahiddhā utuvasena vā uṇhaṁ hoti.
1001-1
巴利原文
<b>Khudā</b> vuccati chātako.
1002-1
巴利原文
<b>Pipāsā</b> vuccati udakapipāsāti—
1003-1
巴利原文
sītañca uṇhañca khudaṁ pipāsaṁ.
1004-1
巴利原文
<b>Vātātape ḍaṁsasarīsape cā</b>ti.
1005-1
巴利原文
<b>Vātā</b>ti puratthimā vātā pacchimā vātā uttarā vātā dakkhiṇā vātā sarajā vātā arajā vātā sītā vātā uṇhā vātā parittā vātā adhimattā vātā verambhavātā pakkhavātā supaṇṇavātā tālapaṇṇavātā vidhūpanavātā.
1006-1
巴利原文
<b>Ātapo</b> vuccati sūriyasantāpo.
1007-1
巴利原文
<b>Ḍaṁsā</b> vuccanti piṅgalamakkhikā.
1008-1
巴利原文
<b>Sarīsapā</b> vuccanti ahīti—
1009-1
巴利原文
vātātape ḍaṁsasarīsape ca.
1010-1
巴利原文
<b>Sabbānipetāni abhisambhavitvā</b>ti abhibhavitvā ajjhottharitvā pariyādiyitvā madditvāti—
1011-1
巴利原文
sabbānipetāni abhisambhavitvā, eko care khaggavisāṇakappo.
1012-1
巴利原文
Tenāha so paccekasambuddho—
1013-1
巴利原文
“Sītañca uṇhañca khudaṁ pipāsaṁ,
1014-1
巴利原文
Vātātape ḍaṁsasarīsape ca;
1015-1
巴利原文
Sabbānipetāni abhisambhavitvā,
1016-1
巴利原文
Eko care khaggavisāṇakappo”ti.
1017-1
巴利原文
<b>Nāgova yūthāni vivajjayitvā,</b>
1018-1
巴利原文
<b>Sañjātakhandho padumī uḷāro;</b>
1019-1
巴利原文
<b>Yathābhirantaṁ vihare araññe,</b>
1020-1
巴利原文
<b>Eko care khaggavisāṇakappo. </b>
1021-1
巴利原文
<b>Nāgova yūthāni vivajjayitvā</b>ti nāgo vuccati hatthināgo.
1022-1
巴利原文
Paccekasambuddhopi nāgo.
1023-1
巴利原文
Kiṅkāraṇā paccekasambuddho nāgo?
1024-1
巴利原文
Āguṁ na karotīti nāgo;
1025-1
巴利原文
na gacchatīti nāgo;
1026-1
巴利原文
na āgacchatīti nāgo.
1027-1
巴利原文
Kathaṁ so paccekasambuddho āguṁ na karotīti nāgo?
1028-1
巴利原文
Āgu vuccati pāpakā akusalā dhammā saṅkilesikā ponobhavikā sadarā dukkhavipākā āyatiṁ jātijarāmaraṇiyā.
1029-1
巴利原文
Āguṁ na karoti kiñci loke,
1030-1
巴利原文
Sabbasaṁyoge visajja bandhanāni;
1031-1
巴利原文
Sabbattha na sajjatī vimutto,
1032-1
巴利原文
Nāgo tādi pavuccate tathattā.
1033-1
巴利原文
Evaṁ so paccekasambuddho āguṁ na karotīti nāgo.
1034-1
巴利原文
Kathaṁ so paccekasambuddho na gacchatīti nāgo?
1035-1
巴利原文
So paccekasambuddho na chandāgatiṁ gacchati,
1036-1
巴利原文
na dosāgatiṁ gacchati,
1037-1
巴利原文
na mohāgatiṁ gacchati,
1038-1
巴利原文
na bhayāgatiṁ gacchati,
1039-1
巴利原文
na rāgavasena gacchati,
1040-1
巴利原文
na dosavasena gacchati,
1041-1
巴利原文
na mohavasena gacchati,
1042-1
巴利原文
na mānavasena gacchati,
1043-1
巴利原文
na diṭṭhivasena gacchati,
1044-1
巴利原文
na uddhaccavasena gacchati,
1045-1
巴利原文
na vicikicchāvasena gacchati,
1046-1
巴利原文
na anusayavasena gacchati,
1047-1
巴利原文
na vaggehi dhammehi yāyati nīyati vuyhati saṁharīyati.
1048-1
巴利原文
Evaṁ so paccekasambuddho na gacchatīti nāgo.
1049-1
巴利原文
Kathaṁ so paccekasambuddho na āgacchatīti nāgo?
1050-1
巴利原文
Sotāpattimaggena ye kilesā pahīnā te kilese na puneti na pacceti na paccāgacchati,
1051-1
巴利原文
sakadāgāmimaggena …pe…
1052-1
巴利原文
anāgāmimaggena …pe…
1053-1
巴利原文
arahattamaggena ye kilesā pahīnā te kilese na puneti na pacceti na paccāgacchati.
1054-1
巴利原文
Evaṁ so paccekasambuddho na āgacchatīti nāgo.
1055-1
巴利原文
<b>Nāgova yūthāni vivajjayitvā</b>ti yathā so hatthināgo yūthāni vivajjetvā parivajjetvā abhinivajjetvā ekova araññavanamajjhogāhetvā carati viharati iriyati vatteti pāleti yapeti yāpeti, paccekasambuddhopi gaṇaṁ vivajjetvā parivajjetvā abhivajjetvā eko araññavanapatthāni pantāni senāsanāni paṭisevati appasaddāni appanigghosāni vijanavātāni manussarāhasseyyakāni paṭisallānasāruppāni.
1056-1
巴利原文
So eko gacchati eko tiṭṭhati eko nisīdati eko seyyaṁ kappeti eko gāmaṁ piṇḍāya pavisati eko paṭikkamati eko raho nisīdati eko caṅkamaṁ adhiṭṭhāti eko carati viharati iriyati vatteti pāleti yapeti yāpetīti—
1057-1
巴利原文
nāgova yūthāni vivajjayitvā.
1058-1
巴利原文
<b>Sañjātakhandho padumī uḷāro</b>ti yathā so hatthināgo sañjātakkhandho sattaratano vā hoti aṭṭharatano vā, paccekasambuddhopi sañjātakkhandho asekkhena sīlakkhandhena asekkhena samādhikkhandhena asekkhena paññākkhandhena asekkhena vimuttikkhandhena asekkhena vimuttiñāṇadassanakkhandhena.
1059-1
巴利原文
Yathā so hatthināgo padumī, paccekasambuddhopi sattahi bojjhaṅgapupphehi padumī, satisambojjhaṅgapupphena dhammavicayasambojjhaṅgapupphena vīriyasambojjhaṅgapupphena pītisambojjhaṅgapupphena passaddhisambojjhaṅgapupphena samādhisambojjhaṅgapupphena upekkhāsambojjhaṅgapupphena.
1060-1
巴利原文
Yathā so hatthināgo uḷāro thāmena balena javena sūrena, paccekasambuddhopi uḷāro sīlena samādhinā paññāya vimuttiyā vimuttiñāṇadassanenāti—
1061-1
巴利原文
sañjātakhandho padumī uḷāro.
1062-1
巴利原文
<b>Yathābhirantaṁ vihare araññe</b>ti yathā so hatthināgo yathābhirantaṁ araññe viharati, paccekasambuddhopi yathābhirantaṁ araññe viharati.
1063-1
巴利原文
Paṭhamenapi jhānena yathābhirantaṁ araññe viharati,
1064-1
巴利原文
dutiyenapi jhānena …pe…
1065-1
巴利原文
tatiyenapi jhānena …
1066-1
巴利原文
catutthenapi jhānena yathābhirantaṁ araññe viharati;
1067-1
巴利原文
mettāyapi cetovimuttiyā yathābhirantaṁ araññe viharati,
1068-1
巴利原文
karuṇāyapi cetovimuttiyā …
1069-1
巴利原文
muditāyapi cetovimuttiyā …
1070-1
巴利原文
upekkhāyapi cetovimuttiyā yathābhirantaṁ araññe viharati;
1071-1
巴利原文
ākāsānañcāyatanasamāpattiyāpi yathābhirantaṁ araññe viharati,
1072-1
巴利原文
viññāṇañcāyatanasamāpattiyāpi …
1073-1
巴利原文
ākiñcaññāyatanasamāpattiyāpi …
1074-1
巴利原文
nevasaññānāsaññāyatanasamāpattiyāpi …
1075-1
巴利原文
nirodhasamāpattiyāpi …
1076-1
巴利原文
phalasamāpattiyāpi yathābhirantaṁ araññe viharatīti—
1077-1
巴利原文
yathābhirantaṁ vihare araññe, eko care khaggavisāṇakappo.
1078-1
巴利原文
Tenāha so paccekasambuddho—
1079-1
巴利原文
“Nāgova yūthāni vivajjayitvā,
1080-1
巴利原文
Sañjātakhandho padumī uḷāro;
1081-1
巴利原文
Yathābhirantaṁ vihare araññe,
1082-1
巴利原文
Eko care khaggavisāṇakappo”ti.
1083-1
巴利原文
<b>Aṭṭhānataṁ saṅgaṇikāratassa,</b>
1084-1
巴利原文
<b>Yaṁ phassaye sāmayikaṁ vimuttiṁ;</b>
1085-1
巴利原文
<b>Ādiccabandhussa vaco nisamma,</b>
1086-1
巴利原文
<b>Eko care khaggavisāṇakappo. </b>
1087-1
巴利原文
<b>Aṭṭhānataṁ saṅgaṇikāratassa, yaṁ phassaye sāmayikaṁ vimuttin</b>ti vuttañhetaṁ bhagavatā—
1088-1
巴利原文
“yāvatānanda, bhikkhu saṅgaṇikārāmo saṅgaṇikarato saṅgaṇikārāmataṁ anuyutto, gaṇārāmo gaṇarato gaṇasammudito gaṇārāmataṁ anuyutto, yaṁ taṁ nekkhammasukhaṁ pavivekasukhaṁ upasamasukhaṁ sambodhisukhaṁ, tassa sukhassa nikāmalābhī bhavissati akicchalābhī akasiralābhīti—
1089-1
巴利原文
netaṁ ṭhānaṁ vijjati.
1090-1
巴利原文
Yo ca kho so, ānanda, bhikkhu eko gaṇasmā vūpakaṭṭho viharati, tassetaṁ bhikkhuno pāṭikaṅkhaṁ.
1091-1
巴利原文
Yaṁ taṁ nekkhammasukhaṁ pavivekasukhaṁ upasamasukhaṁ sambodhisukhaṁ, tassa sukhassa nikāmalābhī bhavissati akicchalābhī akasiralābhīti—
1092-1
巴利原文
ṭhānametaṁ vijjati.
1093-1
巴利原文
Yāvatānanda, bhikkhu saṅgaṇikārāmo saṅgaṇikarato saṅgaṇikārāmataṁ anuyutto, gaṇārāmo gaṇarato gaṇasammudito (gaṇārāmataṁ anuyutto) sāmāyikaṁ vā kantaṁ cetovimuttiṁ upasampajja viharissati, asāmāyikaṁ vā akuppanti—
1094-1
巴利原文
netaṁ ṭhānaṁ vijjati.
1095-1
巴利原文
Yo ca kho so, ānanda, bhikkhu eko gaṇasmā vūpakaṭṭho viharati, tassetaṁ bhikkhuno pāṭikaṅkhaṁ sāmāyikaṁ vā kantaṁ cetovimuttiṁ upasampajja viharissati, asāmāyikaṁ vā akuppanti, ṭhānametaṁ vijjatī”ti—
1096-1
巴利原文
aṭṭhānataṁ saṅgaṇikāratassa, yaṁ phassaye sāmayikaṁ vimuttiṁ.
1097-1
巴利原文
<b>Ādiccabandhussa vaco nisammā</b>ti ādicco vuccati sūriyo.
1098-1
巴利原文
So gotamo gottena.
1099-1
巴利原文
Paccekasambuddhopi gotamo gottena.
1100-1
巴利原文
So paccekasambuddho sūriyassa gottañātako gottabandhu, tasmā paccekasambuddho ādiccabandhu.
1101-1
巴利原文
<b>Ādiccabandhussa vaco nisammā</b>ti ādiccabandhussa vacanaṁ byappathaṁ desanaṁ anusāsanaṁ anusiṭṭhaṁ sutvā suṇitvā uggahetvā upadhārayitvā upalakkhayitvāti—
1102-1
巴利原文
ādiccabandhussa vaco nisamma, eko care khaggavisāṇakappo.
1103-1
巴利原文
Tenāha so paccekasambuddho—
1104-1
巴利原文
“Aṭṭhānataṁ saṅgaṇikāratassa,
1105-1
巴利原文
Yaṁ phassaye sāmayikaṁ vimuttiṁ;
1106-1
巴利原文
Ādiccabandhussa vaco nisamma,
1107-1
巴利原文
Eko care khaggavisāṇakappo”ti.
1108-1
巴利原文
Dutiyo vaggo.
1109-1
巴利原文
3. Tatiyavagga
1110-1
巴利原文
<b>Diṭṭhīvisūkāni upātivatto,</b>
1111-1
巴利原文
<b>Patto niyāmaṁ paṭiladdhamaggo;</b>
1112-1
巴利原文
<b>Uppannañāṇomhi anaññaneyyo,</b>
1113-1
巴利原文
<b>Eko care khaggavisāṇakappo. </b>
1114-1
巴利原文
<b>Diṭṭhīvisūkāni upātivatto</b>ti diṭṭhivisūkāni vuccanti vīsativatthukā sakkāyadiṭṭhī.
1115-1
巴利原文
Idha assutavā puthujjano ariyānaṁ adassāvī ariyadhammassa akovido ariyadhamme avinīto sappurisānaṁ adassāvī sappurisadhammassa akovido sappurisadhamme avinīto rūpaṁ attato samanupassati rūpavantaṁ vā attānaṁ attani vā rūpaṁ rūpasmiṁ vā attānaṁ,
1116-1
巴利原文
vedanaṁ …pe…
1117-1
巴利原文
saññaṁ …
1118-1
巴利原文
saṅkhāre …
1119-1
巴利原文
viññāṇaṁ attato samanupassati viññāṇavantaṁ vā attānaṁ attani vā viññāṇaṁ viññāṇasmiṁ vā attānaṁ.
1120-1
巴利原文
Yā evarūpā diṭṭhi diṭṭhigataṁ diṭṭhigahanaṁ diṭṭhikantāro diṭṭhivisūkāyikaṁ diṭṭhivipphanditaṁ diṭṭhisaṁyojanaṁ gāho paṭiggāho abhiniveso parāmāso kummaggo micchāpatho micchattaṁ titthāyatanaṁ vipariyesaggāho viparītaggāho vipallāsaggāho micchāgāho, ayāthāvakasmiṁ yāthāvakanti gāho, yāvatā dvāsaṭṭhi diṭṭhigatāni—
1121-1
巴利原文
imāni diṭṭhivisūkāni.
1122-1
巴利原文
<b>Diṭṭhīvisūkāni upātivatto</b>ti diṭṭhivisūkāni upātivatto atikkanto samatikkanto vītivattoti—
1123-1
巴利原文
diṭṭhīvisūkāni upātivatto.
1124-1
巴利原文
<b>Patto niyāmaṁ paṭiladdhamaggo</b>ti niyāmā vuccanti cattāro maggā;
1125-1
巴利原文
ariyo aṭṭhaṅgiko maggo, seyyathidaṁ—
1126-1
巴利原文
sammādiṭṭhi sammāsaṅkappo sammāvācā sammākammanto sammāājīvo sammāvāyāmo sammāsati sammāsamādhi.
1127-1
巴利原文
Catūhi ariyamaggehi samannāgato niyāmaṁ patto sampatto adhigato phassito sacchikatoti—
1128-1
巴利原文
patto niyāmaṁ.
1129-1
巴利原文
<b>Paṭiladdhamaggo</b>ti laddhamaggo paṭiladdhamaggo adhigatamaggo phassitamaggo sacchikatamaggoti—
1130-1
巴利原文
patto niyāmaṁ paṭiladdhamaggo.
1131-1
巴利原文
<b>Uppannañāṇomhi anaññaneyyo</b>ti tassa paccekasambuddhassa ñāṇaṁ uppannaṁ samuppannaṁ nibbattaṁ abhinibbattaṁ pātubhūtaṁ.
1132-1
巴利原文
“Sabbe saṅkhārā aniccā”ti ñāṇaṁ uppannaṁ samuppannaṁ nibbattaṁ abhinibbattaṁ pātubhūtaṁ,
1133-1
巴利原文
“sabbe saṅkhārā dukkhā”ti …pe…
1134-1
巴利原文
“sabbe dhammā anattā”ti …
1135-1
巴利原文
“yaṁ kiñci samudayadhammaṁ sabbaṁ taṁ nirodhadhamman”ti ñāṇaṁ uppannaṁ samuppannaṁ nibbattaṁ abhinibbattaṁ pātubhūtanti—
1136-1
巴利原文
uppannañāṇomhi.
