巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第1045經(Mahāniddesa / Aṭṭhakavagga / 16. Sāriputtasuttaniddesa)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數1566
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 1566 句
1-1
巴利原文
Mahāniddesa
2-1
巴利原文
Aṭṭhakavagga
3-1
巴利原文
16. Sāriputtasuttaniddesa
4-1
巴利原文
Atha sāriputtasuttaniddesaṁ vakkhati—
5-1
巴利原文
<b>Na me diṭṭho ito pubbe,</b>
6-1
巴利原文
(iccāyasmā sāriputto)
7-1
巴利原文
<b>Na suto uda kassaci;</b>
8-1
巴利原文
<b>Evaṁ vagguvado satthā,</b>
9-1
巴利原文
<b>Tusitā gaṇimāgato.</b>
10-1
巴利原文
<b>Na me diṭṭho ito pubbe</b>ti.
11-1
巴利原文
Ito pubbe me mayā na diṭṭhapubbo so bhagavā iminā cakkhunā iminā attabhāvena.
12-1
巴利原文
Yadā bhagavā tāvatiṁsabhavane pāricchattakamūle paṇḍukambalasilāyaṁ vassaṁvuṭṭho devagaṇaparivuto majjhe maṇimayena sopāṇena saṅkassanagaraṁ otiṇṇo imaṁ dassanaṁ pubbe na diṭṭhoti—
13-1
巴利原文
na me diṭṭho ito pubbe.
14-1
巴利原文
<b>Iccāyasmā sāriputto</b>ti.
15-1
巴利原文
<b>Iccā</b>ti padasandhi padasaṁsaggo padapāripūrī akkharasamavāyo byañjanasiliṭṭhatā padānupubbatāpetaṁ—
16-1
巴利原文
iccāti.
17-1
巴利原文
<b>Āyasmā</b>ti piyavacanaṁ garuvacanaṁ sagāravasappatissavacanametaṁ—
18-1
巴利原文
āyasmāti.
19-1
巴利原文
<b>Sāriputto</b>ti tassa therassa nāmaṁ saṅkhā samaññā paññatti vohāro nāmaṁ nāmakammaṁ nāmadheyyaṁ nirutti byañjanaṁ abhilāpoti—
20-1
巴利原文
iccāyasmā sāriputto.
21-1
巴利原文
<b>Na suto uda kassacī</b>ti.
22-1
巴利原文
<b>Nā</b>ti paṭikkhepo.
23-1
巴利原文
<b>Udā</b>ti padasandhi padasaṁsaggo padapāripūrī akkharasamavāyo byañjanasiliṭṭhatā padānupubbatāpetaṁ—
24-1
巴利原文
udāti.
25-1
巴利原文
<b>Kassacī</b>ti khattiyassa vā brāhmaṇassa vā vessassa vā suddassa vā gahaṭṭhassa vā pabbajitassa vā devassa vā manussassa vāti—
26-1
巴利原文
na suto uda kassaci.
27-1
巴利原文
<b>Evaṁ vagguvado satthā</b>ti.
28-1
巴利原文
Evaṁ vagguvado madhuravado pemanīyavado hadayaṅgamavado karavīkarutamañjughoso.
29-1
巴利原文
Aṭṭhaṅgasamannāgato kho pana tassa bhagavato mukhato ghoso niccharati—
30-1
巴利原文
visaṭṭho ca viññeyyo ca mañju ca savanīyo ca bindu ca avisārī ca gambhīro ca ninnādī ca.
31-1
巴利原文
Yathā parisaṁ kho pana so bhagavā sarena viññāpeti, na assa bahiddhā parisāya ghoso niccharati, brahmassaro kho pana so bhagavā karavīkabhāṇīti—
32-1
巴利原文
evaṁ vagguvado.
33-1
巴利原文
<b>Satthā</b>ti satthā bhagavā satthavāho.
34-1
巴利原文
Yathā satthavāho satte kantāraṁ tāreti, corakantāraṁ tāreti, vāḷakantāraṁ tāreti, dubbhikkhakantāraṁ tāreti, nirudakakantāraṁ tāreti uttāreti nittāreti patāreti khemantabhūmiṁ sampāpeti;
35-1
巴利原文
evamevaṁ bhagavā satthavāho satte kantāraṁ tāreti, jātikantāraṁ tāreti, jarākantāraṁ tāreti, byādhikantāraṁ …pe… maraṇakantāraṁ … sokaparidevadukkhadomanassupāyāsakantāraṁ tāreti, rāgakantāraṁ tāreti, dosakantāraṁ … mohakantāraṁ … mānakantāraṁ … diṭṭhikantāraṁ … kilesakantāraṁ … duccaritakantāraṁ tāreti, rāgagahanaṁ tāreti, dosagahanaṁ … mohagahanaṁ … mānagahanaṁ … diṭṭhigahanaṁ … kilesagahanaṁ … duccaritagahanaṁ tāreti uttāreti nittāreti patāreti khemantaṁ amataṁ nibbānaṁ sampāpetīti.
36-1
巴利原文
Evampi bhagavā satthavāho.
37-1
巴利原文
Atha vā bhagavā netā vinetā anunetā paññāpetā nijjhāpetā pekkhetā pasādetāti.
38-1
巴利原文
Evampi bhagavā satthavāho.
39-1
巴利原文
Atha vā bhagavā anuppannassa maggassa uppādetā, asañjātassa maggassa sañjanetā, anakkhātassa maggassa akkhātā, maggaññū maggavidū maggakovido maggānugā ca pana etarahi sāvakā viharanti pacchā samannāgatāti.
40-1
巴利原文
Evampi bhagavā satthavāhoti—
41-1
巴利原文
evaṁ vagguvado satthā.
42-1
巴利原文
<b>Tusitā gaṇimāgato</b>ti.
43-1
巴利原文
Bhagavā tusitakāyā cavitvā sato sampajāno mātukucchiṁ okkantoti.
44-1
巴利原文
Evampi tusitā gaṇimāgato.
45-1
巴利原文
Atha vā devā vuccanti tusitā.
46-1
巴利原文
Te tuṭṭhā santuṭṭhā attamanā pamuditā pītisomanassajātā devalokato gaṇiṁ āgatoti.
47-1
巴利原文
Evampi tusitā gaṇimāgato.
48-1
巴利原文
Atha vā arahanto vuccanti tusitā.
49-1
巴利原文
Te tuṭṭhā santuṭṭhā attamanā paripuṇṇasaṅkappā arahantānaṁ gaṇiṁ āgatoti.
50-1
巴利原文
Evampi tusitā gaṇimāgato.
51-1
巴利原文
<b>Gaṇī</b>ti gaṇī bhagavā.
52-1
巴利原文
Gaṇācariyoti gaṇī, gaṇassa satthāti gaṇī, gaṇaṁ pariharatīti gaṇī, gaṇaṁ ovadatīti gaṇī, gaṇamanusāsatīti gaṇī, visārado gaṇaṁ upasaṅkamatīti gaṇī, gaṇassa sussūsati sotaṁ odahati aññā cittaṁ upaṭṭhapetīti gaṇī, gaṇaṁ akusalā vuṭṭhāpetvā kusale patiṭṭhāpetīti gaṇī, bhikkhugaṇassa gaṇī, bhikkhunigaṇassa gaṇī, upāsakagaṇassa gaṇī, upāsikāgaṇassa gaṇī, rājagaṇassa gaṇī, khattiyagaṇassa … brāhmaṇagaṇassa … vessagaṇassa … suddagaṇassa … devagaṇassa … brahmagaṇassa gaṇī, saṅghī gaṇī gaṇācariyo.
53-1
巴利原文
<b>Āgato</b>ti upagato samupagato samupapanno saṅkassanagaranti—
54-1
巴利原文
tusitā gaṇimāgato.
55-1
巴利原文
Tenāha thero sāriputto—
56-1
巴利原文
“Na me diṭṭho ito pubbe,
57-1
巴利原文
(iccāyasmā sāriputto)
58-1
巴利原文
Na suto uda kassaci;
59-1
巴利原文
Evaṁ vagguvado satthā,
60-1
巴利原文
Tusitā gaṇimāgato”ti.
61-1
巴利原文
<b>Sadevakassa lokassa,</b>
62-1
巴利原文
<b>yathā dissati cakkhumā;</b>
63-1
巴利原文
<b>Sabbaṁ tamaṁ vinodetvā,</b>
64-1
巴利原文
<b>ekova ratimajjhagā.</b>
65-1
巴利原文
<b>Sadevakassa lokassā</b>ti sadevakassa lokassa samārakassa sabrahmakassa sassamaṇabrāhmaṇiyā pajāya sadevamanussāyāti—
66-1
巴利原文
sadevakassa lokassa.
67-1
巴利原文
<b>Yathā dissati cakkhumā</b>ti yathā bhagavantaṁ tāvatiṁsabhavane pāricchattakamūle paṇḍukambalasilāyaṁ nisinnaṁ dhammaṁ desentaṁ devatā passanti tathā manussā passanti.
68-1
巴利原文
Yathā manussā passanti tathā devatā passanti.
69-1
巴利原文
Yathā devānaṁ dissati tathā manussānaṁ dissati.
70-1
巴利原文
Yathā manussānaṁ dissati tathā devānaṁ dissatīti.
71-1
巴利原文
Evampi yathā dissati cakkhumā.
72-1
巴利原文
Yathā vā paneke bhonto samaṇabrāhmaṇā adantā dantavaṇṇena dissanti, asantā santavaṇṇena dissanti, anupasantā upasantavaṇṇena dissanti, anibbutā nibbutavaṇṇena dissanti.
73-1
巴利原文
“Patirūpako mattikākuṇḍalova,
74-1
巴利原文
Lohaḍḍhamāsova suvaṇṇachanno;
75-1
巴利原文
Caranti loke parivārachannā,
76-1
巴利原文
Anto asuddhā bahi sobhamānā”ti.
77-1
巴利原文
Na bhagavā evaṁ dissati.
78-1
巴利原文
Bhagavā bhūtena tacchena tathena yāthāvena aviparītena sabhāvena danto dantavaṇṇena dissati, santo santavaṇṇena dissati, upasanto upasantavaṇṇena dissati, nibbuto nibbutavaṇṇena dissati, akappitairiyāpathā ca buddhā bhagavanto paṇidhisampannāti.
79-1
巴利原文
Evampi yathā dissati cakkhumā.
80-1
巴利原文
Atha vā bhagavā visuddhasaddo gatakittisaddasiloko nāgabhavane ca supaṇṇabhavane ca yakkhabhavane ca asurabhavane ca gandhabbabhavane ca mahārājabhavane ca indabhavane ca brahmabhavane ca devabhavane ca ediso ca tādiso ca tato ca bhiyyoti.
81-1
巴利原文
Evampi yathā dissati cakkhumā.
82-1
巴利原文
Atha vā bhagavā dasahi balehi samannāgato, catūhi vesārajjehi, catūhi paṭisambhidāhi, chahi abhiññāhi, chahi buddhadhammehi, tejena ca balena ca guṇena ca vīriyena ca paññāya ca dissati ñāyati paññāyati.
83-1
巴利原文
“Dūre santo pakāsenti,
84-1
巴利原文
himavantova pabbato;
85-1
巴利原文
Asantettha na dissanti,
86-1
巴利原文
rattiṁ khittā yathā sarā”ti.
87-1
巴利原文
Evampi yathā dissati cakkhumā.
88-1
巴利原文
<b>Cakkhumā</b>ti bhagavā pañcahi cakkhūhi cakkhumā—
89-1
巴利原文
maṁsacakkhunāpi cakkhumā, dibbacakkhunāpi cakkhumā, paññācakkhunāpi cakkhumā, buddhacakkhunāpi cakkhumā, samantacakkhunāpi cakkhumā.
90-1
巴利原文
Kathaṁ bhagavā maṁsacakkhunāpi cakkhumā?
91-1
巴利原文
Maṁsacakkhumhi bhagavato pañca vaṇṇā saṁvijjanti—
92-1
巴利原文
nīlo ca vaṇṇo, pītako ca vaṇṇo, lohitako ca vaṇṇo, kaṇho ca vaṇṇo, odāto ca vaṇṇo.
93-1
巴利原文
Akkhilomāni ca bhagavato.
94-1
巴利原文
Yattha ca akkhilomāni patiṭṭhitāni taṁ nīlaṁ hoti sunīlaṁ pāsādikaṁ dassaneyyaṁ umāpupphasamānaṁ.
95-1
巴利原文
Tassa parato pītakaṁ hoti supītakaṁ suvaṇṇavaṇṇaṁ pāsādikaṁ dassaneyyaṁ kaṇikārapupphasamānaṁ.
96-1
巴利原文
Ubhato ca akkhikūṭāni bhagavato lohitakāni honti sulohitakāni pāsādikāni dassaneyyāni indagopakasamānāni.
97-1
巴利原文
Majjhe kaṇhaṁ hoti sukaṇhaṁ alūkhaṁ suddhaṁ pāsādikaṁ dassaneyyaṁ addāriṭṭhakasamānaṁ.
98-1
巴利原文
Tassa parato odātaṁ hoti suodātaṁ setaṁ paṇḍaraṁ pāsādikaṁ dassaneyyaṁ osadhitārakasamānaṁ.
99-1
巴利原文
Tena bhagavā pākatikena maṁsacakkhunā attabhāvapariyāpannena purimasucaritakammābhinibbattena samantā yojanaṁ passati divā ceva rattiñca.
100-1
巴利原文
Yadāpi caturaṅgasamannāgato andhakāro hoti sūriyo ca atthaṅgato hoti;
101-1
巴利原文
kāḷapakkho ca uposatho hoti, tibbo ca vanasaṇḍo hoti, mahā ca kāḷamegho abbhuṭṭhito hoti.
102-1
巴利原文
Evarūpepi caturaṅgasamannāgate andhakāre samantā yojanaṁ passati.
103-1
巴利原文
Natthi so kuṭṭo vā kavāṭaṁ vā pākāro vā pabbato vā gaccho vā latā vā āvaraṇaṁ rūpānaṁ dassanāya.
104-1
巴利原文
Ekañce tilaphalaṁ nimittaṁ katvā tilavāhe pakkhipeyya, taññeva tilaphalaṁ uddhareyya.
105-1
巴利原文
Evaṁ parisuddhaṁ bhagavato pākatikamaṁsacakkhu.
106-1
巴利原文
Evaṁ bhagavā maṁsacakkhunāpi cakkhumā.
107-1
巴利原文
Kathaṁ bhagavā dibbena cakkhunāpi cakkhumā?
108-1
巴利原文
Bhagavā dibbena cakkhunā visuddhena atikkantamānusakena satte passati cavamāne upapajjamāne hīne paṇīte suvaṇṇe dubbaṇṇe sugate duggate;
109-1
巴利原文
yathākammūpage satte pajānāti—
110-1
巴利原文
“ime vata bhonto sattā kāyaduccaritena samannāgatā vacīduccaritena samannāgatā manoduccaritena samannāgatā ariyānaṁ upavādakā micchādiṭṭhikā micchādiṭṭhikammasamādānā, te kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapannā;
111-1
巴利原文
ime vā pana bhonto sattā kāyasucaritena samannāgatā vacīsucaritena samannāgatā manosucaritena samannāgatā ariyānaṁ anupavādakā sammādiṭṭhikā sammādiṭṭhikammasamādānā, te kāyassa bhedā paraṁ maraṇā sugatiṁ saggaṁ lokaṁ upapannā”ti.
112-1
巴利原文
Iti dibbena cakkhunā visuddhena atikkantamānusakena satte passati cavamāne upapajjamāne hīne paṇīte suvaṇṇe dubbaṇṇe sugate duggate;
113-1
巴利原文
yathākammūpage satte pajānāti.
114-1
巴利原文
Ākaṅkhamāno ca bhagavā ekampi lokadhātuṁ passeyya, dvepi lokadhātuyo passeyya, tissopi lokadhātuyo passeyya, catassopi lokadhātuyo passeyya, pañcapi lokadhātuyo passeyya, dasapi lokadhātuyo passeyya, vīsampi lokadhātuyo passeyya, tiṁsampi lokadhātuyo passeyya, cattālīsampi lokadhātuyo passeyya, paññāsampi lokadhātuyo passeyya, satampi lokadhātuṁ passeyya, sahassimpi cūḷanikaṁ lokadhātuṁ passeyya, dvisahassimpi majjhimikaṁ lokadhātuṁ passeyya, tisahassimpi lokadhātuṁ passeyya, mahāsahassimpi lokadhātuṁ passeyya, yāvatakaṁ pana ākaṅkheyya tāvatakaṁ passeyya.
115-1
巴利原文
Evaṁ parisuddhaṁ bhagavato dibbacakkhu.
116-1
巴利原文
Evaṁ bhagavā dibbena cakkhunāpi cakkhumā.
117-1
巴利原文
Kathaṁ bhagavā paññācakkhunāpi cakkhumā?
118-1
巴利原文
Bhagavā mahāpañño puthupañño hāsapañño javanapañño tikkhapañño nibbedhikapañño paññāpabhedakusalo pabhinnañāṇo adhigatapaṭisambhido catuvesārajjappatto dasabaladhārī purisāsabho purisasīho purisanāgo purisājañño purisadhorayho anantañāṇo anantatejo anantayaso aḍḍho mahaddhano dhanavā netā vinetā anunetā paññāpetā nijjhāpetā pekkhetā pasādetā.
119-1
巴利原文
So hi bhagavā anuppannassa maggassa uppādetā, asañjātassa maggassa sañjanetā, anakkhātassa maggassa akkhātā, maggaññū maggavidū maggakovido maggānugā ca pana etarahi sāvakā viharanti pacchā samannāgatā.
120-1
巴利原文
So hi bhagavā jānaṁ jānāti, passaṁ passati, cakkhubhūto ñāṇabhūto dhammabhūto brahmabhūto vattā pavattā atthassa ninnetā amatassa dātā dhammassāmī tathāgato.
121-1
巴利原文
Natthi tassa bhagavato aññātaṁ adiṭṭhaṁ aviditaṁ asacchikataṁ aphassitaṁ paññāya.
122-1
巴利原文
Atītaṁ anāgataṁ paccuppannaṁ upādāya sabbe dhammā sabbākārena buddhassa bhagavato ñāṇamukhe āpāthaṁ āgacchanti.
123-1
巴利原文
Yaṁ kiñci neyyaṁ nāma atthi jānitabbaṁ attattho vā, parattho vā, ubhayattho vā, diṭṭhadhammiko vā attho, samparāyiko vā attho, uttāno vā attho, gambhīro vā attho, gūḷho vā attho, paṭicchanno vā attho, neyyo vā attho, nīto vā attho, anavajjo vā attho, nikkileso vā attho, vodāno vā attho, paramattho vā attho, sabbaṁ taṁ antobuddhañāṇe parivattati.
124-1
巴利原文
Atīte buddhassa bhagavato appaṭihataṁ ñāṇaṁ, anāgate appaṭihataṁ ñāṇaṁ, paccuppanne appaṭihataṁ ñāṇaṁ.
125-1
巴利原文
Sabbaṁ kāyakammaṁ buddhassa bhagavato ñāṇānuparivatti.
126-1
巴利原文
Sabbaṁ vacīkammaṁ …
127-1
巴利原文
sabbaṁ manokammaṁ buddhassa bhagavato ñāṇānuparivatti.
128-1
巴利原文
Yāvatakaṁ neyyaṁ tāvatakaṁ ñāṇaṁ, yāvatakaṁ ñāṇaṁ tāvatakaṁ neyyaṁ;
129-1
巴利原文
neyyapariyantikaṁ ñāṇaṁ, ñāṇapariyantikaṁ neyyaṁ;
130-1
巴利原文
neyyaṁ atikkamitvā ñāṇaṁ nappavattati, ñāṇaṁ atikkamitvā neyyapatho natthi;
131-1
巴利原文
aññamaññapariyantaṭṭhāyino te dhammā.
132-1
巴利原文
Yathā dvinnaṁ samuggapaṭalānaṁ sammāphusitānaṁ heṭṭhimaṁ samuggapaṭalaṁ uparimaṁ nātivattati, uparimaṁ samuggapaṭalaṁ heṭṭhimaṁ nātivattati, aññamaññapariyantaṭṭhāyino;
133-1
巴利原文
evamevaṁ buddhassa bhagavato neyyañca ñāṇañca aññamaññapariyantaṭṭhāyino.
134-1
巴利原文
Yāvatakaṁ neyyaṁ tāvatakaṁ ñāṇaṁ, yāvatakaṁ ñāṇaṁ tāvatakaṁ neyyaṁ, neyyapariyantikaṁ ñāṇaṁ, ñāṇapariyantikaṁ neyyaṁ;
135-1
巴利原文
neyyaṁ atikkamitvā ñāṇaṁ na pavattati, ñāṇaṁ atikkamitvā neyyapatho natthi;
136-1
巴利原文
aññamaññapariyantaṭṭhāyino te dhammā.
137-1
巴利原文
Sabbadhammesu buddhassa bhagavato ñāṇaṁ pavattati.
138-1
巴利原文
Sabbe dhammā buddhassa bhagavato āvajjanapaṭibaddhā ākaṅkhapaṭibaddhā manasikārapaṭibaddhā cittuppādapaṭibaddhā.
139-1
巴利原文
Sabbasattesu buddhassa bhagavato ñāṇaṁ pavattati.
140-1
巴利原文
Sabbesaṁ sattānaṁ bhagavā āsayaṁ jānāti, anusayaṁ jānāti, caritaṁ jānāti, adhimuttiṁ jānāti, apparajakkhe mahārajakkhe tikkhindriye mudindriye svākāre dvākāre suviññāpaye duviññāpaye bhabbābhabbe satte pajānāti.
141-1
巴利原文
Sadevako loko samārako sabrahmako sassamaṇabrāhmaṇī pajā sadevamanussā antobuddhañāṇe parivattati.
142-1
巴利原文
Yathā ye keci macchakacchapā antamaso timitimiṅgalaṁ upādāya antomahāsamudde parivattanti;
143-1
巴利原文
evamevaṁ sadevako loko samārako sabrahmako sassamaṇabrāhmaṇī pajā sadevamanussā antobuddhañāṇe parivattati.
144-1
巴利原文
Yathā ye keci pakkhī antamaso garuḷaṁ venateyyaṁ upādāya ākāsassa padese parivattanti;
145-1
巴利原文
evamevaṁ yepi te sāriputtasamā paññāya tepi buddhañāṇassa padese parivattanti;
146-1
巴利原文
buddhañāṇaṁ devamanussānaṁ paññaṁ pharitvā abhibhavitvā tiṭṭhati.
