巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第1036經(Mahāniddesa / Aṭṭhakavagga / 7. Tissametteyyasuttaniddesa)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數491
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 491 句
1-1
巴利原文
Mahāniddesa
2-1
巴利原文
Aṭṭhakavagga
3-1
巴利原文
7. Tissametteyyasuttaniddesa
4-1
巴利原文
Atha tissametteyyasuttaniddesaṁ vakkhati—
5-1
巴利原文
<b>Methunamanuyuttassa,</b>
6-1
巴利原文
(iccāyasmā tisso metteyyo)
7-1
巴利原文
<b>Vighātaṁ brūhi mārisa;</b>
8-1
巴利原文
<b>Sutvāna tava sāsanaṁ,</b>
9-1
巴利原文
<b>Viveke sikkhissāmase.</b>
10-1
巴利原文
<b>Methunamanuyuttassā</b>ti.
11-1
巴利原文
<b>Methunadhammo</b> nāma yo so asaddhammo gāmadhammo vasaladhammo duṭṭhullo odakantiko rahasso dvayaṁdvayasamāpatti.
12-1
巴利原文
Kiṅkāraṇā vuccati methunadhammo?
13-1
巴利原文
Ubhinnaṁ rattānaṁ sārattānaṁ avassutānaṁ pariyuṭṭhitānaṁ pariyādinnacittānaṁ ubhinnaṁ sadisānaṁ dhammoti—
14-1
巴利原文
taṅkāraṇā vuccati methunadhammo.
15-1
巴利原文
Yathā ubho kalahakārakā methunakāti vuccanti, ubho bhaṇḍanakārakā methunakāti vuccanti, ubho bhassakārakā methunakāti vuccanti, ubho vivādakārakā methunakāti vuccanti, ubho adhikaraṇakārakā methunakāti vuccanti, ubho vādino methunakāti vuccanti, ubho sallāpakā methunakāti vuccanti;
16-1
巴利原文
evamevaṁ ubhinnaṁ rattānaṁ sārattānaṁ avassutānaṁ pariyuṭṭhitānaṁ pariyādinnacittānaṁ ubhinnaṁ sadisānaṁ dhammoti—
17-1
巴利原文
taṅkāraṇā vuccati methunadhammo.
18-1
巴利原文
<b>Methunamanuyuttassā</b>ti.
19-1
巴利原文
Methunadhamme yuttassa payuttassa āyuttassa samāyuttassa taccaritassa tabbahulassa taggarukassa tanninnassa tappoṇassa tappabbhārassa tadadhimuttassa tadadhipateyyassāti—
20-1
巴利原文
methunamanuyuttassa.
21-1
巴利原文
<b>Iccāyasmā tisso metteyyo</b>ti.
22-1
巴利原文
<b>Iccā</b>ti padasandhi padasaṁsaggo padapāripūrī akkharasamavāyo byañjanasiliṭṭhatā padānupubbatāpetaṁ—
23-1
巴利原文
iccāti.
24-1
巴利原文
<b>Āyasmā</b>ti piyavacanaṁ garuvacanaṁ sagāravavacanaṁ sappatissavacanametaṁ—
25-1
巴利原文
āyasmāti.
26-1
巴利原文
<b>Tisso</b>ti tassa therassa nāmaṁ saṅkhā samaññā paññatti vohāro nāmaṁ nāmakammaṁ nāmadheyyaṁ nirutti byañjanaṁ abhilāpo.
27-1
巴利原文
<b>Metteyyo</b>ti tassa therassa gottaṁ saṅkhā samaññā paññatti vohāroti—
28-1
巴利原文
iccāyasmā tisso metteyyo.
29-1
巴利原文
<b>Vighātaṁ brūhi mārisā</b>ti.
30-1
巴利原文
<b>Vighātan</b>ti vighātaṁ upaghātaṁ pīḷanaṁ ghaṭṭanaṁ upaddavaṁ upasaggaṁ brūhi ācikkha desehi paññapehi paṭṭhapehi vivara vibhaja uttānīkarohi pakāsehi.
31-1
巴利原文
<b>Mārisā</b>ti piyavacanaṁ garuvacanaṁ sagāravavacanaṁ sappatissavacanametaṁ mārisāti—
32-1
巴利原文
vighātaṁ brūhi mārisa.
33-1
巴利原文
<b>Sutvāna tava sāsanan</b>ti.
34-1
巴利原文
Tuyhaṁ vacanaṁ byappathaṁ desanaṁ anusāsanaṁ anusiṭṭhiṁ sutvā suṇitvā uggahetvā upadhārayitvā upalakkhayitvāti—
35-1
巴利原文
sutvāna tava sāsanaṁ.
36-1
巴利原文
<b>Viveke sikkhissāmase</b>ti.
37-1
巴利原文
<b>Viveko</b>ti tayo vivekā—
38-1
巴利原文
kāyaviveko, cittaviveko, upadhiviveko.
39-1
巴利原文
Katamo kāyaviveko?
40-1
巴利原文
Idha bhikkhu vivittaṁ senāsanaṁ bhajati araññaṁ rukkhamūlaṁ pabbataṁ kandaraṁ giriguhaṁ susānaṁ vanapatthaṁ abbhokāsaṁ palāsapuñjaṁ, kāyena vivitto viharati.
41-1
巴利原文
So eko gacchati, eko tiṭṭhati, eko nisīdati, eko seyyaṁ kappeti, eko gāmaṁ piṇḍāya pavisati, eko paṭikkamati, eko raho nisīdati, eko caṅkamaṁ adhiṭṭhāti, eko carati, eko viharati iriyati vattati pāleti yapeti yāpeti—
42-1
巴利原文
ayaṁ kāyaviveko.
43-1
巴利原文
Katamo cittaviveko?
44-1
巴利原文
Paṭhamaṁ jhānaṁ samāpannassa nīvaraṇehi cittaṁ vivittaṁ hoti,
45-1
巴利原文
dutiyaṁ jhānaṁ samāpannassa vitakkavicārehi cittaṁ vivittaṁ hoti,
46-1
巴利原文
tatiyaṁ jhānaṁ samāpannassa pītiyā cittaṁ vivittaṁ hoti,
47-1
巴利原文
catutthaṁ jhānaṁ samāpannassa sukhadukkhehi cittaṁ vivittaṁ hoti,
48-1
巴利原文
ākāsānañcāyatanaṁ samāpannassa rūpasaññāya paṭighasaññāya nānattasaññāya cittaṁ vivittaṁ hoti,
49-1
巴利原文
viññāṇañcāyatanaṁ samāpannassa ākāsānañcāyatanasaññāya cittaṁ vivittaṁ hoti,
50-1
巴利原文
ākiñcaññāyatanaṁ samāpannassa viññāṇañcāyatanasaññāya cittaṁ vivittaṁ hoti,
51-1
巴利原文
nevasaññānāsaññāyatanaṁ samāpannassa ākiñcaññāyatanasaññāya cittaṁ vivittaṁ hoti,
52-1
巴利原文
sotāpannassa sakkāyadiṭṭhiyā vicikicchāya sīlabbataparāmāsā diṭṭhānusayā vicikicchānusayā tadekaṭṭhehi ca kilesehi cittaṁ vivittaṁ hoti,
53-1
巴利原文
sakadāgāmissa oḷārikā kāmarāgasaṁyojanā paṭighasaṁyojanā oḷārikā kāmarāgānusayā paṭighānusayā tadekaṭṭhehi ca kilesehi cittaṁ vivittaṁ hoti,
54-1
巴利原文
anāgāmissa anusahagatā kāmarāgasaṁyojanā paṭighasaṁyojanā anusahagatā kāmarāgānusayā paṭighānusayā tadekaṭṭhehi ca kilesehi cittaṁ vivittaṁ hoti,
55-1
巴利原文
arahato rūparāgā arūparāgā mānā uddhaccā avijjāya mānānusayā bhavarāgānusayā avijjānusayā tadekaṭṭhehi ca kilesehi bahiddhā ca sabbanimittehi cittaṁ vivittaṁ hoti—
56-1
巴利原文
ayaṁ cittaviveko.