1137-1
巴利原文
<b>Anaññaneyyo</b>ti so paccekasambuddho na paraneyyo na parappattiyo na parappaccayo na parapaṭibaddhagū, yathābhūtaṁ jānāti passati asammūḷho sampajāno paṭissato.
1138-1
巴利原文
“Sabbe saṅkhārā aniccā”ti na paraneyyo na parappattiyo na parappaccayo na parapaṭibaddhagū, yathābhūtaṁ jānāti passati asammūḷho sampajāno paṭissato.
1139-1
巴利原文
“Sabbe saṅkhārā dukkhā”ti …pe…
1140-1
巴利原文
“sabbe dhammā anattā”ti …pe…
1141-1
巴利原文
“yaṁ kiñci samudayadhammaṁ sabbaṁ taṁ nirodhadhamman”ti na paraneyyo na parappattiyo na parappaccayo na parapaṭibaddhagū, yathābhūtaṁ jānāti passati asammūḷho sampajāno paṭissatoti—
1142-1
巴利原文
uppannañāṇomhi anaññaneyyo, eko care khaggavisāṇakappo.
1143-1
巴利原文
Tenāha so paccekasambuddho—
1144-1
巴利原文
“Diṭṭhīvisūkāni upātivatto,
1145-1
巴利原文
Patto niyāmaṁ paṭiladdhamaggo;
1146-1
巴利原文
Uppannañāṇomhi anaññaneyyo,
1147-1
巴利原文
Eko care khaggavisāṇakappo”ti.
1148-1
巴利原文
<b>Nillolupo nikkuho nippipāso,</b>
1149-1
巴利原文
<b>Nimmakkho niddhantakasāvamoho;</b>
1150-1
巴利原文
<b>Nirāsaso sabbaloke bhavitvā,</b>
1151-1
巴利原文
<b>Eko care khaggavisāṇakappo. </b>
1152-1
巴利原文
<b>Nillolupo nikkuho nippipāso</b>ti <b>loluppaṁ</b> vuccati taṇhā.
1153-1
巴利原文
Yo rāgo sārāgo …pe… abhijjhā lobho akusalamūlaṁ.
1154-1
巴利原文
Sā loluppā taṇhā tassa paccekasambuddhassa pahīnā ucchinnamūlā tālāvatthukatā anabhāvaṅkatā āyatiṁ anuppādadhammā.
1155-1
巴利原文
Tasmā paccekasambuddho nillolupo.
1156-1
巴利原文
<b>Nikkuho</b>ti tīṇi kuhanavatthūni—
1157-1
巴利原文
paccayapaṭisevanasaṅkhātaṁ kuhanavatthu, iriyāpathasaṅkhātaṁ kuhanavatthu, sāmantajappanasaṅkhātaṁ kuhanavatthu.
1158-1
巴利原文
Katamaṁ paccayapaṭisevanasaṅkhātaṁ kuhanavatthu?
1159-1
巴利原文
Idha gahapatikā bhikkhuṁ nimantenti cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccayabhesajjaparikkhārehi, so pāpiccho icchāpakato atthiko cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccayabhesajjaparikkhārānaṁ bhiyyokamyataṁ upādāya cīvaraṁ paccakkhāti, piṇḍapātaṁ paccakkhāti, senāsanaṁ paccakkhāti, gilānapaccayabhesajjaparikkhāraṁ paccakkhāti.
1160-1
巴利原文
So evamāha—
1161-1
巴利原文
“kiṁ samaṇassa mahagghena cīvarena.
1162-1
巴利原文
Etaṁ sāruppaṁ yaṁ samaṇo susānā vā saṅkārakūṭā vā pāpaṇikā vā nantakāni uccinitvā saṅghāṭikaṁ karitvā dhāreyya.
1163-1
巴利原文
Kiṁ samaṇassa mahagghena piṇḍapātena.
1164-1
巴利原文
Etaṁ sāruppaṁ yaṁ samaṇo uñchācariyāya piṇḍiyālopena jīvikaṁ kappeyya.
1165-1
巴利原文
Kiṁ samaṇassa mahagghena senāsanena.
1166-1
巴利原文
Etaṁ sāruppaṁ yaṁ samaṇo rukkhamūliko vā assa sosāniko vā abbhokāsiko vā.
1167-1
巴利原文
Kiṁ samaṇassa mahagghena gilānapaccayabhesajjaparikkhārena.
1168-1
巴利原文
Etaṁ sāruppaṁ yaṁ samaṇo pūtimuttena vā haritakīkhaṇḍena vā osadhaṁ kareyyā”ti.
1169-1
巴利原文
Tadupādāya lūkhaṁ cīvaraṁ dhāreti lūkhaṁ piṇḍapātaṁ paribhuñjati lūkhaṁ senāsanaṁ paṭisevati lūkhaṁ gilānapaccayabhesajjaparikkhāraṁ paṭisevati.
1170-1
巴利原文
Tamenaṁ gahapatikā evaṁ jānanti—
1171-1
巴利原文
“ayaṁ samaṇo appiccho santuṭṭho pavivitto asaṁsaṭṭho āraddhavīriyo dhutavādo”ti.
1172-1
巴利原文
Bhiyyo bhiyyo nimantenti cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccayabhesajjaparikkhārehi.
1173-1
巴利原文
So evamāha—
1174-1
巴利原文
“tiṇṇaṁ sammukhībhāvā saddho kulaputto bahuṁ puññaṁ pasavati, saddhāya sammukhībhāvā saddho kulaputto bahuṁ puññaṁ pasavati, deyyadhammassa sammukhībhāvā saddho kulaputto bahuṁ puññaṁ pasavati, dakkhiṇeyyānaṁ sammukhībhāvā saddho kulaputto bahuṁ puññaṁ pasavati.
1175-1
巴利原文
Tumhākañcevāyaṁ saddhā atthi, deyyadhammo ca saṁvijjati, ahañca paṭiggāhako.
1176-1
巴利原文
Sacehaṁ na paṭiggahessāmi, evaṁ tumhe puññena paribāhirā bhavissatha.
1177-1
巴利原文
Na mayhaṁ iminā attho.
1178-1
巴利原文
Api ca tumhākaṁyeva anukampāya paṭiggaṇhāmī”ti.
1179-1
巴利原文
Tadupādāya bahumpi cīvaraṁ paṭiggaṇhāti, bahumpi piṇḍapātaṁ paṭiggaṇhāti, bahumpi senāsanaṁ paṭiggaṇhāti, bahumpi gilānapaccayabhesajjaparikkhāraṁ paṭiggaṇhāti.
1180-1
巴利原文
Yā evarūpā bhākuṭikā bhākuṭiyaṁ kuhanā kuhāyanā kuhitattaṁ—
1181-1
巴利原文
idaṁ paccayapaṭisevanasaṅkhātaṁ kuhanavatthu.
1182-1
巴利原文
Katamaṁ iriyāpathasaṅkhātaṁ kuhanavatthu?
1183-1
巴利原文
Idhekacco pāpiccho icchāpakato sambhāvanādhippāyo “evaṁ maṁ jano sambhāvessatī”ti gamanaṁ saṇṭhapeti ṭhānaṁ saṇṭhapeti nisajjaṁ saṇṭhapeti sayanaṁ saṇṭhapeti, paṇidhāya gacchati paṇidhāya tiṭṭhati paṇidhāya nisīdati paṇidhāya seyyaṁ kappeti samāhito viya gacchati samāhito viya tiṭṭhati samāhito viya nisīdati samāhito viya seyyaṁ kappeti, āpāthakajjhāyīva hoti.
1184-1
巴利原文
Yā evarūpā iriyāpathassa āṭhapanā ṭhapanā saṇṭhapanā bhākuṭikā bhākuṭiyaṁ kuhanā kuhāyanā kuhitattaṁ—
1185-1
巴利原文
idaṁ iriyāpathasaṅkhātaṁ kuhanavatthu.
1186-1
巴利原文
Katamaṁ sāmantajappanasaṅkhātaṁ kuhanavatthu?
1187-1
巴利原文
Idhekacco pāpiccho icchāpakato sambhāvanādhippāyo “evaṁ maṁ jano sambhāvessatī”ti ariyadhamme sannissitavācaṁ bhāsati.
1188-1
巴利原文
“Yo evarūpaṁ cīvaraṁ dhāreti so samaṇo mahesakkho”ti bhaṇati;
1189-1
巴利原文
“yo evarūpaṁ pattaṁ dhāreti …pe…
1190-1
巴利原文
lohathālakaṁ dhāreti …
1191-1
巴利原文
dhammakaraṇaṁ dhāreti …
1192-1
巴利原文
parissāvanaṁ dhāreti …
1193-1
巴利原文
kuñcikaṁ dhāreti …
1194-1
巴利原文
upāhanaṁ dhāreti …
1195-1
巴利原文
kāyabandhanaṁ dhāreti …
1196-1
巴利原文
āyogaṁ dhāreti so samaṇo mahesakkho”ti bhaṇati;
1197-1
巴利原文
“yassa evarūpo upajjhāyo so samaṇo mahesakkho”ti bhaṇati;
1198-1
巴利原文
“yassa evarūpo ācariyo …pe…
1199-1
巴利原文
evarūpā samānupajjhāyakā …
1200-1
巴利原文
samānācariyakā …
1201-1
巴利原文
mittā …
1202-1
巴利原文
sandiṭṭhā …
1203-1
巴利原文
sambhattā …
1204-1
巴利原文
sahāyā so samaṇo mahesakkho”ti bhaṇati;
1205-1
巴利原文
“yo evarūpe vihāre vasati …
1206-1
巴利原文
aḍḍhayoge vasati …
1207-1
巴利原文
pāsāde vasati …
1208-1
巴利原文
hammiye vasati …
1209-1
巴利原文
guhāyaṁ vasati …
1210-1
巴利原文
leṇe vasati …
1211-1
巴利原文
kuṭiyaṁ vasati …
1212-1
巴利原文
kūṭāgāre vasati …
1213-1
巴利原文
aṭṭe vasati …
1214-1
巴利原文
māḷe vasati …
1215-1
巴利原文
uddaṇḍe vasati …
1216-1
巴利原文
upaṭṭhānasālāyaṁ vasati …
1217-1
巴利原文
maṇḍape vasati …
1218-1
巴利原文
rukkhamūle vasati so samaṇo mahesakkho”ti bhaṇati.
1219-1
巴利原文
Atha vā korajikakorajiko bhākuṭikabhākuṭiko kuhakakuhako lapakalapako mukhasambhāviko “ayaṁ samaṇo imāsaṁ evarūpānaṁ santānaṁ vihārasamāpattīnaṁ lābhī”ti tādisaṁ gambhīraṁ gūḷhaṁ nipuṇaṁ paṭicchannaṁ lokuttaraṁ suññatāpaṭisaññuttaṁ kathaṁ katheti.
1220-1
巴利原文
Yā evarūpā bhākuṭikā bhākuṭiyaṁ kuhanā kuhāyanā kuhitattaṁ, idaṁ sāmantajappanasaṅkhātaṁ kuhanavatthu.
1221-1
巴利原文
Tassa paccekasambuddhassa imāni tīṇi kuhanavatthūni pahīnāni samucchinnāni vūpasantāni paṭippassaddhāni abhabbuppattikāni ñāṇagginā daḍḍhāni.
1222-1
巴利原文
Tasmā so paccekasambuddho nikkuho.
1223-1
巴利原文
<b>Nippipāso</b>ti <b>pipāsā</b> vuccati taṇhā.
1224-1
巴利原文
Yo rāgo sārāgo …pe… abhijjhā lobho akusalamūlaṁ.
1225-1
巴利原文
Sā pipāsā taṇhā tassa paccekasambuddhassa pahīnā ucchinnamūlā tālāvatthukatā anabhāvaṅkatā āyatiṁ anuppādadhammā.
1226-1
巴利原文
Tasmā paccekasambuddho nippipāsoti—
1227-1
巴利原文
nillolupo nikkuho nippipāso.
1228-1
巴利原文
<b>Nimmakkho niddhantakasāvamoho</b>ti.
1229-1
巴利原文
<b>Makkho</b>ti yo makkho makkhāyanā makkhāyitattaṁ niṭṭhuriyaṁ niṭṭhuriyakammaṁ.
1230-1
巴利原文
<b>Kasāvo</b>ti rāgo kasāvo, doso kasāvo, moho kasāvo, kodho …pe… upanāho … makkho … paḷāso … sabbākusalābhisaṅkhārā kasāvā.
1231-1
巴利原文
<b>Moho</b>ti dukkhe aññāṇaṁ, dukkhasamudaye aññāṇaṁ, dukkhanirodhe aññāṇaṁ, dukkhanirodhagāminiyā paṭipadāya aññāṇaṁ, pubbante aññāṇaṁ, aparante aññāṇaṁ, pubbantāparante aññāṇaṁ, idappaccayatāpaṭiccasamuppannesu dhammesu aññāṇaṁ.
1232-1
巴利原文
Yaṁ evarūpaṁ aññāṇaṁ adassanaṁ anabhisamayo ananubodho appaṭivedho asaṅgāhanā apariyogāhanā asamapekkhanā apaccavekkhaṇā apaccakkhakammaṁ dummejjhaṁ bālyaṁ asampajaññaṁ moho pamoho sammoho avijjā avijjogho avijjāyogo avijjānusayo avijjāpariyuṭṭhānaṁ avijjālaṅgī moho akusalamūlaṁ.
1233-1
巴利原文
Tassa paccekasambuddhassa makkho ca kasāvo ca moho ca vantā saṁvantā niddhantā pahīnā samucchinnā vūpasantā paṭippassaddhā abhabbuppattikā ñāṇagginā daḍḍhāti.
1234-1
巴利原文
So paccekasambuddho nimmakkho niddhantakasāvamoho.
1235-1
巴利原文
<b>Nirāsaso sabbaloke bhavitvā</b>ti <b>āsā</b> vuccati taṇhā.
1236-1
巴利原文
Yo rāgo sārāgo …pe… abhijjhā lobho akusalamūlaṁ.
1237-1
巴利原文
<b>Sabbaloke</b>ti sabbaapāyaloke sabbamanussaloke sabbadevaloke sabbakhandhaloke sabbadhātuloke sabbaāyatanaloke.
1238-1
巴利原文
<b>Nirāsaso sabbaloke bhavitvā</b>ti sabbaloke nirāsaso bhavitvā nittaṇho bhavitvā nippipāso bhavitvāti—
1239-1
巴利原文
nirāsaso sabbaloke bhavitvā, eko care khaggavisāṇakappo.
1240-1
巴利原文
Tenāha so paccekasambuddho—
1241-1
巴利原文
“Nillolupo nikkuho nippipāso,
1242-1
巴利原文
Nimmakkho niddhantakasāvamoho;
1243-1
巴利原文
Nirāsaso sabbaloke bhavitvā,
1244-1
巴利原文
Eko care khaggavisāṇakappo”ti.
1245-1
巴利原文
<b>Pāpaṁ sahāyaṁ parivajjayetha,</b>
1246-1
巴利原文
<b>Anatthadassiṁ visame niviṭṭhaṁ;</b>
1247-1
巴利原文
<b>Sayaṁ na seve pasutaṁ pamattaṁ,</b>
1248-1
巴利原文
<b>Eko care khaggavisāṇakappo. </b>
1249-1
巴利原文
<b>Pāpaṁ sahāyaṁ parivajjayethā</b>ti.
1250-1
巴利原文
Pāpasahāyo vuccati yo so sahāyo dasavatthukāya micchādiṭṭhiyā samannāgato—
1251-1
巴利原文
natthi dinnaṁ, natthi yiṭṭhaṁ, natthi hutaṁ, natthi sukatadukkaṭānaṁ kammānaṁ phalaṁ vipāko, natthi ayaṁ loko, natthi paro loko, natthi mātā, natthi pitā, natthi sattā opapātikā, natthi loke samaṇabrāhmaṇā sammaggatā sammāpaṭipannā ye imañca lokaṁ parañca lokaṁ sayaṁ abhiññā sacchikatvā pavedentīti.
1252-1
巴利原文
Ayaṁ pāpasahāyo.
1253-1
巴利原文
Pāpaṁ sahāyaṁ parivajjayethāti.
1254-1
巴利原文
Pāpaṁ sahāyaṁ vajjeyya parivajjeyyāti—
1255-1
巴利原文
pāpaṁ sahāyaṁ parivajjayetha.
1256-1
巴利原文
<b>Anatthadassiṁ visame niviṭṭhan</b>ti anatthadassī vuccati yo so sahāyo dasavatthukāya micchādiṭṭhiyā samannāgato—
1257-1
巴利原文
natthi dinnaṁ, natthi yiṭṭhaṁ …pe… ye imañca lokaṁ parañca lokaṁ sayaṁ abhiññā sacchikatvā pavedentīti.