147-1
巴利原文
Yepi te khattiyapaṇḍitā brāhmaṇapaṇḍitā gahapatipaṇḍitā samaṇapaṇḍitā nipuṇā kataparappavādā vālavedhirūpā vobhindantā maññe caranti paññāgatena diṭṭhigatāni, te pañhe abhisaṅkharitvā abhisaṅkharitvā tathāgataṁ upasaṅkamitvā pucchanti gūḷhāni ca paṭicchannāni ca.
148-1
巴利原文
Kathitā visajjitāva te pañhā bhagavatā honti niddiṭṭhakāraṇā upakkhittakā ca.
149-1
巴利原文
Te bhagavato sampajjanti.
150-1
巴利原文
Atha kho bhagavāva tattha atirocati, yadidaṁ paññāyāti.
151-1
巴利原文
Evaṁ bhagavā paññācakkhunāpi cakkhumā.
152-1
巴利原文
Kathaṁ bhagavā buddhacakkhunāpi cakkhumā?
153-1
巴利原文
Bhagavā buddhacakkhunā lokaṁ volokento addasa satte apparajakkhe mahārajakkhe tikkhindriye mudindriye svākāre dvākāre suviññāpaye duviññāpaye appekacce paralokavajjabhayadassāvino viharante appekacce naparalokavajjabhayadassāvino viharante.
154-1
巴利原文
Seyyathāpi nāma uppaliniyaṁ vā paduminiyaṁ vā puṇḍarīkiniyaṁ vā appekaccāni uppalāni vā padumāni vā puṇḍarīkāni vā udake jātāni udake saṁvaḍḍhāni udakānuggatāni antonimuggaposīni, appekaccāni uppalāni vā padumāni vā puṇḍarīkāni vā udake jātāni udake saṁvaḍḍhāni samodakaṁ ṭhitāni, appekaccāni uppalāni vā padumāni vā puṇḍarīkāni vā udake jātāni udake saṁvaḍḍhāni udakaṁ accuggamma tiṭṭhanti anupalittāni udakena;
155-1
巴利原文
evamevaṁ bhagavā buddhacakkhunā lokaṁ volokento addasa satte apparajakkhe mahārajakkhe tikkhindriye mudindriye svākāre dvākāre suviññāpaye duviññāpaye appekacce paralokavajjabhayadassāvino viharante appekacce naparalokavajjabhayadassāvino viharante.
156-1
巴利原文
Jānāti bhagavā—
157-1
巴利原文
“ayaṁ puggalo rāgacarito, ayaṁ dosacarito, ayaṁ mohacarito, ayaṁ vitakkacarito, ayaṁ saddhācarito, ayaṁ ñāṇacarito”ti.
158-1
巴利原文
Rāgacaritassa bhagavā puggalassa asubhakathaṁ katheti;
159-1
巴利原文
dosacaritassa bhagavā puggalassa mettābhāvanaṁ ācikkhati;
160-1
巴利原文
mohacaritassa bhagavā puggalassa uddese paripucchāya kālena dhammassavane kālena dhammasākacchāya garusaṁvāse niveseti;
161-1
巴利原文
vitakkacaritassa bhagavā puggalassa ānāpānassatiṁ ācikkhati;
162-1
巴利原文
saddhācaritassa bhagavā puggalassa pasādanīyaṁ nimittaṁ ācikkhati buddhasubodhiṁ dhammasudhammataṁ saṅghasuppaṭipattiṁ sīlāni ca attano;
163-1
巴利原文
ñāṇacaritassa bhagavā puggalassa vipassanānimittaṁ ācikkhati aniccākāraṁ dukkhākāraṁ anattākāraṁ.
164-1
巴利原文
“Sele yathā pabbatamuddhaniṭṭhito,
165-1
巴利原文
Yathāpi passe janataṁ samantato;
166-1
巴利原文
Tathūpamaṁ dhammamayaṁ sumedha,
167-1
巴利原文
Pāsādamāruyha samantacakkhu;
168-1
巴利原文
Sokāvatiṇṇaṁ janatamapetasoko,
169-1
巴利原文
Avekkhassu jātijarābhibhūtan”ti.
170-1
巴利原文
Evaṁ bhagavā buddhacakkhunāpi cakkhumā.
171-1
巴利原文
Kathaṁ bhagavā samantacakkhunāpi cakkhumā?
172-1
巴利原文
Samantacakkhu vuccati sabbaññutañāṇaṁ.
173-1
巴利原文
Bhagavā sabbaññutañāṇena upeto samupeto upagato samupagato upapanno samupapanno samannāgato.
174-1
巴利原文
“Na tassa adiṭṭhamidhatthi kiñci,
175-1
巴利原文
Atho aviññātamajānitabbaṁ;
176-1
巴利原文
Sabbaṁ abhiññāsi yadatthi neyyaṁ,
177-1
巴利原文
Tathāgato tena samantacakkhū”ti.
178-1
巴利原文
Evaṁ bhagavā samantacakkhunāpi cakkhumāti—
179-1
巴利原文
yathā dissati cakkhumā.
180-1
巴利原文
<b>Sabbaṁ tamaṁ vinodetvā</b>ti sabbaṁ rāgatamaṁ dosatamaṁ mohatamaṁ mānatamaṁ diṭṭhitamaṁ kilesatamaṁ duccaritatamaṁ andhakaraṇaṁ acakkhukaraṇaṁ aññāṇakaraṇaṁ paññānirodhikaṁ vighātapakkhikaṁ anibbānasaṁvattanikaṁ nuditvā panuditvā jahitvā pajahitvā vinodetvā byantiṁ karitvā anabhāvaṁ gametvāti—
181-1
巴利原文
sabbaṁ tamaṁ vinodetvā.
182-1
巴利原文
<b>Ekova ratimajjhagā</b>ti.
183-1
巴利原文
<b>Eko</b>ti bhagavā pabbajjāsaṅkhātena eko, adutiyaṭṭhena eko, taṇhāya pahānaṭṭhena eko, ekantavītarāgoti eko, ekantavītadosoti eko, ekantavītamohoti eko, ekantanikkilesoti eko, ekāyanamaggaṁ gatoti eko, anuttaraṁ sammāsambodhiṁ abhisambuddhoti eko.
184-1
巴利原文
Kathaṁ bhagavā pabbajjāsaṅkhātena eko?
185-1
巴利原文
Bhagavā daharova samāno susu kāḷakeso bhadrena yobbanena samannāgato paṭhamena vayasā akāmakānaṁ mātāpitūnaṁ assumukhānaṁ rudantānaṁ vilapantānaṁ ñātisaṅghaṁ pahāya sabbaṁ gharāvāsapalibodhaṁ chinditvā puttadārapalibodhaṁ chinditvā ñātipalibodhaṁ chinditvā mittāmaccapalibodhaṁ chinditvā sannidhipalibodhaṁ chinditvā kesamassuṁ ohāretvā kāsāyāni vatthāni acchādetvā agārasmā anagāriyaṁ pabbajitvā akiñcanabhāvaṁ upagantvā eko carati viharati iriyati vattati pāleti yapeti yāpeti—
186-1
巴利原文
evaṁ bhagavā pabbajjāsaṅkhātena eko.
187-1
巴利原文
Kathaṁ bhagavā adutiyaṭṭhena eko?
188-1
巴利原文
So evaṁ pabbajito samāno eko araññavanapatthāni pantāni senāsanāni paṭisevati appasaddāni appanigghosāni vijanavātāni manussarāhasseyyakāni paṭisallānasāruppāni.
189-1
巴利原文
So eko carati, eko gacchati, eko tiṭṭhati, eko nisīdati, eko seyyaṁ kappeti, eko gāmaṁ piṇḍāya pavisati, eko paṭikkamati, eko raho nisīdati, eko caṅkamaṁ adhiṭṭhāti, eko carati viharati iriyati vattati pāleti yapeti yāpeti—
190-1
巴利原文
evaṁ bhagavā adutiyaṭṭhena eko.
191-1
巴利原文
Kathaṁ bhagavā taṇhāya pahānaṭṭhena eko?
192-1
巴利原文
So evaṁ eko adutiyo appamatto ātāpī pahitatto viharanto najjā nerañjarāya tīre bodhirukkhamūle mahāpadhānaṁ padahanto māraṁ sasenaṁ kaṇhaṁ namuciṁ pamattabandhuṁ vidhamitvā taṇhājāliniṁ visaritaṁ visattikaṁ pajahasi vinodesi byantiṁ akāsi anabhāvaṁ gamesi.
193-1
巴利原文
“Taṇhādutiyo puriso,
194-1
巴利原文
dīghamaddhānasaṁsaraṁ;
195-1
巴利原文
Itthabhāvaññathābhāvaṁ,
196-1
巴利原文
saṁsāraṁ nātivattati.
197-1
巴利原文
Etamādīnavaṁ ñatvā,
198-1
巴利原文
Taṇhaṁ dukkhassa sambhavaṁ;
199-1
巴利原文
Vītataṇho anādāno,
200-1
巴利原文
Sato bhikkhu paribbaje”ti.
201-1
巴利原文
Evaṁ bhagavā taṇhāya pahānaṭṭhena eko.
202-1
巴利原文
Kathaṁ bhagavā ekantavītarāgoti eko?
203-1
巴利原文
Rāgassa pahīnattā ekantavītarāgoti eko, dosassa pahīnattā ekantavītadosoti eko, mohassa pahīnattā ekantavītamohoti eko, kilesānaṁ pahīnattā ekantanikkilesoti eko.
204-1
巴利原文
Kathaṁ bhagavā ekāyanamaggaṁ gatoti eko?
205-1
巴利原文
Ekāyanamaggo vuccati cattāro satipaṭṭhānā cattāro sammappadhānā cattāro iddhipādā pañcindriyāni pañca balāni satta bojjhaṅgā ariyo aṭṭhaṅgiko maggo.
206-1
巴利原文
“Ekāyanaṁ jātikhayantadassī,
207-1
巴利原文
Maggaṁ pajānāti hitānukampī;
208-1
巴利原文
Etena maggena tariṁsu pubbe,
209-1
巴利原文
Tarissanti ye ca taranti oghan”ti.
210-1
巴利原文
Evaṁ bhagavā ekāyanamaggaṁ gatoti eko.
211-1
巴利原文
Kathaṁ bhagavā eko anuttaraṁ sammāsambodhiṁ abhisambuddhoti eko?
212-1
巴利原文
<b>Bodhi</b> vuccati catūsu maggesu ñāṇaṁ paññindriyaṁ paññābalaṁ dhammavicayasambojjhaṅgo vīmaṁsā vipassanā sammādiṭṭhi.
213-1
巴利原文
Bhagavā tena bodhiñāṇena “sabbe saṅkhārā aniccā”ti bujjhi,
214-1
巴利原文
“sabbe saṅkhārā dukkhā”ti bujjhi,
215-1
巴利原文
“sabbe dhammā anattā”ti bujjhi,
216-1
巴利原文
“avijjāpaccayā saṅkhārā”ti bujjhi …pe…
217-1
巴利原文
“jātipaccayā jarāmaraṇan”ti bujjhi;
218-1
巴利原文
“avijjānirodhā saṅkhāranirodho”ti bujjhi …pe…
219-1
巴利原文
“jātinirodhā jarāmaraṇanirodho”ti bujjhi;
220-1
巴利原文
“idaṁ dukkhan”ti bujjhi,
221-1
巴利原文
“ayaṁ dukkhasamudayo”ti bujjhi,
222-1
巴利原文
“ayaṁ dukkhanirodho”ti bujjhi,
223-1
巴利原文
“ayaṁ dukkhanirodhagāminī paṭipadā”ti bujjhi;
224-1
巴利原文
“ime āsavā”ti bujjhi …pe…
225-1
巴利原文
“ayaṁ āsavanirodhagāminī paṭipadā”ti bujjhi;
226-1
巴利原文
“ime dhammā pariññeyyā”ti bujjhi …
227-1
巴利原文
pahātabbāti …
228-1
巴利原文
bhāvetabbāti …
229-1
巴利原文
sacchikātabbāti bujjhi,
230-1
巴利原文
channaṁ phassāyatanānaṁ samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca bujjhi,
231-1
巴利原文
pañcannaṁ upādānakkhandhānaṁ samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca bujjhi,
232-1
巴利原文
catunnaṁ mahābhūtānaṁ samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca bujjhi,
233-1
巴利原文
“yaṁ kiñci samudayadhammaṁ,
234-1
巴利原文
sabbaṁ taṁ nirodhadhamman”ti bujjhi.
235-1
巴利原文
Atha vā yaṁ kiñci bujjhitabbaṁ anubujjhitabbaṁ paṭibujjhitabbaṁ sambujjhitabbaṁ adhigantabbaṁ phassitabbaṁ sacchikātabbaṁ, sabbaṁ taṁ tena bodhiñāṇena bujjhi anubujjhi paṭibujjhi sambujjhi sammābujjhi adhigacchi phassesi sacchākāsi.
236-1
巴利原文
Evaṁ bhagavā eko anuttaraṁ sammāsambodhiṁ abhisambuddhoti eko.
237-1
巴利原文
<b>Ratimajjhagā</b>ti.
238-1
巴利原文
<b>Ratin</b>ti nekkhammaratiṁ vivekaratiṁ upasamaratiṁ sambodhiratiṁ ajjhagā samajjhagā adhigacchi phassesi sacchākāsīti—
239-1
巴利原文
ekova ratimajjhagā.
240-1
巴利原文
Tenāha thero sāriputto—
241-1
巴利原文
“Sadevakassa lokassa,
242-1
巴利原文
yathā dissati cakkhumā;
243-1
巴利原文
Sabbaṁ tamaṁ vinodetvā,
244-1
巴利原文
ekova ratimajjhagā”ti.
245-1
巴利原文
<b>Taṁ buddhaṁ asitaṁ tādiṁ,</b>
246-1
巴利原文
<b>Akuhaṁ gaṇimāgataṁ;</b>
247-1
巴利原文
<b>Bahūnamidha baddhānaṁ,</b>
248-1
巴利原文
<b>Atthi pañhena āgamaṁ.</b>
249-1
巴利原文
<b>Taṁ buddhaṁ asitaṁ tādin</b>ti.
250-1
巴利原文
<b>Buddho</b>ti yo so bhagavā sayambhū anācariyako pubbe ananussutesu dhammesu sāmaṁ saccāni abhisambujjhi, tattha ca sabbaññutaṁ pāpuṇi balesu ca vasībhāvaṁ.
251-1
巴利原文
<b>Buddho</b>ti kenaṭṭhena buddho?
252-1
巴利原文
Bujjhitā saccānīti buddho,
253-1
巴利原文
bodhetā pajāyāti buddho,
254-1
巴利原文
sabbaññutāya buddho,
255-1
巴利原文
sabbadassāvitāya buddho,
256-1
巴利原文
anaññaneyyatāya buddho,
257-1
巴利原文
visavitāya buddho,
258-1
巴利原文
khīṇāsavasaṅkhātena buddho,
259-1
巴利原文
nirupalepasaṅkhātena buddho,
260-1
巴利原文
ekantavītarāgoti buddho,
261-1
巴利原文
ekantavītadosoti buddho,
262-1
巴利原文
ekantavītamohoti buddho,
263-1
巴利原文
ekantanikkilesoti buddho,
264-1
巴利原文
ekāyanamaggaṁ gatoti buddho,
265-1
巴利原文
eko anuttaraṁ sammāsambodhiṁ abhisambuddhoti buddho,
266-1
巴利原文
abuddhivihatattā buddhipaṭilābhattā buddho.
267-1
巴利原文
Buddhoti netaṁ nāmaṁ mātarā kataṁ na pitarā kataṁ,
268-1
巴利原文
na bhātarā kataṁ,
269-1
巴利原文
na bhaginiyā kataṁ,
270-1
巴利原文
na mittāmaccehi kataṁ,
271-1
巴利原文
na ñātisālohitehi kataṁ,
272-1
巴利原文
na samaṇabrāhmaṇehi kataṁ,
273-1
巴利原文
na devatāhi kataṁ.
274-1
巴利原文
Vimokkhantikametaṁ buddhānaṁ bhagavantānaṁ bodhiyā mūle saha sabbaññutañāṇassa paṭilābhā sacchikā paññatti, yadidaṁ buddhoti—
275-1
巴利原文
taṁ buddhaṁ.
276-1
巴利原文
<b>Asitan</b>ti dve nissayā—
277-1
巴利原文
taṇhānissayo ca diṭṭhinissayo ca.
278-1
巴利原文
Katamo taṇhānissayo?
279-1
巴利原文
Yāva taṇhāsaṅkhātena sīmakataṁ odhikataṁ pariyantakataṁ pariggahitaṁ mamāyitaṁ—
280-1
巴利原文
idaṁ mama, etaṁ mama, ettakaṁ mama, ettāvatā mama, mama rūpā saddā gandhā rasā phoṭṭhabbā, attharaṇā pāvuraṇā dāsidāsā ajeḷakā kukkuṭasūkarā hatthigavāssavaḷavā, khettaṁ vatthuṁ hiraññaṁ suvaṇṇaṁ, gāmanigamarājadhāniyo raṭṭhañca janapado ca koso ca koṭṭhāgārañca, kevalampi mahāpathaviṁ taṇhāvasena mamāyati, yāvatā aṭṭhasataṁ taṇhāvicaritaṁ—
281-1
巴利原文
ayaṁ taṇhānissayo.
282-1
巴利原文
Katamo diṭṭhinissayo?
283-1
巴利原文
Vīsativatthukā sakkāyadiṭṭhi, dasavatthukā micchādiṭṭhi, dasavatthukā antaggāhikā diṭṭhi.
284-1
巴利原文
Yā evarūpā diṭṭhi diṭṭhigataṁ diṭṭhigahanaṁ diṭṭhikantāro diṭṭhivisukāyikaṁ diṭṭhivipphanditaṁ diṭṭhisaṁyojanaṁ gāho paṭiggāho abhiniveso parāmāso kummaggo micchāpatho micchattaṁ titthāyatanaṁ vipariyesaggāho viparītaggāho vipallāsaggāho micchāgāho “ayāthāvakasmiṁ yāthāvakan”ti gāho yāvatā dvāsaṭṭhi diṭṭhigatāni—
285-1
巴利原文
ayaṁ diṭṭhinissayo.
286-1
巴利原文
Buddhassa bhagavato taṇhānissayo pahīno, diṭṭhinissayo paṭinissaṭṭho;
287-1
巴利原文
taṇhānissayassa pahīnattā diṭṭhinissayassa paṭinissaṭṭhattā bhagavā cakkhuṁ asito, sotaṁ … ghānaṁ … jivhaṁ … kāyaṁ … manaṁ asito,
288-1
巴利原文
rūpe … sadde … gandhe … rase … phoṭṭhabbe …
289-1
巴利原文
kulaṁ … gaṇaṁ … āvāsaṁ … lābhaṁ … yasaṁ … pasaṁsaṁ … sukhaṁ … cīvaraṁ … piṇḍapātaṁ … senāsanaṁ … gilānapaccayabhesajjaparikkhāraṁ …
290-1
巴利原文
kāmadhātuṁ … rūpadhātuṁ … arūpadhātuṁ … kāmabhavaṁ … rūpabhavaṁ … arūpabhavaṁ … saññābhavaṁ … asaññābhavaṁ … nevasaññānāsaññābhavaṁ …
291-1
巴利原文
ekavokārabhavaṁ … catuvokārabhavaṁ … pañcavokārabhavaṁ …
292-1
巴利原文
atītaṁ … anāgataṁ … paccuppannaṁ …
293-1
巴利原文
diṭṭhasutamutaviññātabbe dhamme asito anissito anallīno anupagato anajjhosito anadhimutto nikkhanto nissaṭo vippamutto visaññutto vimariyādikatena cetasā viharatīti—
294-1
巴利原文
taṁ buddhaṁ asitaṁ.
295-1
巴利原文
<b>Tādin</b>ti bhagavā pañcahākārehi tādī—
296-1
巴利原文
iṭṭhāniṭṭhe tādī, cattāvīti tādī, tiṇṇāvīti tādī, muttāvīti tādī, taṁniddesā tādī.
297-1
巴利原文
Kathaṁ bhagavā iṭṭhāniṭṭhe tādī?
298-1
巴利原文
Bhagavā lābhepi tādī, alābhepi tādī, yasepi tādī, ayasepi tādī, pasaṁsāyapi tādī nindāyapi tādī, sukhepi tādī, dukkhepi tādī;
299-1
巴利原文
ekacce bāhaṁ gandhena limpeyyuṁ, ekacce bāhaṁ vāsiyā taccheyyuṁ, amukasmiṁ natthi rāgo, amukasmiṁ natthi paṭighaṁ, anunayapaṭighavippahīno ugghātinigghātivītivatto anurodhavirodhaṁ samatikkanto.
300-1
巴利原文
Evaṁ bhagavā iṭṭhāniṭṭhe tādī.
301-1
巴利原文
Kathaṁ bhagavā cattāvīti tādī?
302-1
巴利原文
Bhagavato rāgo catto vanto mutto pahīno paṭinissaṭṭho, doso … moho … kodho … upanāho … makkho … paḷāso … issā … macchariyaṁ … māyā … sāṭheyyaṁ … thambho … sārambho … māno … atimāno … mado … pamādo … sabbe kilesā … sabbe duccaritā … sabbe darathā … sabbe pariḷāhā … sabbe santāpā … sabbākusalābhisaṅkhārā cattā vantā muttā pahīnā paṭinissaṭṭhā.
303-1
巴利原文
Evaṁ bhagavā cattāvīti tādī.
304-1
巴利原文
Kathaṁ bhagavā tiṇṇāvīti tādī?
305-1
巴利原文
Bhagavā kāmoghaṁ tiṇṇo, bhavoghaṁ tiṇṇo, diṭṭhoghaṁ tiṇṇo, avijjoghaṁ tiṇṇo, sabbaṁ saṁsārapathaṁ tiṇṇo uttiṇṇo nittiṇṇo atikkanto samatikkanto vītivatto.
306-1
巴利原文
So vuṭṭhavāso ciṇṇacaraṇo gataddho gatadiso gatakoṭiyo pālitabrahmacariyo uttamadiṭṭhippatto bhāvitamaggo pahīnakileso paṭividdhākuppo sacchikatanirodho.
307-1
巴利原文
Dukkhaṁ tassa pariññātaṁ, samudayo pahīno, maggo bhāvito, nirodho sacchikato, abhiññeyyaṁ abhiññātaṁ, pariññeyyaṁ pariññātaṁ, pahātabbaṁ pahīnaṁ, bhāvetabbaṁ bhāvitaṁ, sacchikātabbaṁ sacchikataṁ.