57-1
巴利原文
Katamo upadhiviveko?
58-1
巴利原文
<b>Upadhi</b> vuccanti kilesā ca khandhā ca abhisaṅkhārā ca.
59-1
巴利原文
Upadhiviveko vuccati amataṁ nibbānaṁ.
60-1
巴利原文
Yo so sabbasaṅkhārasamatho sabbūpadhipaṭinissaggo taṇhakkhayo virāgo nirodho nibbānaṁ—
61-1
巴利原文
ayaṁ upadhiviveko.
62-1
巴利原文
Kāyaviveko ca vivekaṭṭhakāyānaṁ nekkhammābhiratānaṁ;
63-1
巴利原文
cittaviveko ca parisuddhacittānaṁ paramavodānappattānaṁ;
64-1
巴利原文
upadhiviveko ca nirūpadhīnaṁ puggalānaṁ visaṅkhāragatānaṁ.
65-1
巴利原文
<b>Viveke sikkhissāmase</b>ti.
66-1
巴利原文
So thero pakatiyā sikkhitasikkho.
67-1
巴利原文
Api ca dhammadesanaṁ upādāya dhammadesanaṁ sāvento evamāha—
68-1
巴利原文
viveke sikkhissāmaseti.
69-1
巴利原文
Tenāha thero tissametteyyo—
70-1
巴利原文
“Methunamanuyuttassa,
71-1
巴利原文
(iccāyasmā tisso metteyyo)
72-1
巴利原文
Vighātaṁ brūhi mārisa;
73-1
巴利原文
Sutvāna tava sāsanaṁ,
74-1
巴利原文
Viveke sikkhissāmase”ti.
75-1
巴利原文
<b>Methunamanuyuttassa</b>,
76-1
巴利原文
(metteyyāti bhagavā)
77-1
巴利原文
<b>Mussate vāpi sāsanaṁ;</b>
78-1
巴利原文
<b>Micchā ca paṭipajjati,</b>
79-1
巴利原文
<b>Etaṁ tasmiṁ anāriyaṁ.</b>
80-1
巴利原文
<b>Methunamanuyuttassā</b>ti.
81-1
巴利原文
Methunadhammo nāma yo so asaddhammo gāmadhammo vasaladhammo duṭṭhullo odakantiko rahasso dvayaṁdvayasamāpatti.
82-1
巴利原文
Kiṅkāraṇā vuccati methunadhammo?
83-1
巴利原文
Ubhinnaṁ rattānaṁ sārattānaṁ avassutānaṁ pariyuṭṭhitānaṁ pariyādinnacittānaṁ ubhinnaṁ sadisānaṁ dhammoti—
84-1
巴利原文
taṅkāraṇā vuccati methunadhammo.
85-1
巴利原文
Yathā ubho kalahakārakā methunakāti vuccanti, ubho bhaṇḍanakārakā methunakāti vuccanti, ubho bhassakārakā methunakāti vuccanti, ubho vivādakārakā methunakāti vuccanti, ubho adhikaraṇakārakā methunakāti vuccanti, ubho vādino methunakāti vuccanti, ubho sallāpakā methunakāti vuccanti;
86-1
巴利原文
evamevaṁ ubhinnaṁ rattānaṁ sārattānaṁ avassutānaṁ pariyuṭṭhitānaṁ pariyādinnacittānaṁ ubhinnaṁ sadisānaṁ dhammoti—
87-1
巴利原文
taṅkāraṇā vuccati methunadhammo.
88-1
巴利原文
<b>Methunamanuyuttassā</b>ti.
89-1
巴利原文
Methunadhamme yuttassa payuttassa āyuttassa samāyuttassa taccaritassa tabbahulassa taggarukassa tanninnassa tappoṇassa tappabbhārassa tadadhimuttassa tadadhipateyyassāti—
90-1
巴利原文
methunamanuyuttassa.
91-1
巴利原文
<b>Metteyyā</b>ti bhagavā taṁ theraṁ gottena ālapati.
92-1
巴利原文
<b>Bhagavā</b>ti gāravādhivacanaṁ.
93-1
巴利原文
Api ca bhaggarāgoti bhagavā,
94-1
巴利原文
bhaggadosoti bhagavā,
95-1
巴利原文
bhaggamohoti bhagavā,
96-1
巴利原文
bhaggamānoti bhagavā,
97-1
巴利原文
bhaggadiṭṭhīti bhagavā,
98-1
巴利原文
bhaggakaṇḍakoti bhagavā,
99-1
巴利原文
bhaggakilesoti bhagavā,
100-1
巴利原文
bhaji vibhaji pavibhaji dhammaratananti bhagavā,
101-1
巴利原文
bhavānaṁ antakaroti bhagavā,
102-1
巴利原文
bhāvitakāyo bhāvitasīlo bhāvitacitto bhāvitapaññoti bhagavā,
103-1
巴利原文
bhaji vā bhagavā araññavanapatthāni pantāni senāsanāni appasaddāni appanigghosāni vijanavātāni manussarāhasseyyakāni paṭisallānasāruppānīti bhagavā,
104-1
巴利原文
bhāgī vā bhagavā cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccayabhesajjaparikkhārānanti bhagavā,
105-1
巴利原文
bhāgī vā bhagavā attharasassa dhammarasassa vimuttirasassa adhisīlassa adhicittassa adhipaññāyāti bhagavā,
106-1
巴利原文
bhāgī vā bhagavā catunnaṁ jhānānaṁ catunnaṁ appamaññānaṁ catunnaṁ arūpasamāpattīnanti bhagavā,
107-1
巴利原文
bhāgī vā bhagavā aṭṭhannaṁ vimokkhānaṁ aṭṭhannaṁ abhibhāyatanānaṁ navannaṁ anupubbavihārasamāpattīnanti bhagavā,
108-1
巴利原文
bhāgī vā bhagavā dasannaṁ saññābhāvanānaṁ dasannaṁ kasiṇasamāpattīnaṁ ānāpānassatisamādhissa asubhasamāpattiyāti bhagavā,
109-1
巴利原文
bhāgī vā bhagavā catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ catunnaṁ sammappadhānānaṁ catunnaṁ iddhipādānaṁ pañcannaṁ indriyānaṁ pañcannaṁ balānaṁ sattannaṁ bojjhaṅgānaṁ ariyassa aṭṭhaṅgikassa maggassāti bhagavā,
110-1
巴利原文
bhāgī vā bhagavā dasannaṁ tathāgatabalānaṁ catunnaṁ vesārajjānaṁ catunnaṁ paṭisambhidānaṁ channaṁ abhiññānaṁ channaṁ buddhadhammānanti bhagavā.
111-1
巴利原文
Bhagavāti netaṁ nāmaṁ mātarā kataṁ, na pitarā kataṁ, na bhātarā kataṁ, na bhaginiyā kataṁ, na mittāmaccehi kataṁ, na ñātisālohitehi kataṁ na samaṇabrāhmaṇehi kataṁ, na devatāhi kataṁ.
112-1
巴利原文
Vimokkhantikametaṁ buddhānaṁ bhagavantānaṁ bodhiyā mūle saha sabbaññutaññāṇassa paṭilābhā sacchikā paññatti yadidaṁ bhagavāti—
113-1
巴利原文
metteyyāti bhagavā.
114-1
巴利原文
<b>Mussate vāpi sāsanan</b>ti.
115-1
巴利原文
Dvīhi kāraṇehi sāsanaṁ mussati—
116-1
巴利原文
pariyattisāsanampi mussati, paṭipattisāsanampi mussati.
117-1
巴利原文
Katamaṁ pariyattisāsanaṁ?
118-1
巴利原文
Yaṁ tassa pariyāpuṭaṁ—
119-1
巴利原文
suttaṁ geyyaṁ veyyākaraṇaṁ gāthā udānaṁ itivuttakaṁ jātakaṁ abbhutadhammaṁ vedallaṁ—
120-1
巴利原文
idaṁ pariyattisāsanaṁ.