1258-1
巴利原文
<b>Visame niviṭṭhan</b>ti visame kāyakamme niviṭṭhaṁ, visame vacīkamme niviṭṭhaṁ, visame manokamme niviṭṭhaṁ, visame pāṇātipāte niviṭṭhaṁ, visame adinnādāne niviṭṭhaṁ, visame kāmesumicchācāre niviṭṭhaṁ, visame musāvāde niviṭṭhaṁ, visamāya pisuṇāya vācāya niviṭṭhaṁ, visamāya pharusāya vācāya niviṭṭhaṁ, visame samphappalāpe niviṭṭhaṁ, visamāya abhijjhāya niviṭṭhaṁ, visame byāpāde niviṭṭhaṁ, visamāya micchādiṭṭhiyā niviṭṭhaṁ, visamesu saṅkhāresu niviṭṭhaṁ visamesu pañcasu kāmaguṇesu niviṭṭhaṁ, visamesu pañcasu nīvaraṇesu niviṭṭhaṁ viniviṭṭhaṁ sattaṁ allīnaṁ upagataṁ ajjhositaṁ adhimuttanti—
1259-1
巴利原文
anatthadassiṁ visame niviṭṭhaṁ.
1260-1
巴利原文
<b>Sayaṁ na seve pasutaṁ pamattan</b>ti.
1261-1
巴利原文
<b>Pasutan</b>ti yopi kāme esati gavesati pariyesati taccarito tabbahulo taggaruko tanninno tappoṇo tappabbhāro tadadhimutto tadadhipateyyo, sopi kāmappasuto.
1262-1
巴利原文
Yopi taṇhāvasena rūpe pariyesati,
1263-1
巴利原文
sadde …pe…
1264-1
巴利原文
gandhe …
1265-1
巴利原文
rase …
1266-1
巴利原文
phoṭṭhabbe pariyesati taccarito tabbahulo taggaruko tanninno tappoṇo tappabbhāro tadadhimutto tadadhipateyyo, sopi kāmappasuto.
1267-1
巴利原文
Yopi taṇhāvasena rūpe paṭilabhati,
1268-1
巴利原文
sadde …pe…
1269-1
巴利原文
gandhe …
1270-1
巴利原文
rase …
1271-1
巴利原文
phoṭṭhabbe paṭilabhati taccarito tabbahulo taggaruko tanninno tappoṇo tappabbhāro tadadhimutto tadadhipateyyo, sopi kāmappasuto.
1272-1
巴利原文
Yopi taṇhāvasena rūpe paribhuñjati,
1273-1
巴利原文
sadde …pe…
1274-1
巴利原文
gandhe …
1275-1
巴利原文
rase …
1276-1
巴利原文
phoṭṭhabbe paribhuñjati taccarito tabbahulo taggaruko tanninno tappoṇo tappabbhāro tadadhimutto tadadhipateyyo, sopi kāmappasuto.
1277-1
巴利原文
Yathā kalahakārako kalahappasuto, kammakārako kammappasuto, gocare caranto gocarappasuto, jhāyī jhānappasuto;
1278-1
巴利原文
evameva yo kāme esati gavesati pariyesati taccarito tabbahulo taggaruko tanninno tappoṇo tappabbhāro tadadhimutto tadadhipateyyo, sopi kāmappasuto.
1279-1
巴利原文
Yopi taṇhāvasena rūpe pariyesati …pe…
1280-1
巴利原文
yopi taṇhāvasena rūpe paṭilabhati …pe…
1281-1
巴利原文
yopi taṇhāvasena rūpe paribhuñjati,
1282-1
巴利原文
sadde …pe…
1283-1
巴利原文
gandhe …
1284-1
巴利原文
rase …
1285-1
巴利原文
phoṭṭhabbe paribhuñjati taccarito tabbahulo taggaruko tanninno tappoṇo tappabbhāro tadadhimutto tadadhipateyyo, sopi kāmappasuto.
1286-1
巴利原文
<b>Pamattan</b>ti.
1287-1
巴利原文
Pamādo vattabbo kāyaduccarite vā vacīduccarite vā manoduccarite vā pañcasu kāmaguṇesu vā cittassa vosaggo vosaggānuppadānaṁ kusalānaṁ dhammānaṁ bhāvanāya asakkaccakiriyatā asātaccakiriyatā anaṭṭhitakiriyatā olīnavuttitā nikkhittacchandatā nikkhittadhuratā anāsevanā abhāvanā abahulīkammaṁ anadhiṭṭhānaṁ ananuyogo, yo evarūpo pamādo pamajjanā pamajjitattaṁ—
1288-1
巴利原文
ayaṁ vuccati pamādo.
1289-1
巴利原文
<b>Sayaṁ na seve pasutaṁ pamattan</b>ti pasutaṁ na seveyya pamattañca sayaṁ na seveyya sāmaṁ na seveyya na niseveyya na saṁseveyya na parisaṁseveyya na ācareyya na samācareyya na samādāya vatteyyāti—
1290-1
巴利原文
sayaṁ na seve pasutaṁ pamattaṁ, eko care khaggavisāṇakappo.
1291-1
巴利原文
Tenāha so paccekasambuddho—
1292-1
巴利原文
“Pāpaṁ sahāyaṁ parivajjayetha,
1293-1
巴利原文
Anatthadassiṁ visame niviṭṭhaṁ;
1294-1
巴利原文
Sayaṁ na seve pasutaṁ pamattaṁ,
1295-1
巴利原文
Eko care khaggavisāṇakappo”ti.
1296-1
巴利原文
<b>Bahussutaṁ dhammadharaṁ bhajetha,</b>
1297-1
巴利原文
<b>Mittaṁ uḷāraṁ paṭibhānavantaṁ;</b>
1298-1
巴利原文
<b>Aññāya atthāni vineyya kaṅkhaṁ,</b>
1299-1
巴利原文
<b>Eko care khaggavisāṇakappo. </b>
1300-1
巴利原文
<b>Bahussutaṁ dhammadharaṁ bhajethā</b>ti bahussuto hoti mitto sutadharo sutasannicayo.
1301-1
巴利原文
Ye te dhammā ādikalyāṇā majjhekalyāṇā pariyosānakalyāṇā sātthaṁ sabyañjanaṁ kevalaparipuṇṇaṁ parisuddhaṁ brahmacariyaṁ abhivadanti, tathārūpāssa dhammā bahussutā honti dhātā vacasā paricitā manasānupekkhitā diṭṭhiyā suppaṭividdhā.
1302-1
巴利原文
<b>Dhammadharan</b>ti dhammaṁ dhārentaṁ—
1303-1
巴利原文
suttaṁ geyyaṁ veyyākaraṇaṁ gāthaṁ udānaṁ itivuttakaṁ jātakaṁ abbhutadhammaṁ vedallaṁ.
1304-1
巴利原文
<b>Bahussutaṁ dhammadharaṁ bhajethā</b>ti bahussutañca dhammadharañca mittaṁ bhajeyya sambhajeyya seveyya niseveyya saṁseveyya paṭiseveyyāti—
1305-1
巴利原文
bahussutaṁ dhammadharaṁ bhajetha.
1306-1
巴利原文
<b>Mittaṁ uḷāraṁ paṭibhānavantan</b>ti uḷāro hoti mitto sīlena samādhinā paññāya vimuttiyā vimuttiñāṇadassanena.
1307-1
巴利原文
<b>Paṭibhānavantan</b>ti tayo paṭibhānavanto—
1308-1
巴利原文
pariyattipaṭibhānavā, paripucchāpaṭibhānavā, adhigamapaṭibhānavā.
1309-1
巴利原文
Katamo pariyattipaṭibhānavā?
1310-1
巴利原文
Idhekaccassa buddhavacanaṁ pariyāputaṁ hoti suttaṁ geyyaṁ veyyākaraṇaṁ gāthā udānaṁ itivuttakaṁ jātakaṁ abbhutadhammaṁ vedallaṁ.
1311-1
巴利原文
Tassa pariyattiṁ nissāya paṭibhāti—
1312-1
巴利原文
ayaṁ pariyattipaṭibhānavā.
1313-1
巴利原文
Katamo paripucchāpaṭibhānavā?
1314-1
巴利原文
Idhekacco paripucchitopi hoti atthe ca ñāye ca lakkhaṇe ca kāraṇe ca ṭhānāṭhāne ca.
1315-1
巴利原文
Tassa paripucchaṁ nissāya paṭibhāti—
1316-1
巴利原文
ayaṁ paripucchāpaṭibhānavā.
1317-1
巴利原文
Katamo adhigamapaṭibhānavā?
1318-1
巴利原文
Idhekaccassa adhigatā honti cattāro satipaṭṭhānā cattāro sammappadhānā cattāro iddhipādā pañcindriyāni pañca balāni satta bojjhaṅgā ariyo aṭṭhaṅgiko maggo cattāro ariyamaggā cattāri sāmaññaphalāni catasso paṭisambhidāyo cha abhiññāyo.
1319-1
巴利原文
Tassa attho ñāto dhammo ñāto nirutti ñātā.
1320-1
巴利原文
Atthe ñāte attho paṭibhāti, dhamme ñāte dhammo paṭibhāti, niruttiyā ñātāya nirutti paṭibhāti.
1321-1
巴利原文
Imesu tīsu ñāṇaṁ paṭibhānapaṭisambhidā.
1322-1
巴利原文
So paccekasambuddho imāya paṭibhānapaṭisambhidāya upeto samupeto upāgato samupāgato upapanno samupapanno samannāgato.
1323-1
巴利原文
Tasmā paccekasambuddho paṭibhānavā.
1324-1
巴利原文
Yassa pariyatti natthi paripucchā natthi adhigamo natthi, kiṁ tassa paṭibhāyissatīti—
1325-1
巴利原文
mittaṁ uḷāraṁ paṭibhānavantaṁ.
1326-1
巴利原文
<b>Aññāya atthāni vineyya kaṅkhan</b>ti attatthaṁ aññāya paratthaṁ aññāya ubhayatthaṁ aññāya diṭṭhadhammikatthaṁ aññāya samparāyikatthaṁ aññāya paramatthaṁ aññāya abhiññāya jānitvā tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṁ katvā kaṅkhaṁ vineyya paṭivineyya pajaheyya vinodeyya byantīkareyya anabhāvaṁ gameyyāti—
1327-1
巴利原文
aññāya atthāni vineyya kaṅkhaṁ, eko care khaggavisāṇakappo.
1328-1
巴利原文
Tenāha so paccekasambuddho—
1329-1
巴利原文
“Bahussutaṁ dhammadharaṁ bhajetha,
1330-1
巴利原文
Mittaṁ uḷāraṁ paṭibhānavantaṁ;
1331-1
巴利原文
Aññāya atthāni vineyya kaṅkhaṁ,
1332-1
巴利原文
Eko care khaggavisāṇakappo”ti.
1333-1
巴利原文
<b>Khiḍḍaṁ ratiṁ kāmasukhañca loke,</b>
1334-1
巴利原文
<b>Analaṅkaritvā anapekkhamāno;</b>
1335-1
巴利原文
<b>Vibhūsaṭṭhānā virato saccavādī,</b>
1336-1
巴利原文
<b>Eko care khaggavisāṇakappo. </b>
1337-1
巴利原文
<b>Khiḍḍaṁ ratiṁ kāmasukhañca loke</b>ti.
1338-1
巴利原文
<b>Khiḍḍā</b>ti dve khiḍḍā—
1339-1
巴利原文
kāyikā khiḍḍā ca vācasikā khiḍḍā ca …pe…
1340-1
巴利原文
ayaṁ kāyikā khiḍḍā …pe…
1341-1
巴利原文
ayaṁ vācasikā khiḍḍā.
1342-1
巴利原文
<b>Ratī</b>ti anukkaṇṭhitādhivacanametaṁ—
1343-1
巴利原文
ratīti.
1344-1
巴利原文
<b>Kāmasukhan</b>ti vuttañhetaṁ bhagavatā—
1345-1
巴利原文
“pañcime, bhikkhave, kāmaguṇā.
1346-1
巴利原文
Katame pañca?
1347-1
巴利原文
Cakkhuviññeyyā rūpā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasaṁhitā rajanīyā,
1348-1
巴利原文
sotaviññeyyā saddā …pe…
1349-1
巴利原文
ghānaviññeyyā gandhā …
1350-1
巴利原文
jivhāviññeyyā rasā …
1351-1
巴利原文
kāyaviññeyyā phoṭṭhabbā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasaṁhitā rajanīyā.
1352-1
巴利原文
Ime kho, bhikkhave, pañca kāmaguṇā.
1353-1
巴利原文
Yaṁ kho, bhikkhave, ime pañca kāmaguṇe paṭicca uppajjati sukhaṁ somanassaṁ, idaṁ vuccati kāmasukhaṁ”.
1354-1
巴利原文
<b>Loke</b>ti manussaloketi—
1355-1
巴利原文
khiḍḍaṁ ratiṁ kāmasukhañca loke.
1356-1
巴利原文
<b>Analaṅkaritvā anapekkhamāno</b>ti khiḍḍañca ratiñca kāmasukhañca loke analaṅkaritvā anapekkho hutvā pajahitvā vinodetvā byantīkaritvā anabhāvaṁ gametvāti—
1357-1
巴利原文
analaṅkaritvā anapekkhamāno.
1358-1
巴利原文
<b>Vibhūsaṭṭhānā virato saccavādī</b>ti.
1359-1
巴利原文
<b>Vibhūsā</b>ti dve vibhūsā—
1360-1
巴利原文
atthi agārikavibhūsā atthi anāgārikavibhūsā.
1361-1
巴利原文
Katamā agārikavibhūsā?
1362-1
巴利原文
Kesā ca massū ca mālāgandhañca vilepanañca ābharaṇañca pilandhanañca vatthañca pārupanañca veṭhanañca ucchādanaṁ parimaddanaṁ nhāpanaṁ sambāhanaṁ ādāsaṁ añjanaṁ mālāgandhavilepanaṁ mukhacuṇṇaṁ mukhalepanaṁ hatthabandhaṁ sikhābandhaṁ daṇḍaṁ nāḷikaṁ khaggaṁ chattaṁ citrupāhanaṁ uṇhīsaṁ maṇiṁ vāḷabījaniṁ odātāni vatthāni dīghadasāni iti vā—
1363-1
巴利原文
ayaṁ agārikavibhūsā.
1364-1
巴利原文
Katamā anāgārikavibhūsā?
1365-1
巴利原文
Cīvaramaṇḍanā pattamaṇḍanā senāsanamaṇḍanā imassa vā pūtikāyassa bāhirānaṁ vā parikkhārānaṁ maṇḍanā vibhūsanā keḷanā parikeḷanā gaddhikatā gaddhikattaṁ capalatā cāpalyaṁ—
1366-1
巴利原文
ayaṁ anāgārikavibhūsā.
1367-1
巴利原文
<b>Saccavādī</b>ti so paccekasambuddho saccavādī saccasandho theto paccayiko avisaṁvādako lokassa, vibhūsaṭṭhānā ārato virato paṭivirato nikkhanto nissaṭo vippamutto visaññutto, vimariyādikatena cetasā viharatīti—
1368-1
巴利原文
vibhūsaṭṭhānā virato saccavādī, eko care khaggavisāṇakappo.
1369-1
巴利原文
Tenāha so paccekasambuddho—
1370-1
巴利原文
“Khiḍḍaṁ ratiṁ kāmasukhañca loke,
1371-1
巴利原文
Analaṅkaritvā anapekkhamāno;
1372-1
巴利原文
Vibhūsaṭṭhānā virato saccavādī,
1373-1
巴利原文
Eko care khaggavisāṇakappo”ti.
1374-1
巴利原文
<b>Puttañca dāraṁ pitarañca mātaraṁ,</b>
1375-1
巴利原文
<b>Dhanāni dhaññāni ca bandhavāni;</b>
1376-1
巴利原文
<b>Hitvāna kāmāni yathodhikāni,</b>
1377-1
巴利原文
<b>Eko care khaggavisāṇakappo. </b>
1378-1
巴利原文
<b>Puttañca dāraṁ pitarañca mātaran</b>ti.
1379-1
巴利原文
<b>Puttā</b>ti cattāro puttā—
1380-1
巴利原文
atrajo putto, khettajo putto, dinnako putto, antevāsiko putto.
1381-1
巴利原文
<b>Dārā</b> vuccanti bhariyāyo.
1382-1
巴利原文
<b>Pitā</b>ti yo so janako.
1383-1
巴利原文
<b>Mātā</b>ti yā sā janikāti—
1384-1
巴利原文
puttañca dāraṁ pitarañca mātaraṁ.
1385-1
巴利原文
<b>Dhanāni dhaññāni ca bandhavānī</b>ti dhanāni vuccanti hiraññaṁ suvaṇṇaṁ muttā maṇi veḷuriyo saṅkho silā pavāḷaṁ rajataṁ jātarūpaṁ lohitaṅgo masāragallaṁ.
1386-1
巴利原文
Dhaññāni vuccanti pubbaṇṇaṁ aparaṇṇaṁ.
1387-1
巴利原文
<b>Pubbaṇṇaṁ</b> nāma sāli vīhi yavo godhumo kaṅgu varako kudrūsako.