308-1
巴利原文
So ukkhittapaligho saṅkiṇṇaparikkho abbūḷhesiko niraggaḷo ariyo pannaddhajo pannabhāro visaññutto pañcaṅgavippahīno chaḷaṅgasamannāgato ekārakkho caturāpasseno panuṇṇapaccekasacco samavayasaṭṭhesano anāvilasaṅkappo passaddhakāyasaṅkhāro suvimuttacitto suvimuttapañño kevalī vusitavā uttamapuriso paramapuriso paramapattippatto.
309-1
巴利原文
So nevācinati, nāpacinati;
310-1
巴利原文
apacinitvā ṭhito neva pajahati, na upādiyati;
311-1
巴利原文
pajahitvā ṭhito neva saṁsibbati, na ussineti;
312-1
巴利原文
visinetvā ṭhito neva vidhūpeti, na sandhūpeti;
313-1
巴利原文
vidhūpetvā ṭhito, asekhena sīlakkhandhena samannāgatattā ṭhito, asekhena samādhikkhandhena samannāgatattā ṭhito, asekhena paññākkhandhena samannāgatattā ṭhito, asekhena vimuttikkhandhena samannāgatattā ṭhito, asekhena vimuttiñāṇadassanakkhandhena samannāgatattā ṭhito, saccaṁ sampaṭipādiyitvā ṭhito, ejaṁ samatikkamitvā ṭhito, kilesaggiṁ pariyādiyitvā ṭhito, aparigamanatāya ṭhito, kaṭaṁ samādāya ṭhito, muttipaṭisevanatāya ṭhito, mettāya pārisuddhiyā ṭhito, karuṇāya pārisuddhiyā ṭhito, muditāya pārisuddhiyā ṭhito, upekkhāya pārisuddhiyā ṭhito, accantapārisuddhiyā ṭhito, atammayatāya pārisuddhiyā ṭhito, vimuttattā ṭhito, santusitattā ṭhito, khandhapariyante ṭhito, dhātupariyante ṭhito, āyatanapariyante ṭhito, gatipariyante ṭhito, upapattipariyante ṭhito, paṭisandhipariyante ṭhito, bhavapariyante ṭhito, saṁsārapariyante ṭhito, vaṭṭapariyante ṭhito, antime bhave ṭhito, antime samussaye ṭhito, antimadehadharo bhagavā.
314-1
巴利原文
“Tassāyaṁ pacchimako bhavo,
315-1
巴利原文
carimoyaṁ samussayo;
316-1
巴利原文
Jātimaraṇasaṁsāro,
317-1
巴利原文
natthi tassa punabbhavo”ti.
318-1
巴利原文
Evaṁ bhagavā tiṇṇāvīti tādī.
319-1
巴利原文
Kathaṁ bhagavā muttāvīti tādī?
320-1
巴利原文
Bhagavato rāgā cittaṁ muttaṁ vimuttaṁ suvimuttaṁ, dosā cittaṁ … mohā cittaṁ … kodhā … upanāhā … makkhā … paḷāsā … issāya … macchariyā … māyāya … sāṭheyyā … thambhā … sārambhā … mānā … atimānā … madā … pamādā … sabbakilesehi … sabbaduccaritehi … sabbadarathehi … sabbapariḷāhehi … sabbasantāpehi … sabbākusalābhisaṅkhārehi cittaṁ muttaṁ vimuttaṁ suvimuttaṁ.
321-1
巴利原文
Evaṁ bhagavā muttāvīti tādī.
322-1
巴利原文
Kathaṁ bhagavā taṁniddesā tādī?
323-1
巴利原文
Bhagavā sīle sati sīlavāti taṁniddesā tādī, saddhāya sati saddhoti taṁniddesā tādī, vīriye sati vīriyavāti taṁniddesā tādī, satiyā sati satimāti taṁniddesā tādī, samādhismiṁ sati samāhitoti taṁniddesā tādī, paññāya sati paññavāti taṁniddesā tādī, vijjāya sati tevijjoti taṁniddesā tādī, abhiññāya sati chaḷabhiññoti taṁniddesā tādī, dasabale sati dasabaloti taṁniddesā tādī.
324-1
巴利原文
Evaṁ bhagavā taṁniddesā tādīti—
325-1
巴利原文
taṁ buddhaṁ asitaṁ tādiṁ.
326-1
巴利原文
<b>Akuhaṁ gaṇimāgatan</b>ti.
327-1
巴利原文
<b>Akuho</b>ti tīṇi kuhanavatthūni—
328-1
巴利原文
paccayapaṭisevanasaṅkhātaṁ kuhanavatthu, iriyāpathasaṅkhātaṁ kuhanavatthu, sāmantajappanasaṅkhātaṁ kuhanavatthu.
329-1
巴利原文
Katamaṁ paccayapaṭisevanasaṅkhātaṁ kuhanavatthu?
330-1
巴利原文
Idha gahapatikā bhikkhuṁ nimantenti cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccayabhesajjaparikkhārehi.
331-1
巴利原文
So pāpiccho icchāpakato atthiko cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccayabhesajjaparikkhārānaṁ bhiyyokamyataṁ upādāya cīvaraṁ paccakkhāti, piṇḍapātaṁ paccakkhāti, senāsanaṁ paccakkhāti, gilānapaccayabhesajjaparikkhāraṁ paccakkhāti.
332-1
巴利原文
So evamāha—
333-1
巴利原文
“kiṁ samaṇassa mahagghena cīvarena.
334-1
巴利原文
Etaṁ sāruppaṁ, yaṁ samaṇo susānā vā saṅkārakūṭā vā pāpaṇikā vā nantakāni uccinitvā saṅghāṭiṁ karitvā dhāreyya.
335-1
巴利原文
Kiṁ samaṇassa mahagghena piṇḍapātena.
336-1
巴利原文
Etaṁ sāruppaṁ, yaṁ samaṇo uñchācariyāya piṇḍiyālopena jīvitaṁ kappeyya.
337-1
巴利原文
Kiṁ samaṇassa mahagghena senāsanena.
338-1
巴利原文
Etaṁ sāruppaṁ, yaṁ samaṇo rukkhamūliko vā assa sosāniko vā abbhokāsiko vā.
339-1
巴利原文
Kiṁ samaṇassa mahagghena gilānapaccayabhesajjaparikkhārena.
340-1
巴利原文
Etaṁ sāruppaṁ, yaṁ samaṇo pūtimuttena haritakīkhaṇḍena osadhaṁ kareyyā”ti tadupādāya lūkhaṁ cīvaraṁ dhāreti, lūkhaṁ piṇḍapātaṁ paribhuñjati, lūkhaṁ senāsanaṁ paṭisevati, lūkhaṁ gilānapaccayabhesajjaparikkhāraṁ paṭisevati.
341-1
巴利原文
Tamenaṁ gahapatikā evaṁ jānanti—
342-1
巴利原文
“ayaṁ samaṇo appiccho santuṭṭho pavivitto asaṁsaṭṭho āraddhavīriyo dhutavādo”ti bhiyyo bhiyyo nimantenti cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccayabhesajjaparikkhārehi.
343-1
巴利原文
So evamāha—
344-1
巴利原文
“tiṇṇaṁ sammukhībhāvā saddho kulaputto bahuṁ puññaṁ pasavati, saddhāya sammukhībhāvā saddho kulaputto bahuṁ puññaṁ pasavati, deyyadhammassa sammukhībhāvā saddho kulaputto bahuṁ puññaṁ pasavati, dakkhiṇeyyānaṁ sammukhībhāvā saddho kulaputto bahuṁ puññaṁ pasavati.
345-1
巴利原文
Tumhākañcevāyaṁ saddhā atthi, deyyadhammo ca saṁvijjati, ahañca paṭiggāhako.
346-1
巴利原文
Sace ahaṁ na paṭiggahessāmi, evaṁ tumhe puññena paribāhirā bhavissatha, na mayhaṁ iminā attho, api ca tumhākaṁyeva anukampāya paṭiggaṇhāmī”ti.
347-1
巴利原文
Tadupādāya bahumpi cīvaraṁ paṭiggaṇhāti, bahumpi piṇḍapātaṁ paṭiggaṇhāti, bahumpi senāsanaṁ paṭiggaṇhāti, bahumpi gilānapaccayabhesajjaparikkhāraṁ paṭiggaṇhāti.
348-1
巴利原文
Yā evarūpā bhākuṭikā bhākuṭiyaṁ kuhanā kuhāyanā kuhitattaṁ—
349-1
巴利原文
idaṁ paccayapaṭisevanasaṅkhātaṁ kuhanavatthu.
350-1
巴利原文
Katamaṁ iriyāpathasaṅkhātaṁ kuhanavatthu?
351-1
巴利原文
Idhekacco pāpiccho icchāpakato sambhāvanādhippāyo, “evaṁ maṁ jano sambhāvessatī”ti gamanaṁ saṇṭhapeti, ṭhānaṁ saṇṭhapeti, nisajjaṁ saṇṭhapeti, sayanaṁ saṇṭhapeti, paṇidhāya gacchati, paṇidhāya tiṭṭhati, paṇidhāya nisīdati, paṇidhāya seyyaṁ kappeti, samāhito viya gacchati, samāhito viya tiṭṭhati, samāhito viya nisīdati, samāhito viya seyyaṁ kappeti, āpāthakajjhāyīva hoti.
352-1
巴利原文
Yā evarūpā iriyāpathassa āṭhapanā ṭhapanā saṇṭhapanā bhākuṭikā bhākuṭiyaṁ kuhanā kuhāyanā kuhitattaṁ—
353-1
巴利原文
idaṁ iriyāpathasaṅkhātaṁ kuhanavatthu.
354-1
巴利原文
Katamaṁ sāmantajappanasaṅkhātaṁ kuhanavatthu?
355-1
巴利原文
Idhekacco pāpiccho icchāpakato sambhāvanādhippāyo “evaṁ maṁ jano sambhāvessatī”ti, ariyadhammasannissitaṁ vācaṁ bhāsati.
356-1
巴利原文
“Yo evarūpaṁ cīvaraṁ dhāreti so samaṇo mahesakkho”ti bhaṇati;
357-1
巴利原文
“yo evarūpaṁ pattaṁ dhāreti …
358-1
巴利原文
lohathālakaṁ dhāreti …
359-1
巴利原文
dhammakaraṇaṁ dhāreti …
360-1
巴利原文
parissāvanaṁ dhāreti …
361-1
巴利原文
kuñcikaṁ dhāreti …
362-1
巴利原文
upāhanaṁ dhāreti …
363-1
巴利原文
kāyabandhanaṁ dhāreti …
364-1
巴利原文
āyogaṁ dhāreti, so samaṇo mahesakkho”ti bhaṇati;
365-1
巴利原文
“yassa evarūpo upajjhāyo so samaṇo mahesakkho”ti bhaṇati;
366-1
巴利原文
“yassa evarūpo ācariyo …
367-1
巴利原文
evarūpā samānupajjhāyakā …
368-1
巴利原文
samānācariyakā …
369-1
巴利原文
mittā …
370-1
巴利原文
sandiṭṭhā …
371-1
巴利原文
sambhattā …
372-1
巴利原文
sahāyā, so samaṇo mahesakkho”ti bhaṇati;
373-1
巴利原文
“yo evarūpe vihāre vasati, so samaṇo mahesakkho”ti bhaṇati;
374-1
巴利原文
“yo evarūpe aḍḍhayoge vasati …
375-1
巴利原文
pāsāde vasati …
376-1
巴利原文
hammiye vasati …
377-1
巴利原文
guhāyaṁ vasati …
378-1
巴利原文
leṇe vasati …
379-1
巴利原文
kuṭiyā vasati …
380-1
巴利原文
kūṭāgāre vasati …
381-1
巴利原文
aṭṭe vasati …
382-1
巴利原文
māḷe vasati …
383-1
巴利原文
uddaṇḍe vasati …
384-1
巴利原文
upaṭṭhānasālāyaṁ vasati …
385-1
巴利原文
maṇḍape vasati …
386-1
巴利原文
rukkhamūle vasati, so samaṇo mahesakkho”ti bhaṇati.
387-1
巴利原文
Atha vā korajikakorajiko, bhākuṭikabhākuṭiko, kuhakakuhako, lapakalapako, mukhasambhāvito “ayaṁ samaṇo imāsaṁ evarūpānaṁ vihārasamāpattīnaṁ lābhī”ti.
388-1
巴利原文
Tādisaṁ gambhīraṁ gūḷhaṁ nipuṇaṁ paṭicchannaṁ lokuttaraṁ suññatāpaṭisaññuttaṁ kathaṁ katheti.
389-1
巴利原文
Yā evarūpā bhākuṭikā bhākuṭiyaṁ kuhanā kuhāyanā kuhitattaṁ—
390-1
巴利原文
idaṁ sāmantajappanasaṅkhātaṁ kuhanavatthu.
391-1
巴利原文
Buddhassa bhagavato imāni tīṇi kuhanavatthūni pahīnāni samucchinnāni vūpasantāni paṭipassaddhāni abhabbuppattikāni ñāṇagginā daḍḍhāni.
392-1
巴利原文
Tasmā buddho akuhoti—
393-1
巴利原文
akuhaṁ.
394-1
巴利原文
<b>Gaṇimāgatan</b>ti.
395-1
巴利原文
<b>Gaṇī</b>ti gaṇī bhagavā.
396-1
巴利原文
Gaṇācariyoti gaṇī, gaṇassa satthāti gaṇī, gaṇaṁ pariharatīti gaṇī, gaṇaṁ ovadatīti gaṇī, gaṇaṁ anusāsatīti gaṇī, visārado gaṇaṁ upasaṅkamatīti gaṇī, gaṇassa sussūsati sotaṁ odahati aññā cittaṁ upaṭṭhapetīti gaṇī, gaṇaṁ akusalā vuṭṭhāpetvā kusale patiṭṭhāpetīti gaṇī, bhikkhugaṇassa gaṇī, bhikkhunigaṇassa gaṇī, upāsakagaṇassa gaṇī, upāsikāgaṇassa gaṇī, rājagaṇassa gaṇī, khattiyagaṇassa gaṇī, brāhmaṇagaṇassa gaṇī, vessagaṇassa gaṇī, suddagaṇassa gaṇī, brahmagaṇassa gaṇī, devagaṇassa gaṇī, saṅghiṁ gaṇiṁ gaṇācariyaṁ.
397-1
巴利原文
<b>Āgatan</b>ti upagataṁ samupagataṁ samupapannaṁ saṅkassanagaranti—
398-1
巴利原文
akuhaṁ gaṇimāgataṁ.
399-1
巴利原文
<b>Bahūnamidha baddhānan</b>ti.
400-1
巴利原文
Bahūnaṁ khattiyānaṁ brāhmaṇānaṁ vessānaṁ suddānaṁ gahaṭṭhānaṁ pabbajitānaṁ devānaṁ manussānaṁ.
401-1
巴利原文
<b>Baddhānan</b>ti baddhānaṁ baddhacarānaṁ paricārakānaṁ sissānanti—
402-1
巴利原文
bahūnamidha baddhānaṁ.
403-1
巴利原文
<b>Atthi pañhena āgaman</b>ti.
404-1
巴利原文
Pañhena atthiko āgatomhi, pañhaṁ pucchitukāmo āgatomhi, pañhaṁ sotukāmo āgatomhīti.
405-1
巴利原文
Evampi atthi pañhena āgamaṁ.
406-1
巴利原文
Atha vā pañhatthikānaṁ pañhaṁ pucchitukāmānaṁ pañhaṁ sotukāmānaṁ āgamanaṁ abhikkamanaṁ upasaṅkamanaṁ payirupāsanaṁ siyā atthīti.
407-1
巴利原文
Evampi atthi pañhena āgamaṁ.
408-1
巴利原文
Atha vā pañhāgamo tuyhaṁ atthi, tvampi pahu, tvamasi alamattho mayā pucchitaṁ kathetuṁ visajjetuṁ “vahassetaṁ bhāran”ti.
409-1
巴利原文
Evampi atthi pañhena āgamaṁ.
410-1
巴利原文
Tenāha thero sāriputto—
411-1
巴利原文
“Taṁ buddhaṁ asitaṁ tādiṁ,
412-1
巴利原文
akuhaṁ gaṇimāgataṁ;
413-1
巴利原文
Bahūnamidha baddhānaṁ,
414-1
巴利原文
atthi pañhena āgaman”ti.
415-1
巴利原文
<b>Bhikkhuno vijigucchato,</b>
416-1
巴利原文
<b>bhajato rittamāsanaṁ;</b>
417-1
巴利原文
<b>Rukkhamūlaṁ susānaṁ vā,</b>
418-1
巴利原文
<b>pabbatānaṁ guhāsu vā.</b>
419-1
巴利原文
<b>Bhikkhuno vijigucchato</b>ti.
420-1
巴利原文
<b>Bhikkhuno</b>ti puthujjanakalyāṇassa vā bhikkhuno sekkhassa vā bhikkhuno.
421-1
巴利原文
<b>Vijigucchato</b>ti jātiyā vijigucchato, jarāya … byādhinā … maraṇena … sokehi … paridevehi … dukkhehi … domanassehi … upāyāsehi vijigucchato, nerayikena dukkhena … tiracchānayonikena dukkhena … pettivisayikena dukkhena … mānusikena dukkhena … gabbhokkantimūlakena dukkhena … gabbhaṭṭhitimūlakena dukkhena … gabbhavuṭṭhānamūlakena dukkhena … jātassūpanibandhakena dukkhena … jātassa parādheyyakena dukkhena … attūpakkamena dukkhena … parūpakkamena dukkhena … dukkhadukkhena … saṅkhāradukkhena … vipariṇāmadukkhena … cakkhurogena dukkhena … sotarogena dukkhena … ghānarogena dukkhena … jivhārogena dukkhena … kāyarogena dukkhena … sīsarogena dukkhena … kaṇṇarogena dukkhena … mukharogena dukkhena … dantarogena dukkhena … kāsena … sāsena … pināsena … ḍāhena … jarena … kucchirogena … mucchāya … pakkhandikāya … sūlāya … visūcikāya … kuṭṭhena … gaṇḍena … kilāsena … sosena … apamārena … dadduyā … kaṇḍuyā … kacchuyā … rakhasāya … vitacchikāya … lohitena … pittena … madhumehena … aṁsāya … piḷakāya … bhagandalāya … pittasamuṭṭhānena ābādhena … semhasamuṭṭhānena ābādhena … vātasamuṭṭhānena ābādhena … sannipātikena ābādhena … utupariṇāmajena ābādhena … visamaparihārajena ābādhena … opakkamikena ābādhena … kammavipākajena ābādhena … sītena … uṇhena … jighacchāya … pipāsāya … uccārena … passāvena … ḍaṁsamakasavātātapasarīsapasamphassena dukkhena … mātumaraṇena dukkhena … pitumaraṇena dukkhena … bhātumaraṇena … bhaginimaraṇena … puttamaraṇena … dhītumaraṇena … ñātibyasanena … bhogabyasanena … rogabyasanena … sīlabyasanena … diṭṭhibyasanena dukkhena vijigucchato aṭṭīyato harāyato jigucchatoti—
422-1
巴利原文
bhikkhuno vijigucchato.
423-1
巴利原文
<b>Bhajato rittamāsanan</b>ti.
424-1
巴利原文
<b>Āsana</b>ṁ vuccati yattha nisīdati—
425-1
巴利原文
mañco pīṭhaṁ bhisi taṭṭikā cammakhaṇḍo tiṇasanthāro paṇṇasanthāro palālasanthāro.
426-1
巴利原文
Taṁ āsanaṁ asappāyarūpadassanena rittaṁ vivittaṁ pavivittaṁ, asappāyasaddassavanena rittaṁ vivittaṁ pavivittaṁ, asappāyehi pañcahi kāmaguṇehi rittaṁ vivittaṁ pavivittaṁ.
427-1
巴利原文
Taṁ pavivittaṁ āsanaṁ bhajato sambhajato sevato nisevato saṁsevato paṭisevatoti—
428-1
巴利原文
bhajato rittamāsanaṁ.
429-1
巴利原文
<b>Rukkhamūlaṁ susānaṁ vā</b>ti.
430-1
巴利原文
Rukkhamūlaṁyeva rukkhamūlaṁ, susānaṁyeva susānanti—
431-1
巴利原文
rukkhamūlaṁ susānaṁ vā.
432-1
巴利原文
<b>Pabbatānaṁ guhāsu vā</b>ti.
433-1
巴利原文
Pabbatāyeva pabbatā, kandarāyeva kandarā, giriguhāyeva giriguhā.
434-1
巴利原文
Pabbatantarikāyo vuccanti pabbatapabbhārāti—
435-1
巴利原文
pabbatānaṁ guhāsu vā.
436-1
巴利原文
Tenāha thero sāriputto—
437-1
巴利原文
“Bhikkhuno vijigucchato,
438-1
巴利原文
bhajato rittamāsanaṁ;
439-1
巴利原文
Rukkhamūlaṁ susānaṁ vā,
440-1
巴利原文
pabbatānaṁ guhāsu vā”ti.
441-1
巴利原文
<b>Uccāvacesu sayanesu,</b>
442-1
巴利原文
<b>kīvanto tattha bheravā;</b>
443-1
巴利原文
<b>Ye hi bhikkhu na vedheyya,</b>
444-1
巴利原文
<b>nigghose sayanāsane.</b>
445-1
巴利原文
<b>Uccāvacesu sayanesū</b>ti.
446-1
巴利原文
<b>Uccāvacesū</b>ti uccāvacesu hīnappaṇītesu chekapāpakesu.
447-1
巴利原文
<b>Sayanaṁ</b> vuccati senāsanaṁ vihāro aḍḍhayogo pāsādo hammiyaṁ guhāti—
448-1
巴利原文
uccāvacesu sayanesu.
449-1
巴利原文
<b>Kīvanto tattha bheravā</b>ti.
450-1
巴利原文
<b>Kīvanto</b>ti kīvanto kūjanto nadanto saddaṁ karonto.
451-1
巴利原文
Atha vā <b>kīvanto</b>ti kati kittakā kīvatakā kīvabahukā te.
452-1
巴利原文
<b>Bheravā</b>ti sīhā byagghā dīpī acchā taracchā kokā mahiṁsā hatthī ahī vicchikā satapadī, corā vā assu mānavā vā katakammā vā akatakammā vāti—
453-1
巴利原文
kīvanto tattha bheravā.
454-1
巴利原文
<b>Ye hi bhikkhu na vedheyyā</b>ti.
455-1
巴利原文
<b>Ye hī</b>ti ye hi bherave passitvā vā suṇitvā vā na vedheyya nappavedheyya na sampavedheyya na taseyya na uttaseyya na parittaseyya na bhāyeyya na santāsaṁ āpajjeyya, abhīrū assa acchambhī anutrāsī apalāyī, pahīnabhayabheravo vigatalomahaṁso vihareyyāti—
456-1
巴利原文
ye hi bhikkhu na vedheyya.
457-1
巴利原文
<b>Nigghose sayanāsane</b>ti.