121-1
巴利原文
Tampi mussati sammussati pamussati sampamussati paribāhiro hotīti—
122-1
巴利原文
evampi mussate vāpi sāsanaṁ.
123-1
巴利原文
Katamaṁ paṭipattisāsanaṁ?
124-1
巴利原文
Sammāpaṭipadā anulomapaṭipadā apaccanīkapaṭipadā anvatthapaṭipadā dhammānudhammapaṭipadā sīlesu paripūrakāritā indriyesu guttadvāratā bhojane mattaññutā jāgariyānuyogo satisampajaññaṁ cattāro satipaṭṭhānā cattāro sammappadhānā cattāro iddhipādā pañcindriyāni pañca balāni satta bojjhaṅgā ariyo aṭṭhaṅgiko maggo—
125-1
巴利原文
idaṁ paṭipattisāsanaṁ.
126-1
巴利原文
Tampi mussati sammussati pamussati sampamussati paribāhiro hotīti.
127-1
巴利原文
Evampi mussate vāpi sāsanaṁ.
128-1
巴利原文
<b>Micchā ca paṭipajjatī</b>ti.
129-1
巴利原文
Pāṇampi hanati, adinnampi ādiyati, sandhimpi chindati, nillopampi harati, ekāgārikampi karoti, paripanthepi tiṭṭhati, paradārampi gacchati, musāpi bhaṇatīti—
130-1
巴利原文
micchā ca paṭipajjati.
131-1
巴利原文
<b>Etaṁ tasmiṁ anāriyan</b>ti.
132-1
巴利原文
Etaṁ tasmiṁ puggale anariyadhammo bāladhammo mūḷhadhammo aññāṇadhammo amarāvikkhepadhammo, yadidaṁ micchāpaṭipadāti—
133-1
巴利原文
etaṁ tasmiṁ anāriyaṁ.
134-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
135-1
巴利原文
“Methunamanuyuttassa,
136-1
巴利原文
(metteyyāti bhagavā)
137-1
巴利原文
Mussate vāpi sāsanaṁ;
138-1
巴利原文
Micchā ca paṭipajjati,
139-1
巴利原文
Etaṁ tasmiṁ anāriyan”ti.
140-1
巴利原文
<b>Eko pubbe caritvāna,</b>
141-1
巴利原文
<b>methunaṁ yo nisevati;</b>
142-1
巴利原文
<b>Yānaṁ bhantaṁva taṁ loke,</b>
143-1
巴利原文
<b>hīnamāhu puthujjanaṁ.</b>
144-1
巴利原文
<b>Eko pubbe caritvānā</b>ti.
145-1
巴利原文
Dvīhi kāraṇehi eko pubbe caritvāna—
146-1
巴利原文
pabbajjāsaṅkhātena vā gaṇāvavassaggaṭṭhena vā.
147-1
巴利原文
Kathaṁ pabbajjāsaṅkhātena eko pubbe caritvāna?
148-1
巴利原文
Sabbaṁ gharāvāsapalibodhaṁ chinditvā puttadārapalibodhaṁ chinditvā ñātipalibodhaṁ chinditvā mittāmaccapalibodhaṁ chinditvā sannidhipalibodhaṁ chinditvā kesamassuṁ ohāretvā kāsāyāni vatthāni acchādetvā agārasmā anagāriyaṁ pabbajitvā akiñcanabhāvaṁ upagantvā eko carati viharati iriyati vattati pāleti yapeti yāpeti.
149-1
巴利原文
Evaṁ pabbajjāsaṅkhātena eko pubbe caritvāna.
150-1
巴利原文
Kathaṁ gaṇāvavassaggaṭṭhena eko pubbe caritvāna?
151-1
巴利原文
So evaṁ pabbajito samāno eko araññavanapatthāni pantāni senāsanāni paṭisevati appasaddāni appanigghosāni vijanavātāni manussarāhasseyyakāni paṭisallānasāruppāni.
152-1
巴利原文
So eko gacchati, eko tiṭṭhati, eko nisīdati, eko seyyaṁ kappeti, eko gāmaṁ piṇḍāya pavisati, eko paṭikkamati, eko raho nisīdati, eko caṅkamaṁ adhiṭṭhāti, eko carati viharati iriyati vattati pāleti yapeti yāpeti.
153-1
巴利原文
Evaṁ gaṇāvavassaggaṭṭhena eko pubbe caritvāna.
154-1
巴利原文
<b>Methunaṁ yo nisevatī</b>ti.
155-1
巴利原文
<b>Methunadhammo</b> nāma yo so asaddhammo …pe…
156-1
巴利原文
taṅkāraṇā vuccati methunadhammo.
157-1
巴利原文
<b>Methunaṁ yo nisevatī</b>ti.
158-1
巴利原文
Yo aparena samayena buddhaṁ dhammaṁ saṅghaṁ sikkhaṁ paccakkhāya hīnāyāvattitvā methunaṁ dhammaṁ sevati nisevati saṁsevati paṭisevatīti—
159-1
巴利原文
methunaṁ yo nisevati.
160-1
巴利原文
<b>Yānaṁ bhantaṁva taṁ loke</b>ti.
161-1
巴利原文
<b>Yānan</b>ti hatthiyānaṁ assayānaṁ goyānaṁ ajayānaṁ meṇḍayānaṁ oṭṭhayānaṁ kharayānaṁ bhantaṁ adantaṁ akāritaṁ avinītaṁ uppathaṁ gaṇhāti, visamaṁ khāṇumpi pāsāṇampi abhiruhati, yānampi ārohanakampi bhañjati, papātepi papatati.
162-1
巴利原文
Yathā taṁ bhantaṁ yānaṁ adantaṁ akāritaṁ avinītaṁ uppathaṁ gaṇhāti;
163-1
巴利原文
evamevaṁ so vibbhantako bhantayānapaṭibhāgo uppathaṁ gaṇhāti, micchādiṭṭhiṁ gaṇhāti …pe… micchāsamādhiṁ gaṇhāti.
164-1
巴利原文
Yathā taṁ bhantaṁ yānaṁ adantaṁ akāritaṁ avinītaṁ visamaṁ khāṇumpi pāsāṇampi abhiruhati;
165-1
巴利原文
evamevaṁ so vibbhantako bhantayānapaṭibhāgo visamaṁ kāyakammaṁ abhiruhati, visamaṁ vacīkammaṁ abhiruhati, visamaṁ manokammaṁ abhiruhati, visamaṁ pāṇātipātaṁ abhiruhati, visamaṁ adinnādānaṁ abhiruhati, visamaṁ kāmesumicchācāraṁ abhiruhati, visamaṁ musāvādaṁ abhiruhati, visamaṁ pisuṇavācaṁ abhiruhati, visamaṁ pharusavācaṁ abhiruhati, visamaṁ samphappalāpaṁ abhiruhati, visamaṁ abhijjhaṁ abhiruhati, visamaṁ byāpādaṁ abhiruhati, visamaṁ micchādiṭṭhiṁ abhiruhati, visame saṅkhāre abhiruhati, visame pañca kāmaguṇe abhiruhati, visame nīvaraṇe abhiruhati.
166-1
巴利原文
Yathā taṁ bhantaṁ yānaṁ adantaṁ akāritaṁ avinītaṁ yānampi ārohanakampi bhañjati;
167-1
巴利原文
evamevaṁ so vibbhantako bhantayānapaṭibhāgo niraye attānaṁ bhañjati, tiracchānayoniyaṁ attānaṁ bhañjati, pettivisaye attānaṁ bhañjati, manussaloke attānaṁ bhañjati, devaloke attānaṁ bhañjati.
168-1
巴利原文
Yathā taṁ bhantaṁ yānaṁ adantaṁ akāritaṁ avinītaṁ papāte papatati;
169-1
巴利原文
evamevaṁ so vibbhantako bhantayānapaṭibhāgo jātipapātampi papatati, jarāpapātampi papatati, byādhipapātampi papatati, maraṇapapātampi papatati, sokaparidevadukkhadomanassupāyāsapapātampi papatati.