1388-1
巴利原文
<b>Aparaṇṇaṁ</b> nāma sūpeyyaṁ.
1389-1
巴利原文
<b>Bandhavānī</b>ti cattāro bandhavā—
1390-1
巴利原文
ñātibandhavāpi bandhu, gottabandhavāpi bandhu, mittabandhavāpi bandhu, sippabandhavāpi bandhūti—
1391-1
巴利原文
dhanāni dhaññāni ca bandhavāni.
1392-1
巴利原文
<b>Hitvāna kāmāni yathodhikānī</b>ti.
1393-1
巴利原文
<b>Kāmā</b>ti uddānato dve kāmā—
1394-1
巴利原文
vatthukāmā ca kilesakāmā ca …pe…
1395-1
巴利原文
ime vuccanti vatthukāmā …pe…
1396-1
巴利原文
ime vuccanti kilesakāmā.
1397-1
巴利原文
<b>Hitvāna kāmānī</b>ti vatthukāme parijānitvā, kilesakāme pahāya pajahitvā vinodetvā byantīkaritvā anabhāvaṁ gametvā.
1398-1
巴利原文
<b>Hitvāna kāmāni yathodhikānī</b>ti sotāpattimaggena ye kilesā pahīnā, te kilese na puneti na pacceti na paccāgacchati;
1399-1
巴利原文
sakadāgāmimaggena ye kilesā pahīnā …pe…
1400-1
巴利原文
anāgāmimaggena ye kilesā pahīnā …
1401-1
巴利原文
arahattamaggena ye kilesā pahīnā, te kilese na puneti na pacceti na paccāgacchatīti—
1402-1
巴利原文
hitvāna kāmāni yathodhikāni, eko care khaggavisāṇakappo.
1403-1
巴利原文
Tenāha so paccekasambuddho—
1404-1
巴利原文
“Puttañca dāraṁ pitarañca mātaraṁ,
1405-1
巴利原文
Dhanāni dhaññāni ca bandhavāni;
1406-1
巴利原文
Hitvāna kāmāni yathodhikāni,
1407-1
巴利原文
Eko care khaggavisāṇakappo”ti.
1408-1
巴利原文
<b>Saṅgo eso parittamettha sokhyaṁ,</b>
1409-1
巴利原文
<b>Appassādo dukkhamettha bhiyyo;</b>
1410-1
巴利原文
<b>Gaḷo eso iti ñatvā matimā</b>,
1411-1
巴利原文
<b>Eko care khaggavisāṇakappo. </b>
1412-1
巴利原文
<b>Saṅgo eso parittamettha sokhyan</b>ti saṅgoti vā baḷisanti vā āmisanti vā laggananti vā palibodhoti vā, pañcannetaṁ kāmaguṇānaṁ adhivacanaṁ.
1413-1
巴利原文
<b>Parittamettha sokhyan</b>ti vuttañhetaṁ bhagavatā—
1414-1
巴利原文
“pañcime, bhikkhave, kāmaguṇā.
1415-1
巴利原文
Katame pañca?
1416-1
巴利原文
Cakkhuviññeyyā rūpā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasaṁhitā rajanīyā …pe…
1417-1
巴利原文
kāyaviññeyyā phoṭṭhabbā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasaṁhitā rajanīyā.
1418-1
巴利原文
Ime kho, bhikkhave, pañca kāmaguṇā.
1419-1
巴利原文
Yaṁ kho, bhikkhave, ime pañca kāmaguṇe paṭicca uppajjati sukhaṁ somanassaṁ, idaṁ vuccati kāmasukhaṁ.
1420-1
巴利原文
Appakaṁ etaṁ sukhaṁ, parittakaṁ etaṁ sukhaṁ, thokakaṁ etaṁ sukhaṁ, omakaṁ etaṁ sukhaṁ, lāmakaṁ etaṁ sukhaṁ, chatukkaṁ etaṁ sukhan”ti—
1421-1
巴利原文
saṅgo eso parittamettha sokhyaṁ.
1422-1
巴利原文
<b>Appassādo dukkhamettha bhiyyo</b>ti appassādā kāmā vuttā bhagavatā bahudukkhā bahupāyāsā;
1423-1
巴利原文
ādīnavo ettha bhiyyo.
1424-1
巴利原文
Aṭṭhikaṅkalūpamā kāmā vuttā bhagavatā, maṁsapesūpamā kāmā vuttā bhagavatā, tiṇukkūpamā kāmā vuttā bhagavatā, aṅgārakāsūpamā kāmā vuttā bhagavatā, supinakūpamā kāmā vuttā bhagavatā, yācitakūpamā kāmā vuttā bhagavatā, rukkhaphalūpamā kāmā vuttā bhagavatā, asisūnūpamā kāmā vuttā bhagavatā, sattisūlūpamā kāmā vuttā bhagavatā, sappasirūpamā kāmā vuttā bhagavatā bahudukkhā bahupāyāsā, ādīnavo ettha bhiyyoti—
1425-1
巴利原文
appassādo dukkhamettha bhiyyo.
1426-1
巴利原文
<b>Gaḷo eso iti ñatvā matimā</b>ti gaḷoti vā baḷisanti vā āmisanti vā laggananti vā bandhananti vā palibodhoti vā, pañcannetaṁ kāmaguṇānaṁ adhivacanaṁ.
1427-1
巴利原文
<b>Itī</b>ti padasandhi padasaṁsaggo padapāripūrī akkharasamavāyo byañjanasiliṭṭhatā padānupubbatāpetaṁ itīti.
1428-1
巴利原文
<b>Matimā</b>ti paṇḍito paññavā buddhimā ñāṇī vibhāvī medhāvī.
1429-1
巴利原文
<b>Gaḷo eso iti ñatvā matimā</b>ti matimā gaḷoti ñatvā baḷisanti ñatvā āmisanti ñatvā laggananti ñatvā bandhananti ñatvā palibodhoti ñatvā jānitvā tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṁ katvāti—
1430-1
巴利原文
gaḷo eso iti ñatvā matimā, eko care khaggavisāṇakappo.
1431-1
巴利原文
Tenāha so paccekasambuddho—
1432-1
巴利原文
“Saṅgo eso parittamettha sokhyaṁ,
1433-1
巴利原文
Appassādo dukkhamettha bhiyyo;
1434-1
巴利原文
Gaḷo eso iti ñatvā matimā,
1435-1
巴利原文
Eko care khaggavisāṇakappo”ti.
1436-1
巴利原文
<b>Sandālayitvāna saṁyojanāni,</b>
1437-1
巴利原文
<b>Jālaṁva bhetvā salilambucārī;</b>
1438-1
巴利原文
<b>Aggīva daḍḍhaṁ anivattamāno,</b>
1439-1
巴利原文
<b>Eko care khaggavisāṇakappo. </b>
1440-1
巴利原文
<b>Sandālayitvāna saṁyojanānī</b>ti dasa saṁyojanāni—
1441-1
巴利原文
kāmarāgasaṁyojanaṁ, paṭighasaṁyojanaṁ, mānasaṁyojanaṁ, diṭṭhisaṁyojanaṁ, vicikicchāsaṁyojanaṁ, sīlabbataparāmāsasaṁyojanaṁ, bhavarāgasaṁyojanaṁ, issāsaṁyojanaṁ, macchariyasaṁyojanaṁ, avijjāsaṁyojanaṁ.
1442-1
巴利原文
<b>Sandālayitvāna saṁyojanānī</b>ti dasa saṁyojanāni dālayitvā sandālayitvā pajahitvā vinodetvā byantīkaritvā anabhāvaṁ gametvāti—
1443-1
巴利原文
sandālayitvāna saṁyojanāni.
1444-1
巴利原文
<b>Jālaṁva bhetvā salilambucārī</b>ti jālaṁ vuccati suttajālaṁ.
1445-1
巴利原文
Salilaṁ vuccati udakaṁ.
1446-1
巴利原文
Ambucārī vuccati maccho.
1447-1
巴利原文
Yathā maccho jālaṁ bhinditvā pabhinditvā dālayitvā padālayitvā sampadālayitvā carati viharati iriyati vatteti pāleti yapeti yāpeti, evameva dve jālā—
1448-1
巴利原文
taṇhājālañca diṭṭhijālañca …pe…
1449-1
巴利原文
idaṁ taṇhājālaṁ …pe…
1450-1
巴利原文
idaṁ diṭṭhijālaṁ.
1451-1
巴利原文
Tassa paccekasambuddhassa taṇhājālaṁ pahīnaṁ, diṭṭhijālaṁ paṭinissaṭṭhaṁ.
1452-1
巴利原文
Taṇhājālassa pahīnattā diṭṭhijālassa paṭinissaṭṭhattā so paccekasambuddho rūpe na sajjati sadde na sajjati gandhe na sajjati …pe…
1453-1
巴利原文
diṭṭhasutamutaviññātabbesu dhammesu na sajjati na gaṇhāti na bajjhati na palibajjhati, nikkhanto nissaṭo vippamutto visaññutto vimariyādikatena cetasā viharatīti—
1454-1
巴利原文
jālaṁva bhetvā salilambucārī.
1455-1
巴利原文
<b>Aggīva daḍḍhaṁ anivattamāno</b>ti yathā aggi tiṇakaṭṭhupādānaṁ dahanto gacchati anivattanto, evameva tassa paccekasambuddhassa sotāpattimaggena ye kilesā pahīnā te kilese na puneti na pacceti na paccāgacchati, sakadāgāmimaggena …pe…
1456-1
巴利原文
anāgāmimaggena …
1457-1
巴利原文
arahattamaggena ye kilesā pahīnā te kilese na puneti na pacceti na paccāgacchatīti—
1458-1
巴利原文
aggīva daḍḍhaṁ anivattamāno, eko care khaggavisāṇakappo.
1459-1
巴利原文
Tenāha so paccekasambuddho—
1460-1
巴利原文
“Sandālayitvāna saṁyojanāni,
1461-1
巴利原文
Jālaṁva bhetvā salilambucārī;
1462-1
巴利原文
Aggīva daḍḍhaṁ anivattamāno,
1463-1
巴利原文
Eko care khaggavisāṇakappo”ti.
1464-1
巴利原文
<b>Okkhittacakkhu na ca pādalolo,</b>
1465-1
巴利原文
<b>Guttindriyo rakkhitamānasāno;</b>
1466-1
巴利原文
<b>Anavassuto apariḍayhamāno</b>,
1467-1
巴利原文
<b>Eko care khaggavisāṇakappo. </b>
1468-1
巴利原文
<b>Okkhittacakkhu na ca pādalolo</b>ti kathaṁ khittacakkhu hoti?
1469-1
巴利原文
Idhekacco bhikkhu cakkhulolo cakkhuloliyena samannāgato hoti.
1470-1
巴利原文
Adiṭṭhaṁ dakkhitabbaṁ diṭṭhaṁ samatikkamitabbanti—
1471-1
巴利原文
ārāmena ārāmaṁ uyyānena uyyānaṁ gāmena gāmaṁ nigamena nigamaṁ nagarena nagaraṁ raṭṭhena raṭṭhaṁ janapadena janapadaṁ dīghacārikaṁ anavaṭṭhitacārikaṁ anuyutto hoti rūpadassanāya.
1472-1
巴利原文
Evaṁ khittacakkhu hoti.
1473-1
巴利原文
Atha vā bhikkhu antaragharaṁ paviṭṭho vīthiṁ paṭipanno asaṁvuto gacchati.
1474-1
巴利原文
Hatthiṁ olokento assaṁ olokento rathaṁ olokento pattiṁ olokento kumārake olokento kumārikāyo olokento itthiyo olokento purise olokento antarāpaṇaṁ olokento gharamukhāni olokento uddhaṁ olokento adho olokento disāvidisaṁ vipekkhamāno gacchati.
1475-1
巴利原文
Evampi khittacakkhu hoti.
1476-1
巴利原文
Atha vā bhikkhu cakkhunā rūpaṁ disvā nimittaggāhī hoti anubyañjanaggāhī.
1477-1
巴利原文
Yatvādhikaraṇamenaṁ cakkhundriyaṁ asaṁvutaṁ viharantaṁ abhijjhādomanassā pāpakā akusalā dhammā anvāssaveyyuṁ, tassa saṁvarāya na paṭipajjati, na rakkhati cakkhundriyaṁ, cakkhundriye na saṁvaraṁ āpajjati.
1478-1
巴利原文
Evampi khittacakkhu hoti.
1479-1
巴利原文
Yathā vā paneke bhonto samaṇabrāhmaṇā saddhādeyyāni bhojanāni bhuñjitvā te evarūpaṁ visūkadassanaṁ anuyuttā viharanti, seyyathidaṁ—
1480-1
巴利原文
naccaṁ gītaṁ vāditaṁ pekkhaṁ akkhānaṁ pāṇissaraṁ vetāḷaṁ kumbhathūṇaṁ sobhanakaṁ caṇḍālaṁ vaṁsaṁ dhovanaṁ hatthiyuddhaṁ assayuddhaṁ mahiṁsayuddhaṁ usabhayuddhaṁ ajayuddhaṁ meṇḍayuddhaṁ kukkuṭayuddhaṁ vaṭṭakayuddhaṁ daṇḍayuddhaṁ muṭṭhiyuddhaṁ nibbuddhaṁ uyyodhikaṁ balaggaṁ senābyūhaṁ anīkadassanaṁ iti vā.
1481-1
巴利原文
Iti evarūpaṁ visūkadassanaṁ anuyutto hoti.
1482-1
巴利原文
Evampi khittacakkhu hoti.
1483-1
巴利原文
Kathaṁ okkhittacakkhu hoti?
1484-1
巴利原文
Idhekacco bhikkhu na cakkhulolo na cakkhuloliyena samannāgato hoti.
1485-1
巴利原文
Adiṭṭhaṁ dakkhitabbaṁ diṭṭhaṁ samatikkamitabbanti—
1486-1
巴利原文
na ārāmena ārāmaṁ na uyyānena uyyānaṁ na gāmena gāmaṁ na nigamena nigamaṁ na nagarena nagaraṁ na raṭṭhena raṭṭhaṁ na janapadena janapadaṁ dīghacārikaṁ anavaṭṭhitacārikaṁ anuyutto hoti rūpadassanāya.
1487-1
巴利原文
Evaṁ okkhittacakkhu hoti.
1488-1
巴利原文
Atha vā bhikkhu antaragharaṁ paviṭṭho vīthiṁ paṭipanno saṁvuto gacchati.
1489-1
巴利原文
Na hatthiṁ olokento na assaṁ olokento na rathaṁ olokento na pattiṁ olokento na kumārake olokento na kumārikāyo olokento na itthiyo olokento na purise olokento na antarāpaṇaṁ olokento na gharamukhāni olokento na uddhaṁ olokento na adho olokento na disāvidisaṁ vipekkhamāno gacchati.
1490-1
巴利原文
Evampi okkhittacakkhu hoti.
1491-1
巴利原文
Atha vā bhikkhu cakkhunā rūpaṁ disvā na nimittaggāhī hoti nānubyañjanaggāhī.
1492-1
巴利原文
Yatvādhikaraṇamenaṁ cakkhundriyaṁ asaṁvutaṁ viharantaṁ abhijjhādomanassā pāpakā akusalā dhammā anvāssaveyyuṁ, tassa saṁvarāya paṭipajjati, rakkhati cakkhundriyaṁ, cakkhundriye saṁvaraṁ āpajjati.
1493-1
巴利原文
Evampi okkhittacakkhu hoti.
1494-1
巴利原文
Yathā vā paneke bhonto samaṇabrāhmaṇā saddhādeyyāni bhojanāni bhuñjitvā te evarūpaṁ visūkadassanaṁ anuyuttā viharanti, seyyathidaṁ—
1495-1
巴利原文
naccaṁ gītaṁ vāditaṁ …pe… anīkadassanaṁ iti vā.
1496-1
巴利原文
Iti evarūpā visūkadassanā paṭivirato.
1497-1
巴利原文
Evampi okkhittacakkhu hoti.
1498-1
巴利原文
<b>Na ca pādalolo</b>ti kathaṁ pādalolo hoti?
1499-1
巴利原文
Idhekacco bhikkhu pādalolo pādaloliyena samannāgato hoti—
1500-1
巴利原文
ārāmena ārāmaṁ uyyānena uyyānaṁ gāmena gāmaṁ nigamena nigamaṁ nagarena nagaraṁ raṭṭhena raṭṭhaṁ janapadena janapadaṁ dīghacārikaṁ anavaṭṭhitacārikaṁ anuyutto hoti.
1501-1
巴利原文
Evampi pādalolo hoti.