458-1
巴利原文
Appasadde appanigghose vijanavāte manussarāhasseyyake paṭisallānasāruppe senāsaneti—
459-1
巴利原文
nigghose sayanāsane.
460-1
巴利原文
Tenāha thero sāriputto—
461-1
巴利原文
“Uccāvacesu sayanesu,
462-1
巴利原文
kīvanto tattha bheravā;
463-1
巴利原文
Ye hi bhikkhu na vedheyya,
464-1
巴利原文
nigghose sayanāsane”ti.
465-1
巴利原文
<b>Kati parissayā loke,</b>
466-1
巴利原文
<b>gacchato agataṁ disaṁ;</b>
467-1
巴利原文
<b>Ye bhikkhu abhisambhave,</b>
468-1
巴利原文
<b>pantamhi sayanāsane.</b>
469-1
巴利原文
<b>Kati parissayā loke</b>ti.
470-1
巴利原文
<b>Katī</b>ti kati kittakā kīvatakā kīvabahukā.
471-1
巴利原文
<b>Parissayā</b>ti dve parissayā—
472-1
巴利原文
pākaṭaparissayā ca paṭicchannaparissayā ca.
473-1
巴利原文
Katame pākaṭaparissayā?
474-1
巴利原文
Sīhā byagghā dīpī acchā taracchā kokā mahiṁsā hatthī ahī vicchikā satapadī, corā vā assu mānavā vā katakammā vā akatakammā vā, cakkhurogo sotarogo ghānarogo jivhārogo kāyarogo sīsarogo kaṇṇarogo mukharogo dantarogo kāso sāso pināso ḍāho jaro kucchirogo mucchā pakkhandikā sūlā visūcikā kuṭṭhaṁ gaṇḍo kilāso soso apamāro daddu kaṇḍu kacchu rakhasā vitacchikā lohitaṁ pittaṁ madhumeho aṁsā piḷakā bhagandalā, pittasamuṭṭhānā ābādhā …pe…
475-1
巴利原文
sītaṁ uṇhaṁ jighacchā pipāsā uccāro passāvo ḍaṁsamakasavātātapasarīsapasamphassā—
476-1
巴利原文
ime vuccanti pākaṭaparissayā.
477-1
巴利原文
Katame paṭicchannaparissayā?
478-1
巴利原文
Kāyaduccaritaṁ vacīduccaritaṁ manoduccaritaṁ kāmacchandanīvaraṇaṁ byāpādanīvaraṇaṁ thinamiddhanīvaraṇaṁ uddhaccakukkuccanīvaraṇaṁ vicikicchānīvaraṇaṁ rāgo doso moho kodho upanāho makkho paḷāso issā macchariyaṁ māyā sāṭheyyaṁ thambho sārambho māno atimāno mado pamādo, sabbe kilesā sabbe duccaritā sabbe darathā sabbe pariḷāhā sabbe santāpā sabbākusalābhisaṅkhārā—
479-1
巴利原文
ime vuccanti paṭicchannaparissayā.
480-1
巴利原文
<b>Parissayā</b>ti kenaṭṭhena parissayā?
481-1
巴利原文
Parisahantīti parissayā, parihānāya saṁvattantīti parissayā, tatrāsayāti parissayā.
482-1
巴利原文
Kathaṁ parisahantīti parissayā?
483-1
巴利原文
Te parissayā taṁ puggalaṁ sahanti parisahanti abhibhavanti ajjhottharanti pariyādiyanti maddanti.
484-1
巴利原文
Evaṁ parisahantīti—
485-1
巴利原文
parissayā.
486-1
巴利原文
Kathaṁ parihānāya saṁvattantīti parissayā?
487-1
巴利原文
Te parissayā kusalānaṁ dhammānaṁ antarāyāya parihānāya saṁvattanti.
488-1
巴利原文
Katamesaṁ kusalānaṁ dhammānaṁ?
489-1
巴利原文
Sammāpaṭipadāya anulomapaṭipadāya apaccanīkapaṭipadāya aviruddhapaṭipadāya anvatthapaṭipadāya dhammānudhammapaṭipadāya sīlesu paripūrakāritāya indriyesu guttadvāratāya bhojane mattaññutāya jāgariyānuyogassa satisampajaññassa catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ bhāvanānuyogassa catunnaṁ sammappadhānānaṁ catunnaṁ iddhipādānaṁ pañcannaṁ indriyānaṁ pañcannaṁ balānaṁ sattannaṁ bojjhaṅgānaṁ ariyassa aṭṭhaṅgikassa maggassa bhāvanānuyogassa—
490-1
巴利原文
imesaṁ kusalānaṁ dhammānaṁ antarāyāya parihānāya saṁvattanti.
491-1
巴利原文
Evaṁ parihānāya saṁvattantīti—
492-1
巴利原文
parissayā.
493-1
巴利原文
Kathaṁ tatrāsayāti parissayā?
494-1
巴利原文
Tatthete pāpakā akusalā dhammā uppajjanti attabhāvasannissayā.
495-1
巴利原文
Yathā bile bilāsayā pāṇā sayanti, dake dakāsayā pāṇā sayanti, vane vanāsayā pāṇā sayanti, rukkhe rukkhāsayā pāṇā sayanti;
496-1
巴利原文
evamevaṁ tatthete pāpakā akusalā dhammā uppajjanti attabhāvasannissayāti.
497-1
巴利原文
Evampi tatrāsayāti—
498-1
巴利原文
parissayā.
499-1
巴利原文
Vuttañhetaṁ bhagavatā—
500-1
巴利原文
“Sāntevāsiko, bhikkhave, bhikkhu sācariyako dukkhaṁ na phāsu viharati.
501-1
巴利原文
Kathañca, bhikkhave, bhikkhu sāntevāsiko sācariyako dukkhaṁ na phāsu viharati?
502-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, bhikkhuno cakkhunā rūpaṁ disvā uppajjanti pāpakā akusalā dhammā sarasaṅkappā saṁyojaniyā, tyassa anto vasanti anvāssavanti pāpakā akusalā dhammāti.
503-1
巴利原文
Tasmā sāntevāsikoti vuccati.
504-1
巴利原文
Te naṁ samudācaranti, samudācaranti naṁ pāpakā akusalā dhammāti.
505-1
巴利原文
Tasmā sācariyakoti vuccati.
506-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhuno sotena saddaṁ sutvā …pe…
507-1
巴利原文
ghānena gandhaṁ ghāyitvā …
508-1
巴利原文
jivhāya rasaṁ sāyitvā …
509-1
巴利原文
kāyena phoṭṭhabbaṁ phusitvā …
510-1
巴利原文
manasā dhammaṁ viññāya uppajjanti pāpakā akusalā dhammā sarasaṅkappā saṁyojaniyā, tyassa anto vasanti anvāssavanti pāpakā akusalā dhammāti.
511-1
巴利原文
Tasmā sāntevāsikoti vuccati.
512-1
巴利原文
Te naṁ samudācaranti, samudācaranti naṁ pāpakā akusalā dhammāti.
513-1
巴利原文
Tasmā sācariyakoti vuccati.
514-1
巴利原文
Evaṁ kho, bhikkhave, bhikkhu sāntevāsiko sācariyako dukkhaṁ na phāsu viharatī”ti.
515-1
巴利原文
Evampi tatrāsayāti—
516-1
巴利原文
parissayā.
517-1
巴利原文
Vuttañhetaṁ bhagavatā—
518-1
巴利原文
“Tayome, bhikkhave, antarāmalā antarāamittā antarāsapattā antarāvadhakā antarāpaccatthikā.
519-1
巴利原文
Katame tayo?
520-1
巴利原文
Lobho, bhikkhave, antarāmalo antarāamitto antarāsapatto antarāvadhako antarāpaccatthiko;
521-1
巴利原文
doso, bhikkhave …pe…
522-1
巴利原文
moho, bhikkhave, antarāmalo antarāamitto antarāsapatto antarāvadhako antarāpaccatthiko.
523-1
巴利原文
Ime kho, bhikkhave, tayo antarāmalā antarāamittā antarāsapattā antarāvadhakā antarāpaccatthikā.
524-1
巴利原文
Anatthajanano lobho,
525-1
巴利原文
lobho cittappakopano;
526-1
巴利原文
Bhayamantarato jātaṁ,
527-1
巴利原文
taṁ jano nāvabujjhati.
528-1
巴利原文
Luddho atthaṁ na jānāti,
529-1
巴利原文
luddho dhammaṁ na passati;
530-1
巴利原文
Andhantamaṁ tadā hoti,
531-1
巴利原文
yaṁ lobho sahate naraṁ.
532-1
巴利原文
Anatthajanano doso,
533-1
巴利原文
doso cittappakopano;
534-1
巴利原文
Bhayamantarato jātaṁ,
535-1
巴利原文
taṁ jano nāvabujjhati.
536-1
巴利原文
Kuddho atthaṁ na jānāti,
537-1
巴利原文
kuddho dhammaṁ na passati;
538-1
巴利原文
Andhantamaṁ tadā hoti,
539-1
巴利原文
yaṁ doso sahate naraṁ.
540-1
巴利原文
Anatthajanano moho,
541-1
巴利原文
moho cittappakopano;
542-1
巴利原文
Bhayamantarato jātaṁ,
543-1
巴利原文
taṁ jano nāvabujjhati.
544-1
巴利原文
Mūḷho atthaṁ na jānāti,
545-1
巴利原文
mūḷho dhammaṁ na passati;
546-1
巴利原文
Andhantamaṁ tadā hoti,
547-1
巴利原文
yaṁ moho sahate naran”ti.
548-1
巴利原文
Evampi tatrāsayāti—
549-1
巴利原文
parissayā.
550-1
巴利原文
Vuttañhetaṁ bhagavatā—
551-1
巴利原文
“Tayo kho, mahārāja, purisassa dhammā ajjhattaṁ uppajjamānā uppajjanti ahitāya dukkhāya aphāsuvihārāya.
552-1
巴利原文
Katame tayo?
553-1
巴利原文
Lobho kho, mahārāja, purisassa dhammo ajjhattaṁ uppajjamāno uppajjati ahitāya dukkhāya aphāsuvihārāya;
554-1
巴利原文
doso kho, mahārāja …pe…
555-1
巴利原文
moho kho, mahārāja, purisassa dhammo ajjhattaṁ uppajjamāno uppajjati ahitāya dukkhāya aphāsuvihārāya.
556-1
巴利原文
Ime kho, mahārāja, tayo purisassa dhammā ajjhattaṁ uppajjamānā uppajjanti ahitāya dukkhāya aphāsuvihārāyāti.
557-1
巴利原文
Lobho doso ca moho ca,
558-1
巴利原文
purisaṁ pāpacetasaṁ;
559-1
巴利原文
Hiṁsanti attasambhūtā,
560-1
巴利原文
tacasāraṁva samphalan”ti.
561-1
巴利原文
Evampi tatrāsayāti—
562-1
巴利原文
parissayā.
563-1
巴利原文
Vuttañhetaṁ bhagavatā—
564-1
巴利原文
“Rāgo ca doso ca itonidānā,
565-1
巴利原文
Aratī ratī lomahaṁso itojā;
566-1
巴利原文
Ito samuṭṭhāya manovitakkā,
567-1
巴利原文
Kumārakā dhaṅkamivossajantī”ti.
568-1
巴利原文
Evampi tatrāsayāti—
569-1
巴利原文
parissayā.
570-1
巴利原文
<b>Loke</b>ti manussaloketi—
571-1
巴利原文
kati parissayā loke.
572-1
巴利原文
<b>Gacchato agataṁ disan</b>ti.
573-1
巴利原文
Agatā disā vuccati amataṁ nibbānaṁ.
574-1
巴利原文
Yo so sabbasaṅkhārasamatho sabbūpadhipaṭinissaggo taṇhakkhayo virāgo nirodho nibbānaṁ.
575-1
巴利原文
Agatapubbā sā disā na sā disā gatapubbā iminā dīghena addhunā.
576-1
巴利原文
“Samatittikaṁ anavasesaṁ,
577-1
巴利原文
Telapattaṁ yathā parihareyya;
578-1
巴利原文
Evaṁ sacittamanurakkhe,
579-1
巴利原文
Patthayāno disaṁ agatapubbaṁ”.
580-1
巴利原文
Agatapubbaṁ disaṁ vajato gacchato abhikkamatoti—
581-1
巴利原文
gacchato agataṁ disaṁ.
582-1
巴利原文
<b>Ye bhikkhu abhisambhave</b>ti.
583-1
巴利原文
<b>Ye</b>ti ye parissaye abhisambhaveyya abhibhaveyya ajjhotthareyya pariyādiyeyya maddeyyāti—
584-1
巴利原文
ye bhikkhu abhisambhave.
585-1
巴利原文
<b>Pantamhi sayanāsane</b>ti.
586-1
巴利原文
Ante pante pariyante selante vā vanante vā nadante vā udakante vā yattha na kasīyati na vapīyati, janantaṁ atikkamitvā manussānaṁ anupacāre senāsaneti—
587-1
巴利原文
pantamhi sayanāsane.
588-1
巴利原文
Tenāha thero sāriputto—
589-1
巴利原文
“Kati parissayā loke,
590-1
巴利原文
gacchato agataṁ disaṁ;
591-1
巴利原文
Ye bhikkhu abhisambhave,
592-1
巴利原文
pantamhi sayanāsane”ti.
593-1
巴利原文
<b>Kyāssa byappathayo assu,</b>
594-1
巴利原文
<b>kyāssassu idha gocarā;</b>
595-1
巴利原文
<b>Kāni sīlabbatānāssu,</b>
596-1
巴利原文
<b>pahitattassa bhikkhuno.</b>
597-1
巴利原文
<b>Kyāssa byappathayo assū</b>ti.
598-1
巴利原文
Kīdisena byappathena samannāgato assa kiṁsaṇṭhitena kiṁpakārena kiṁpaṭibhāgenāti vacīpārisuddhiṁ pucchati.
599-1
巴利原文
Katamā vacīpārisuddhi?
600-1
巴利原文
Idha bhikkhu musāvādaṁ pahāya musāvādā paṭivirato hoti saccavādī saccasandho theto paccayiko avisaṁvādako lokassa.
601-1
巴利原文
Pisuṇaṁ vācaṁ pahāya pisuṇāya vācāya paṭivirato hoti, ito sutvā na amutra akkhātā imesaṁ bhedāya, amutra vā sutvā na imesaṁ akkhātā amūsaṁ bhedāya, iti bhinnānaṁ vā sandhātā, sahitānaṁ vā anuppadātā samaggārāmo samaggarato samagganandī samaggakaraṇiṁ vācaṁ bhāsitā hoti.
602-1
巴利原文
Pharusaṁ vācaṁ pahāya pharusāya vācāya paṭivirato hoti;
603-1
巴利原文
yā sā vācā nelā kaṇṇasukhā pemanīyā hadayaṅgamā porī bahujanakantā bahujanamanāpā tathārūpiṁ vācaṁ bhāsitā hoti.
604-1
巴利原文
Samphappalāpaṁ pahāya samphappalāpā paṭivirato hoti kālavādī bhūtavādī atthavādī dhammavādī vinayavādī, nidhānavatiṁ vācaṁ bhāsitā hoti kālena sāpadesaṁ pariyantavatiṁ atthasaṁhitaṁ.
605-1
巴利原文
Catūhi vacīsucaritehi samannāgato catudosāpagataṁ vācaṁ bhāsati, bāttiṁsāya tiracchānakathāya ārato assa virato paṭivirato nikkhanto nissaṭo vippamutto visaññutto vimariyādikatena cetasā viharati.
606-1
巴利原文
Dasa kathāvatthūni katheti, seyyathidaṁ—
607-1
巴利原文
appicchakathaṁ santuṭṭhikathaṁ pavivekakathaṁ asaṁsaggakathaṁ vīriyārambhakathaṁ sīlakathaṁ samādhikathaṁ paññākathaṁ vimuttikathaṁ vimuttiñāṇadassanakathaṁ satipaṭṭhānakathaṁ sammappadhānakathaṁ iddhipādakathaṁ indriyakathaṁ balakathaṁ bojjhaṅgakathaṁ maggakathaṁ phalakathaṁ nibbānakathaṁ katheti.
608-1
巴利原文
Vācāya yato yatto paṭiyatto gutto gopito rakkhito saṁvuto—
609-1
巴利原文
ayaṁ vacīpārisuddhi.
610-1
巴利原文
Edisāya vacīpārisuddhiyā samannāgato assāti—
611-1
巴利原文
kyāssa byappathayo assu.
612-1
巴利原文
<b>Kyāssassu idha gocarā</b>ti.
613-1
巴利原文
Kīdisena gocarena samannāgato assa kiṁsaṇṭhitena kiṁpakārena kiṁpaṭibhāgenāti gocaraṁ pucchati.
614-1
巴利原文
Atthi gocaro, atthi agocaro.
615-1
巴利原文
Katamo agocaro?
616-1
巴利原文
Idhekacco vesiyāgocaro vā hoti, vidhavāgocaro vā hoti, thullakumārīgocaro vā hoti, paṇḍakagocaro vā hoti, bhikkhunīgocaro vā hoti, pānāgāragocaro vā hoti, saṁsaṭṭho viharati rājūhi rājamahāmattehi titthiyehi titthiyasāvakehi ananulomikena saṁsaggena.
617-1
巴利原文
Yāni vā pana tāni kulāni assaddhāni appasannāni anopānabhūtāni akkosakaparibhāsakāni anatthakāmāni ahitakāmāni aphāsukāmāni ayogakkhemakāmāni bhikkhūnaṁ bhikkhunīnaṁ upāsakānaṁ upāsikānaṁ, tathārūpāni kulāni sevati bhajati payirupāsati—
618-1
巴利原文
ayaṁ vuccati agocaro.
619-1
巴利原文
Atha vā antaragharaṁ paviṭṭho vīthiṁ paṭipanno asaṁvuto gacchati, hatthiṁ olokento, assaṁ olokento, rathaṁ olokento, pattiṁ olokento, itthiyo olokento, purise olokento, kumārikāyo olokento, kumārake olokento, antarāpaṇaṁ olokento, gharamukhāni olokento, uddhaṁ olokento, adho olokento, disāvidisaṁ vipekkhamāno gacchati—
620-1
巴利原文
ayampi vuccati agocaro.
621-1
巴利原文
Atha vā cakkhunā rūpaṁ disvā nimittaggāhī hoti anubyañjanaggāhī.
622-1
巴利原文
Yatvādhikaraṇamenaṁ …pe…
623-1
巴利原文
manindriyaṁ asaṁvutaṁ viharantaṁ abhijjhā domanassā pāpakā akusalā dhammā anvāssaveyyuṁ, tassa na saṁvarāya paṭipajjati, na rakkhati manindriyaṁ manindriye na saṁvaraṁ āpajjati—
624-1
巴利原文
ayampi vuccati agocaro.
625-1
巴利原文
Yathā vā paneke bhonto samaṇabrāhmaṇā saddhādeyyāni bhojanāni bhuñjitvā te evarūpaṁ visūkadassanaṁ anuyuttā viharanti, seyyathidaṁ—
626-1
巴利原文
naccaṁ gītaṁ vāditaṁ pekkhaṁ akkhānaṁ pāṇissaraṁ vetāḷaṁ kumbhathūṇaṁ sobhanakaṁ caṇḍālaṁ vaṁsaṁ dhovanaṁ hatthiyuddhaṁ assayuddhaṁ mahiṁsayuddhaṁ usabhayuddhaṁ ajayuddhaṁ meṇḍayuddhaṁ kukkuṭayuddhaṁ vaṭṭakayuddhaṁ daṇḍayuddhaṁ muṭṭhiyuddhaṁ nibbuddhaṁ uyyodhikaṁ balaggaṁ senābyūhaṁ anīkadassanaṁ iti vā iti, evarūpaṁ visūkadassanaṁ anuyutto hoti—
627-1
巴利原文
ayampi vuccati agocaro.
628-1
巴利原文
Pañcapi kāmaguṇā agocarā.
629-1
巴利原文
Vuttañhetaṁ bhagavatā—
630-1
巴利原文
“mā, bhikkhave, agocare caratha paravisaye.
631-1
巴利原文
Agocare, bhikkhave, carataṁ paravisaye lacchati māro otāraṁ, lacchati māro ārammaṇaṁ.
632-1
巴利原文
Ko ca, bhikkhave, bhikkhuno agocaro paravisayo?
633-1
巴利原文
Yadidaṁ pañca kāmaguṇā.
634-1
巴利原文
Katame pañca?
635-1
巴利原文
Cakkhuviññeyyā rūpā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasaṁhitā rajanīyā,
636-1
巴利原文
sotaviññeyyā saddā …
637-1
巴利原文
ghānaviññeyyā gandhā …
638-1
巴利原文
jivhāviññeyyā rasā …
639-1
巴利原文
kāyaviññeyyā phoṭṭhabbā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasaṁhitā rajanīyā.
640-1
巴利原文
Ayaṁ vuccati, bhikkhave, bhikkhuno agocaro paravisayo”—
641-1
巴利原文
ayampi vuccati agocaro.
642-1
巴利原文
Katamo gocaro?
643-1
巴利原文
Idha bhikkhu na vesiyāgocaro hoti, na vidhavāgocaro hoti, na thullakumārīgocaro hoti, na paṇḍakagocaro hoti, na bhikkhunīgocaro hoti, na pānāgāragocaro hoti, asaṁsaṭṭho viharati rājūhi rājamahāmattehi titthiyehi titthiyasāvakehi ananulomikena saṁsaggena.
644-1
巴利原文
Yāni vā pana tāni kulāni saddhāni pasannāni opānabhūtāni kāsāvapajjotāni isivātapaṭivātāni atthakāmāni hitakāmāni phāsukāmāni yogakkhemakāmāni bhikkhūnaṁ bhikkhunīnaṁ upāsakānaṁ upāsikānaṁ, tathārūpāni kulāni sevati bhajati payirupāsati—
645-1
巴利原文
ayampi vuccati gocaro.
646-1
巴利原文
Atha vā bhikkhu antaragharaṁ paviṭṭho vīthiṁ paṭipanno saṁvuto gacchati, na hatthiṁ olokento, na assaṁ olokento, na rathaṁ olokento, na pattiṁ olokento …pe…
647-1
巴利原文
na disāvidisaṁ vipekkhamāno gacchati—
648-1
巴利原文
ayampi vuccati gocaro.
649-1
巴利原文
Atha vā bhikkhu cakkhunā rūpaṁ disvā na nimittaggāhī hoti …pe…
650-1
巴利原文
manindriye saṁvaraṁ āpajjati—
651-1
巴利原文
ayampi vuccati gocaro.