170-1
巴利原文
<b>Loke</b>ti apāyaloke manussaloketi—
171-1
巴利原文
yānaṁ bhantaṁva taṁ loke.
172-1
巴利原文
<b>Hīnamāhu puthujjanan</b>ti.
173-1
巴利原文
<b>Puthujjanā</b>ti kenaṭṭhena puthujjanā?
174-1
巴利原文
Puthu kilese janentīti puthujjanā, puthu avihatasakkāyadiṭṭhikāti puthujjanā, puthu satthārānaṁ mukhullokikāti puthujjanā, puthu sabbagatīhi avuṭṭhitāti puthujjanā, puthu nānābhisaṅkhāre abhisaṅkharontīti puthujjanā, puthu nānāoghehi vuyhantīti puthujjanā, puthu nānāsantāpehi santapantīti puthujjanā, puthu nānāpariḷāhehi paridayhantīti puthujjanā, puthu pañcasu kāmaguṇesu rattā giddhā gadhitā mucchitā ajjhosannā laggā laggitā palibuddhāti puthujjanā, puthu pañcahi nīvaraṇehi āvutā nivutā ovutā pihitā paṭicchannā paṭikujjitāti puthujjanā.
175-1
巴利原文
<b>Hīnamāhu puthujjanan</b>ti.
176-1
巴利原文
Puthujjanaṁ hīnaṁ nihīnaṁ omakaṁ lāmakaṁ chatukkaṁ parittanti evamāhaṁsu evaṁ kathenti evaṁ bhaṇanti evaṁ dīpayanti evaṁ voharantīti—
177-1
巴利原文
hīnamāhu puthujjanaṁ.
178-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
179-1
巴利原文
“Eko pubbe caritvāna,
180-1
巴利原文
methunaṁ yo nisevati;
181-1
巴利原文
Yānaṁ bhantaṁva taṁ loke,
182-1
巴利原文
hīnamāhu puthujjanan”ti.
183-1
巴利原文
<b>Yaso kitti ca yā pubbe,</b>
184-1
巴利原文
<b>hāyate vāpi tassa sā;</b>
185-1
巴利原文
<b>Etampi disvā sikkhetha,</b>
186-1
巴利原文
<b>methunaṁ vippahātave.</b>
187-1
巴利原文
<b>Yaso kitti ca yā pubbe, hāyate vāpi tassa sā</b>ti.
188-1
巴利原文
Katamo <b>yaso</b>?
189-1
巴利原文
Idhekacco pubbe samaṇabhāve sakkato hoti garukato mānito pūjito apacito lābhī cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccayabhesajjaparikkhārānaṁ—
190-1
巴利原文
ayaṁ yaso.
191-1
巴利原文
Katamā <b>kitti</b>?
192-1
巴利原文
Idhekacco pubbe samaṇabhāve kittivaṇṇagato hoti paṇḍito viyatto medhāvī bahussuto cittakathī kalyāṇapaṭibhāno—
193-1
巴利原文
suttantikoti vā vinayadharoti vā dhammakathikoti vā āraññikoti vā piṇḍapātikoti vā paṁsukūlikoti vā tecīvarikoti vā sapadānacārikoti vā khalupacchābhattikoti vā nesajjikoti vā yathāsanthatikoti vā
194-1
巴利原文
paṭhamassa jhānassa lābhīti vā dutiyassa jhānassa lābhīti vā tatiyassa jhānassa lābhīti vā catutthassa jhānassa lābhīti vā ākāsānañcāyatanasamāpattiyā lābhīti vā viññāṇañcāyatanasamāpattiyā lābhīti vā ākiñcaññāyatanasamāpattiyā lābhīti vā nevasaññānāsaññāyatanasamāpattiyā lābhīti vā, ayaṁ kittīti—
195-1
巴利原文
yaso kitti ca yā pubbe.
196-1
巴利原文
<b>Hāyate vāpi tassa sā</b>ti.
197-1
巴利原文
Tassa aparena samayena buddhaṁ dhammaṁ saṅghaṁ sikkhaṁ paccakkhāya hīnāyāvattassa so ca yaso sā ca kitti hāyati parihāyati paridhaṁsati paripatati antaradhāyati vippalujjatīti—
198-1
巴利原文
yaso kitti ca yā pubbe hāyate vāpi tassa sā.
199-1
巴利原文
<b>Etampi disvā sikkhetha methunaṁ vippahātave</b>ti.
200-1
巴利原文
<b>Etan</b>ti pubbe samaṇabhāve yaso kitti ca, aparabhāge buddhaṁ dhammaṁ saṅghaṁ sikkhaṁ paccakkhāya hīnāyāvattassa ayaso ca akitti ca;
201-1
巴利原文
etaṁ sampattiṁ vipattiṁ.
202-1
巴利原文
<b>Disvā</b>ti passitvā tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṁ katvāti—
203-1
巴利原文
etampi disvā.
204-1
巴利原文
<b>Sikkhethā</b>ti tisso sikkhā—
205-1
巴利原文
adhisīlasikkhā, adhicittasikkhā, adhipaññāsikkhā.
206-1
巴利原文
Katamā adhisīlasikkhā?
207-1
巴利原文
Idha bhikkhu sīlavā hoti, pātimokkhasaṁvarasaṁvuto viharati ācāragocarasampanno aṇumattesu vajjesu bhayadassāvī, samādāya sikkhati sikkhāpadesu.
208-1
巴利原文
Khuddako sīlakkhandho, mahanto sīlakkhandho.
209-1
巴利原文
Sīlaṁ patiṭṭhā ādi caraṇaṁ saṁyamo saṁvaro mukhaṁ pamukhaṁ kusalānaṁ dhammānaṁ samāpattiyā—
210-1
巴利原文
ayaṁ adhisīlasikkhā.
211-1
巴利原文
Katamā adhicittasikkhā?
212-1
巴利原文
Idha bhikkhu vivicceva kāmehi vivicca akusalehi dhammehi savitakkaṁ savicāraṁ vivekajaṁ pītisukhaṁ paṭhamaṁ jhānaṁ upasampajja viharati …pe…
213-1
巴利原文
dutiyaṁ jhānaṁ …
214-1
巴利原文
tatiyaṁ jhānaṁ …
215-1
巴利原文
catutthaṁ jhānaṁ upasampajja viharati—
216-1
巴利原文
ayaṁ adhicittasikkhā.
217-1
巴利原文
Katamā adhipaññāsikkhā?
218-1
巴利原文
Idha bhikkhu paññavā hoti udayatthagāminiyā paññāya samannāgato ariyāya nibbedhikāya sammā dukkhakkhayagāminiyā.
219-1
巴利原文
So idaṁ dukkhanti yathābhūtaṁ pajānāti, ayaṁ dukkhasamudayoti yathābhūtaṁ pajānāti, ayaṁ dukkhanirodhoti yathābhūtaṁ pajānāti, ayaṁ dukkhanirodhagāminī paṭipadāti yathābhūtaṁ pajānāti,
220-1
巴利原文
ime āsavāti yathābhūtaṁ pajānāti, ayaṁ āsavasamudayoti yathābhūtaṁ pajānāti, ayaṁ āsavanirodhoti yathābhūtaṁ pajānāti, ayaṁ āsavanirodhagāminī paṭipadāti yathābhūtaṁ pajānāti—
221-1
巴利原文
ayaṁ adhipaññāsikkhā.
222-1
巴利原文
<b>Methunadhammo</b> nāma yo so asaddhammo …pe…
223-1
巴利原文
taṅkāraṇā vuccati methunadhammo.
224-1
巴利原文
<b>Etampi disvā sikkhetha, methunaṁ vippahātave</b>ti.
225-1
巴利原文
Methunadhammassa pahānāya vūpasamāya paṭinissaggāya paṭipassaddhiyā adhisīlampi sikkheyya, adhicittampi sikkheyya, adhipaññampi sikkheyya.