1502-1
巴利原文
Atha vā bhikkhu antosaṅghārāme pādalolo pādaloliyena samannāgato hoti, na atthahetu na kāraṇahetu uddhato avūpasantacitto pariveṇato pariveṇaṁ gacchati, vihārato vihāraṁ gacchati, aḍḍhayogato aḍḍhayogaṁ gacchati, pāsādato pāsādaṁ gacchati, hammiyato hammiyaṁ gacchati, guhato guhaṁ gacchati, leṇato leṇaṁ gacchati, kuṭiyā kuṭiṁ gacchati, kūṭāgārato kūṭāgāraṁ gacchati, aṭṭato aṭṭaṁ gacchati, māḷato māḷaṁ gacchati, uddaṇḍato uddaṇḍaṁ gacchati, upaṭṭhānasālato upaṭṭhānasālaṁ gacchati, maṇḍapato maṇḍapaṁ gacchati, rukkhamūlato rukkhamūlaṁ gacchati, yattha vā pana bhikkhū nisīdanti vā gacchanti vā, tattha ekassa vā dutiyo hoti, dvinnaṁ vā tatiyo hoti, tiṇṇaṁ vā catuttho hoti.
1503-1
巴利原文
Tattha bahuṁ samphappalāpaṁ palapati, seyyathidaṁ—
1504-1
巴利原文
rājakathaṁ corakathaṁ …pe…
1505-1
巴利原文
iti bhavābhavakathaṁ katheti.
1506-1
巴利原文
Evampi pādalolo hoti.
1507-1
巴利原文
<b>Na ca pādalolo</b>ti so paccekasambuddho pādaloliyā ārato virato paṭivirato nikkhanto nissaṭo vippamutto visaññutto vimariyādikatena cetasā paṭisallānārāmo hoti paṭisallānarato ajjhattaṁ cetosamathamanuyutto anirākatajjhāno vipassanāya samannāgato brūhetā suññāgāraṁ jhāyī jhānarato ekattamanuyutto sadatthagarukoti—
1508-1
巴利原文
okkhittacakkhu na ca pādalolo.
1509-1
巴利原文
<b>Guttindriyo rakkhitamānasāno</b>ti.
1510-1
巴利原文
<b>Guttindriyo</b>ti so paccekasambuddho cakkhunā rūpaṁ disvā na nimittaggāhī hoti nānubyañjanaggāhī.
1511-1
巴利原文
Yatvādhikaraṇamenaṁ cakkhundriyaṁ asaṁvutaṁ viharantaṁ abhijjhādomanassā pāpakā akusalā dhammā anvāssaveyyuṁ, tassa saṁvarāya paṭipajjati, rakkhati cakkhundriyaṁ, cakkhundriye saṁvaraṁ āpajjati.
1512-1
巴利原文
Sotena saddaṁ sutvā …pe…
1513-1
巴利原文
ghānena gandhaṁ ghāyitvā …
1514-1
巴利原文
jivhāya rasaṁ sāyitvā …
1515-1
巴利原文
kāyena phoṭṭhabbaṁ phusitvā …
1516-1
巴利原文
manasā dhammaṁ viññāya na nimittaggāhī hoti nānubyañjanaggāhī.
1517-1
巴利原文
Yatvādhikaraṇamenaṁ manindriyaṁ asaṁvutaṁ viharantaṁ abhijjhādomanassā pāpakā akusalā dhammā anvāssaveyyuṁ, tassa saṁvarāya paṭipajjati, rakkhati manindriyaṁ, manindriye saṁvaraṁ āpajjatīti—
1518-1
巴利原文
guttindriyo.
1519-1
巴利原文
<b>Rakkhitamānasāno</b>ti gopitamānasānoti—
1520-1
巴利原文
guttindriyo rakkhitamānasāno.
1521-1
巴利原文
<b>Anavassuto pariḍayhamāno</b>ti vuttañhetaṁ āyasmatā mahāmoggallānena—
1522-1
巴利原文
“avassutapariyāyañca vo, āvuso, desessāmi anavassutapariyāyañca.
1523-1
巴利原文
Taṁ suṇātha, sādhukaṁ manasi karotha, bhāsissāmī”ti.
1524-1
巴利原文
“Evamāvuso”ti kho te bhikkhū āyasmato mahāmoggallānassa paccassosuṁ.
1525-1
巴利原文
Āyasmā mahāmoggallāno etadavoca—
1526-1
巴利原文
“Kathañcāvuso, avassuto hoti?
1527-1
巴利原文
Idhāvuso, bhikkhu cakkhunā rūpaṁ disvā piyarūpe rūpe adhimuccati, appiyarūpe rūpe byāpajjati, anupaṭṭhitakāyassati ca viharati parittacetaso.
1528-1
巴利原文
Tañca cetovimuttiṁ paññāvimuttiṁ yathābhūtaṁ nappajānāti, yatthassa te uppannā pāpakā akusalā dhammā aparisesā nirujjhanti.
1529-1
巴利原文
Sotena saddaṁ sutvā …pe…
1530-1
巴利原文
manasā dhammaṁ viññāya piyarūpe dhamme adhimuccati, appiyarūpe dhamme byāpajjati, anupaṭṭhitakāyassati ca viharati parittacetaso.
1531-1
巴利原文
Tañca cetovimuttiṁ paññāvimuttiṁ yathābhūtaṁ nappajānāti, yatthassa te uppannā pāpakā akusalā dhammā aparisesā nirujjhanti.
1532-1
巴利原文
Ayaṁ vuccatāvuso, bhikkhu avassuto cakkhuviññeyyesu rūpesu …pe…
1533-1
巴利原文
avassuto manoviññeyyesu dhammesu.
1534-1
巴利原文
Evaṁvihāriñcāvuso, bhikkhuṁ cakkhuto cepi naṁ māro upasaṅkamati, labhetheva māro otāraṁ labhetha māro ārammaṇaṁ,
1535-1
巴利原文
sotato cepi naṁ …pe…
1536-1
巴利原文
manato cepi naṁ māro upasaṅkamati, labhetheva māro otāraṁ labhetha māro ārammaṇaṁ.
1537-1
巴利原文
Seyyathāpi, āvuso, naḷāgāraṁ vā tiṇāgāraṁ vā sukkhaṁ koḷāpaṁ terovassikaṁ.
1538-1
巴利原文
Puratthimāya cepi naṁ disāya puriso ādittāya tiṇukkāya upasaṅkameyya, labhetheva aggi otāraṁ labhetha aggi ārammaṇaṁ;
1539-1
巴利原文
pacchimāya cepi naṁ disāya …pe…
1540-1
巴利原文
uttarāya cepi naṁ disāya …
1541-1
巴利原文
dakkhiṇāya cepi naṁ disāya …
1542-1
巴利原文
heṭṭhimato cepi naṁ disāya …
1543-1
巴利原文
uparimato cepi naṁ disāya …
1544-1
巴利原文
yato kutoci cepi naṁ puriso ādittāya tiṇukkāya upasaṅkameyya, labhetheva aggi otāraṁ labhetha aggi ārammaṇaṁ.
1545-1
巴利原文
Evameva kho, āvuso, evaṁvihāriṁ bhikkhuṁ cakkhuto cepi naṁ māro upasaṅkamati, labhetheva māro otāraṁ labhetha māro ārammaṇaṁ,
1546-1
巴利原文
sotato cepi naṁ …pe…
1547-1
巴利原文
manato cepi naṁ māro upasaṅkamati, labhetheva māro otāraṁ labhetha māro ārammaṇaṁ.
1548-1
巴利原文
Evaṁvihāriñcāvuso, bhikkhuṁ rūpā adhibhaṁsu, na bhikkhu rūpe adhibhosi;
1549-1
巴利原文
saddā bhikkhuṁ adhibhaṁsu, na bhikkhu sadde adhibhosi;
1550-1
巴利原文
gandhā bhikkhuṁ adhibhaṁsu, na bhikkhu gandhe adhibhosi;
1551-1
巴利原文
rasā bhikkhuṁ adhibhaṁsu, na bhikkhu rase adhibhosi;
1552-1
巴利原文
phoṭṭhabbā bhikkhuṁ adhibhaṁsu, na bhikkhu phoṭṭhabbe adhibhosi;
1553-1
巴利原文
dhammā bhikkhuṁ adhibhaṁsu, na bhikkhu dhamme adhibhosi.
1554-1
巴利原文
Ayaṁ vuccatāvuso, bhikkhu rūpādhibhūto saddādhibhūto gandhādhibhūto rasādhibhūto phoṭṭhabbādhibhūto dhammādhibhūto adhibhū anadhibhūto adhibhaṁsu naṁ pāpakā akusalā dhammā saṅkilesikā ponobhavikā sadarā dukkhavipākā āyatiṁ jātijarāmaraṇiyā.
1555-1
巴利原文
Evaṁ kho, āvuso, avassuto hoti.
1556-1
巴利原文
Kathañcāvuso, anavassuto hoti?
1557-1
巴利原文
Idhāvuso, bhikkhu cakkhunā rūpaṁ disvā piyarūpe rūpe nādhimuccati, appiyarūpe rūpe na byāpajjati, upaṭṭhitakāyassati ca viharati appamāṇacetaso.
1558-1
巴利原文
Tañca cetovimuttiṁ paññāvimuttiṁ yathābhūtaṁ pajānāti, yatthassa te uppannā pāpakā akusalā dhammā aparisesā nirujjhanti;
1559-1
巴利原文
sotena saddaṁ sutvā …pe…
1560-1
巴利原文
manasā dhammaṁ viññāya piyarūpe dhamme nādhimuccati, appiyarūpe dhamme na byāpajjati, upaṭṭhitakāyassati ca viharati appamāṇacetaso.
1561-1
巴利原文
Tañca cetovimuttiṁ paññāvimuttiṁ yathābhūtaṁ pajānāti, yatthassa te uppannā pāpakā akusalā dhammā aparisesā nirujjhanti.
1562-1
巴利原文
Ayaṁ vuccatāvuso, bhikkhu anavassuto cakkhuviññeyyesu rūpesu …pe…
1563-1
巴利原文
anavassuto manoviññeyyesu dhammesu.
1564-1
巴利原文
Evaṁvihāriñcāvuso, bhikkhuṁ cakkhuto cepi naṁ māro upasaṅkamati, neva labhetha māro otāraṁ, na labhetha māro ārammaṇaṁ;
1565-1
巴利原文
sotato cepi naṁ …pe…
1566-1
巴利原文
manato cepi naṁ māro upasaṅkamati, neva labhetha māro otāraṁ, na labhetha māro ārammaṇaṁ.
1567-1
巴利原文
Seyyathāpi, āvuso, kūṭāgārā vā kūṭāgārasālā vā bahalamattikā addāvalepanā puratthimāya cepi naṁ disāya puriso ādittāya tiṇukkāya upasaṅkameyya, neva labhetha aggi otāraṁ, na labhetha aggi ārammaṇaṁ;
1568-1
巴利原文
pacchimāya cepi naṁ disāya …
1569-1
巴利原文
uttarāya cepi naṁ disāya …
1570-1
巴利原文
dakkhiṇāya cepi naṁ disāya …
1571-1
巴利原文
heṭṭhimato cepi naṁ disāya …
1572-1
巴利原文
uparimato cepi naṁ disāya …
1573-1
巴利原文
yato kutoci cepi naṁ puriso ādittāya tiṇukkāya upasaṅkameyya, neva labhetha aggi otāraṁ na labhetha aggi ārammaṇaṁ.
1574-1
巴利原文
Evameva kho, āvuso, evaṁvihāriṁ bhikkhuṁ cakkhuto cepi naṁ māro upasaṅkamati, neva labhetha māro otāraṁ na labhetha māro ārammaṇaṁ;
1575-1
巴利原文
sotato cepi naṁ …pe…
1576-1
巴利原文
manato cepi naṁ māro upasaṅkamati neva labhetha māro otāraṁ na labhetha māro ārammaṇaṁ.
1577-1
巴利原文
Evaṁvihārī cāvuso, bhikkhu rūpe adhibhosi, na rūpā bhikkhuṁ adhibhaṁsu;
1578-1
巴利原文
sadde bhikkhu adhibhosi, na saddā bhikkhuṁ adhibhaṁsu;
1579-1
巴利原文
gandhe bhikkhu adhibhosi, na gandhā bhikkhuṁ adhibhaṁsu;
1580-1
巴利原文
rase bhikkhu adhibhosi, na rasā bhikkhuṁ adhibhaṁsu;
1581-1
巴利原文
phoṭṭhabbe bhikkhu adhibhosi, na phoṭṭhabbā bhikkhuṁ adhibhaṁsu;
1582-1
巴利原文
dhamme bhikkhu adhibhosi, na dhammā bhikkhuṁ adhibhaṁsu.
1583-1
巴利原文
Ayaṁ vuccatāvuso, bhikkhu rūpādhibhū saddādhibhū gandhādhibhū rasādhibhū phoṭṭhabbādhibhū dhammādhibhū adhibhū anadhibhūto.
1584-1
巴利原文
Adhibhosi te pāpake akusale dhamme saṅkilesike ponobhavike sadare dukkhavipāke āyatiṁ jātijarāmaraṇiye.
1585-1
巴利原文
Evaṁ kho, āvuso, anavassuto hotī”ti—
1586-1
巴利原文
anavassuto.
1587-1
巴利原文
<b>Apariḍayhamāno</b>ti rāgajena pariḷāhena apariḍayhamāno, dosajena pariḷāhena apariḍayhamāno, mohajena pariḷāhena apariḍayhamānoti—
1588-1
巴利原文
anavassuto apariḍayhamāno, eko care khaggavisāṇakappo.
1589-1
巴利原文
Tenāha so paccekasambuddho—
1590-1
巴利原文
“Okkhittacakkhu na ca pādalolo,
1591-1
巴利原文
Guttindriyo rakkhitamānasāno;
1592-1
巴利原文
Anavassuto apariḍayhamāno,
1593-1
巴利原文
Eko care khaggavisāṇakappo”ti.
1594-1
巴利原文
<b>Ohārayitvā gihibyañjanāni,</b>
1595-1
巴利原文
<b>Sañchannapatto yathā pārichattako;</b>
1596-1
巴利原文
<b>Kāsāyavattho abhinikkhamitvā,</b>
1597-1
巴利原文
<b>Eko care khaggavisāṇakappo. </b>
1598-1
巴利原文
<b>Ohārayitvā gihibyañjanānī</b>ti gihibyañjanāni vuccanti kesā ca massū ca …pe…
1599-1
巴利原文
dīghadasāni iti vā.
1600-1
巴利原文
<b>Ohārayitvā gihibyañjanānī</b>ti gihibyañjanāni oropayitvā samoropayitvā nikkhipitvā paṭippassambhitvāti—
1601-1
巴利原文
ohārayitvā gihibyañjanāni.
1602-1
巴利原文
<b>Sañchannapatto yathā pārichattako</b>ti yathā so pārichattako koviḷāro bahalapattapalāso sandacchāyo, evameva so paccekasambuddho paripuṇṇapattacīvaradharoti—
1603-1
巴利原文
sañchannapatto yathā pārichattako.
1604-1
巴利原文
<b>Kāsāyavattho abhinikkhamitvā</b>ti so paccekasambuddho sabbaṁ gharāvāsapalibodhaṁ chinditvā puttadārapalibodhaṁ chinditvā ñātipalibodhaṁ chinditvā mittāmaccapalibodhaṁ chinditvā sannidhipalibodhaṁ chinditvā kesamassuṁ ohāretvā kāsāyāni vatthāni acchādetvā agārasmā anagāriyaṁ pabbajitvā akiñcanabhāvaṁ upagantvā eko carati viharati iriyati vatteti pāleti yapeti yāpetīti—
1605-1
巴利原文
kāsāyavattho abhinikkhamitvā, eko care khaggavisāṇakappo.
1606-1
巴利原文
Tenāha so paccekasambuddho—
1607-1
巴利原文
“Ohārayitvā gihibyañjanāni,
1608-1
巴利原文
Sañchannapatto yathā pārichattako;
1609-1
巴利原文
Kāsāyavattho abhinikkhamitvā,
1610-1
巴利原文
Eko care khaggavisāṇakappo”ti.
1611-1
巴利原文
Tatiyo vaggo.
1612-1
巴利原文
4. Catutthavagga
1613-1
巴利原文
<b>Rasesu gedhaṁ akaraṁ alolo,</b>
1614-1
巴利原文
<b>Anaññaposī sapadānacārī;</b>
1615-1
巴利原文
<b>Kule kule appaṭibaddhacitto,</b>
1616-1
巴利原文
<b>Eko care khaggavisāṇakappo. </b>
1617-1
巴利原文
<b>Rasesu gedhaṁ akaraṁ alolo</b>ti.
1618-1
巴利原文
<b>Raso</b>ti mūlaraso khandharaso tacaraso pattaraso puppharaso phalaraso, ambilaṁ madhuraṁ tittakaṁ kaṭukaṁ loṇikaṁ khārikaṁ lambikaṁ kasāvo sādu asādu sītaṁ uṇhaṁ.
1619-1
巴利原文
Santeke samaṇabrāhmaṇā rasagiddhā.
1620-1
巴利原文
Te jivhaggena rasaggāni pariyesantā āhiṇḍanti.