652-1
巴利原文
Yathā vā paneke bhonto samaṇabrāhmaṇā saddhādeyyāni bhojanāni bhuñjitvā te evarūpaṁ visūkadassanaṁ ananuyuttā viharanti, seyyathidaṁ—
653-1
巴利原文
naccaṁ gītaṁ vāditaṁ …pe… anīkadassanaṁ iti vā iti, evarūpā visūkadassanā paṭivirato hoti—
654-1
巴利原文
ayampi vuccati gocaro.
655-1
巴利原文
Cattāropi satipaṭṭhānā gocaro.
656-1
巴利原文
Vuttañhetaṁ bhagavatā—
657-1
巴利原文
“gocare, bhikkhave, caratha sake pettike visaye.
658-1
巴利原文
Gocare, bhikkhave, carataṁ sake pettike visaye na lacchati māro otāraṁ, na lacchati māro ārammaṇaṁ.
659-1
巴利原文
Ko ca, bhikkhave, bhikkhuno gocaro sako pettiko visayo?
660-1
巴利原文
Yadidaṁ cattāro satipaṭṭhānā.
661-1
巴利原文
Katame cattāro?
662-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, bhikkhu kāye kāyānupassī viharati,
663-1
巴利原文
vedanāsu …pe…
664-1
巴利原文
citte …pe…
665-1
巴利原文
dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā vineyya loke abhijjhādomanassaṁ.
666-1
巴利原文
Ayaṁ vuccati, bhikkhave, bhikkhuno gocaro sako pettiko visayo—
667-1
巴利原文
ayampi vuccati gocaro.
668-1
巴利原文
Edisena gocarena samannāgato assā”ti—
669-1
巴利原文
kyāssassu idha gocarā.
670-1
巴利原文
<b>Kāni sīlabbatānāssū</b>ti.
671-1
巴利原文
Kīdisena sīlabbatena samannāgato assa kiṁsaṇṭhitena kiṁpakārena kiṁpaṭibhāgenāti sīlabbatapārisuddhiṁ pucchati.
672-1
巴利原文
Katamā sīlabbatapārisuddhi?
673-1
巴利原文
Atthi sīlañceva vatañca, atthi vataṁ na sīlaṁ.
674-1
巴利原文
Katamaṁ sīlañceva vatañca?
675-1
巴利原文
Idha bhikkhu sīlavā hoti, pātimokkhasaṁvarasaṁvuto viharati ācāragocarasampanno, aṇumattesu vajjesu bhayadassāvī, samādāya sikkhati sikkhāpadesu.
676-1
巴利原文
Yo tattha saññamo saṁvaro avītikkamo—
677-1
巴利原文
idaṁ sīlaṁ.
678-1
巴利原文
Yaṁ samādānaṁ—
679-1
巴利原文
taṁ vataṁ.
680-1
巴利原文
Saṁvaraṭṭhena sīlaṁ, samādānaṭṭhena vataṁ—
681-1
巴利原文
idaṁ vuccati sīlañceva vatañca.
682-1
巴利原文
Katamaṁ vataṁ na sīlaṁ?
683-1
巴利原文
Aṭṭha dhutaṅgāni—
684-1
巴利原文
āraññikaṅgaṁ, piṇḍapātikaṅgaṁ, paṁsukūlikaṅgaṁ, tecīvarikaṅgaṁ, sapadānacārikaṅgaṁ, khalupacchābhattikaṅgaṁ, nesajjikaṅgaṁ, yathāsanthatikaṅgaṁ—
685-1
巴利原文
idaṁ vuccati vataṁ na sīlaṁ.
686-1
巴利原文
Vīriyasamādānampi vuccati vataṁ na sīlaṁ.
687-1
巴利原文
Kāmaṁ taco ca nhāru ca aṭṭhi ca avasissatu, sarīre upassussatu maṁsalohitaṁ, yaṁ taṁ purisathāmena purisabalena purisavīriyena purisaparakkamena pattabbaṁ na taṁ apāpuṇitvā vīriyassa saṇṭhānaṁ bhavissatīti—
688-1
巴利原文
cittaṁ paggaṇhāti padahati.
689-1
巴利原文
Evarūpampi vīriyasamādānaṁ vuccati vataṁ na sīlaṁ.
690-1
巴利原文
“Nāsissaṁ na pivissāmi,
691-1
巴利原文
vihārato na nikkhame;
692-1
巴利原文
Napi passaṁ nipātessaṁ,
693-1
巴利原文
taṇhāsalle anūhate”ti.
694-1
巴利原文
Cittaṁ paggaṇhāti padahati.
695-1
巴利原文
Evarūpampi vīriyasamādānaṁ vuccati vataṁ na sīlaṁ.
696-1
巴利原文
Na tāvāhaṁ imaṁ pallaṅkaṁ bhindissāmi yāva me na anupādāya āsavehi cittaṁ vimuccissatīti—
697-1
巴利原文
cittaṁ paggaṇhāti padahati.
698-1
巴利原文
Evarūpampi vīriyasamādānaṁ vuccati vataṁ, na sīlaṁ.
699-1
巴利原文
Na tāvāhaṁ imamhā āsanā vuṭṭhahissāmi …
700-1
巴利原文
na tāvāhaṁ imamhā caṅkamā orohissāmi …
701-1
巴利原文
vihārā nikkhamissāmi …
702-1
巴利原文
aḍḍhayogā nikkhamissāmi …
703-1
巴利原文
pāsādā nikkhamissāmi …
704-1
巴利原文
hammiyā …
705-1
巴利原文
guhāya …
706-1
巴利原文
leṇā …
707-1
巴利原文
kuṭiyā …
708-1
巴利原文
kūṭāgārā …
709-1
巴利原文
aṭṭā …
710-1
巴利原文
māḷā …
711-1
巴利原文
uddaṇḍā …
712-1
巴利原文
upaṭṭhānasālāya …
713-1
巴利原文
maṇḍapā …
714-1
巴利原文
rukkhamūlā nikkhamissāmi yāva me na anupādāya āsavehi cittaṁ vimuccissatīti—
715-1
巴利原文
cittaṁ paggaṇhāti padahati.
716-1
巴利原文
Evarūpampi vīriyasamādānaṁ vuccati vataṁ, na sīlaṁ.
717-1
巴利原文
Imasmiññeva pubbaṇhasamayaṁ ariyadhammaṁ āharissāmi samāharissāmi adhigacchissāmi phassayissāmi sacchikarissāmīti—
718-1
巴利原文
cittaṁ paggaṇhāti padahati.
719-1
巴利原文
Evarūpampi vīriyasamādānaṁ vuccati vataṁ, na sīlaṁ.
720-1
巴利原文
Imasmiññeva majjhanhikasamayaṁ …
721-1
巴利原文
sāyanhasamayaṁ …
722-1
巴利原文
purebhattaṁ …
723-1
巴利原文
pacchābhattaṁ …
724-1
巴利原文
purimayāmaṁ …
725-1
巴利原文
majjhimayāmaṁ …
726-1
巴利原文
pacchimayāmaṁ …
727-1
巴利原文
kāḷe …
728-1
巴利原文
juṇhe …
729-1
巴利原文
vasse …
730-1
巴利原文
hemante …
731-1
巴利原文
gimhe …
732-1
巴利原文
purime vayokhandhe …
733-1
巴利原文
majjhime vayokhandhe …
734-1
巴利原文
pacchime vayokhandhe ariyadhammaṁ āharissāmi samāharissāmi adhigacchissāmi phassayissāmi sacchikarissāmīti—
735-1
巴利原文
cittaṁ paggaṇhāti padahati.
736-1
巴利原文
Evarūpampi vīriyasamādānaṁ vuccati vataṁ, na sīlaṁ—
737-1
巴利原文
ayaṁ sīlabbatapārisuddhi.
738-1
巴利原文
Edisāya sīlabbatapārisuddhiyā samannāgato assāti—
739-1
巴利原文
kāni sīlabbatānāssu.
740-1
巴利原文
<b>Pahitattassa bhikkhuno</b>ti.
741-1
巴利原文
<b>Pahitattassā</b>ti āraddhavīriyassa thāmagatassa daḷhaparakkamassa anikkhittacchandassa anikkhittadhurassa kusalesu dhammesu.
742-1
巴利原文
Atha vā pesitattassa yassatthāya pesito attatthe ca ñāye ca lakkhaṇe ca kāraṇe ca ṭhānāṭhāne ca.
743-1
巴利原文
“Sabbe saṅkhārā aniccā”ti pesitattassa,
744-1
巴利原文
“sabbe saṅkhārā dukkhā”ti pesitattassa,
745-1
巴利原文
“sabbe dhammā anattā”ti pesitattassa,
746-1
巴利原文
“avijjāpaccayā saṅkhārā”ti pesitattassa …pe…
747-1
巴利原文
“jātipaccayā jarāmaraṇan”ti pesitattassa,
748-1
巴利原文
“avijjānirodhā saṅkhāranirodho”ti pesitattassa …pe…
749-1
巴利原文
“jātinirodhā jarāmaraṇanirodho”ti pesitattassa,
750-1
巴利原文
“idaṁ dukkhan”ti pesitattassa …pe…
751-1
巴利原文
“ayaṁ dukkhanirodhagāminī paṭipadā”ti pesitattassa,
752-1
巴利原文
“ime āsavā”ti pesitattassa …pe…
753-1
巴利原文
“ayaṁ āsavanirodhagāminī paṭipadā”ti pesitattassa,
754-1
巴利原文
“ime dhammā abhiññeyyā”ti pesitattassa …pe…
755-1
巴利原文
“ime dhammā sacchikātabbā”ti pesitattassa,
756-1
巴利原文
channaṁ phassāyatanānaṁ samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca pesitattassa,
757-1
巴利原文
pañcannaṁ upādānakkhandhānaṁ …
758-1
巴利原文
catunnaṁ mahābhūtānaṁ samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca pesitattassa,
759-1
巴利原文
“yaṁ kiñci samudayadhammaṁ, sabbaṁ taṁ nirodhadhamman”ti pesitattassa.
760-1
巴利原文
<b>Bhikkhuno</b>ti puthujjanakalyāṇakassa vā bhikkhuno sekkhassa vā bhikkhunoti—
761-1
巴利原文
pahitattassa bhikkhuno.
762-1
巴利原文
Tenāha thero sāriputto—
763-1
巴利原文
“Kyāssa byappathayo assu,
764-1
巴利原文
kyāssassu idha gocarā;
765-1
巴利原文
Kāni sīlabbatānāssu,
766-1
巴利原文
pahitattassa bhikkhuno”ti.
767-1
巴利原文
<b>Kaṁ so sikkhaṁ samādāya,</b>
768-1
巴利原文
<b>ekodi nipako sato;</b>
769-1
巴利原文
<b>Kammāro rajatasseva,</b>
770-1
巴利原文
<b>niddhame malamattano.</b>
771-1
巴利原文
<b>Kaṁ so sikkhaṁ samādāyā</b>ti kaṁ so sikkhaṁ ādāya samādāya ādiyitvā samādiyitvā gaṇhitvā parāmasitvā abhinivisitvāti—
772-1
巴利原文
kaṁ so sikkhaṁ samādāya.
773-1
巴利原文
<b>Ekodi nipako sato</b>ti.
774-1
巴利原文
<b>Ekodī</b>ti ekaggacitto avikkhittacitto avisāhaṭamānaso samatho samādhindriyaṁ samādhibalaṁ …pe…
775-1
巴利原文
sammāsamādhi.
776-1
巴利原文
<b>Nipako</b>ti nipako paṇḍito paññavā buddhimā ñāṇī vibhāvī medhāvī.
777-1
巴利原文
<b>Sato</b>ti catūhi kāraṇehi sato—
778-1
巴利原文
kāye kāyānupassanāsatipaṭṭhānaṁ bhāvento sato,
779-1
巴利原文
vedanāsu …pe…
780-1
巴利原文
citte …pe…
781-1
巴利原文
dhammesu dhammānupassanāsatipaṭṭhānaṁ bhāvento sato.
782-1
巴利原文
So vuccati satoti—
783-1
巴利原文
sato.
784-1
巴利原文
Kaṁ so sikkhaṁ samādāyāti adhisīlasikkhaṁ pucchati.
785-1
巴利原文
<b>Ekodī</b>ti adhicittasikkhaṁ pucchati.
786-1
巴利原文
<b>Nipako</b>ti adhipaññāsikkhaṁ pucchati.
787-1
巴利原文
<b>Sato</b>ti pārisuddhiṁ pucchatīti—
788-1
巴利原文
kaṁ so sikkhaṁ samādāya, ekodi nipako sato.
789-1
巴利原文
<b>Kammāro rajatasseva, niddhame malamattano</b>ti.
790-1
巴利原文
Kammāro vuccati suvaṇṇakāro, rajataṁ vuccati jātarūpaṁ.
791-1
巴利原文
Yathā suvaṇṇakāro jātarūpassa oḷārikampi malaṁ dhamati sandhamati niddhamati, majjhimakampi malaṁ dhamati sandhamati niddhamati, sukhumakampi malaṁ dhamati sandhamati niddhamati;
792-1
巴利原文
evamevaṁ bhikkhu attano oḷārikepi kilese dhamati sandhamati niddhamati pajahati vinodeti byantiṁ karoti anabhāvaṁ gameti, majjhimakepi kilese … sukhumakepi kilese dhamati sandhamati niddhamati pajahati vinodeti byantiṁ karoti anabhāvaṁ gameti.
793-1
巴利原文
Atha vā bhikkhu attano rāgamalaṁ dosamalaṁ mohamalaṁ mānamalaṁ diṭṭhimalaṁ kilesamalaṁ duccaritamalaṁ andhakaraṇaṁ acakkhukaraṇaṁ aññāṇakaraṇaṁ paññānirodhikaṁ vighātapakkhikaṁ anibbānasaṁvattanikaṁ dhamati sandhamati niddhamati pajahati vinodeti byantiṁ karoti anabhāvaṁ gameti.
794-1
巴利原文
Atha vā sammādiṭṭhiyā micchādiṭṭhiṁ dhamati sandhamati niddhamati pajahati vinodeti byantiṁ karoti anabhāvaṁ gameti.
795-1
巴利原文
Sammāsaṅkappena micchāsaṅkappaṁ …pe…
796-1
巴利原文
sammāvācāya micchāvācaṁ …
797-1
巴利原文
sammākammantena micchākammantaṁ …
798-1
巴利原文
sammāājīvena micchāājīvaṁ …
799-1
巴利原文
sammāvāyāmena micchāvāyāmaṁ …
800-1
巴利原文
sammāsatiyā micchāsatiṁ …
801-1
巴利原文
sammāsamādhinā micchāsamādhiṁ …
802-1
巴利原文
sammāñāṇena micchāñāṇaṁ …
803-1
巴利原文
sammāvimuttiyā micchāvimuttiṁ dhamati sandhamati niddhamati pajahati vinodeti byantiṁ karoti anabhāvaṁ gameti.
804-1
巴利原文
Atha vā ariyena aṭṭhaṅgikena maggena sabbe kilese sabbe duccarite sabbe darathe sabbe pariḷāhe sabbe santāpe sabbākusalābhisaṅkhāre dhamati sandhamati niddhamati pajahati vinodeti byantiṁ karoti anabhāvaṁ gametīti—
805-1
巴利原文
kammāro rajatasseva niddhame malamattano.
806-1
巴利原文
Tenāha thero sāriputto—
807-1
巴利原文
“Kaṁ so sikkhaṁ samādāya,
808-1
巴利原文
ekodi nipako sato;
809-1
巴利原文
Kammāro rajatasseva,
810-1
巴利原文
niddhame malamattano”ti.
811-1
巴利原文
<b>Vijigucchamānassa yadidaṁ phāsu,</b>
812-1
巴利原文
(sāriputtāti bhagavā)
813-1
巴利原文
<b>Rittāsanaṁ sayanaṁ sevato ve;</b>
814-1
巴利原文
<b>Sambodhikāmassa yathānudhammaṁ,</b>
815-1
巴利原文
<b>Taṁ te pavakkhāmi yathā pajānaṁ.</b>
816-1
巴利原文
<b>Vijigucchamānassa yadidaṁ phāsū</b>ti.
817-1
巴利原文
<b>Vijigucchamānassā</b>ti jātiyā vijigucchamānassa, jarāya … byādhinā … maraṇena … sokehi … paridevehi … dukkhehi … domanassehi … upāyāsehi …pe…
818-1
巴利原文
diṭṭhibyasanena dukkhena vijigucchamānassa aṭṭīyamānassa harāyamānassāti—
819-1
巴利原文
vijigucchamānassa.
820-1
巴利原文
<b>Yadidaṁ phāsū</b>ti yaṁ phāsuvihāraṁ taṁ kathayissāmi.
821-1
巴利原文
Katamo phāsuvihāro?
822-1
巴利原文
Sammāpaṭipadā anulomapaṭipadā apaccanīkapaṭipadā aviruddhapaṭipadā anvatthapaṭipadā dhammānudhammapaṭipadā sīlesu paripūrakāritā indriyesu guttadvāratā bhojane mattaññutā jāgariyānuyogo satisampajaññaṁ cattāro satipaṭṭhānā cattāro sammappadhānā cattāro iddhipādā pañcindriyāni pañca balāni satta bojjhaṅgā ariyo aṭṭhaṅgiko maggo nibbānañca nibbānagāminī ca paṭipadā—
823-1
巴利原文
ayaṁ phāsuvihāroti—
824-1
巴利原文
vijigucchamānassa yadidaṁ phāsu.
825-1
巴利原文
<b>Sāriputtāti bhagavā</b>ti.
826-1
巴利原文
Taṁ theraṁ nāmenālapati.
827-1
巴利原文
<b>Bhagavā</b>ti gāravādhivacanaṁ.
828-1
巴利原文
Api ca bhaggarāgoti bhagavā,
829-1
巴利原文
bhaggadosoti bhagavā,
830-1
巴利原文
bhaggamohoti bhagavā,
831-1
巴利原文
bhaggamānoti bhagavā,
832-1
巴利原文
bhaggadiṭṭhīti bhagavā,
833-1
巴利原文
bhaggakaṇḍakoti bhagavā,
834-1
巴利原文
bhaggakilesoti bhagavā,
835-1
巴利原文
bhaji vibhaji pavibhaji dhammaratananti bhagavā,
836-1
巴利原文
bhavānaṁ antakaroti bhagavā,
837-1
巴利原文
bhāvitakāyo bhāvitasīlo bhāvitacitto bhāvitapaññoti bhagavā;
838-1
巴利原文
bhaji vā bhagavā araññavanapatthāni pantāni senāsanāni appasaddāni appanigghosāni vijanavātāni manussarāhasseyyakāni paṭisallānasāruppānīti bhagavā,
839-1
巴利原文
bhāgī vā bhagavā cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccayabhesajjaparikkhārānanti bhagavā,
840-1
巴利原文
bhāgī vā bhagavā attharasassa dhammarasassa vimuttirasassa adhisīlassa adhicittassa adhipaññāyāti bhagavā,
841-1
巴利原文
bhāgī vā bhagavā catunnaṁ jhānānaṁ catunnaṁ appamaññānaṁ catunnaṁ āruppasamāpattīnanti bhagavā,
842-1
巴利原文
bhāgī vā bhagavā aṭṭhannaṁ vimokkhānaṁ aṭṭhannaṁ abhiññāyatanānaṁ navannaṁ anupubbavihārasamāpattīnanti bhagavā,
843-1
巴利原文
bhāgī vā bhagavā dasannaṁ saññābhāvanānaṁ dasannaṁ kasiṇasamāpattīnaṁ ānāpānassatisamādhissa asubhasamāpattiyāti bhagavā,
844-1
巴利原文
bhāgī vā bhagavā catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ catunnaṁ sammappadhānānaṁ catunnaṁ iddhipādānaṁ pañcannaṁ indriyānaṁ pañcannaṁ balānaṁ sattannaṁ bojjhaṅgānaṁ ariyassa aṭṭhaṅgikassa maggassāti bhagavā,
845-1
巴利原文
bhāgī vā bhagavā dasannaṁ tathāgatabalānaṁ catunnaṁ vesārajjānaṁ catunnaṁ paṭisambhidānaṁ channaṁ abhiññānaṁ channaṁ buddhadhammānanti bhagavā;
846-1
巴利原文
bhagavāti netaṁ nāmaṁ mātarā kataṁ, na pitarā kataṁ, na bhātarā kataṁ, na bhaginiyā kataṁ, na mittāmaccehi kataṁ, na ñātisālohitehi kataṁ, na samaṇabrāhmaṇehi kataṁ, na devatāhi kataṁ;
847-1
巴利原文
vimokkhantikametaṁ buddhānaṁ bhagavantānaṁ bodhiyā mūle saha sabbaññutañāṇassa paṭilābhā sacchikā paññatti yadidaṁ bhagavāti—
848-1
巴利原文
sāriputtāti bhagavā.
849-1
巴利原文
<b>Rittāsanaṁ sayanaṁ sevato ve</b>ti.
850-1
巴利原文
Āsanaṁ vuccati yattha nisīdati—
851-1
巴利原文
mañco pīṭhaṁ bhisi taṭṭikā cammakhaṇḍo tiṇasanthāro paṇṇasanthāro palālasanthāro.
852-1
巴利原文
Sayanaṁ vuccati senāsanaṁ vihāro aḍḍhayogo pāsādo hammiyaṁ guhā.
853-1
巴利原文
Taṁ sayanāsanaṁ asappāyarūpadassanena rittaṁ vivittaṁ pavivittaṁ, asappāyasaddassavanena …pe…
854-1
巴利原文
asappāyehi pañcahi kāmaguṇehi rittaṁ vivittaṁ pavivittaṁ.
855-1
巴利原文
Taṁ sayanāsanaṁ sevato nisevato saṁsevato paṭisevatoti—
856-1
巴利原文
rittāsanaṁ sayanaṁ sevato ve.
857-1
巴利原文
<b>Sambodhikāmassa yathānudhamman</b>ti.
858-1
巴利原文
Sambodhi vuccati catūsu maggesu ñāṇaṁ paññā paññindriyaṁ paññābalaṁ …pe…
859-1
巴利原文
dhammavicayasambojjhaṅgo vīmaṁsā vipassanā sammādiṭṭhi.
860-1
巴利原文
Taṁ sambodhiṁ bujjhitukāmassa anubujjhitukāmassa paṭibujjhitukāmassa sambujjhitukāmassa adhigantukāmassa phassitukāmassa sacchikātukāmassāti—
861-1
巴利原文
sambodhikāmassa.
862-1
巴利原文
<b>Yathānudhamman</b>ti katame bodhiyā anudhammā?