226-1
巴利原文
Imā tisso sikkhāyo āvajjanto sikkheyya, jānanto sikkheyya, passanto sikkheyya, paccavekkhanto sikkheyya, cittaṁ adhiṭṭhahanto sikkheyya, saddhāya adhimuccanto sikkheyya, vīriyaṁ paggaṇhanto sikkheyya, satiṁ upaṭṭhapento sikkheyya, cittaṁ samādahanto sikkheyya, paññāya pajānanto sikkheyya, abhiññeyyaṁ abhijānanto sikkheyya, pariññeyyaṁ parijānanto sikkheyya, pahātabbaṁ pajahanto sikkheyya, bhāvetabbaṁ bhāvento sikkheyya, sacchikātabbaṁ sacchikaronto sikkheyya ācareyya samācareyya samādāya vatteyyāti—
227-1
巴利原文
etampi disvā sikkhetha, methunaṁ vippahātave.
228-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
229-1
巴利原文
“Yaso kitti ca yā pubbe,
230-1
巴利原文
hāyate vāpi tassa sā;
231-1
巴利原文
Etampi disvā sikkhetha,
232-1
巴利原文
methunaṁ vippahātave”ti.
233-1
巴利原文
<b>Saṅkappehi pareto so,</b>
234-1
巴利原文
<b>kapaṇo viya jhāyati;</b>
235-1
巴利原文
<b>Sutvā paresaṁ nigghosaṁ,</b>
236-1
巴利原文
<b>maṅku hoti tathāvidho.</b>
237-1
巴利原文
<b>Saṅkappehi pareto so, kapaṇo viya jhāyatī</b>ti.
238-1
巴利原文
Kāmasaṅkappena byāpādasaṅkappena vihiṁsāsaṅkappena diṭṭhisaṅkappena phuṭṭho pareto samohito samannāgato pihito kapaṇo viya mando viya momūho viya jhāyati pajjhāyati nijjhāyati apajjhāyati.
239-1
巴利原文
Yathā ulūko rukkhasākhāyaṁ mūsikaṁ magayamāno jhāyati pajjhāyati nijjhāyati apajjhāyati, yathā kotthu nadītīre macche magayamāno jhāyati pajjhāyati nijjhāyati apajjhāyati, yathā biḷāro sandhisamalasaṅkaṭire mūsikaṁ magayamāno jhāyati pajjhāyati nijjhāyati apajjhāyati, yathā gadrabho vahacchinno sandhisamalasaṅkaṭire jhāyati pajjhāyati nijjhāyati apajjhāyati;
240-1
巴利原文
evamevaṁ so vibbhantako kāmasaṅkappena byāpādasaṅkappena vihiṁsāsaṅkappena diṭṭhisaṅkappena phuṭṭho pareto samohito samannāgato pihito kapaṇo viya mando viya momūho viya jhāyati pajjhāyati nijjhāyati apajjhāyatīti—
241-1
巴利原文
saṅkappehi pareto so kapaṇo viya jhāyati.
242-1
巴利原文
<b>Sutvā paresaṁ nigghosaṁ, maṅku hoti tathāvidho</b>ti.
243-1
巴利原文
<b>Paresan</b>ti upajjhāyā vā ācariyā vā samānupajjhāyakā vā samānācariyakā vā mittā vā sandiṭṭhā vā sambhattā vā sahāyā vā codenti—
244-1
巴利原文
“tassa te, āvuso, alābhā, tassa te dulladdhaṁ, yaṁ tvaṁ evarūpaṁ uḷāraṁ satthāraṁ labhitvā evaṁ svākkhāte dhammavinaye pabbajitvā evarūpaṁ ariyagaṇaṁ labhitvā hīnassa methunadhammassa kāraṇā buddhaṁ dhammaṁ saṅghaṁ sikkhaṁ paccakkhāya hīnāyāvattosi.
245-1
巴利原文
Saddhāpi nāma te nāhosi kusalesu dhammesu, hirīpi nāma te nāhosi kusalesu dhammesu, ottappampi nāma te nāhosi kusalesu dhammesu, vīriyampi nāma te nāhosi kusalesu dhammesu, satipi nāma te nāhosi kusalesu dhammesu, paññāpi nāma te nāhosi kusalesu dhammesū”ti.
246-1
巴利原文
Tesaṁ vacanaṁ byappathaṁ desanaṁ anusāsanaṁ anusiṭṭhiṁ sutvā suṇitvā uggahetvā upadhārayitvā upalakkhayitvā maṅku hoti, pīḷito ghaṭṭito byādhito domanassito hoti.
247-1
巴利原文
<b>Tathāvidho</b>ti tathāvidho tādiso tassaṇṭhito tappakāro tappaṭibhāgo.
248-1
巴利原文
Yo so vibbhantakoti—
249-1
巴利原文
sutvā paresaṁ nigghosaṁ maṅku hoti tathāvidho.
250-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
251-1
巴利原文
“Saṅkappehi pareto so,
252-1
巴利原文
kapaṇo viya jhāyati;
253-1
巴利原文
Sutvā paresaṁ nigghosaṁ,
254-1
巴利原文
maṅku hoti tathāvidho”ti.
255-1
巴利原文
<b>Atha satthāni kurute,</b>
256-1
巴利原文
<b>paravādehi codito;</b>
257-1
巴利原文
<b>Esa khvassa mahāgedho,</b>
258-1
巴利原文
<b>mosavajjaṁ pagāhati.</b>
259-1
巴利原文
<b>Atha satthāni kurute, paravādehi codito</b>ti.
260-1
巴利原文
<b>Athā</b>ti padasandhi padasaṁsaggo padapāripūrī akkharasamavāyo byañjanasiliṭṭhatā padānupubbatāpetaṁ—
261-1
巴利原文
athāti.
262-1
巴利原文
<b>Satthānī</b>ti tīṇi satthāni—
263-1
巴利原文
kāyasatthaṁ, vacīsatthaṁ, manosatthaṁ.
264-1
巴利原文
Tividhaṁ kāyaduccaritaṁ kāyasatthaṁ, catubbidhaṁ vacīduccaritaṁ vacīsatthaṁ, tividhaṁ manoduccaritaṁ manosatthaṁ.
265-1
巴利原文
<b>Paravādehi codito</b>ti.
266-1
巴利原文
Upajjhāyehi vā ācariyehi vā samānupajjhāyakehi vā samānācariyakehi vā mittehi vā sandiṭṭhehi vā sambhattehi vā sahāyehi vā codito sampajānamusā bhāsati.
267-1
巴利原文
“Abhirato ahaṁ, bhante, ahosiṁ pabbajjāya.
268-1
巴利原文
Mātā me posetabbā, tenamhi vibbhanto”ti bhaṇati.
269-1
巴利原文
“Pitā me posetabbo, tenamhi vibbhanto”ti bhaṇati.
270-1
巴利原文
“Bhātā me posetabbo …
271-1
巴利原文
bhaginī me posetabbā …
272-1
巴利原文
putto me posetabbo …
273-1
巴利原文
dhītā me posetabbā …
274-1
巴利原文
mittā me posetabbā …
275-1
巴利原文
amaccā me posetabbā …
276-1
巴利原文
ñātakā me posetabbā …
277-1
巴利原文
sālohitā me posetabbā, tenamhi vibbhanto”ti bhaṇati.
278-1
巴利原文
Vacīsatthaṁ karoti saṅkaroti janeti sañjaneti nibbatteti abhinibbattetīti—
279-1
巴利原文
atha satthāni kurute, paravādehi codito.
280-1
巴利原文
<b>Esa khvassa mahāgedho</b>ti.
281-1
巴利原文
Eso tassa mahāgedho mahāvanaṁ mahāgahanaṁ mahākantāro mahāvisamo mahākuṭilo mahāpaṅko mahāpalipo mahāpalibodho mahābandhanaṁ, yadidaṁ sampajānamusāvādoti—
282-1
巴利原文
esa khvassa mahāgedho.
283-1
巴利原文
<b>Mosavajjaṁ pagāhatī</b>ti.