1621-1
巴利原文
Te ambilaṁ labhitvā anambilaṁ pariyesanti, anambilaṁ labhitvā ambilaṁ pariyesanti;
1622-1
巴利原文
madhuraṁ labhitvā amadhuraṁ pariyesanti, amadhuraṁ labhitvā madhuraṁ pariyesanti;
1623-1
巴利原文
tittakaṁ labhitvā atittakaṁ pariyesanti, atittakaṁ labhitvā tittakaṁ pariyesanti;
1624-1
巴利原文
kaṭukaṁ labhitvā akuṭakaṁ pariyesanti, akuṭakaṁ labhitvā kaṭukaṁ pariyesanti;
1625-1
巴利原文
loṇikaṁ labhitvā aloṇikaṁ pariyesanti, aloṇikaṁ labhitvā loṇikaṁ pariyesanti;
1626-1
巴利原文
khārikaṁ labhitvā akhārikaṁ pariyesanti, akhārikaṁ labhitvā khārikaṁ pariyesanti;
1627-1
巴利原文
kasāvaṁ labhitvā akasāvaṁ pariyesanti, akasāvaṁ labhitvā kasāvaṁ pariyesanti;
1628-1
巴利原文
lambikaṁ labhitvā alambikaṁ pariyesanti, alambikaṁ labhitvā lambikaṁ pariyesanti;
1629-1
巴利原文
sāduṁ labhitvā asāduṁ pariyesanti, asāduṁ labhitvā sāduṁ pariyesanti;
1630-1
巴利原文
sītaṁ labhitvā uṇhaṁ pariyesanti, uṇhaṁ labhitvā sītaṁ pariyesanti.
1631-1
巴利原文
Te yaṁ yaṁ labhanti tena tena na tussanti, aparāparaṁ pariyesanti.
1632-1
巴利原文
Manāpikesu rasesu rattā giddhā gathitā mucchitā ajjhosannā laggā laggitā palibuddhā.
1633-1
巴利原文
Sā rasataṇhā tassa paccekasambuddhassa pahīnā ucchinnamūlā tālāvatthukatā anabhāvaṅkatā āyatiṁ anuppādadhammā.
1634-1
巴利原文
Tasmā so paccekasambuddho paṭisaṅkhā yoniso āhāraṁ āhāreti—
1635-1
巴利原文
“neva davāya na madāya na maṇḍanāya na vibhūsanāya;
1636-1
巴利原文
yāvadeva imassa kāyassa ṭhitiyā yāpanāya vihiṁsūparatiyā brahmacariyānuggahāya.
1637-1
巴利原文
Iti purāṇañca vedanaṁ paṭihaṅkhāmi, navañca vedanaṁ na uppādessāmi, yātrā ca me bhavissati anavajjatā ca phāsuvihāro cā”ti.
1638-1
巴利原文
Yathā vaṇaṁ ālimpeyya yāvadeva āruhaṇatthāya, yathā vā akkhaṁ abbhañjeyya yāvadeva bhārassa nittharaṇatthāya, yathā puttamaṁsaṁ āhāraṁ āhareyya yāvadeva kantārassa nittharaṇatthāya;
1639-1
巴利原文
evameva so paccekasambuddho paṭisaṅkhā yoniso āhāraṁ āhāreti—
1640-1
巴利原文
“neva davāya na madāya na maṇḍanāya na vibhūsanāya;
1641-1
巴利原文
yāvadeva imassa kāyassa ṭhitiyā yāpanāya vihiṁsūparatiyā brahmacariyānuggahāya.
1642-1
巴利原文
Iti purāṇañca vedanaṁ paṭihaṅkhāmi, navañca vedanaṁ na uppādessāmi, yātrā ca me bhavissati anavajjatā ca phāsuvihāro cā”ti.
1643-1
巴利原文
Rasataṇhāya ārato virato paṭivirato nikkhanto nissaṭo vippamutto visaññutto vimariyādikatena cetasā viharatīti—
1644-1
巴利原文
rasesu gedhaṁ akaraṁ.
1645-1
巴利原文
<b>Alolo</b>ti <b>loluppaṁ</b> vuccati taṇhā.
1646-1
巴利原文
Yo rāgo sārāgo …pe… abhijjhā lobho akusalamūlaṁ.
1647-1
巴利原文
Sā loluppā taṇhā tassa paccekasambuddhassa pahīnā ucchinnamūlā tālāvatthukatā anabhāvaṅkatā āyatiṁ anuppādadhammā.
1648-1
巴利原文
Tasmā paccekasambuddho aloloti—
1649-1
巴利原文
rasesu gedhaṁ akaraṁ alolo.
1650-1
巴利原文
<b>Anaññaposī sapadānacārī</b>ti
1651-1
巴利原文
<b>anaññaposī</b>ti so paccekasambuddho attānaññeva poseti, na paranti.
1652-1
巴利原文
Anaññaposimaññātaṁ,
1653-1
巴利原文
dantaṁ sāre patiṭṭhitaṁ;
1654-1
巴利原文
Khīṇāsavaṁ vantadosaṁ,
1655-1
巴利原文
tamahaṁ brūmi brāhmaṇanti.
1656-1
巴利原文
<b>Anaññaposī sapadānacārī</b>ti so paccekasambuddho pubbaṇhasamayaṁ nivāsetvā pattacīvaramādāya gāmaṁ vā nigamaṁ vā piṇḍāya pavisati rakkhiteneva kāyena rakkhitāya vācāya rakkhitena cittena upaṭṭhitāya satiyā saṁvutehi indriyehi.
1657-1
巴利原文
Okkhittacakkhu iriyāpathasampanno kulā kulaṁ anatikkamanto piṇḍāya caratīti—
1658-1
巴利原文
anaññaposī sapadānacārī.
1659-1
巴利原文
<b>Kule kule appaṭibaddhacitto</b>ti dvīhi kāraṇehi paṭibaddhacitto hoti—
1660-1
巴利原文
attānaṁ vā nīcaṁ ṭhapento paraṁ uccaṁ ṭhapento paṭibaddhacitto hoti, attānaṁ vā uccaṁ ṭhapento paraṁ nīcaṁ ṭhapento paṭibaddhacitto hoti.
1661-1
巴利原文
Kathaṁ attānaṁ nīcaṁ ṭhapento paraṁ uccaṁ ṭhapento paṭibaddhacitto hoti?
1662-1
巴利原文
“Tumhe me bahūpakārā, ahaṁ tumhe nissāya labhāmi cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccayabhesajjaparikkhāraṁ.
1663-1
巴利原文
Yampi me aññe dātuṁ vā kātuṁ vā maññanti tumhe nissāya tumhe passantā.
1664-1
巴利原文
Yampi me porāṇaṁ mātāpettikaṁ nāmagottaṁ tampi me antarahitaṁ tumhehi ahaṁ ñāyāmi—
1665-1
巴利原文
‘asukassa kulupako, asukāya kulupako’”ti.
1666-1
巴利原文
Evaṁ attānaṁ nīcaṁ ṭhapento paraṁ uccaṁ ṭhapento paṭibaddhacitto hoti.
1667-1
巴利原文
Kathaṁ attānaṁ uccaṁ ṭhapento paraṁ nīcaṁ ṭhapento paṭibaddhacitto hoti?
1668-1
巴利原文
“Ahaṁ tumhākaṁ bahūpakāro, tumhe maṁ āgamma buddhaṁ saraṇaṁ gatā dhammaṁ saraṇaṁ gatā saṅghaṁ saraṇaṁ gatā, pāṇātipātā paṭiviratā, adinnādānā paṭiviratā, kāmesumicchācārā paṭiviratā, musāvādā paṭiviratā, surāmerayamajjapamādaṭṭhānā paṭiviratā, tumhākaṁ ahaṁ uddesaṁ demi paripucchaṁ demi uposathaṁ ācikkhāmi navakammaṁ adhiṭṭhāmi;
1669-1
巴利原文
atha ca pana tumhe maṁ ujjhitvā aññe sakkarotha garuṁ karotha mānetha pūjethā”ti.
1670-1
巴利原文
Evaṁ attānaṁ uccaṁ ṭhapento paraṁ nīcaṁ ṭhapento paṭibaddhacitto hoti.
1671-1
巴利原文
<b>Kule kule appaṭibaddhacitto</b>ti so paccekasambuddho kulapalibodhena appaṭibaddhacitto hoti, gaṇapalibodhena appaṭibaddhacitto hoti, āvāsapalibodhena appaṭibaddhacitto hoti, cīvarapalibodhena appaṭibaddhacitto hoti, piṇḍapātapalibodhena appaṭibaddhacitto hoti, senāsanapalibodhena appaṭibaddhacitto hoti, gilānapaccayabhesajjaparikkhārapalibodhena appaṭibaddhacitto hotīti—
1672-1
巴利原文
kule kule appaṭibaddhacitto hoti, eko care khaggavisāṇakappo.
1673-1
巴利原文
Tenāha so paccekasambuddho—
1674-1
巴利原文
“Rasesu gedhaṁ akaraṁ alolo,
1675-1
巴利原文
Anaññaposī sapadānacārī;
1676-1
巴利原文
Kule kule appaṭibaddhacitto,
1677-1
巴利原文
Eko care khaggavisāṇakappo”ti.
1678-1
巴利原文
<b>Pahāya pañcāvaraṇāni cetaso,</b>
1679-1
巴利原文
<b>Upakkilese byapanujja sabbe;</b>
1680-1
巴利原文
<b>Anissito chetva sinehadosaṁ</b>,
1681-1
巴利原文
<b>Eko care khaggavisāṇakappo. </b>
1682-1
巴利原文
<b>Pahāya pañcāvaraṇāni cetaso</b>ti so paccekasambuddho kāmacchandanīvaraṇaṁ pahāya pajahitvā vinodetvā byantīkaritvā anabhāvaṁ gametvā, byāpādanīvaraṇaṁ …
1683-1
巴利原文
thinamiddhanīvaraṇaṁ …
1684-1
巴利原文
uddhaccakukkuccanīvaraṇaṁ …
1685-1
巴利原文
vicikicchānīvaraṇaṁ pahāya pajahitvā vinodetvā byantīkaritvā anabhāvaṁ gametvā vivicceva kāmehi vivicca akusalehi dhammehi savitakkaṁ savicāraṁ vivekajaṁ pītisukhaṁ paṭhamaṁ jhānaṁ upasampajja viharatīti—
1686-1
巴利原文
pahāya pañcāvaraṇāni cetaso.
1687-1
巴利原文
<b>Upakkilese byapanujja sabbe</b>ti rāgo cittassa upakkileso, doso cittassa upakkileso, moho cittassa upakkileso, kodho … upanāho …pe… sabbākusalābhisaṅkhārā cittassa upakkilesā.
1688-1
巴利原文
<b>Upakkilese byapanujja sabbe</b>ti sabbe cittassa upakkilese byapanujja panuditvā pajahitvā vinodetvā byantīkaritvā anabhāvaṁ gametvāti—
1689-1
巴利原文
upakkilese byapanujja sabbe.
1690-1
巴利原文
<b>Anissito chetva sinehadosan</b>ti.
1691-1
巴利原文
<b>Anissito</b>ti dve nissayā—
1692-1
巴利原文
taṇhānissayo ca diṭṭhinissayo ca …pe…
1693-1
巴利原文
ayaṁ taṇhānissayo …pe…
1694-1
巴利原文
ayaṁ diṭṭhinissayo.
1695-1
巴利原文
<b>Sineho</b>ti dve snehā—
1696-1
巴利原文
taṇhāsneho ca diṭṭhisneho ca …pe…
1697-1
巴利原文
ayaṁ taṇhāsneho …pe…
1698-1
巴利原文
ayaṁ diṭṭhisneho.
1699-1
巴利原文
<b>Doso</b>ti yo cittassa āghāto paṭighāto paṭighaṁ paṭivirodho kopo pakopo sampakopo doso padoso sampadoso cittassa byāpatti manopadoso kodho kujjhanā kujjhitattaṁ doso dussanā dussitattaṁ byāpatti byāpajjanā byāpajjitattaṁ caṇḍikkaṁ asuropo anattamanatā cittassa.
1700-1
巴利原文
<b>Anissito chetva sinehadosan</b>ti so paccekasambuddho taṇhāsnehañca diṭṭhisnehañca dosañca chetvā ucchinditvā samucchinditvā pajahitvā vinodetvā byantīkaritvā anabhāvaṁ gametvā cakkhuṁ anissito,
1701-1
巴利原文
sotaṁ anissito …pe…
1702-1
巴利原文
diṭṭhasutamutaviññātabbe dhamme anissito anallīno anupagato anajjhosito anadhimutto nikkhanto nissaṭo vippamutto visaññutto vimariyādikatena cetasā viharatīti—
1703-1
巴利原文
anissito chetva sinehadosaṁ, eko care khaggavisāṇakappo.
1704-1
巴利原文
Tenāha so paccekasambuddho—
1705-1
巴利原文
“Pahāya pañcāvaraṇāni cetaso,
1706-1
巴利原文
Upakkilese byapanujja sabbe;
1707-1
巴利原文
Anissito chetva sinehadosaṁ,
1708-1
巴利原文
Eko care khaggavisāṇakappo”ti.
1709-1
巴利原文
<b>Vipiṭṭhikatvāna sukhaṁ dukhañca,</b>
1710-1
巴利原文
<b>Pubbeva ca somanassadomanassaṁ;</b>
1711-1
巴利原文
<b>Laddhānupekkhaṁ samathaṁ visuddhaṁ,</b>
1712-1
巴利原文
<b>Eko care khaggavisāṇakappo. </b>
1713-1
巴利原文
<b>Vipiṭṭhikatvāna sukhaṁ dukhañca, pubbeva ca somanassadomanassan</b>ti so paccekasambuddho sukhassa ca pahānā dukkhassa ca pahānā pubbeva somanassadomanassānaṁ atthaṅgamā adukkhamasukhaṁ upekkhāsatipārisuddhiṁ catutthaṁ jhānaṁ upasampajja viharatīti—
1714-1
巴利原文
vipiṭṭhikatvāna sukhaṁ dukhañca, pubbeva ca somanassadomanassaṁ.
1715-1
巴利原文
<b>Laddhānupekkhaṁ samathaṁ visuddhan</b>ti.
1716-1
巴利原文
<b>Upekkhā</b>ti yā catutthajjhāne upekkhā upekkhanā ajjhupekkhanā cittasamatā cittappassaddhatā majjhattatā cittassa.
1717-1
巴利原文
<b>Samatho</b>ti yā cittassa ṭhiti saṇṭhiti avaṭṭhiti avisāhāro avikkhepo avisāhaṭamānasatā samatho samādhindriyaṁ samādhibalaṁ sammāsamādhi;
1718-1
巴利原文
catutthajjhāne upekkhā ca samatho ca suddhā honti visuddhā pariyodātā anaṅgaṇā vigatūpakkilesā mudubhūtā kammaniyā ṭhitā āneñjappattā.
1719-1
巴利原文
<b>Laddhānupekkhaṁ samathaṁ visuddhan</b>ti catutthajjhānaṁ upekkhañca samathañca laddhā labhitvā vinditvā paṭilabhitvāti—
1720-1
巴利原文
laddhānupekkhaṁ samathaṁ visuddhaṁ, eko care khaggavisāṇakappo.
1721-1
巴利原文
Tenāha so paccekasambuddho—
1722-1
巴利原文
“Vipiṭṭhikatvāna sukhaṁ dukhañca,
1723-1
巴利原文
Pubbeva ca somanassadomanassaṁ;
1724-1
巴利原文
Laddhānupekkhaṁ samathaṁ visuddhaṁ,
1725-1
巴利原文
Eko care khaggavisāṇakappo”ti.
1726-1
巴利原文
<b>Āraddhaviriyo paramatthapattiyā,</b>
1727-1
巴利原文
<b>Alīnacitto akusītavutti;</b>
1728-1
巴利原文
<b>Daḷhanikkamo thāmabalūpapanno,</b>
1729-1
巴利原文
<b>Eko care khaggavisāṇakappo. </b>
1730-1
巴利原文
<b>Āraddhaviriyo paramatthapattiyā</b>ti <b>paramatthaṁ</b> vuccati amataṁ nibbānaṁ.
1731-1
巴利原文
Yo so sabbasaṅkhārasamatho sabbūpadhipaṭinissaggo taṇhakkhayo virāgo nirodho nibbānaṁ.
1732-1
巴利原文
Paramatthassa pattiyā lābhāya paṭilābhāya adhigamāya phassanāya sacchikiriyāya āraddhavīriyo viharati akusalānaṁ dhammānaṁ pahānāya kusalānaṁ dhammānaṁ sampadāya thāmavā daḷhaparakkamo anikkhittadhuro kusalesu dhammesūti—
1733-1
巴利原文
āraddhaviriyo paramatthapattiyā.
