巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第54經(Cariyāpiṭaka / Akittivagga / Dānapāramī 2 / Saṅkhacariya)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數41
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 41 句
1-1
巴利原文
Cariyāpiṭaka
2-1
巴利原文
Akittivagga
3-1
巴利原文
Dānapāramī 2
4-1
巴利原文
Saṅkhacariya
5-1
巴利原文
“Punāparaṁ yadā homi,
6-1
巴利原文
Brāhmaṇo saṅkhasavhayo;
7-1
巴利原文
Mahāsamuddaṁ taritukāmo,
8-1
巴利原文
Upagacchāmi paṭṭanaṁ.
9-1
巴利原文
Tatthaddasaṁ paṭipathe,
10-1
巴利原文
Sayambhuṁ aparājitaṁ;
11-1
巴利原文
Kantāraddhānaṁ paṭipannaṁ,
12-1
巴利原文
Tattāya kaṭhinabhūmiyā.
13-1
巴利原文
Tamahaṁ paṭipathe disvā,
14-1
巴利原文
imamatthaṁ vicintayiṁ;
15-1
巴利原文
‘Idaṁ khettaṁ anuppattaṁ,
16-1
巴利原文
puññakāmassa jantuno.
17-1
巴利原文
Yathā kassako puriso,
18-1
巴利原文
khettaṁ disvā mahāgamaṁ;
19-1
巴利原文
Tattha bījaṁ na ropeti,
20-1
巴利原文
na so dhaññena atthiko.
21-1
巴利原文
Evamevāhaṁ puññakāmo,
22-1
巴利原文
Disvā khettavaruttamaṁ;
23-1
巴利原文
Yadi tattha kāraṁ na karomi,
24-1
巴利原文
Nāhaṁ puññena atthiko.
25-1
巴利原文
Yathā amacco muddikāmo,
26-1
巴利原文
rañño antepure jane;
27-1
巴利原文
Na deti tesaṁ dhanadhaññaṁ,
28-1
巴利原文
muddito parihāyati.
29-1
巴利原文
Evamevāhaṁ puññakāmo,
30-1
巴利原文
Vipulaṁ disvāna dakkhiṇaṁ;
31-1
巴利原文
Yadi tassa dānaṁ na dadāmi,
32-1
巴利原文
Parihāyissāmi puññato’.
33-1
巴利原文
Evāhaṁ cintayitvāna,
34-1
巴利原文
orohitvā upāhanā;
35-1
巴利原文
Tassa pādāni vanditvā,
36-1
巴利原文
adāsiṁ chattupāhanaṁ.
37-1
巴利原文
Tenevāhaṁ sataguṇato,
38-1
巴利原文
Sukhumālo sukhedhito;
39-1
巴利原文
Api ca dānaṁ paripūrento,
40-1
巴利原文
Evaṁ tassa adāsahan”ti.
41-1
巴利原文
Saṅkhacariyaṁ dutiyaṁ.