863-1
巴利原文
Sammāpaṭipadā anulomapaṭipadā apaccanīkapaṭipadā aviruddhapaṭipadā anvatthapaṭipadā dhammānudhammapaṭipadā sīlesu paripūrakāritā indriyesu guttadvāratā bhojane mattaññutā jāgariyānuyogo satisampajaññaṁ—
864-1
巴利原文
ime vuccanti bodhiyā anudhammā.
865-1
巴利原文
Atha vā catunnaṁ maggānaṁ pubbabhāge vipassanā—
866-1
巴利原文
ime vuccanti bodhiyā anudhammāti—
867-1
巴利原文
sambodhikāmassa yathānudhammaṁ.
868-1
巴利原文
<b>Taṁ te pavakkhāmi yathā pajānan</b>ti.
869-1
巴利原文
<b>Tan</b>ti bodhiyā anudhammaṁ.
870-1
巴利原文
<b>Pavakkhāmī</b>ti pavakkhāmi ācikkhissāmi desessāmi paññapessāmi paṭṭhapessāmi vivarissāmi vibhajissāmi uttānīkarissāmi pakāsissāmi.
871-1
巴利原文
<b>Yathā pajānan</b>ti yathā pajānaṁ yathā pajānanto ājānanto vijānanto paṭivijānanto paṭivijjhanto na itihitihaṁ na itikirāya na paramparāya na piṭakasampadāya na takkahetu na nayahetu na ākāraparivitakkena na diṭṭhinijjhānakkhantiyā sāmaṁ sayamabhiññātaṁ attapaccakkhaṁ dhammaṁ, taṁ kathayissāmīti—
872-1
巴利原文
taṁ te pavakkhāmi yathā pajānaṁ.
873-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
874-1
巴利原文
“Vijigucchamānassa yadidaṁ phāsu,
875-1
巴利原文
(sāriputtāti bhagavā)
876-1
巴利原文
Rittāsanaṁ sayanaṁ sevato ve;
877-1
巴利原文
Sambodhikāmassa yathānudhammaṁ,
878-1
巴利原文
Taṁ te pavakkhāmi yathā pajānan”ti.
879-1
巴利原文
<b>Pañcannaṁ dhīro bhayānaṁ na bhāye,</b>
880-1
巴利原文
<b>Bhikkhu sato sapariyantacārī;</b>
881-1
巴利原文
<b>Ḍaṁsādhipātānaṁ sarīsapānaṁ,</b>
882-1
巴利原文
<b>Manussaphassānaṁ catuppadānaṁ.</b>
883-1
巴利原文
<b>Pañcannaṁ dhīro bhayānaṁ na bhāye</b>ti.
884-1
巴利原文
<b>Dhīro</b>ti dhīro paṇḍito paññavā buddhimā ñāṇī vibhāvī medhāvī.
885-1
巴利原文
Dhīro pañcannaṁ bhayānaṁ na bhāyeyya na taseyya na santaseyya na uttaseyya na parittaseyya na santāsaṁ āpajjeyya, abhīrū assa acchambhī anutrāsī apalāyī pahīnabhayabheravo vigatalomahaṁso vihareyyāti—
886-1
巴利原文
pañcannaṁ dhīro bhayānaṁ na bhāye.
887-1
巴利原文
<b>Bhikkhu sato sapariyantacārī</b>ti.
888-1
巴利原文
<b>Bhikkhū</b>ti puthujjanakalyāṇako vā bhikkhu sekkho vā bhikkhu.
889-1
巴利原文
<b>Sato</b>ti catūhi kāraṇehi sato—
890-1
巴利原文
kāye kāyānupassanāsatipaṭṭhānaṁ bhāvento sato,
891-1
巴利原文
vedanāsu …pe…
892-1
巴利原文
citte …
893-1
巴利原文
dhammesu dhammānupassanāsatipaṭṭhānaṁ bhāvento sato—
894-1
巴利原文
so vuccati sato.
895-1
巴利原文
<b>Sapariyantacārī</b>ti cattāro pariyantā—
896-1
巴利原文
sīlasaṁvarapariyanto, indriyasaṁvarapariyanto, bhojane mattaññutāpariyanto, jāgariyānuyogapariyanto.
897-1
巴利原文
Katamo sīlasaṁvarapariyanto?
898-1
巴利原文
Idha bhikkhu sīlavā hoti, pātimokkhasaṁvarasaṁvuto viharati ācāragocarasampanno, aṇumattesu vajjesu bhayadassāvī, samādāya sikkhati sikkhāpadesu.
899-1
巴利原文
Antopūtibhāvaṁ paccavekkhamāno anto sīlasaṁvarapariyante carati, mariyādaṁ na bhindati—
900-1
巴利原文
ayaṁ sīlasaṁvarapariyanto.
901-1
巴利原文
Katamo indriyasaṁvarapariyanto?
902-1
巴利原文
Idha bhikkhu cakkhunā rūpaṁ disvā na nimittaggāhī hoti nānubyañjanaggāhī.
903-1
巴利原文
Yatvādhikaraṇamenaṁ …pe…
904-1
巴利原文
cakkhundriye saṁvaraṁ āpajjati.
905-1
巴利原文
Sotena saddaṁ sutvā … ghānena gandhaṁ ghāyitvā … jivhāya rasaṁ sāyitvā … kāyena phoṭṭhabbaṁ phusitvā … manasā dhammaṁ viññāya na nimittaggāhī hoti nānubyañjanaggāhī.
906-1
巴利原文
Yatvādhikaraṇamenaṁ manindriyaṁ susaṁvutaṁ viharantaṁ abhijjhādomanassā pāpakā akusalā dhammā nānvāssaveyyuṁ, tassa saṁvarāya paṭipajjati, rakkhati manindriyaṁ, manindriye saṁvaraṁ āpajjati.
907-1
巴利原文
Ādittapariyāyaṁ paccavekkhamāno anto indriyasaṁvarapariyante carati, mariyādaṁ na bhindati—
908-1
巴利原文
ayaṁ indriyasaṁvarapariyanto.
909-1
巴利原文
Katamo bhojane mattaññutāpariyanto?
910-1
巴利原文
Idha bhikkhu paṭisaṅkhā yoniso āhāraṁ āhāreti neva davāya na madāya na maṇḍanāya na vibhūsanāya, yāvadeva imassa kāyassa ṭhitiyā yāpanāya vihiṁsūparatiyā brahmacariyānuggahāya.
911-1
巴利原文
Iti purāṇañca vedanaṁ paṭihaṅkhāmi navañca vedanaṁ na uppādessāmi, yātrā ca me bhavissati anavajjatā ca phāsuvihāro cāti.
912-1
巴利原文
Akkhabbhañjanavaṇapaṭicchādanaputtamaṁsūpamaṁ paccavekkhamāno anto bhojane mattaññutāpariyante carati, mariyādaṁ na bhindati—
913-1
巴利原文
ayaṁ bhojane mattaññutāpariyanto.
914-1
巴利原文
Katamo jāgariyānuyogapariyanto?
915-1
巴利原文
Idha bhikkhu divasaṁ caṅkamena nisajjāya āvaraṇīyehi dhammehi cittaṁ parisodheti, rattiyā paṭhamaṁ yāmaṁ caṅkamena nisajjāya āvaraṇīyehi dhammehi cittaṁ parisodheti, rattiyā majjhimaṁ yāmaṁ dakkhiṇena passena sīhaseyyaṁ kappeti pāde pādaṁ accādhāya sato sampajāno uṭṭhānasaññaṁ manasi karitvā, rattiyā pacchimaṁ yāmaṁ paccuṭṭhāya caṅkamena nisajjāya āvaraṇīyehi dhammehi cittaṁ parisodheti.
916-1
巴利原文
Bhaddekarattavihāraṁ paccavekkhamāno anto jāgariyānuyogapariyante carati, mariyādaṁ na bhindati—
917-1
巴利原文
ayaṁ jāgariyānuyogapariyantoti—
918-1
巴利原文
bhikkhu sato sapariyantacārī.
919-1
巴利原文
<b>Ḍaṁsādhipātānaṁ sarīsapānan</b>ti.
920-1
巴利原文
<b>Ḍaṁsā</b> vuccanti piṅgalamakkhikāyo.
921-1
巴利原文
<b>Adhipātakā</b> vuccanti sabbāpi makkhikāyo.
922-1
巴利原文
Kiṅkāraṇā adhipātakā vuccanti sabbāpi makkhikāyo?
923-1
巴利原文
Tā uppatitvā uppatitvā khādanti;
924-1
巴利原文
taṅkāraṇā adhipātakā vuccanti sabbāpi makkhikāyo.
925-1
巴利原文
<b>Sarīsapā</b> vuccanti ahīti—
926-1
巴利原文
ḍaṁsādhipātānaṁ sarīsapānaṁ.
927-1
巴利原文
<b>Manussaphassānaṁ catuppadānan</b>ti.
928-1
巴利原文
Manussaphassā vuccanti corā vā assu mānavā vā katakammā vā akatakammā vā.
929-1
巴利原文
Te bhikkhuṁ pañhaṁ vā puccheyyuṁ vādaṁ vā āropeyyuṁ akkoseyyuṁ paribhāseyyuṁ roseyyuṁ viroseyyuṁ hiṁseyyuṁ vihiṁseyyuṁ heṭheyyuṁ viheṭheyyuṁ ghāteyyuṁ upaghāteyyuṁ upaghātaṁ vā kareyyuṁ.
930-1
巴利原文
Yo koci manussato upaghāto—
931-1
巴利原文
manussaphasso.
932-1
巴利原文
<b>Catuppadānan</b>ti sīhā byagghā dīpī acchā taracchā kokā mahiṁsā hatthī.
933-1
巴利原文
Te bhikkhuṁ maddeyyuṁ khādeyyuṁ hiṁseyyuṁ vihiṁseyyuṁ heṭheyyuṁ viheṭheyyuṁ ghāteyyuṁ upaghāteyyuṁ upaghātaṁ vā kareyyuṁ.
934-1
巴利原文
Catuppadato upaghāto yaṁ kiñci catuppadabhayanti—
935-1
巴利原文
manussaphassānaṁ catuppadānaṁ.
936-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
937-1
巴利原文
“Pañcannaṁ dhīro bhayānaṁ na bhāye,
938-1
巴利原文
Bhikkhu sato sapariyantacārī;
939-1
巴利原文
Ḍaṁsādhipātānaṁ sarīsapānaṁ,
940-1
巴利原文
Manussaphassānaṁ catuppadānan”ti.
941-1
巴利原文
<b>Paradhammikānampi na santaseyya,</b>
942-1
巴利原文
<b>Disvāpi tesaṁ bahubheravāni;</b>
943-1
巴利原文
<b>Athāparāni abhisambhaveyya,</b>
944-1
巴利原文
<b>Parissayāni kusalānuesī.</b>
945-1
巴利原文
<b>Paradhammikānampi na santaseyya, disvāpi tesaṁ bahubheravānī</b>ti.
946-1
巴利原文
Paradhammikā vuccanti satta sahadhammike ṭhapetvā ye keci buddhe dhamme saṅghe appasannā.
947-1
巴利原文
Te bhikkhuṁ pañhaṁ vā puccheyyuṁ vādaṁ vā āropeyyuṁ akkoseyyuṁ paribhāseyyuṁ roseyyuṁ viroseyyuṁ hiṁseyyuṁ vihiṁseyyuṁ heṭheyyuṁ viheṭheyyuṁ ghāteyyuṁ upaghāteyyuṁ upaghātaṁ vā kareyyuṁ.
948-1
巴利原文
Tesaṁ bahubherave passitvā vā suṇitvā vā na vedheyya na pavedheyya na sampavedheyya na taseyya na santaseyya na uttaseyya na parittaseyya na bhāyeyya na santāsaṁ āpajjeyya, abhīrū assa acchambhī anutrāsī apalāyī pahīnabhayabheravo vigatalomahaṁso vihareyyāti—
949-1
巴利原文
paradhammikānampi na santaseyya disvāpi tesaṁ bahubheravāni.
950-1
巴利原文
<b>Athāparāni abhisambhaveyya, parissayāni kusalānuesī</b>ti.
951-1
巴利原文
Athāparānipi atthi abhisambhotabbāni abhibhavitabbāni ajjhottharitabbāni pariyādiyitabbāni madditabbāni.
952-1
巴利原文
<b>Parissayā</b>ti dve parissayā—
953-1
巴利原文
pākaṭaparissayā ca paṭicchannaparissayā ca …pe…
954-1
巴利原文
evampi tatrāsayāti—
955-1
巴利原文
parissayā.
956-1
巴利原文
<b>Kusalānuesī</b>ti sammāpaṭipadaṁ anulomapaṭipadaṁ apaccanīkapaṭipadaṁ aviruddhapaṭipadaṁ anvatthapaṭipadaṁ …pe…
957-1
巴利原文
ariyaṁ aṭṭhaṅgikaṁ maggaṁ nibbānañca nibbānagāminiñca paṭipadaṁ esantena gavesantena pariyesantena parissayā abhisambhotabbā abhibhavitabbā ajjhottharitabbā pariyādiyitabbā madditabbāti—
958-1
巴利原文
athāparāni abhisambhaveyya parissayāni kusalānuesī.
959-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
960-1
巴利原文
“Paradhammikānampi na santaseyya,
961-1
巴利原文
Disvāpi tesaṁ bahubheravāni;
962-1
巴利原文
Athāparāni abhisambhaveyya,
963-1
巴利原文
Parissayāni kusalānuesī”ti.
964-1
巴利原文
<b>Ātaṅkaphassena khudāya phuṭṭho,</b>
965-1
巴利原文
<b>Sītaṁ athuṇhaṁ adhivāsayeyya;</b>
966-1
巴利原文
<b>So tehi phuṭṭho bahudhā anoko,</b>
967-1
巴利原文
<b>Vīriyaparakkamaṁ daḷhaṁ kareyya.</b>
968-1
巴利原文
<b>Ātaṅkaphassena khudāya phuṭṭho</b>ti.
969-1
巴利原文
Ātaṅkaphasso vuccati rogaphasso.
970-1
巴利原文
Rogaphassena phuṭṭho pareto samohito samannāgato assa;
971-1
巴利原文
cakkhurogena phuṭṭho pareto samohito samannāgato assa,
972-1
巴利原文
sotarogena,
973-1
巴利原文
ghānarogena,
974-1
巴利原文
jivhārogena,
975-1
巴利原文
kāyarogena …pe…
976-1
巴利原文
ḍaṁsamakasavātātapasarīsapasamphassena phuṭṭho pareto samohito samannāgato assa.
977-1
巴利原文
Khudā vuccati chātako.
978-1
巴利原文
Chātakena phuṭṭho pareto samohito samannāgato assāti—
979-1
巴利原文
ātaṅkaphassena khudāya phuṭṭho.
980-1
巴利原文
<b>Sītaṁ athuṇhaṁ adhivāsayeyyā</b>ti.
981-1
巴利原文
<b>Sītan</b>ti dvīhi kāraṇehi sītaṁ hoti—
982-1
巴利原文
abbhantaradhātuppakopavasena vā sītaṁ hoti, bahiddhā utuvasena vā sītaṁ hoti.
983-1
巴利原文
<b>Uṇhan</b>ti dvīhi kāraṇehi uṇhaṁ hoti—
984-1
巴利原文
abbhantaradhātuppakopavasena vā uṇhaṁ hoti, bahiddhā utuvasena vā uṇhaṁ hotīti—
985-1
巴利原文
sītaṁ athuṇhaṁ.
986-1
巴利原文
<b>Adhivāsayeyyā</b>ti khamo assa sītassa uṇhassa jighacchāya pipāsāya ḍaṁsamakasavātātapasarīsapasamphassānaṁ duruttānaṁ durāgatānaṁ vacanapathānaṁ uppannānaṁ sārīrikānaṁ vedanānaṁ dukkhānaṁ tibbānaṁ kharānaṁ kaṭukānaṁ asātānaṁ amanāpānaṁ pāṇaharānaṁ adhivāsakajātiko assāti—
987-1
巴利原文
sītaṁ athuṇhaṁ adhivāsayeyya.
988-1
巴利原文
<b>So tehi phuṭṭho bahudhā anoko</b>ti.
989-1
巴利原文
<b>So tehī</b>ti ātaṅkaphassena ca khudāya ca sītena ca uṇhena ca phuṭṭho pareto samohito samannāgato assāti—
990-1
巴利原文
so tehi phuṭṭho.
991-1
巴利原文
<b>Bahudhā</b>ti anekavidhehi ākārehi phuṭṭho pareto samohito samannāgato assāti—
992-1
巴利原文
so tehi phuṭṭho bahudhā.
993-1
巴利原文
<b>Anoko</b>ti abhisaṅkhārasahagataviññāṇassa okāsaṁ na karotītipi—
994-1
巴利原文
anoko.
995-1
巴利原文
Atha vā kāyaduccaritassa vacīduccaritassa manoduccaritassa okāsaṁ na karotītipi—
996-1
巴利原文
anokoti—
997-1
巴利原文
so tehi phuṭṭho bahudhā anoko.
998-1
巴利原文
<b>Vīriyaparakkamaṁ daḷhaṁ kareyyā</b>ti.
999-1
巴利原文
Vīriyaparakkamo vuccati yo cetasiko vīriyārambho nikkamo parakkamo uyyāmo vāyāmo ussāho ussoḷhī appaṭivānī thāmo dhiti asithilaparakkamatā anikkhittacchandatā anikkhittadhuratā dhurasampaggāho vīriyaṁ vīriyindriyaṁ vīriyabalaṁ sammāvāyāmo.
1000-1
巴利原文
<b>Vīriyaparakkamaṁ daḷhaṁ kareyyā</b>ti.
1001-1
巴利原文
Vīriyaṁ parakkamaṁ daḷhaṁ kareyya thiraṁ kareyya, daḷhasamādāno assa avatthitasamādānoti—
1002-1
巴利原文
vīriyaṁ parakkamaṁ daḷhaṁ kareyya.
1003-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
1004-1
巴利原文
“Ātaṅkaphassena khudāya phuṭṭho,
1005-1
巴利原文
Sītaṁ athuṇhaṁ adhivāsayeyya;
1006-1
巴利原文
So tehi phuṭṭho bahudhā anoko,
1007-1
巴利原文
Vīriyaparakkamaṁ daḷhaṁ kareyyā”ti.
1008-1
巴利原文
<b>Theyyaṁ na kāre na musā bhaṇeyya,</b>
1009-1
巴利原文
<b>Mettāya phasse tasathāvarāni;</b>
1010-1
巴利原文
<b>Yadāvilattaṁ manaso vijaññā,</b>
1011-1
巴利原文
<b>Kaṇhassa pakkhoti vinodayeyya.</b>
1012-1
巴利原文
<b>Theyyaṁ na kāre na musā bhaṇeyyā</b>ti.
1013-1
巴利原文
<b>Theyyaṁ na kāre</b>ti idha bhikkhu adinnādānaṁ pahāya adinnādānā paṭivirato assa dinnādāyī dinnapāṭikaṅkhī, athenena sucibhūtena attanā vihareyyāti—
1014-1
巴利原文
theyyaṁ na kāre.
1015-1
巴利原文
<b>Na musā bhaṇeyyā</b>ti idha bhikkhu musāvādaṁ pahāya musāvādā paṭivirato assa saccavādī saccasandho theto paccayiko avisaṁvādako lokassāti—
1016-1
巴利原文
theyyaṁ na kāre na musā bhaṇeyya.
1017-1
巴利原文
<b>Mettāya phasse tasathāvarānī</b>ti.
1018-1
巴利原文
<b>Mettā</b>ti yā sattesu metti mettāyanā mettāyitattaṁ anudā anudāyanā anudāyitattaṁ hitesitā anukampā abyāpādo abyāpajjo adoso kusalamūlaṁ.
1019-1
巴利原文
<b>Tasā</b>ti yesaṁ tasitā taṇhā appahīnā, yesañca bhayabheravā appahīnā.
1020-1
巴利原文
Kiṅkāraṇā vuccanti tasā?
1021-1
巴利原文
Te tasanti uttasanti paritasanti bhāyanti santāsaṁ āpajjanti;
1022-1
巴利原文
taṅkāraṇā vuccanti tasā.
1023-1
巴利原文
<b>Thāvarā</b>ti yesaṁ tasitā taṇhā pahīnā, yesañca bhayabheravā pahīnā.
1024-1
巴利原文
Kiṅkāraṇā vuccanti thāvarā?
1025-1
巴利原文
Te na tasanti na uttasanti na paritasanti na bhāyanti santāsaṁ na āpajjanti;
1026-1
巴利原文
taṅkāraṇā vuccanti thāvarā.
1027-1
巴利原文
<b>Mettāya phasse tasathāvarānī</b>ti.
1028-1
巴利原文
Tase ca thāvare ca mettāya phasseyya phareyya, mettāsahagatena cetasā vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyāpajjena pharitvā vihareyyāti—
1029-1
巴利原文
mettāya phasse tasathāvarāni.
1030-1
巴利原文
<b>Yadāvilattaṁ manaso vijaññā</b>ti.
1031-1
巴利原文
<b>Yadā</b>ti yadā.
1032-1
巴利原文
<b>Manaso</b>ti yaṁ cittaṁ mano mānasaṁ hadayaṁ paṇḍaraṁ mano manāyatanaṁ manindriyaṁ viññāṇaṁ viññāṇakkhandho tajjā manoviññāṇadhātu.
1033-1
巴利原文
Kāyaduccaritena cittaṁ āvilaṁ hoti luḷitaṁ eritaṁ ghaṭṭitaṁ calitaṁ bhantaṁ avūpasantaṁ.
1034-1
巴利原文
Vacīduccaritena …pe…
1035-1
巴利原文
manoduccaritena …
1036-1
巴利原文
rāgena …
1037-1
巴利原文
dosena …
1038-1
巴利原文
mohena …
1039-1
巴利原文
kodhena …
1040-1
巴利原文
upanāhena …
1041-1
巴利原文
makkhena …
1042-1
巴利原文
paḷāsena …
1043-1
巴利原文
issāya …
1044-1
巴利原文
macchariyena …
1045-1
巴利原文
māyāya …
1046-1
巴利原文
sāṭheyyena …
1047-1
巴利原文
thambhena …
1048-1
巴利原文
sārambhena …
1049-1
巴利原文
mānena …
1050-1
巴利原文
atimānena …
1051-1
巴利原文
madena …
1052-1
巴利原文
pamādena …
1053-1
巴利原文
sabbakilesehi …
1054-1
巴利原文
sabbaduccaritehi …
1055-1
巴利原文
sabbadarathehi …
1056-1
巴利原文
sabbapariḷāhehi …
1057-1
巴利原文
sabbasantāpehi …
1058-1
巴利原文
sabbākusalābhisaṅkhārehi cittaṁ āvilaṁ hoti luḷitaṁ eritaṁ ghaṭṭitaṁ calitaṁ bhantaṁ avūpasantaṁ.