1734-1
巴利原文
<b>Alīnacitto akusītavuttī</b>ti so paccekasambuddho anuppannānaṁ pāpakānaṁ akusalānaṁ dhammānaṁ anuppādāya chandaṁ janeti vāyamati vīriyaṁ ārabhati cittaṁ paggaṇhāti padahati, uppannānaṁ pāpakānaṁ akusalānaṁ dhammānaṁ pahānāya …pe…
1735-1
巴利原文
anuppannānaṁ kusalānaṁ dhammānaṁ uppādāya …pe…
1736-1
巴利原文
uppannānaṁ kusalānaṁ dhammānaṁ ṭhitiyā asammosāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā chandaṁ janeti vāyamati vīriyaṁ ārabhati cittaṁ paggaṇhāti padahatīti—
1737-1
巴利原文
evaṁ alīnacitto akusītavutti.
1738-1
巴利原文
Atha vā “kāmaṁ taco ca nhāru ca aṭṭhi ca avasissatu, sarīre upassussatu maṁsalohitaṁ, yaṁ taṁ purisathāmena purisabalena purisavīriyena purisaparakkamena pattabbaṁ na taṁ apāpuṇitvā vīriyassa saṇṭhānaṁ bhavissatī”ti cittaṁ paggaṇhāti padahati.
1739-1
巴利原文
Evampi alīnacitto akusītavutti.
1740-1
巴利原文
Nāsissaṁ na pivissāmi,
1741-1
巴利原文
vihārato na nikkhame;
1742-1
巴利原文
Napi passaṁ nipātessaṁ,
1743-1
巴利原文
taṇhāsalle anūhateti.
1744-1
巴利原文
Cittaṁ paggaṇhāti padahati.
1745-1
巴利原文
Evampi alīnacitto akusītavutti.
1746-1
巴利原文
“Na tāvāhaṁ imaṁ pallaṅkaṁ bhindissāmi yāva me na anupādāya āsavehi cittaṁ vimuccissatī”ti cittaṁ paggaṇhāti padahati.
1747-1
巴利原文
Evampi alīnacitto akusītavutti.
1748-1
巴利原文
“Na tāvāhaṁ imamhā āsanā vuṭṭhahissāmi yāva me na anupādāya āsavehi cittaṁ vimuccissatī”ti cittaṁ paggaṇhāti padahati.
1749-1
巴利原文
Evampi alīnacitto akusītavutti.
1750-1
巴利原文
“Na tāvāhaṁ imamhā caṅkamā orohissāmi …pe…
1751-1
巴利原文
vihārā nikkhamissāmi …
1752-1
巴利原文
aḍḍhayogā nikkhamissāmi …
1753-1
巴利原文
pāsādā nikkhamissāmi …
1754-1
巴利原文
hammiyā nikkhamissāmi …
1755-1
巴利原文
guhāya nikkhamissāmi …
1756-1
巴利原文
leṇā nikkhamissāmi …
1757-1
巴利原文
kuṭiyā nikkhamissāmi …
1758-1
巴利原文
kūṭāgārā nikkhamissāmi …
1759-1
巴利原文
aṭṭā nikkhamissāmi …
1760-1
巴利原文
māḷā nikkhamissāmi …
1761-1
巴利原文
uddaṇḍā nikkhamissāmi …
1762-1
巴利原文
upaṭṭhānasālāya nikkhamissāmi …
1763-1
巴利原文
maṇḍapā nikkhamissāmi …
1764-1
巴利原文
rukkhamūlā nikkhamissāmi yāva me na anupādāya āsavehi cittaṁ vimuccissatī”ti cittaṁ paggaṇhāti padahati.
1765-1
巴利原文
Evampi alīnacitto akusītavutti.
1766-1
巴利原文
“Imasmiṁyeva pubbaṇhasamaye ariyadhammaṁ āharissāmi samāharissāmi adhigacchissāmi phassayissāmi sacchikarissāmī”ti cittaṁ paggaṇhāti padahati.
1767-1
巴利原文
Evampi alīnacitto akusītavutti.
1768-1
巴利原文
“Imasmiṁyeva majjhanhikasamaye …pe…
1769-1
巴利原文
sāyanhasamaye …pe…
1770-1
巴利原文
purebhattaṁ …
1771-1
巴利原文
pacchābhattaṁ …
1772-1
巴利原文
purimayāmaṁ …
1773-1
巴利原文
majjhimayāmaṁ …
1774-1
巴利原文
pacchimayāmaṁ …
1775-1
巴利原文
kāḷe …
1776-1
巴利原文
juṇhe …
1777-1
巴利原文
vasse …
1778-1
巴利原文
hemante …
1779-1
巴利原文
gimhe …
1780-1
巴利原文
purime vayokhandhe …
1781-1
巴利原文
majjhime vayokhandhe …
1782-1
巴利原文
pacchime vayokhandhe ariyadhammaṁ āharissāmi samāharissāmi adhigacchissāmi phassayissāmi sacchikarissāmī”ti cittaṁ paggaṇhāti padahati.
1783-1
巴利原文
Evampi alīnacitto akusītavutti.
1784-1
巴利原文
<b>Daḷhanikkamo thāmabalūpapanno</b>ti so paccekasambuddho daḷhasamādāno ahosi kusalesu dhammesu avaṭṭhitasamādāno kāyasucarite vacīsucarite manosucarite dānasaṁvibhāge sīlasamādāne uposathupavāse matteyyatāya petteyyatāya sāmaññatāya brahmaññatāya kulejeṭṭhāpacāyitāya aññataraññataresu adhikusalesu dhammesūti—
1785-1
巴利原文
daḷhanikkamo.
1786-1
巴利原文
<b>Thāmabalūpapanno</b>ti so paccekasambuddho thāmena ca balena ca vīriyena ca parakkamena ca paññāya ca upeto hoti samupeto upāgato samupāgato upapanno samupapanno samannāgatoti—
1787-1
巴利原文
daḷhanikkamo thāmabalūpapanno, eko care khaggavisāṇakappo.
1788-1
巴利原文
Tenāha so paccekasambuddho—
1789-1
巴利原文
“Āraddhaviriyo paramatthapattiyā,
1790-1
巴利原文
Alīnacitto akusītavutti;
1791-1
巴利原文
Daḷhanikkamo thāmabalūpapanno,
1792-1
巴利原文
Eko care khaggavisāṇakappo”ti.
1793-1
巴利原文
<b>Paṭisallānaṁ jhānamariñcamāno,</b>
1794-1
巴利原文
<b>Dhammesu niccaṁ anudhammacārī;</b>
1795-1
巴利原文
<b>Ādīnavaṁ sammasitā bhavesu,</b>
1796-1
巴利原文
<b>Eko care khaggavisāṇakappo. </b>
1797-1
巴利原文
<b>Paṭisallānaṁ jhānamariñcamāno</b>ti so paccekasambuddho paṭisallānārāmo hoti paṭisallānarato ajjhattaṁ cetosamathamanuyutto anirākatajjhāno vipassanāya samannāgato brūhetā suññāgāraṁ jhāyī jhānarato ekattamanuyutto sadatthagarukoti paṭisallānaṁ.
1798-1
巴利原文
<b>Jhānamariñcamāno</b>ti so paccekasambuddho dvīhi kāraṇehi jhānaṁ na riñcati—
1799-1
巴利原文
anuppannassa vā paṭhamassa jhānassa uppādāya yutto payutto saṁyutto āyutto samāyutto, anuppannassa vā dutiyassa jhānassa …pe…
1800-1
巴利原文
anuppannassa vā tatiyassa jhānassa …
1801-1
巴利原文
anuppannassa vā catutthassa jhānassa uppādāya yutto payutto saṁyutto āyutto samāyuttoti—
1802-1
巴利原文
evampi jhānaṁ na riñcati.
1803-1
巴利原文
Atha vā uppannaṁ vā paṭhamaṁ jhānaṁ āsevati bhāveti bahulīkaroti, uppannaṁ vā dutiyaṁ jhānaṁ …pe…
1804-1
巴利原文
uppannaṁ vā tatiyaṁ jhānaṁ …
1805-1
巴利原文
uppannaṁ vā catutthaṁ jhānaṁ āsevati bhāveti bahulīkaroti.
1806-1
巴利原文
Evampi jhānaṁ na riñcatīti—
1807-1
巴利原文
paṭisallānaṁ jhānamariñcamāno.
1808-1
巴利原文
<b>Dhammesu niccaṁ anudhammacārī</b>ti dhammā vuccanti cattāro satipaṭṭhānā …pe…
1809-1
巴利原文
ariyo aṭṭhaṅgiko maggo.
1810-1
巴利原文
Katame anudhammā?
1811-1
巴利原文
Sammāpaṭipadā apaccanīkapaṭipadā anvatthapaṭipadā dhammānudhammapaṭipadā sīlesu paripūrakāritā indriyesu guttadvāratā bhojane mattaññutā jāgariyānuyogo satisampajaññaṁ—
1812-1
巴利原文
ime vuccanti anudhammā.
1813-1
巴利原文
<b>Dhammesu niccaṁ anudhammacārī</b>ti dhammesu niccakālaṁ dhuvakālaṁ satataṁ samitaṁ avokiṇṇaṁ poṅkhānupoṅkhaṁ udakūmikajātaṁ
1814-1
巴利原文
Avīcisantatisahitaṁ phassitaṁ purebhattaṁ pacchābhattaṁ purimayāmaṁ majjhimayāmaṁ pacchimayāmaṁ kāḷe juṇhe vasse hemante gimhe purime vayokhandhe majjhime vayokhandhe pacchime vayokhandhe carati viharati iriyati vatteti pāleti yapeti yāpetīti—
1815-1
巴利原文
dhammesu niccaṁ anudhammacārī.
1816-1
巴利原文
<b>Ādīnavaṁ sammasitā bhavesū</b>ti “sabbe saṅkhārā aniccā”ti ādīnavaṁ sammasitā bhavesu,
1817-1
巴利原文
“sabbe saṅkhārā dukkhā”ti …pe…
1818-1
巴利原文
“sabbe dhammā anattā”ti …pe…
1819-1
巴利原文
“yaṁ kiñci samudayadhammaṁ, sabbaṁ taṁ nirodhadhamman”ti ādīnavaṁ sammasitā bhavesūti—
1820-1
巴利原文
ādīnavaṁ sammasitā bhavesu, eko care khaggavisāṇakappo.
1821-1
巴利原文
Tenāha so paccekasambuddho—
1822-1
巴利原文
“Paṭisallānaṁ jhānamariñcamāno,
1823-1
巴利原文
Dhammesu niccaṁ anudhammacārī;
1824-1
巴利原文
Ādīnavaṁ sammasitā bhavesu,
1825-1
巴利原文
Eko care khaggavisāṇakappo”ti.
1826-1
巴利原文
<b>Taṇhakkhayaṁ patthayamappamatto,</b>
1827-1
巴利原文
<b>Aneḷamūgo sutavā satīmā;</b>
1828-1
巴利原文
<b>Saṅkhātadhammo niyato padhānavā,</b>
1829-1
巴利原文
<b>Eko care khaggavisāṇakappo. </b>
1830-1
巴利原文
<b>Taṇhakkhayaṁ patthayamappamatto</b>ti.
1831-1
巴利原文
<b>Taṇhā</b>ti rūpataṇhā …pe… dhammataṇhā.
1832-1
巴利原文
<b>Taṇhakkhayan</b>ti rāgakkhayaṁ dosakkhayaṁ mohakkhayaṁ gatikkhayaṁ upapattikkhayaṁ paṭisandhikkhayaṁ bhavakkhayaṁ saṁsārakkhayaṁ vaṭṭakkhayaṁ patthayanto icchanto sādiyanto pihayanto abhijappantoti—
1833-1
巴利原文
taṇhakkhayaṁ patthayaṁ.
1834-1
巴利原文
<b>Appamatto</b>ti so paccekasambuddho sakkaccakārī sātaccakārī …pe… appamādo kusalesu dhammesūti—
1835-1
巴利原文
taṇhakkhayaṁ patthayamappamatto.
1836-1
巴利原文
<b>Aneḷamūgo sutavā satīmā</b>ti.
1837-1
巴利原文
<b>Aneḷamūgo</b>ti so paccekasambuddho paṇḍito paññavā buddhimā ñāṇī vibhāvī medhāvī.
1838-1
巴利原文
<b>Sutavā</b>ti so paccekasambuddho bahussuto hoti sutadharo sutasannicayo.
1839-1
巴利原文
Ye te dhammā ādikalyāṇā majjhekalyāṇā pariyosānakalyāṇā sātthaṁ sabyañjanaṁ kevalaparipuṇṇaṁ parisuddhaṁ brahmacariyaṁ abhivadanti, tathārūpāssa dhammā bahussutā honti dhātā vacasā paricitā manasānupekkhitā diṭṭhiyā suppaṭividdhā.
1840-1
巴利原文
<b>Satīmā</b>ti so paccekasambuddho satimā hoti paramena satinepakkena samannāgatattā cirakatampi cirabhāsitampi saritā anussaritāti—
1841-1
巴利原文
aneḷamūgo sutavā satīmā.
1842-1
巴利原文
<b>Saṅkhātadhammo niyato padhānavā</b>ti saṅkhātadhammo vuccati ñāṇaṁ.
1843-1
巴利原文
Yā paññā pajānanā …pe… amoho dhammavicayo sammādiṭṭhi.
1844-1
巴利原文
<b>Saṅkhātadhammo</b>ti so paccekasambuddho saṅkhātadhammo ñātadhammo tulitadhammo tīritadhammo vibhūtadhammo vibhāvitadhammo “sabbe saṅkhārā aniccā”ti saṅkhātadhammo …pe…
1845-1
巴利原文
“yaṁ kiñci samudayadhammaṁ sabbaṁ taṁ nirodhadhamman”ti saṅkhātadhammo ñātadhammo tulitadhammo tīritadhammo vibhūtadhammo vibhāvitadhammo.
1846-1
巴利原文
Atha vā tassa paccekasambuddhassa ca khandhā saṅkhittā dhātuyo saṅkhittā āyatanāni saṅkhittāni gatiyo saṅkhittā upapattiyo saṅkhittā paṭisandhiyo saṅkhittā bhavā saṅkhittā saṁsārā saṅkhittā vaṭṭā saṅkhittā.
1847-1
巴利原文
Atha vā so paccekasambuddho khandhapariyante ṭhito dhātupariyante ṭhito āyatanapariyante ṭhito gatipariyante ṭhito upapattipariyante ṭhito paṭisandhipariyante ṭhito bhavapariyante ṭhito saṁsārapariyante ṭhito vaṭṭapariyante ṭhito saṅkhārapariyante ṭhito antimabhave ṭhito antimasamussaye ṭhito antimadehadharo paccekasambuddho.
1848-1
巴利原文
Tassāyaṁ pacchimako bhavo,
1849-1
巴利原文
carimoyaṁ samussayo;
1850-1
巴利原文
Jātimaraṇasaṁsāro,
1851-1
巴利原文
natthi tassa punabbhavoti.
1852-1
巴利原文
Taṅkāraṇā paccekasambuddho saṅkhātadhammo.
1853-1
巴利原文
<b>Niyato</b>ti niyāmā vuccanti cattāro ariyamaggā.
1854-1
巴利原文
Catūhi ariyamaggehi samannāgatoti niyato.
1855-1
巴利原文
Niyāmaṁ patto sampatto adhigato phassito sacchikato patto niyāmaṁ.
1856-1
巴利原文
<b>Padhānavā</b>ti padhānaṁ vuccati vīriyaṁ.
1857-1
巴利原文
So cetaso vīriyārambho nikkamo parakkamo uyyāmo vāyāmo ussāho ussoḷhī thāmo dhiti asithilaparakkamo anikkhittacchandatā anikkhittadhuratā dhurasampaggāho vīriyaṁ vīriyindriyaṁ vīriyabalaṁ sammāvāyāmo.
1858-1
巴利原文
So paccekasambuddho iminā padhānena upeto samupeto upāgato samupāgato upapanno samupapanno samannāgato.
1859-1
巴利原文
Tasmā so paccekasambuddho padhānavāti—
1860-1
巴利原文
saṅkhātadhammo niyato padhānavā, eko care khaggavisāṇakappo.
1861-1
巴利原文
Tenāha so paccekasambuddho—
1862-1
巴利原文
“Taṇhakkhayaṁ patthayamappamatto,
1863-1
巴利原文
Aneḷamūgo sutavā satīmā;
1864-1
巴利原文
Saṅkhātadhammo niyato padhānavā,
1865-1
巴利原文
Eko care khaggavisāṇakappo”ti.
1866-1
巴利原文
<b>Sīhova saddesu asantasanto,</b>
1867-1
巴利原文
<b>Vātova jālamhi asajjamāno;</b>
1868-1
巴利原文
<b>Padumaṁva toyena alimpamāno</b>,
1869-1
巴利原文
<b>Eko care khaggavisāṇakappo. </b>
1870-1
巴利原文
<b>Sīhova saddesu asantasanto</b>ti yathā sīho migarājā saddesu asantāsī aparisantāsī anutrāsī anubbiggo anussaṅkī anutrāso abhīrū acchambhī anutrāsī apalāyī, paccekasambuddhopi saddesu asantāsī aparisantāsī anutrāsī anubbiggo anussaṅkī anutrāso abhīrū acchambhī anutrāsī apalāyī pahīnabhayabheravo vigatalomahaṁso viharatīti—
1871-1
巴利原文
sīhova saddesu asantasanto.