284-1
巴利原文
Mosavajjaṁ vuccati musāvādo.
285-1
巴利原文
Idhekacco sabhaggato vā parisaggato vā ñātimajjhagato vā pūgamajjhagato vā rājakulamajjhagato vā abhinīto sakkhipuṭṭho—
286-1
巴利原文
“ehambho purisa, yaṁ jānāsi taṁ vadehī”ti,
287-1
巴利原文
so ajānaṁ vā āha—“jānāmī”ti,
288-1
巴利原文
jānaṁ vā āha—“na jānāmī”ti,
289-1
巴利原文
apassaṁ vā āha—“passāmī”ti,
290-1
巴利原文
passaṁ vā āha—“na passāmī”ti.
291-1
巴利原文
Iti attahetu vā parahetu vā āmisakiñcikkhahetu vā sampajānamusā bhāsati—
292-1
巴利原文
idaṁ vuccati mosavajjaṁ.
293-1
巴利原文
Api ca tīhākārehi musāvādo hoti.
294-1
巴利原文
Pubbevassa hoti—
295-1
巴利原文
“musā bhaṇissan”ti, bhaṇantassa hoti—
296-1
巴利原文
“musā bhaṇāmī”ti, bhaṇitassa hoti—
297-1
巴利原文
“musā mayā bhaṇitan”ti.
298-1
巴利原文
Imehi tīhākārehi musāvādo hoti.
299-1
巴利原文
Api ca catūhākārehi musāvādo hoti.
300-1
巴利原文
Pubbevassa hoti—
301-1
巴利原文
“musā bhaṇissan”ti, bhaṇantassa hoti—
302-1
巴利原文
“musā bhaṇāmī”ti, bhaṇitassa hoti—
303-1
巴利原文
“musā mayā bhaṇitan”ti, vinidhāya diṭṭhiṁ.
304-1
巴利原文
Imehi catūhākārehi musāvādo hoti.
305-1
巴利原文
Api ca pañcahākārehi …
306-1
巴利原文
chahākārehi …
307-1
巴利原文
sattahākārehi …
308-1
巴利原文
aṭṭhahākārehi musāvādo hoti.
309-1
巴利原文
Pubbevassa hoti—
310-1
巴利原文
“musā bhaṇissan”ti, bhaṇantassa hoti—
311-1
巴利原文
“musā bhaṇāmī”ti, bhaṇitassa hoti—
312-1
巴利原文
“musā mayā bhaṇitan”ti, vinidhāya diṭṭhiṁ, vinidhāya khantiṁ, vinidhāya ruciṁ, vinidhāya saññaṁ, vinidhāya bhāvaṁ.
313-1
巴利原文
Imehi aṭṭhahākārehi musāvādo hoti.
314-1
巴利原文
<b>Mosavajjaṁ pagāhatī</b>ti.
315-1
巴利原文
Mosavajjaṁ pagāhati ogāhati ajjhogāhati pavisatīti—
316-1
巴利原文
mosavajjaṁ pagāhati.
317-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
318-1
巴利原文
“Atha satthāni kurute,
319-1
巴利原文
paravādehi codito;
320-1
巴利原文
Esa khvassa mahāgedho,
321-1
巴利原文
mosavajjaṁ pagāhatī”ti.
322-1
巴利原文
<b>Paṇḍitoti samaññāto,</b>
323-1
巴利原文
<b>ekacariyaṁ adhiṭṭhito;</b>
324-1
巴利原文
<b>Sa cāpi methune yutto,</b>
325-1
巴利原文
<b>mandova parikissati.</b>
326-1
巴利原文
<b>Paṇḍitoti samaññāto</b>ti.
327-1
巴利原文
Idhekacco pubbe samaṇabhāve kitti vaṇṇagato hoti—
328-1
巴利原文
“paṇḍito viyatto medhāvī bahussuto cittakathī kalyāṇapaṭibhāno suttantikoti vā vinayadharoti vā dhammakathikoti vā …pe…
329-1
巴利原文
nevasaññānāsaññāyatanasamāpattiyā lābhī”ti vā.
330-1
巴利原文
Evaṁ ñāto hoti paññāto samaññāto hotīti—
331-1
巴利原文
paṇḍitoti samaññāto.
332-1
巴利原文
<b>Ekaccariyaṁ adhiṭṭhito</b>ti.
333-1
巴利原文
Dvīhi kāraṇehi ekaccariyaṁ adhiṭṭhito—
334-1
巴利原文
pabbajjāsaṅkhātena vā gaṇāvavassaggaṭṭhena vā.
335-1
巴利原文
Kathaṁ pabbajjāsaṅkhātena ekacariyaṁ adhiṭṭhito?
336-1
巴利原文
Sabbaṁ gharāvāsapalibodhaṁ chinditvā …pe…
337-1
巴利原文
evaṁ pabbajjāsaṅkhātena ekaccariyaṁ adhiṭṭhito.
338-1
巴利原文
Kathaṁ gaṇāvavassaggaṭṭhena ekacariyaṁ adhiṭṭhito?
339-1
巴利原文
So evaṁ pabbajito samāno eko araññavanapatthāni pantāni …pe…
340-1
巴利原文
evaṁ gaṇāvavassaggaṭṭhena ekacariyaṁ adhiṭṭhitoti—
341-1
巴利原文
ekacariyaṁ adhiṭṭhito.
342-1
巴利原文
<b>Sa cāpi methune yutto</b>ti.
343-1
巴利原文
<b>Methunadhammo</b> nāma yo so asaddhammo gāmadhammo …pe…
344-1
巴利原文
taṅkāraṇā vuccati methunadhammo.
345-1
巴利原文
<b>Sa cāpi methune yutto</b>ti.
346-1
巴利原文
So aparena samayena buddhaṁ dhammaṁ saṅghaṁ sikkhaṁ paccakkhāya hīnāyāvattitvā methunadhamme yutto payutto āyutto samāyuttoti—
347-1
巴利原文
sa cāpi methune yutto.
348-1
巴利原文
<b>Mandova parikissatī</b>ti.
349-1
巴利原文
Kapaṇo viya mando viya momūho viya kissati parikissati parikilissati.
350-1
巴利原文
Pāṇampi hanati, adinnampi ādiyati, sandhimpi chindati, nillopampi harati, ekāgārikampi karoti, paripanthepi tiṭṭhati, paradārampi gacchati, musāpi bhaṇati.
351-1
巴利原文
Evampi kissati parikissati parikilissati.
352-1
巴利原文
Tamenaṁ rājāno gahetvā vividhā kammakāraṇā kārenti—
353-1
巴利原文
kasāhipi tāḷenti, vettehipi tāḷenti, addhadaṇḍakehipi tāḷenti, hatthampi chindanti, pādampi chindanti, hatthapādampi chindanti, kaṇṇampi chindanti, nāsampi chindanti, kaṇṇanāsampi chindanti, bilaṅgathālikampi karonti, saṅkhamuṇḍikampi karonti, rāhumukhampi karonti, jotimālikampi karonti, hatthapajjotikampi karonti, erakavattikampi karonti, cīrakavāsikampi karonti, eṇeyyakampi karonti, baḷisamaṁsikampi karonti, kahāpaṇikampi karonti, khārāpatacchikampi karonti, palighaparivattikampi karonti, palālapīṭhakampi karonti, tattenapi telena osiñcanti, sunakhehipi khādāpenti, jīvantampi sūle uttāsenti, asināpi sīsaṁ chindanti.
354-1
巴利原文
Evampi kissati parikissati parikilissati.