1059-1
巴利原文
Yadāvilattaṁ manaso vijaññāti.
1060-1
巴利原文
Cittassa āvilabhāvaṁ jāneyya ājāneyya vijāneyya paṭivijāneyya paṭivijjheyyāti—
1061-1
巴利原文
yadāvilattaṁ manaso vijaññā.
1062-1
巴利原文
<b>Kaṇhassa pakkhoti vinodayeyyā</b>ti.
1063-1
巴利原文
<b>Kaṇho</b>ti yo so māro kaṇho adhipati antagu namuci pamattabandhu.
1064-1
巴利原文
Kaṇhassa pakkho mārapakkho mārapāso mārabaḷisaṁ mārāmisaṁ māravisayo māranivāso māragocaro mārabandhananti pajaheyya vinodeyya byantiṁ kareyya anabhāvaṁ gameyyāti.
1065-1
巴利原文
Evampi kaṇhassa pakkhoti vinodayeyya.
1066-1
巴利原文
Atha vā kaṇhassa pakkho mārapakkho akusalapakkho dukkhuddayo dukkhavipāko nirayasaṁvattaniko tiracchānayonisaṁvattaniko pettivisayasaṁvattanikoti pajaheyya vinodeyya byantiṁ kareyya anabhāvaṁ gameyyāti.
1067-1
巴利原文
Evampi kaṇhassa pakkhoti vinodayeyya.
1068-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
1069-1
巴利原文
“Theyyaṁ na kāre na musā bhaṇeyya,
1070-1
巴利原文
Mettāya phasse tasathāvarāni;
1071-1
巴利原文
Yadāvilattaṁ manaso vijaññā,
1072-1
巴利原文
Kaṇhassa pakkhoti vinodayeyyā”ti.
1073-1
巴利原文
<b>Kodhātimānassa vasaṁ na gacche,</b>
1074-1
巴利原文
<b>Mūlampi tesaṁ palikhañña tiṭṭhe;</b>
1075-1
巴利原文
<b>Athappiyaṁ vā pana appiyaṁ vā,</b>
1076-1
巴利原文
<b>Addhā bhavanto abhisambhaveyya.</b>
1077-1
巴利原文
<b>Kodhātimānassa vasaṁ na gacche</b>ti.
1078-1
巴利原文
<b>Kodho</b>ti yo cittassa āghāto paṭighāto …pe…
1079-1
巴利原文
caṇḍikkaṁ asuropo anattamanatā cittassa.
1080-1
巴利原文
<b>Atimāno</b>ti idhekacco paraṁ atimaññati jātiyā vā gottena vā …pe… aññataraññatarena vā vatthunā.
1081-1
巴利原文
<b>Kodhātimānassa vasaṁ na gacche</b>ti.
1082-1
巴利原文
Kodhassa ca atimānassa ca vasaṁ na gaccheyya, kodhañca atimānañca pajaheyya vinodeyya byantiṁ kareyya anabhāvaṁ gameyyāti—
1083-1
巴利原文
kodhātimānassa vasaṁ na gacche.
1084-1
巴利原文
<b>Mūlampi tesaṁ palikhañña tiṭṭhe</b>ti.
1085-1
巴利原文
Katamaṁ kodhassa mūlaṁ?
1086-1
巴利原文
Avijjā mūlaṁ, ayoniso manasikāro mūlaṁ, asmimāno mūlaṁ, ahirikaṁ mūlaṁ, anottappaṁ mūlaṁ, uddhaccaṁ mūlaṁ—
1087-1
巴利原文
idaṁ kodhassa mūlaṁ.
1088-1
巴利原文
Katamaṁ atimānassa mūlaṁ?
1089-1
巴利原文
Avijjā mūlaṁ, ayoniso manasikāro mūlaṁ, asmimāno mūlaṁ, ahirikaṁ mūlaṁ, anottappaṁ mūlaṁ, uddhaccaṁ mūlaṁ—
1090-1
巴利原文
idaṁ atimānassa mūlaṁ.
1091-1
巴利原文
<b>Mūlampi tesaṁ palikhañña tiṭṭhe</b>ti.
1092-1
巴利原文
Kodhassa ca atimānassa ca mūlaṁ palikhaṇitvā uddharitvā samuddharitvā uppāṭayitvā samuppāṭayitvā pajahitvā vinodetvā byantiṁ karitvā anabhāvaṁ gametvā tiṭṭheyya santiṭṭheyyāti—
1093-1
巴利原文
mūlampi tesaṁ palikhañña tiṭṭhe.
1094-1
巴利原文
<b>Athappiyaṁ vā pana appiyaṁ vā, addhā bhavanto abhisambhaveyyā</b>ti.
1095-1
巴利原文
<b>Athā</b>ti padasandhi padasaṁsaggo padapāripūrī akkharasamavāyo byañjanasiliṭṭhatā padānupubbatāpetaṁ—
1096-1
巴利原文
athāti.
1097-1
巴利原文
<b>Piyā</b>ti dve piyā—
1098-1
巴利原文
sattā vā saṅkhārā vā.
1099-1
巴利原文
Katame sattā piyā?
1100-1
巴利原文
Idha yāssa te honti atthakāmā hitakāmā phāsukāmā yogakkhemakāmā mātā vā pitā vā bhātā vā bhaginī vā puttā vā dhītā vā mittā vā amaccā vā ñātī vā sālohitā vā—
1101-1
巴利原文
ime sattā piyā.
1102-1
巴利原文
Katame saṅkhārā piyā?
1103-1
巴利原文
Manāpikā rūpā manāpikā saddā …
1104-1
巴利原文
gandhā …
1105-1
巴利原文
rasā …
1106-1
巴利原文
phoṭṭhabbā—
1107-1
巴利原文
ime saṅkhārā piyā.
1108-1
巴利原文
<b>Appiyā</b>ti dve appiyā—
1109-1
巴利原文
sattā vā saṅkhārā vā.
1110-1
巴利原文
Katame sattā appiyā?
1111-1
巴利原文
Idha yāssa te honti anatthakāmā ahitakāmā aphāsukāmā ayogakkhemakāmā jīvitā voropetukāmā—
1112-1
巴利原文
ime sattā appiyā.
1113-1
巴利原文
Katame saṅkhārā appiyā?
1114-1
巴利原文
Amanāpikā rūpā amanāpikā saddā, gandhā …
1115-1
巴利原文
rasā …
1116-1
巴利原文
phoṭṭhabbā—
1117-1
巴利原文
ime saṅkhārā appiyā.
1118-1
巴利原文
<b>Addhā</b>ti ekaṁsavacanaṁ nissaṁsayavacanaṁ nikkaṅkhavacanaṁ advejjhavacanaṁ adveḷhakavacanaṁ niyyānikavacanaṁ apaṇṇakavacanaṁ avatthāpanavacanametaṁ—
1119-1
巴利原文
addhāti.
1120-1
巴利原文
<b>Athappiyaṁ vā pana appiyaṁ vā, addhā bhavanto abhisambhaveyyā</b>ti.
1121-1
巴利原文
Piyāppiyaṁ sātāsātaṁ sukhadukkhaṁ somanassadomanassaṁ iṭṭhāniṭṭhaṁ abhisambhavanto vā abhibhaveyya adhibhavanto vā abhisambhaveyyāti—
1122-1
巴利原文
athappiyaṁ vā pana appiyaṁ vā addhā bhavanto abhisambhaveyya.
1123-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
1124-1
巴利原文
“Kodhātimānassa vasaṁ na gacche,
1125-1
巴利原文
Mūlampi tesaṁ palikhañña tiṭṭhe;
1126-1
巴利原文
Athappiyaṁ vā pana appiyaṁ vā,
1127-1
巴利原文
Addhā bhavanto abhisambhaveyyā”ti.
1128-1
巴利原文
<b>Paññaṁ purakkhatvā kalyāṇapīti,</b>
1129-1
巴利原文
<b>Vikkhambhaye tāni parissayāni;</b>
1130-1
巴利原文
<b>Aratiṁ sahetha sayanamhi pante,</b>
1131-1
巴利原文
<b>Caturo sahetha paridevadhamme.</b>
1132-1
巴利原文
<b>Paññaṁ purakkhatvā kalyāṇapītī</b>ti.
1133-1
巴利原文
<b>Paññā</b>ti yā paññā pajānanā vicayo pavicayo dhammavicayo …pe…
1134-1
巴利原文
amoho sammādiṭṭhi.
1135-1
巴利原文
<b>Paññaṁ purakkhatvā</b>ti idhekacco paññaṁ purato katvā carati paññādhajo paññāketu paññādhipateyyo vicayabahulo pavicayabahulo pekkhāyanabahulo sampekkhāyanabahulo vibhūtavihārī taccariko tabbahulo taggaruko tanninno tappoṇo tappabbhāro tadadhimutto tadadhipateyyoti.
1136-1
巴利原文
Evampi paññaṁ purakkhatvā.
1137-1
巴利原文
Atha vā gacchanto vā “gacchāmī”ti pajānāti, ṭhito vā “ṭhitomhī”ti pajānāti, nisinno vā “nisinnomhī”ti pajānāti, sayāno vā “sayānomhī”ti pajānāti, yathā yathā vā panassa kāyo paṇihito hoti tathā tathā naṁ pajānātīti.
1138-1
巴利原文
Evampi paññaṁ purakkhatvā.
1139-1
巴利原文
Atha vā abhikkante paṭikkante sampajānakārī hoti, ālokite vilokite sampajānakārī hoti, samiñjite pasārite sampajānakārī hoti, saṅghāṭipattacīvaradhāraṇe sampajānakārī hoti, asite pīte khāyite sāyite sampajānakārī hoti, uccārapassāvakamme sampajānakārī hoti, gate ṭhite nisinne sutte jāgarite bhāsite tuṇhibhāve sampajānakārī hotīti.
1140-1
巴利原文
Evampi paññaṁ purakkhatvā.
1141-1
巴利原文
<b>Kalyāṇapītī</b>ti buddhānussativasena uppajjati pīti pāmojjaṁ—
1142-1
巴利原文
kalyāṇapītīti.
1143-1
巴利原文
Dhammānussati saṅghānussati sīlānussati cāgānussati devatānussati ānāpānassati maraṇassati kāyagatāsativasena upasamānussativasena uppajjati pīti pāmojjaṁ—
1144-1
巴利原文
kalyāṇapītīti—
1145-1
巴利原文
paññaṁ purakkhatvā kalyāṇapīti.
1146-1
巴利原文
<b>Vikkhambhaye tāni parissayānī</b>ti.
1147-1
巴利原文
<b>Parissayā</b>ti dve parissayā—
1148-1
巴利原文
pākaṭaparissayā ca paṭicchannaparissayā ca …pe…
1149-1
巴利原文
ime vuccanti pākaṭaparissayā …pe…
1150-1
巴利原文
ime vuccanti paṭicchannaparissayā …pe…
1151-1
巴利原文
evampi tatrāsayāti—
1152-1
巴利原文
parissayā.
1153-1
巴利原文
<b>Vikkhambhaye tāni parissayānī</b>ti.
1154-1
巴利原文
Tāni parissayāni vikkhambheyya abhibhaveyya ajjhotthareyya pariyādiyeyya maddeyyāti—
1155-1
巴利原文
vikkhambhaye tāni parissayāni.
1156-1
巴利原文
<b>Aratiṁ sahetha sayanamhi pante</b>ti.
1157-1
巴利原文
<b>Aratī</b>ti yā arati aratitā anabhirati anabhiramaṇā ukkaṇṭhitā paritassitā.
1158-1
巴利原文
<b>Sayanamhi pante</b>ti pantesu vā senāsanesu aññataraññataresu vā adhikusalesu dhammesu aratiṁ saheyya abhibhaveyya ajjhotthareyya pariyādiyeyya maddeyyāti—
1159-1
巴利原文
aratiṁ sahetha sayanamhi pante.
1160-1
巴利原文
<b>Caturo sahetha paridevadhamme</b>ti.
1161-1
巴利原文
Cattāro paridevanīye dhamme saheyya parisaheyya abhibhaveyya ajjhotthareyya pariyādiyeyya maddeyyāti—
1162-1
巴利原文
caturo sahetha paridevadhamme.
1163-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
1164-1
巴利原文
“Paññaṁ purakkhatvā kalyāṇapīti,
1165-1
巴利原文
Vikkhambhaye tāni parissayāni;
1166-1
巴利原文
Aratiṁ sahetha sayanamhi pante,
1167-1
巴利原文
Caturo sahetha paridevadhamme”ti.
1168-1
巴利原文
<b>Kiṁsū asissaṁ kuva vā asissaṁ,</b>
1169-1
巴利原文
<b>Dukkhaṁ vata settha kuvajja sessaṁ;</b>
1170-1
巴利原文
<b>Ete vitakke paridevaneyye,</b>
1171-1
巴利原文
<b>Vinayetha sekho aniketacārī.</b>
1172-1
巴利原文
<b>Kiṁsū asissaṁ kuva vā asissan</b>ti.
1173-1
巴利原文
<b>Kiṁsū asissāmī</b>ti kiṁ bhuñjissāmi odanaṁ vā kummāsaṁ vā sattuṁ vā macchaṁ vā maṁsaṁ vāti—
1174-1
巴利原文
kiṁsū asissaṁ.
1175-1
巴利原文
<b>Kuva vā asissan</b>ti kattha bhuñjissāmi khattiyakule vā brāhmaṇakule vā vessakule vā suddakule vāti—
1176-1
巴利原文
kiṁsū asissaṁ kuva vā asissaṁ.
1177-1
巴利原文
<b>Dukkhaṁ vata settha kuvajja sessan</b>ti imaṁ rattiṁ dukkhaṁ sayittha phalake vā taṭṭikāya vā cammakhaṇḍe vā tiṇasanthāre vā paṇṇasanthāre vā palālasanthāre vā.
1178-1
巴利原文
Āgāmirattiṁ kattha sukhaṁ sayissāmi mañce vā pīṭhe vā bhisiyā vā bimbohane vā vihāre vā aḍḍhayoge vā pāsāde vā hammiye vā guhāya vāti—
1179-1
巴利原文
dukkhaṁ vata settha kuvajja sessaṁ.
1180-1
巴利原文
<b>Ete vitakke paridevaneyye</b>ti.
1181-1
巴利原文
<b>Ete vitakke</b>ti dve piṇḍapātapaṭisaññutte vitakke, dve senāsanapaṭisaññutte vitakke.
1182-1
巴利原文
<b>Paridevaneyye</b>ti ādevaneyye paridevaneyyeti—
1183-1
巴利原文
ete vitakke paridevaneyye.
1184-1
巴利原文
<b>Vinayetha sekho aniketacārī</b>ti.
1185-1
巴利原文
<b>Sekho</b>ti kiṅkāraṇā vuccati sekho?
1186-1
巴利原文
Sikkhatīti—
1187-1
巴利原文
sekho.
1188-1
巴利原文
Kiñca sikkhati?
1189-1
巴利原文
Adhisīlampi sikkhati, adhicittampi sikkhati, adhipaññampi sikkhati.
1190-1
巴利原文
Katamā adhisīlasikkhā …pe…
1191-1
巴利原文
ayaṁ adhipaññāsikkhā.
1192-1
巴利原文
Imā tisso sikkhāyo āvajjanto sikkhati, jānanto passanto paccavekkhanto cittaṁ adhiṭṭhahanto sikkhati, saddhāya adhimuccanto sikkhati, vīriyaṁ paggaṇhanto, satiṁ upaṭṭhapento, cittaṁ samādahanto, paññāya pajānanto sikkhati, abhiññeyyaṁ abhijānanto sikkhati, pariññeyyaṁ parijānanto, pahātabbaṁ pajahanto, bhāvetabbaṁ bhāvento, sacchikātabbaṁ sacchikaronto sikkhati ācarati samācarati samādāya sikkhati.
1193-1
巴利原文
Taṅkāraṇā vuccati—
1194-1
巴利原文
sekho.
1195-1
巴利原文
Vinayāya paṭivinayāya pahānāya vūpasamāya paṭinissaggāya paṭipassaddhiyā adhisīlampi sikkheyya, adhicittampi sikkheyya, adhipaññampi sikkheyya.
1196-1
巴利原文
Imā tisso sikkhāyo āvajjanto sikkheyya jānanto …pe…
1197-1
巴利原文
sacchikātabbaṁ sacchikaronto sikkheyya ācareyya samācareyya samādāya vatteyyāti—
1198-1
巴利原文
vinayetha sekho.
1199-1
巴利原文
<b>Aniketacārī</b>ti.
1200-1
巴利原文
Kathaṁ niketacārī hoti?
1201-1
巴利原文
Idhekacco kulapalibodhena samannāgato hoti, gaṇapalibodhena … āvāsapalibodhena … cīvarapalibodhena … piṇḍapātapalibodhena … senāsanapalibodhena … gilānapaccayabhesajjaparikkhārapalibodhena samannāgato hoti.
1202-1
巴利原文
Evaṁ niketacārī hoti.
1203-1
巴利原文
Kathaṁ aniketacārī hoti?
1204-1
巴利原文
Idha bhikkhu na kulapalibodhena samannāgato hoti, na gaṇapalibodhena … na āvāsapalibodhena … na cīvarapalibodhena … na piṇḍapātapalibodhena … na senāsanapalibodhena … na gilānapaccayabhesajjaparikkhārapalibodhena samannāgato hoti.
1205-1
巴利原文
Evaṁ aniketacārī hoti.
1206-1
巴利原文
“Magadhaṁ gatā kosalaṁ gatā,
1207-1
巴利原文
Ekacciyā pana vajjibhūmiyā;
1208-1
巴利原文
Migā viya asaṅghacārino,
1209-1
巴利原文
Aniketā viharanti bhikkhavo.
1210-1
巴利原文
Sādhu caritakaṁ sādhu sucaritaṁ,
1211-1
巴利原文
Sādhu sadā aniketavihāro;
1212-1
巴利原文
Atthapucchanaṁ padakkhiṇaṁ kammaṁ,
1213-1
巴利原文
Etaṁ sāmaññaṁ akiñcanassā”ti.
1214-1
巴利原文
Vinayetha sekho aniketacārī.
1215-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
1216-1
巴利原文
“Kiṁsū asissaṁ kuva vā asissaṁ,
1217-1
巴利原文
Dukkhaṁ vata settha kuvajja sessaṁ;
1218-1
巴利原文
Ete vitakke paridevaneyye,
1219-1
巴利原文
Vinayetha sekho aniketacārī”ti.
1220-1
巴利原文
<b>Annañca laddhā vasanañca kāle,</b>
1221-1
巴利原文
<b>Mattaṁ sa jaññā idha tosanatthaṁ;</b>
1222-1
巴利原文
<b>So tesu gutto yatacāri gāme,</b>
1223-1
巴利原文
<b>Rusitopi vācaṁ pharusaṁ na vajjā.</b>
1224-1
巴利原文
<b>Annañca laddhā vasanañca kāle</b>ti.
1225-1
巴利原文
<b>Annan</b>ti odano kummāso sattu maccho maṁsaṁ.
1226-1
巴利原文
<b>Vasanan</b>ti cha cīvarāni—
1227-1
巴利原文
khomaṁ, kappāsikaṁ, koseyyaṁ, kambalaṁ, sāṇaṁ, bhaṅgaṁ.
1228-1
巴利原文
<b>Annañca laddhā vasanañca kāle</b>ti.
1229-1
巴利原文
Cīvaraṁ labhitvā piṇḍapātaṁ labhitvā na kuhanāya, na lapanāya, na nemittikatāya, na nippesikatāya, na lābhena lābhaṁ nijigīsanatāya, na dārudānena, na veḷudānena, na pattadānena, na pupphadānena, na phaladānena, na sinānadānena, na cuṇṇadānena, na mattikādānena, na dantakaṭṭhadānena, na mukhodakadānena, na cāṭukamyatāya, na muggasūpyatāya, na pāribhaṭyatāya, na pīṭhamaddikatāya, na vatthuvijjāya, na tiracchānavijjāya, na aṅgavijjāya, na nakkhattavijjāya, na dūtagamanena, na pahiṇagamanena, na jaṅghapesaniyena, na vejjakammena, na piṇḍapaṭipiṇḍakena, na dānānuppadānena, dhammena samena laddhā labhitvā adhigantvā vinditvā paṭilabhitvāti—
1230-1
巴利原文
annañca laddhā vasanañca kāle.
1231-1
巴利原文
<b>Mattaṁ sa jaññā idha tosanatthan</b>ti.
1232-1
巴利原文
<b>Mattaṁ sa jaññā</b>ti dvīhi kāraṇehi mattaṁ jāneyya—
1233-1
巴利原文
paṭiggahaṇato vā paribhogato vā.
1234-1
巴利原文
Kathaṁ paṭiggahaṇato mattaṁ jānāti?
1235-1
巴利原文
Thokepi diyyamāne kulānudayāya kulānurakkhāya kulānukampāya paṭiggaṇhāti, bahukepi diyyamāne kāyaparihārikaṁ cīvaraṁ paṭiggaṇhāti kucchiparihārikaṁ piṇḍapātaṁ paṭiggaṇhāti.
1236-1
巴利原文
Evaṁ paṭiggahaṇato mattaṁ jānāti.
1237-1
巴利原文
Kathaṁ paribhogato mattaṁ jānāti?
1238-1
巴利原文
Paṭisaṅkhā yoniso cīvaraṁ paṭisevati yāvadeva sītassa paṭighātāya uṇhassa paṭighātāya ḍaṁsamakasavātātapasarīsapasamphassānaṁ paṭighātāya, yāvadeva hirikopīnapaṭicchādanatthaṁ.
1239-1
巴利原文
Paṭisaṅkhā yoniso piṇḍapātaṁ paṭisevati neva davāya na madāya na maṇḍanāya na vibhūsanāya, yāvadeva imassa kāyassa ṭhitiyā yāpanāya vihiṁsūparatiyā brahmacariyānuggahāya.
1240-1
巴利原文
Iti purāṇañca vedanaṁ paṭihaṅkhāmi navañca vedanaṁ na uppādessāmi, yātrā ca me bhavissati anavajjatā ca phāsuvihāro ca.
1241-1
巴利原文
Paṭisaṅkhā yoniso senāsanaṁ paṭisevati yāvadeva sītassa paṭighātāya uṇhassa paṭighātāya ḍaṁsamakasavātātapasarīsapasamphassānaṁ paṭighātāya, yāvadeva utuparissayavinodanapaṭisallānārāmatthaṁ.
1242-1
巴利原文
Paṭisaṅkhā yoniso gilānapaccayabhesajjaparikkhāraṁ paṭisevati yāvadeva uppannānaṁ veyyābādhikānaṁ vedanānaṁ paṭighātāya abyāpajjaparamatāya.
1243-1
巴利原文
Evaṁ paribhogato mattaṁ jānāti.