1872-1
巴利原文
<b>Vātova jālamhi asajjamāno</b>ti.
1873-1
巴利原文
<b>Vāto</b>ti puratthimā vātā pacchimā vātā uttarā vātā dakkhiṇā vātā sarajā vātā arajā vātā sītā vātā uṇhā vātā parittā vātā adhimattā vātā verambhavātā pakkhavātā supaṇṇavātā tālapaṇṇavātā vidhūpanavātā.
1874-1
巴利原文
Jālaṁ vuccati suttajālaṁ.
1875-1
巴利原文
Yathā vāto jālamhi na sajjati na gaṇhāti na bajjhati na palibajjhati, evameva dve jālā—
1876-1
巴利原文
taṇhājālañca diṭṭhijālañca …pe…
1877-1
巴利原文
idaṁ taṇhājālaṁ …pe…
1878-1
巴利原文
idaṁ diṭṭhijālaṁ.
1879-1
巴利原文
Tassa paccekasambuddhassa taṇhājālaṁ pahīnaṁ diṭṭhijālaṁ paṭinissaṭṭhaṁ, taṇhājālassa pahīnattā diṭṭhijālassa paṭinissaṭṭhattā so paccekasambuddho rūpe na sajjati sadde na sajjati …pe…
1880-1
巴利原文
diṭṭhasutamutaviññātabbesu dhammesu na sajjati na gaṇhāti na bajjhati na palibajjhati nikkhanto nissaṭo vippamutto visaññutto vimariyādikatena cetasā viharatīti—
1881-1
巴利原文
vātova jālamhi asajjamāno.
1882-1
巴利原文
<b>Padumaṁva toyena alimpamāno</b>ti padumaṁ vuccati padumapupphaṁ.
1883-1
巴利原文
Toyaṁ vuccati udakaṁ.
1884-1
巴利原文
Yathā padumapupphaṁ toyena na limpati na palimpati na upalimpati, alittaṁ apalittaṁ anupalittaṁ, evameva dve lepā—
1885-1
巴利原文
taṇhālepo ca diṭṭhilepo ca …pe…
1886-1
巴利原文
ayaṁ taṇhālepo …pe…
1887-1
巴利原文
ayaṁ diṭṭhilepo.
1888-1
巴利原文
Tassa paccekasambuddhassa taṇhālepo pahīno, diṭṭhilepo paṭinissaṭṭho.
1889-1
巴利原文
Taṇhālepassa pahīnattā diṭṭhilepassa paṭinisaṭṭhattā so paccekasambuddho rūpe na limpati sadde na limpati …pe…
1890-1
巴利原文
diṭṭhasutamutaviññātabbesu dhammesu na limpati na palimpati na upalimpati, alitto apalitto anupalitto nikkhanto nissaṭo vippamutto visaññutto vimariyādikatena cetasā viharatīti—
1891-1
巴利原文
padumaṁva toyena alimpamāno, eko care khaggavisāṇakappo.
1892-1
巴利原文
Tenāha so paccekasambuddho—
1893-1
巴利原文
“Sīhova saddesu asantasanto,
1894-1
巴利原文
Vātova jālamhi asajjamāno;
1895-1
巴利原文
Padumaṁva toyena alimpamāno,
1896-1
巴利原文
Eko care khaggavisāṇakappo”ti.
1897-1
巴利原文
<b>Sīho yathā dāṭhabalī pasayha,</b>
1898-1
巴利原文
<b>Rājā migānaṁ abhibhuyya cārī;</b>
1899-1
巴利原文
<b>Sevetha pantāni senāsanāni,</b>
1900-1
巴利原文
<b>Eko care khaggavisāṇakappo. </b>
1901-1
巴利原文
<b>Sīho yathā dāṭhabalī pasayha, rājā migānaṁ abhibhuyya cārī</b>ti yathā sīho migarājā dāṭhabalī dāṭhāvudho sabbe tiracchānagate pāṇe abhibhuyya abhibhavitvā ajjhottharitvā pariyādiyitvā madditvā carati viharati iriyati vatteti pāleti yapeti yāpeti, paccekasambuddhopi paññābalī paññāvudho sabbapāṇabhūte puggale paññāya abhibhuyya abhibhavitvā ajjhottharitvā pariyādiyitvā madditvā carati viharati iriyati vatteti pāleti yapeti yāpetīti—
1902-1
巴利原文
sīho yathā dāṭhabalī pasayha, rājā migānaṁ abhibhuyya cārī.
1903-1
巴利原文
<b>Sevetha pantāni senāsanānī</b>ti yathā sīho migarājā araññavanamajjhogāhetvā carati viharati iriyati vatteti pāleti yapeti yāpeti, paccekasambuddhopi araññavanapatthāni pantāni senāsanāni paṭisevati appasaddāni appanigghosāni vijanavātāni manussarāhasseyyakāni paṭisallānasāruppāni.
1904-1
巴利原文
So eko gacchati eko tiṭṭhati eko nisīdati eko seyyaṁ kappeti eko gāmaṁ piṇḍāya pavisati eko paṭikkamati eko raho nisīdati eko caṅkamaṁ adhiṭṭhāti eko carati viharati iriyati vatteti pāleti yapeti yāpetīti—
1905-1
巴利原文
sevetha pantāni senāsanāni, eko care khaggavisāṇakappo.
1906-1
巴利原文
Tenāha so paccekasambuddho—
1907-1
巴利原文
“Sīho yathā dāṭhabalī pasayha,
1908-1
巴利原文
Rājā migānaṁ abhibhuyya cārī;
1909-1
巴利原文
Sevetha pantāni senāsanāni,
1910-1
巴利原文
Eko care khaggavisāṇakappo”ti.
1911-1
巴利原文
<b>Mettaṁ upekkhaṁ karuṇaṁ vimuttiṁ,</b>
1912-1
巴利原文
<b>Āsevamāno muditañca kāle;</b>
1913-1
巴利原文
<b>Sabbena lokena avirujjhamāno,</b>
1914-1
巴利原文
<b>Eko care khaggavisāṇakappo. </b>
1915-1
巴利原文
<b>Mettaṁ upekkhaṁ karuṇaṁ vimuttiṁ, āsevamāno muditañca kāle</b>ti so paccekasambuddho mettāsahagatena cetasā ekaṁ disaṁ pharitvā viharati tathā dutiyaṁ … tathā tatiyaṁ … tathā catutthaṁ … iti uddhamadho tiriyaṁ sabbadhi sabbattatāya sabbāvantaṁ lokaṁ mettāsahagatena cetasā vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyāpajjena pharitvā viharati;
1916-1
巴利原文
karuṇāsahagatena cetasā …pe…
1917-1
巴利原文
muditāsahagatena cetasā …pe…
1918-1
巴利原文
upekkhāsahagatena cetasā vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyāpajjena pharitvā viharatīti—
1919-1
巴利原文
mettaṁ upekkhaṁ karuṇaṁ vimuttiṁ, āsevamāno muditañca kāle.
1920-1
巴利原文
<b>Sabbena lokena avirujjhamāno</b>ti mettāya bhāvitattā ye puratthimāya disāya sattā te appaṭikūlā honti, ye pacchimāya disāya sattā …pe…
1921-1
巴利原文
ye uttarāya disāya sattā …
1922-1
巴利原文
ye dakkhiṇāya disāya sattā …
1923-1
巴利原文
ye puratthimāya anudisāya sattā …
1924-1
巴利原文
ye pacchimāya anudisāya sattā …
1925-1
巴利原文
ye uttarāya anudisāya sattā …
1926-1
巴利原文
ye dakkhiṇāya anudisāya sattā …
1927-1
巴利原文
ye heṭṭhimāya disāya sattā …
1928-1
巴利原文
ye uparimāya disāya sattā …
1929-1
巴利原文
ye dasasu disāsu sattā te appaṭikūlā honti.
1930-1
巴利原文
Karuṇāya bhāvitattā …
1931-1
巴利原文
muditāya bhāvitattā …
1932-1
巴利原文
upekkhāya bhāvitattā ye puratthimāya disāya sattā …pe…
1933-1
巴利原文
ye dasasu disāsu sattā te appaṭikūlā honti.
1934-1
巴利原文
<b>Sabbena lokena avirujjhamāno</b>ti sabbena lokena avirujjhamāno, appaṭivirujjhamāno anāghātiyamāno appaṭihaññamānoti—
1935-1
巴利原文
sabbena lokena avirujjhamāno, eko care khaggavisāṇakappo.
1936-1
巴利原文
Tenāha so paccekasambuddho—
1937-1
巴利原文
“Mettaṁ upekkhaṁ karuṇaṁ vimuttiṁ,
1938-1
巴利原文
Āsevamāno muditañca kāle;
1939-1
巴利原文
Sabbena lokena avirujjhamāno,
1940-1
巴利原文
Eko care khaggavisāṇakappo”ti.
1941-1
巴利原文
<b>Rāgañca dosañca pahāya mohaṁ,</b>
1942-1
巴利原文
<b>Sandālayitvāna saṁyojanāni;</b>
1943-1
巴利原文
<b>Asantasaṁ jīvitasaṅkhayamhi,</b>
1944-1
巴利原文
<b>Eko care khaggavisāṇakappo. </b>
1945-1
巴利原文
<b>Rāgañca dosañca pahāya mohan</b>ti.
1946-1
巴利原文
<b>Rāgo</b>ti yo rāgo sārāgo …pe… abhijjhā lobho akusalamūlaṁ.
1947-1
巴利原文
<b>Doso</b>ti yo cittassa āghāto …pe… caṇḍikkaṁ asuropo anattamanatā cittassa.
1948-1
巴利原文
<b>Moho</b>ti dukkhe aññāṇaṁ …pe… avijjālaṅgī moho akusalamūlaṁ.
1949-1
巴利原文
<b>Rāgañca dosañca pahāya mohan</b>ti so paccekasambuddho rāgañca dosañca mohañca pahāya pajahitvā vinodetvā byantīkaritvā anabhāvaṁ gametvāti—
1950-1
巴利原文
rāgañca dosañca pahāya mohaṁ.
1951-1
巴利原文
<b>Sandālayitvāna saṁyojanānī</b>ti.
1952-1
巴利原文
Dasa saṁyojanāni—
1953-1
巴利原文
kāmarāgasaṁyojanaṁ paṭighasaṁyojanaṁ …pe… avijjāsaṁyojanaṁ.
1954-1
巴利原文
<b>Sandālayitvāna saṁyojanānī</b>ti dasa saṁyojanāni sandālayitvā padālayitvā sampadālayitvā pajahitvā vinodetvā byantīkaritvā anabhāvaṁ gametvāti—
1955-1
巴利原文
sandālayitvāna saṁyojanāni.
1956-1
巴利原文
<b>Asantasaṁ jīvitasaṅkhayamhī</b>ti so paccekasambuddho jīvitapariyosāne asantāsī anutrāsī anubbiggo anussaṅkī anutrāso abhīrū acchambhī anutrāsī apalāyī pahīnabhayabheravo vigatalomahaṁso viharatīti—
1957-1
巴利原文
asantasaṁ jīvitasaṅkhayamhi, eko care khaggavisāṇakappo.
1958-1
巴利原文
Tenāha so paccekasambuddho—
1959-1
巴利原文
“Rāgañca dosañca pahāya mohaṁ,
1960-1
巴利原文
Sandālayitvāna saṁyojanāni;
1961-1
巴利原文
Asantasaṁ jīvitasaṅkhayamhi,
1962-1
巴利原文
Eko care khaggavisāṇakappo”ti.
1963-1
巴利原文
<b>Bhajanti sevanti ca kāraṇatthā,</b>
1964-1
巴利原文
<b>Nikkāraṇā dullabhā ajja mittā;</b>
1965-1
巴利原文
<b>Attatthapaññā asucī manussā,</b>
1966-1
巴利原文
<b>Eko care khaggavisāṇakappo. </b>
1967-1
巴利原文
<b>Bhajanti sevanti ca kāraṇatthā</b>ti attatthakāraṇā paratthakāraṇā ubhayatthakāraṇā diṭṭhadhammikatthakāraṇā samparāyikatthakāraṇā paramatthakāraṇā bhajanti sambhajanti sevanti nisevanti saṁsevanti paṭisevantīti—
1968-1
巴利原文
bhajanti sevanti ca kāraṇatthā.
1969-1
巴利原文
<b>Nikkāraṇā dullabhā ajja mittā</b>ti dve mittā—
1970-1
巴利原文
agārikamitto ca anāgārikamitto ca …pe…
1971-1
巴利原文
ayaṁ agārikamitto …pe…
1972-1
巴利原文
ayaṁ anāgārikamitto.
1973-1
巴利原文
<b>Nikkāraṇā dullabhā ajja mittā</b>ti ime dve mittā akāraṇā nikkāraṇā ahetū appaccayā dullabhā dulladdhā sudulladdhā ti—
1974-1
巴利原文
nikkāraṇā dullabhā ajja mittā.
1975-1
巴利原文
<b>Attatthapaññā asucī manussā</b>ti.
1976-1
巴利原文
<b>Attatthapaññā</b>ti attano atthāya attano hetu attano paccayā attano kāraṇā bhajanti sambhajanti sevanti nisevanti saṁsevanti paṭisevanti ācaranti samācaranti payirupāsanti paripucchanti paripañhantīti—
1977-1
巴利原文
attatthapaññā.
1978-1
巴利原文
<b>Asucī manussā</b>ti asucinā kāyakammena samannāgatāti asucī manussā, asucinā vacīkammena samannāgatāti asucī manussā, asucinā manokammena samannāgatāti asucī manussā, asucinā pāṇātipātena …pe…
1979-1
巴利原文
asucinā adinnādānena …
1980-1
巴利原文
asucinā kāmesumicchācārena …
1981-1
巴利原文
asucinā musāvādena …
1982-1
巴利原文
asuciyā pisuṇāya vācāya samannāgatā …
1983-1
巴利原文
asuciyā pharusāya vācāya samannāgatā …
1984-1
巴利原文
asucinā samphappalāpena samannāgatā …
1985-1
巴利原文
asuciyā abhijjhāya samannāgatā …
1986-1
巴利原文
asucinā byāpādena samannāgatāti asucī manussā, asuciyā micchādiṭṭhiyā samannāgatāti asucī manussā, asuciyā cetanāya samannāgatāti asucī manussā, asuciyā patthanāya samannāgatāti asucī manussā, asucinā paṇidhinā samannāgatāti asucī manussā, asucī hīnā nihīnā omakā lāmakā chatukkā parittāti—
1987-1
巴利原文
attatthapaññā asucī manussā.
1988-1
巴利原文
<b>Eko care khaggavisāṇakappo</b>ti.
1989-1
巴利原文
<b>Eko</b>ti so paccekasambuddho pabbajjāsaṅkhātena eko …pe…
1990-1
巴利原文
<b>care</b>ti aṭṭha cariyāyo …pe…
1991-1
巴利原文
<b>khaggavisāṇakappo</b>ti yathā khaggassa nāma visāṇaṁ ekaṁ hoti adutiyaṁ …pe…
1992-1
巴利原文
eko care khaggavisāṇakappo.
1993-1
巴利原文
Tenāha so paccekasambuddho—
1994-1
巴利原文
“Bhajanti sevanti ca kāraṇatthā,
1995-1
巴利原文
Nikkāraṇā dullabhā ajja mittā;
1996-1
巴利原文
Attatthapaññā asucī manussā,
1997-1
巴利原文
Eko care khaggavisāṇakappo”ti.
1998-1
巴利原文
Catuttho vaggo.
1999-1
巴利原文
Khaggavisāṇasuttaniddeso ekūnavīsatimo.
2000-1
巴利原文
Ajito tissametteyyo,
2001-1
巴利原文
puṇṇako atha mettagū;
2002-1
巴利原文
Dhotako upasīvo ca,
2003-1
巴利原文
nando ca atha hemako.
2004-1
巴利原文
Todeyyakappā dubhayo,
2005-1
巴利原文
jatukaṇṇī ca paṇḍito;
2006-1
巴利原文
Bhadrāvudho udayo ca,
2007-1
巴利原文
posālo cāpi brāhmaṇo;
2008-1
巴利原文
Mogharājā ca medhāvī,
2009-1
巴利原文
piṅgiyo ca mahāisi.
2010-1
巴利原文
Soḷasānaṁ panetesaṁ,
2011-1
巴利原文
brāhmaṇānaṁva sāsanaṁ;
2012-1
巴利原文
Pārāyanānaṁ niddesā,
2013-1
巴利原文
tattakā ca bhavanti hi.
2014-1
巴利原文
Khaggavisāṇasuttānaṁ,
2015-1
巴利原文
niddesāpi tatheva ca;
2016-1
巴利原文
Niddesā duvidhā ñeyyā,
2017-1
巴利原文
paripuṇṇā sulakkhitāti.
2018-1
巴利原文
Cūḷaniddesapāḷi niṭṭhitā.