355-1
巴利原文
Atha vā kāmataṇhāya abhibhūto pariyādinnacitto bhoge pariyesanto nāvāya mahāsamuddaṁ pakkhandati, sītassa purakkhato uṇhassa purakkhato ḍaṁsamakasavātātapasarīsapasamphassehi pīḷiyamāno khuppipāsāya miyyamāno tigumbaṁ gacchati, takkolaṁ gacchati, takkasīlaṁ gacchati, kālamukhaṁ gacchati, purapūraṁ gacchati, vesuṅgaṁ gacchati, verāpathaṁ gacchati, javaṁ gacchati, tāmaliṁ gacchati, vaṅgaṁ gacchati, eḷabandhanaṁ gacchati, suvaṇṇakūṭaṁ gacchati, suvaṇṇabhūmiṁ gacchati, tambapāṇiṁ gacchati, suppārakaṁ gacchati, bhārukacchaṁ gacchati, suraṭṭhaṁ gacchati, bhaṅgalokaṁ gacchati, bhaṅgaṇaṁ gacchati, paramabhaṅgaṇaṁ gacchati, yonaṁ gacchati, paramayonaṁ gacchati, vinakaṁ gacchati, mūlapadaṁ gacchati, marukantāraṁ gacchati, jaṇṇupathaṁ gacchati, ajapathaṁ gacchati, meṇḍapathaṁ gacchati, saṅkupathaṁ gacchati, chattapathaṁ gacchati, vaṁsapathaṁ gacchati, sakuṇapathaṁ gacchati, mūsikapathaṁ gacchati, daripathaṁ gacchati, vettācāraṁ gacchati.
356-1
巴利原文
Evampi kissati parikissati parikilissati.
357-1
巴利原文
Gavesanto na vindati, alābhamūlakampi dukkhaṁ domanassaṁ paṭisaṁvedeti.
358-1
巴利原文
Evampi kissati parikissati parikilissati.
359-1
巴利原文
Gavesanto vindati, laddhāpi ārakkhamūlakampi dukkhaṁ domanassaṁ paṭisaṁvedeti—
360-1
巴利原文
“kinti me bhoge neva rājāno hareyyuṁ, na corā hareyyuṁ, na aggi daheyya, na udakaṁ vaheyya, na apiyā dāyādā hareyyun”ti.
361-1
巴利原文
Tassa evaṁ ārakkhato gopayato te bhogā vippalujjanti.
362-1
巴利原文
So vippayogamūlakampi dukkhaṁ domanassaṁ paṭisaṁvedeti.
363-1
巴利原文
Evampi kissati parikissati parikilissatīti—
364-1
巴利原文
sa cāpi methune yutto, mandova parikissati.
365-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
366-1
巴利原文
“Paṇḍitoti samaññāto,
367-1
巴利原文
ekacariyaṁ adhiṭṭhito;
368-1
巴利原文
Sa cāpi methune yutto,
369-1
巴利原文
mandova parikissatī”ti.
370-1
巴利原文
<b>Etamādīnavaṁ ñatvā,</b>
371-1
巴利原文
<b>Muni pubbāpare idha;</b>
372-1
巴利原文
<b>Ekacariyaṁ daḷhaṁ kayirā,</b>
373-1
巴利原文
<b>Na nisevetha methunaṁ.</b>
374-1
巴利原文
<b>Etamādīnavaṁ ñatvā, muni pubbāpare idhā</b>ti.
375-1
巴利原文
<b>Etan</b>ti pubbe samaṇabhāve yaso ca kitti ca, aparabhāge buddhaṁ dhammaṁ saṅghaṁ sikkhaṁ paccakkhāya hīnāyāvattassa ayaso ca akitti ca;
376-1
巴利原文
etaṁ sampattiṁ vipattiñca.
377-1
巴利原文
<b>Ñatvā</b>ti jānitvā tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṁ katvā.
378-1
巴利原文
<b>Munī</b>ti.
379-1
巴利原文
<b>Monaṁ</b> vuccati ñāṇaṁ.
380-1
巴利原文
Yā paññā pajānanā …pe… saṅgajālamaticca so muni.
381-1
巴利原文
<b>Idhā</b>ti imissā diṭṭhiyā imissā khantiyā imissā ruciyā imasmiṁ ādāye imasmiṁ dhamme imasmiṁ vinaye imasmiṁ dhammavinaye imasmiṁ pāvacane imasmiṁ brahmacariye imasmiṁ satthusāsane imasmiṁ attabhāve imasmiṁ manussaloketi—
382-1
巴利原文
etamādīnavaṁ ñatvā muni pubbāpare idha.
383-1
巴利原文
<b>Ekacariyaṁ daḷhaṁ kayirā</b>ti.
384-1
巴利原文
Dvīhi kāraṇehi ekacariyaṁ daḷhaṁ kareyya—
385-1
巴利原文
pabbajjāsaṅkhātena vā gaṇāvavassaggaṭṭhena vā.
386-1
巴利原文
Kathaṁ pabbajjāsaṅkhātena ekacariyaṁ daḷhaṁ kareyya?
387-1
巴利原文
Sabbaṁ gharāvāsapalibodhaṁ chinditvā puttadārapalibodhaṁ chinditvā ñātipalibodhaṁ chinditvā mittāmaccapalibodhaṁ chinditvā sannidhipalibodhaṁ chinditvā kesamassuṁ ohāretvā kāsāyāni vatthāni acchādetvā agārasmā anagāriyaṁ pabbajitvā akiñcanabhāvaṁ upagantvā eko careyya vihareyya iriyeyya vatteyya pāleyya yapeyya yāpeyya.
388-1
巴利原文
Evaṁ pabbajjāsaṅkhātena ekacariyaṁ daḷhaṁ kareyya.
389-1
巴利原文
Kathaṁ gaṇāvavassaggaṭṭhena ekacariyaṁ daḷhaṁ kareyya?
390-1
巴利原文
So evaṁ pabbajito samāno eko araññavanapatthāni pantāni senāsanāni paṭiseveyya appasaddāni appanigghosāni vijanavātāni manussarāhasseyyakāni paṭisallānasāruppāni.
391-1
巴利原文
So eko gaccheyya, eko tiṭṭheyya, eko nisīdeyya, eko seyyaṁ kappeyya, eko gāmaṁ piṇḍāya paviseyya, eko paṭikkameyya, eko raho nisīdeyya, eko caṅkamaṁ adhiṭṭheyya, eko careyya vihareyya iriyeyya vatteyya pāleyya yapeyya yāpeyya.
392-1
巴利原文
Evaṁ gaṇāvavassaggaṭṭhena <b>ekacariyaṁ daḷhaṁ kareyyā</b>ti—
393-1
巴利原文
ekacariyaṁ daḷhaṁ kareyya, thiraṁ kareyya, daḷhaṁ samādāno assa, avaṭṭhitasamādāno assa kusalesu dhammesūti—
394-1
巴利原文
ekacariyaṁ daḷhaṁ kayirā.
395-1
巴利原文
<b>Na nisevetha methunan</b>ti.
396-1
巴利原文
<b>Methunadhammo</b> nāma yo so asaddhammo gāmadhammo …pe…
397-1
巴利原文
taṅkāraṇā vuccati methunadhammo.
398-1
巴利原文
Methunadhammaṁ na seveyya na niseveyya na saṁseveyya na paṭiseveyya na careyya na samācareyya na samādāya vatteyyāti—
399-1
巴利原文
na nisevetha methunaṁ.
400-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
401-1
巴利原文
“Etamādīnavaṁ ñatvā,
402-1
巴利原文
Muni pubbāpare idha;
403-1
巴利原文
Ekacariyaṁ daḷhaṁ kayirā,
404-1
巴利原文
Na nisevetha methunan”ti.
405-1
巴利原文
<b>Vivekaññeva sikkhetha,</b>
406-1
巴利原文
<b>etaṁ ariyānamuttamaṁ;</b>
407-1
巴利原文
<b>Na tena seṭṭho maññetha,</b>
408-1
巴利原文
<b>sa ve nibbānasantike.</b>
409-1
巴利原文
<b>Vivekaññeva sikkhethā</b>ti.
410-1
巴利原文
<b>Viveko</b>ti tayo vivekā—
411-1
巴利原文
kāyaviveko, cittaviveko, upadhiviveko.
412-1
巴利原文
Katamo kāyaviveko …pe…
413-1
巴利原文
ayaṁ upadhiviveko.
414-1
巴利原文
Kāyaviveko ca vivekaṭṭhakāyānaṁ nekkhammābhiratānaṁ.
415-1
巴利原文
Cittaviveko ca parisuddhacittānaṁ paramavodānappattānaṁ.
416-1
巴利原文
Upadhiviveko ca nirūpadhīnaṁ puggalānaṁ visaṅkhāragatānaṁ.
417-1
巴利原文
<b>Sikkhā</b>ti tisso sikkhā—
418-1
巴利原文
adhisīlasikkhā, adhicittasikkhā, adhipaññāsikkhā …pe…
419-1
巴利原文
ayaṁ adhipaññāsikkhā.
420-1
巴利原文
<b>Vivekaññeva sikkhethā</b>ti vivekaññeva sikkheyya ācareyya samācareyya samādāya vatteyyāti—
421-1
巴利原文
vivekaññeva sikkhetha.
422-1
巴利原文
<b>Etaṁ ariyānamuttaman</b>ti.
423-1
巴利原文
<b>Ariyā</b> vuccanti buddhā ca buddhasāvakā ca paccekabuddhā ca.
424-1
巴利原文
Ariyānaṁ etaṁ aggaṁ seṭṭhaṁ visiṭṭhaṁ pāmokkhaṁ uttamaṁ pavaraṁ yadidaṁ vivekacariyāti—
425-1
巴利原文
etaṁ ariyānamuttamaṁ.
426-1
巴利原文
<b>Na tena seṭṭho maññethā</b>ti.
427-1
巴利原文
Kāyavivekacariyāya unnatiṁ na kareyya, unnamaṁ na kareyya, mānaṁ na kareyya, thāmaṁ na kareyya, thambhaṁ na kareyya, na tena mānaṁ janeyya, na tena thaddho assa patthaddho paggahitasiroti—
428-1
巴利原文
tena seṭṭho na maññetha.
429-1
巴利原文
<b>Sa ve nibbānasantike</b>ti.
430-1
巴利原文
So nibbānassa santike sāmantā āsanne avidūre upakaṭṭheti—
431-1
巴利原文
sa ve nibbānasantike.
432-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
433-1
巴利原文
“Vivekaññeva sikkhetha,
434-1
巴利原文
etaṁ ariyānamuttamaṁ;
435-1
巴利原文
Na tena seṭṭho maññetha,
436-1
巴利原文
sa ve nibbānasantike”ti.
437-1
巴利原文
<b>Rittassa munino carato,</b>
438-1
巴利原文
<b>kāmesu anapekkhino;</b>
439-1
巴利原文
<b>Oghatiṇṇassa pihayanti,</b>
440-1
巴利原文
<b>kāmesu gadhitā pajā.</b>
441-1
巴利原文
<b>Rittassa munino carato</b>ti.
442-1
巴利原文
Rittassa vivittassa pavivittassa, kāyaduccaritena rittassa vivittassa pavivittassa.
443-1
巴利原文
Vacīduccaritena …pe…
444-1
巴利原文
manoduccaritena …
445-1
巴利原文
rāgena …
446-1
巴利原文
dosena …
447-1
巴利原文
mohena …
448-1
巴利原文
kodhena …
449-1
巴利原文
upanāhena …
450-1
巴利原文
makkhena …
451-1
巴利原文
paḷāsena …
452-1
巴利原文
issāya …
453-1
巴利原文
macchariyena …
454-1
巴利原文
māyāya …
455-1
巴利原文
sāṭheyyena …
456-1
巴利原文
thambhena …
457-1
巴利原文
sārambhena …
458-1
巴利原文
mānena …
459-1
巴利原文
atimānena …
460-1
巴利原文
madena …
461-1
巴利原文
pamādena …
462-1
巴利原文
sabbakilesehi …
463-1
巴利原文
sabbaduccaritehi …
464-1
巴利原文
sabbadarathehi …
465-1
巴利原文
sabbapariḷāhehi …
466-1
巴利原文
sabbasantāpehi …
467-1
巴利原文
sabbākusalābhisaṅkhārehi rittassa vivittassa pavivittassa.
468-1
巴利原文
<b>Munino</b>ti.
469-1
巴利原文
<b>Monaṁ</b> vuccati ñāṇaṁ …pe… saṅgajālamaticca so muni.
470-1
巴利原文
<b>Carato</b>ti carato viharato iriyato vattato pālayato yapayato yāpayatoti—
471-1
巴利原文
rittassa munino carato.
472-1
巴利原文
<b>Kāmesu anapekkhino</b>ti.
473-1
巴利原文
<b>Kāmā</b>ti uddānato dve kāmā—
474-1
巴利原文
vatthukāmā ca kilesakāmā ca …pe…
475-1
巴利原文
ime vuccanti vatthukāmā …pe…
476-1
巴利原文
ime vuccanti kilesakāmā.
477-1
巴利原文
Vatthukāme parijānitvā kilesakāme pahāya pajahitvā vinodetvā byantiṁ karitvā anabhāvaṁ gametvā kāmesu anapekkhamāno cattakāmo vantakāmo muttakāmo pahīnakāmo paṭinissaṭṭhakāmo, vītarāgo cattarāgo vantarāgo muttarāgo pahīnarāgo paṭinissaṭṭharāgo nicchāto nibbuto sītibhūto sukhappaṭisaṁvedī brahmabhūtena attanā viharatīti—
478-1
巴利原文
kāmesu anapekkhino.
479-1
巴利原文
<b>Oghatiṇṇassa pihayanti, kāmesu gadhitā pajā</b>ti.
480-1
巴利原文
<b>Pajā</b>ti sattādhivacanaṁ pajā kāmesu rattā giddhā gadhitā mucchitā ajjhosannā laggā laggitā palibuddhā.
481-1
巴利原文
Te kāmoghaṁ tiṇṇassa bhavoghaṁ tiṇṇassa diṭṭhoghaṁ tiṇṇassa avijjoghaṁ tiṇṇassa sabbasaṅkhārapathaṁ tiṇṇassa uttiṇṇassa nittiṇṇassa atikkantassa samatikkantassa vītivattassa pāraṅgatassa pāraṁ pattassa antaṁ gatassa antaṁ pattassa koṭiṁ gatassa koṭiṁ pattassa pariyantaṁ gatassa pariyantaṁ pattassa vosānaṁ gatassa vosānaṁ pattassa tāṇaṁ gatassa tāṇaṁ pattassa leṇaṁ gatassa leṇaṁ pattassa saraṇaṁ gatassa saraṇaṁ pattassa abhayaṁ gatassa abhayaṁ pattassa accutaṁ gatassa accutaṁ pattassa amataṁ gatassa amataṁ pattassa nibbānaṁ gatassa nibbānaṁ pattassa icchanti sādiyanti patthayanti pihayanti abhijappanti.
482-1
巴利原文
Yathā iṇāyikā ānaṇyaṁ patthenti pihayanti, yathā ābādhikā ārogyaṁ patthenti pihayanti, yathā bandhanabaddhā bandhanamokkhaṁ patthenti pihayanti, yathā dāsā bhujissaṁ patthenti pihayanti, yathā kantāraddhānapakkhandā khemantabhūmiṁ patthenti pihayanti;
483-1
巴利原文
evamevaṁ pajā kāmesu rattā giddhā gadhitā mucchitā ajjhosannā laggā laggitā palibuddhā te kāmoghaṁ tiṇṇassa bhavoghaṁ tiṇṇassa …pe…
484-1
巴利原文
nibbānaṁ gatassa nibbānaṁ pattassa icchanti sādiyanti patthayanti pihayanti abhijappantīti—
485-1
巴利原文
oghatiṇṇassa pihayanti, kāmesu gadhitā pajā.
486-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
487-1
巴利原文
“Rittassa munino carato,
488-1
巴利原文
kāmesu anapekkhino;
489-1
巴利原文
Oghatiṇṇassa pihayanti,
490-1
巴利原文
kāmesu gadhitā pajā”ti.
491-1
巴利原文
Tissametteyyasuttaniddeso sattamo.