1244-1
巴利原文
<b>Mattaṁ sa jaññā</b>ti.
1245-1
巴利原文
Imehi dvīhi kāraṇehi mattaṁ jāneyya ājāneyya paṭivijāneyya paṭivijjheyyāti—
1246-1
巴利原文
mattaṁ sa jaññā.
1247-1
巴利原文
<b>Idha tosanatthan</b>ti.
1248-1
巴利原文
Idha bhikkhu santuṭṭho hoti itarītarena cīvarena itarītaracīvarasantuṭṭhiyā ca vaṇṇavādī, na ca cīvarahetu anesanaṁ appatirūpaṁ āpajjati;
1249-1
巴利原文
aladdhā ca cīvaraṁ na paritassati, laddhā ca cīvaraṁ agadhito amucchito anajjhosanno, ādīnavadassāvī nissaraṇapañño paribhuñjati;
1250-1
巴利原文
tāya ca pana itarītaracīvarasantuṭṭhiyā nevattānukkaṁseti, na paraṁ vambheti.
1251-1
巴利原文
Yo hi tattha dakkho analaso sampajāno paṭissato—
1252-1
巴利原文
ayaṁ vuccati bhikkhu porāṇe aggaññe ariyavaṁse ṭhito.
1253-1
巴利原文
Puna caparaṁ bhikkhu santuṭṭho hoti itarītarena piṇḍapātena itarītarapiṇḍapātasantuṭṭhiyā ca vaṇṇavādī, na ca piṇḍapātahetu anesanaṁ appatirūpaṁ āpajjati, aladdhā ca piṇḍapātaṁ na paritassati, laddhā ca piṇḍapātaṁ agadhito amucchito anajjhosanno, ādīnavadassāvī nissaraṇapañño paribhuñjati;
1254-1
巴利原文
tāya ca pana itarītarapiṇḍapātasantuṭṭhiyā nevattānukkaṁseti, na paraṁ vambheti.
1255-1
巴利原文
Yo hi tattha dakkho analaso sampajāno paṭissato—
1256-1
巴利原文
ayaṁ vuccati bhikkhu porāṇe aggaññe ariyavaṁse ṭhito.
1257-1
巴利原文
Puna caparaṁ bhikkhu santuṭṭho hoti itarītarena senāsanena itarītarasenāsanasantuṭṭhiyā ca vaṇṇavādī, na ca senāsanahetu anesanaṁ appatirūpaṁ āpajjati, aladdhā ca senāsanaṁ na paritassati, laddhā ca senāsanaṁ agadhito amucchito anajjhosanno, ādīnavadassāvī nissaraṇapañño paribhuñjati;
1258-1
巴利原文
tāya ca pana itarītarasenāsanasantuṭṭhiyā nevattānukkaṁseti, na paraṁ vambheti.
1259-1
巴利原文
Yo hi tattha dakkho analaso sampajāno paṭissato—
1260-1
巴利原文
ayaṁ vuccati bhikkhu porāṇe aggaññe ariyavaṁse ṭhito.
1261-1
巴利原文
Puna caparaṁ bhikkhu santuṭṭho hoti itarītarena gilānapaccayabhesajjaparikkhārena, itarītaragilānapaccayabhesajjaparikkhārasantuṭṭhiyā ca vaṇṇavādī, na ca gilānapaccayabhesajjaparikkhārahetu anesanaṁ appatirūpaṁ āpajjati, aladdhā ca gilānapaccayabhesajjaparikkhāraṁ na paritassati, laddhā ca gilānapaccayabhesajjaparikkhāraṁ agadhito amucchito anajjhosanno, ādīnavadassāvī nissaraṇapañño paribhuñjati;
1262-1
巴利原文
tāya ca pana itarītaragilānapaccayabhesajjaparikkhārasantuṭṭhiyā nevattānukkaṁseti, na paraṁ vambheti.
1263-1
巴利原文
Yo hi tattha dakkho analaso sampajāno paṭissato—
1264-1
巴利原文
ayaṁ vuccati bhikkhu porāṇe aggaññe ariyavaṁse ṭhitoti—
1265-1
巴利原文
mattaṁ sa jaññā idha tosanatthaṁ.
1266-1
巴利原文
<b>So tesu gutto yatacāri gāme</b>ti.
1267-1
巴利原文
<b>So tesu gutto</b>ti cīvare piṇḍapāte senāsane gilānapaccayabhesajjaparikkhāre gutto gopito rakkhito saṁvutoti.
1268-1
巴利原文
Evampi so tesu gutto.
1269-1
巴利原文
Atha vā āyatanesu gutto gopito rakkhito saṁvutoti.
1270-1
巴利原文
Evampi so tesu gutto.
1271-1
巴利原文
<b>Yatacāri gāme</b>ti gāme yato yatto paṭiyatto gutto gopito rakkhito saṁvutoti—
1272-1
巴利原文
so tesu gutto yatacāri gāme.
1273-1
巴利原文
<b>Rusitopi vācaṁ pharusaṁ na vajjā</b>ti.
1274-1
巴利原文
Dūsito khuṁsito vambhito ghaṭṭito garahito upavadito pharusena kakkhaḷena nappaṭivajjā nappaṭibhaṇeyya, akkosantaṁ na paccakkoseyya, rosantaṁ nappaṭiroseyya, bhaṇḍantaṁ na paṭibhaṇḍeyya, na kalahaṁ kareyya, na bhaṇḍanaṁ kareyya, na viggahaṁ kareyya, na vivādaṁ kareyya, na medhagaṁ kareyya, kalahaṁ bhaṇḍanaṁ viggahaṁ vivādaṁ medhagaṁ pajaheyya vinodeyya byantiṁ kareyya anabhāvaṁ gameyya, kalahabhaṇḍanaviggahavivādamedhagā ārato assa virato paṭivirato nikkhanto nissaṭo vippamutto visaññutto vimariyādikatena cetasā vihareyyāti—
1275-1
巴利原文
rusitopi vācaṁ pharusaṁ na vajjā.
1276-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
1277-1
巴利原文
“Annañca laddhā vasanañca kāle,
1278-1
巴利原文
Mattaṁ sa jaññā idha tosanatthaṁ;
1279-1
巴利原文
So tesu gutto yatacāri gāme,
1280-1
巴利原文
Rusitopi vācaṁ pharusaṁ na vajjā”ti.
1281-1
巴利原文
<b>Okkhittacakkhu na ca pādalolo,</b>
1282-1
巴利原文
<b>Jhānānuyutto bahujāgarassa;</b>
1283-1
巴利原文
<b>Upekkhamārabbha samāhitatto,</b>
1284-1
巴利原文
<b>Takkāsayaṁ kukkuccañcupacchinde.</b>
1285-1
巴利原文
<b>Okkhittacakkhu na ca pādalolo</b>ti.
1286-1
巴利原文
Kathaṁ khittacakkhu hoti?
1287-1
巴利原文
Idhekacco bhikkhu cakkhulolo, cakkhuloliyena samannāgato hoti, “adiṭṭhaṁ dakkhitabbaṁ, diṭṭhaṁ samatikkamitabban”ti ārāmena ārāmaṁ uyyānena uyyānaṁ gāmena gāmaṁ nigamena nigamaṁ nagarena nagaraṁ raṭṭhena raṭṭhaṁ janapadena janapadaṁ dīghacārikaṁ anavaṭṭhitacārikaṁ anuyutto ca hoti rūpadassanāya.
1288-1
巴利原文
Evampi khittacakkhu hoti.
1289-1
巴利原文
Atha vā bhikkhu antaragharaṁ paviṭṭho vīthiṁ paṭipanno asaṁvuto gacchati hatthiṁ olokento, assaṁ olokento, rathaṁ olokento, pattiṁ olokento, itthiyo olokento, purise olokento, kumārake olokento, kumārikāyo olokento, antarāpaṇaṁ olokento, gharamukhāni olokento, uddhaṁ olokento, adho olokento, disāvidisaṁ vipekkhamāno gacchati.
1290-1
巴利原文
Evampi khittacakkhu hoti.
1291-1
巴利原文
Atha vā bhikkhu cakkhunā rūpaṁ disvā nimittaggāhī hoti anubyañjanaggāhī.
1292-1
巴利原文
Yatvādhikaraṇamenaṁ cakkhundriyaṁ asaṁvutaṁ viharantaṁ abhijjhādomanassā pāpakā akusalā dhammā anvāssaveyyuṁ, tassa saṁvarāya nappaṭipajjati, na rakkhati cakkhundriyaṁ, cakkhundriye na saṁvaraṁ āpajjati.
1293-1
巴利原文
Evampi khittacakkhu hoti.
1294-1
巴利原文
Yathā vā paneke bhonto samaṇabrāhmaṇā saddhādeyyāni bhojanāni bhuñjitvā te evarūpaṁ visūkadassanaṁ anuyuttā viharanti, seyyathidaṁ—
1295-1
巴利原文
naccaṁ gītaṁ vāditaṁ pekkhaṁ akkhānaṁ pāṇissaraṁ vetāḷaṁ kumbhathūṇaṁ sobhanakaṁ caṇḍālaṁ vaṁsaṁ dhovanaṁ hatthiyuddhaṁ assayuddhaṁ mahiṁsayuddhaṁ usabhayuddhaṁ ajayuddhaṁ meṇḍayuddhaṁ kukkuṭayuddhaṁ vaṭṭakayuddhaṁ daṇḍayuddhaṁ muṭṭhiyuddhaṁ nibbuddhaṁ uyyodhikaṁ balaggaṁ senābyūhaṁ anīkadassanaṁ iti vā.
1296-1
巴利原文
Evampi khittacakkhu hoti.
1297-1
巴利原文
Kathaṁ na khittacakkhu hoti?
1298-1
巴利原文
Idhekacco bhikkhu na cakkhulolo na cakkhuloliyena samannāgato hoti “adiṭṭhaṁ dakkhitabbaṁ diṭṭhaṁ samatikkamitabban”ti na ārāmena ārāmaṁ na uyyānena uyyānaṁ na gāmena gāmaṁ na nigamena nigamaṁ na nagarena nagaraṁ na raṭṭhena raṭṭhaṁ na janapadena janapadaṁ dīghacārikaṁ anavaṭṭhitacārikaṁ ananuyutto ca hoti rūpadassanāya.
1299-1
巴利原文
Evampi na khittacakkhu hoti.
1300-1
巴利原文
Atha vā bhikkhu antaragharaṁ paviṭṭho vīthiṁ paṭipanno saṁvuto gacchati na hatthiṁ olokento …pe… na disāvidisaṁ vipekkhamāno gacchati.
1301-1
巴利原文
Evampi na khittacakkhu hoti.
1302-1
巴利原文
Atha vā bhikkhu cakkhunā rūpaṁ disvā na nimittaggāhī hoti …pe… cakkhundriye saṁvaraṁ āpajjati.
1303-1
巴利原文
Evampi na khittacakkhu hoti.
1304-1
巴利原文
Yathā vā paneke bhonto samaṇabrāhmaṇā saddhādeyyāni bhojanāni bhuñjitvā …pe… anīkadassanaṁ iti vā.
1305-1
巴利原文
Evarūpā visūkadassanānuyogā paṭivirato hoti.
1306-1
巴利原文
Evampi na khittacakkhu hotīti—
1307-1
巴利原文
okkhittacakkhu.
1308-1
巴利原文
<b>Na ca pādalolo</b>ti.
1309-1
巴利原文
Kathaṁ pādalolo hoti?
1310-1
巴利原文
Idhekacco bhikkhu pādalolo pādaloliyena samannāgato hoti, ārāmena ārāmaṁ …pe… dīghacārikaṁ anavaṭṭhitacārikaṁ anuyutto hoti rūpadassanāya.
1311-1
巴利原文
Evampi pādalolo hoti.
1312-1
巴利原文
Atha vā bhikkhu antopi saṅghārāme pādalolo pādaloliyena samannāgato hoti, na atthahetu na kāraṇahetu uddhato avūpasantacitto pariveṇato pariveṇaṁ gacchati.
1313-1
巴利原文
Vihārato …pe…
1314-1
巴利原文
iti bhavābhavakathaṁ katheti.
1315-1
巴利原文
Evampi pādalolo hoti.
1316-1
巴利原文
<b>Na ca pādalolo</b>ti.
1317-1
巴利原文
Pādaloliyaṁ pajaheyya vinodeyya byantiṁ kareyya anabhāvaṁ gameyya, pādaloliyā ārato assa virato paṭivirato nikkhanto nissaṭo vippamutto visaññutto vimariyādikatena cetasā vihareyya, paṭisallānārāmo assa paṭisallānarato ajjhattaṁ cetosamathamanuyutto anirākatajjhāno vipassanāya samannāgato brūhetā suññāgāraṁ jhāyī jhānarato ekattamanuyutto sadatthagarukoti—
1318-1
巴利原文
okkhittacakkhu na ca pādalolo.
1319-1
巴利原文
<b>Jhānānuyutto bahujāgarassā</b>ti.
1320-1
巴利原文
<b>Jhānānuyutto</b>ti dvīhi kāraṇehi jhānānuyutto—
1321-1
巴利原文
anuppannassa vā paṭhamassa jhānassa uppādāya yutto payutto āyutto samāyutto,
1322-1
巴利原文
anuppannassa vā dutiyassa jhānassa …
1323-1
巴利原文
tatiyassa jhānassa …
1324-1
巴利原文
catutthassa jhānassa uppādāya yutto payutto āyutto samāyuttoti.
1325-1
巴利原文
Evampi jhānānuyutto.
1326-1
巴利原文
Atha vā uppannaṁ vā paṭhamaṁ jhānaṁ āsevati bhāveti bahulīkaroti,
1327-1
巴利原文
uppannaṁ vā dutiyaṁ jhānaṁ …
1328-1
巴利原文
tatiyaṁ jhānaṁ …
1329-1
巴利原文
catutthaṁ jhānaṁ āsevati bhāveti bahulīkarotīti.
1330-1
巴利原文
Evampi jhānānuyutto.
1331-1
巴利原文
<b>Bahujāgarassā</b>ti idha bhikkhu divasaṁ caṅkamena nisajjāya āvaraṇīyehi dhammehi cittaṁ parisodheti, rattiyā paṭhamaṁ yāmaṁ caṅkamena nisajjāya āvaraṇīyehi dhammehi cittaṁ parisodheti, rattiyā majjhimaṁ yāmaṁ dakkhiṇena passena sīhaseyyaṁ kappeti pāde pādaṁ accādhāya sato sampajāno uṭṭhānasaññaṁ manasi katvā, rattiyā pacchimaṁ yāmaṁ paccuṭṭhāya caṅkamena nisajjāya āvaraṇīyehi dhammehi cittaṁ parisodhetīti—
1332-1
巴利原文
jhānānuyutto bahujāgarassa.
1333-1
巴利原文
<b>Upekkhamārabbha samāhitatto</b>ti.
1334-1
巴利原文
<b>Upekkhā</b>ti yā catutthe jhāne upekkhā upekkhanā ajjhupekkhanā cittasamatā cittappassaddhatā majjhattatā cittassa.
1335-1
巴利原文
<b>Samāhitatto</b>ti yā cittassa ṭhiti saṇṭhiti avaṭṭhiti avisāhāro avikkhepo avisāhaṭamānasatā samatho samādhindriyaṁ samādhibalaṁ sammāsamādhi.
1336-1
巴利原文
<b>Upekkhamārabbha samāhitatto</b>ti.
1337-1
巴利原文
Catutthe jhāne upekkhaṁ ārabbha ekaggacitto avikkhittacitto avisāhaṭamānasoti—
1338-1
巴利原文
upekkhamārabbha samāhitatto.
1339-1
巴利原文
<b>Takkāsayaṁ kukkuccañcupacchinde</b>ti.
1340-1
巴利原文
<b>Takkā</b>ti nava vitakkā—
1341-1
巴利原文
kāmavitakko, byāpādavitakko, vihiṁsāvitakko, ñātivitakko, janapadavitakko, amaravitakko, parānudayatāpaṭisaññutto vitakko, lābhasakkārasilokapaṭisaññutto vitakko, anavaññattipaṭisaññutto vitakko—
1342-1
巴利原文
ime vuccanti nava vitakkā.
1343-1
巴利原文
Kāmavitakkānaṁ kāmasaññāsayo, byāpādavitakkānaṁ byāpādasaññāsayo, vihiṁsāvitakkānaṁ vihiṁsāsaññāsayo.
1344-1
巴利原文
Atha vā takkānaṁ vitakkānaṁ saṅkappānaṁ avijjāsayo, ayoniso manasikāro āsayo, asmimāno āsayo, anottappaṁ āsayo, uddhaccaṁ āsayo.
1345-1
巴利原文
<b>Kukkuccan</b>ti hatthakukkuccampi kukkuccaṁ pādakukkuccampi kukkuccaṁ hatthapādakukkuccampi kukkuccaṁ, akappiye kappiyasaññitā kappiye akappiyasaññitā, vikāle kālasaññitā, kāle vikālasaññitā, avajje vajjasaññitā, vajje avajjasaññitā.
1346-1
巴利原文
Yaṁ evarūpaṁ kukkuccaṁ kukkuccāyanā kukkuccāyitattaṁ cetaso vippaṭisāro manovilekho—
1347-1
巴利原文
idaṁ vuccati kukkuccaṁ.
1348-1
巴利原文
Api ca dvīhi kāraṇehi uppajjati kukkuccaṁ cetaso vippaṭisāro manovilekho—
1349-1
巴利原文
katattā ca akatattā ca.
1350-1
巴利原文
Kathaṁ katattā ca akatattā ca uppajjati kukkuccaṁ cetaso vippaṭisāro manovilekho?
1351-1
巴利原文
“Kataṁ me kāyaduccaritaṁ, akataṁ me kāyasucaritan”ti uppajjati kukkuccaṁ cetaso vippaṭisāro manovilekho.
1352-1
巴利原文
“Kataṁ me vacīduccaritaṁ …
1353-1
巴利原文
kataṁ me manoduccaritaṁ …
1354-1
巴利原文
kato me pāṇātipāto, akatā me pāṇātipātā veramaṇī”ti uppajjati kukkuccaṁ cetaso vippaṭisāro manovilekho.
1355-1
巴利原文
“Kataṁ me adinnādānaṁ …
1356-1
巴利原文
kato me kāmesumicchācāro …
1357-1
巴利原文
kato me musāvādo …
1358-1
巴利原文
katā me pisuṇā vācā …
1359-1
巴利原文
katā me pharusā vācā …
1360-1
巴利原文
kato me samphappalāpo …
1361-1
巴利原文
katā me abhijjhā …
1362-1
巴利原文
kato me byāpādo …
1363-1
巴利原文
katā me micchādiṭṭhi, akatā me sammādiṭṭhī”ti uppajjati kukkuccaṁ cetaso vippaṭisāro manovilekho.
1364-1
巴利原文
Evaṁ katattā ca akatattā ca uppajjati kukkuccaṁ cetaso vippaṭisāro manovilekho.
1365-1
巴利原文
Atha vā “sīlesumhi na paripūrakārī”ti uppajjati kukkuccaṁ cetaso vippaṭisāro manovilekho;
1366-1
巴利原文
“indriyesumhi aguttadvāro”ti …
1367-1
巴利原文
“bhojane amattaññūmhī”ti …
1368-1
巴利原文
“jāgariyaṁ ananuyuttomhī”ti …
1369-1
巴利原文
“na satisampajaññena samannāgatomhī”ti …
1370-1
巴利原文
“abhāvitā me cattāro satipaṭṭhānā”ti …
1371-1
巴利原文
“abhāvitā me cattāro sammappadhānā”ti …
1372-1
巴利原文
“abhāvitā me cattāro iddhipādā”ti …
1373-1
巴利原文
“abhāvitāni me pañcindriyānī”ti …
1374-1
巴利原文
“abhāvitāni me pañca balānī”ti …
1375-1
巴利原文
“abhāvitā me satta bojjhaṅgā”ti …
1376-1
巴利原文
“abhāvito me ariyo aṭṭhaṅgiko maggo”ti …
1377-1
巴利原文
“dukkhaṁ me apariññātan”ti …
1378-1
巴利原文
“dukkhasamudayo me appahīno”ti …
1379-1
巴利原文
“maggo me abhāvito”ti …
1380-1
巴利原文
“nirodho me asacchikato”ti uppajjati kukkuccaṁ cetaso vippaṭisāro manovilekho.
1381-1
巴利原文
<b>Takkāsayaṁ kukkuccañcupacchinde</b>ti.
1382-1
巴利原文
Takkañca takkāsayañca kukkuccañca upacchindeyya chindeyya ucchindeyya samucchindeyya pajaheyya vinodeyya byantiṁ kareyya anabhāvaṁ gameyyāti—
1383-1
巴利原文
takkāsayaṁ kukkuccañcupacchinde.
1384-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
1385-1
巴利原文
“Okkhittacakkhu na ca pādalolo,
1386-1
巴利原文
Jhānānuyutto bahujāgarassa;
1387-1
巴利原文
Upekkhamārabbha samāhitatto,
1388-1
巴利原文
Takkāsayaṁ kukkuccañcupacchinde”ti.
1389-1
巴利原文
<b>Cudito vacībhi satimābhinande,</b>
1390-1
巴利原文
<b>Sabrahmacārīsu khilaṁ pabhinde;</b>
1391-1
巴利原文
<b>Vācaṁ pamuñce kusalaṁ nātivelaṁ,</b>
1392-1
巴利原文
<b>Janavādadhammāya na cetayeyya.</b>
1393-1
巴利原文
<b>Cudito vacībhi satimābhinande</b>ti.
1394-1
巴利原文
<b>Cudito</b>ti upajjhāyā vā ācariyā vā samānupajjhāyakā vā samānācariyakā vā mittā vā sandiṭṭhā vā sambhattā vā sahāyā vā codenti—
1395-1
巴利原文
“idaṁ te, āvuso, ayuttaṁ, idaṁ te appattaṁ, idaṁ te asāruppaṁ, idaṁ te asīlaṭṭhan”ti.
1396-1
巴利原文
Satiṁ upaṭṭhapetvā taṁ codanaṁ nandeyya abhinandeyya modeyya anumodeyya iccheyya sādiyeyya patthayeyya pihayeyya abhijappeyya.
1397-1
巴利原文
Yathā itthī vā puriso vā daharo yuvā maṇḍanakajātiko sīsaṁnhāto uppalamālaṁ vā vassikamālaṁ vā adhimuttakamālaṁ vā labhitvā ubhohi hatthehi paṭiggahetvā uttamaṅge sirasmiṁ patiṭṭhāpetvā nandeyya abhinandeyya modeyya anumodeyya iccheyya sādiyeyya patthayeyya pihayeyya abhijappeyya;
1398-1
巴利原文
evamevaṁ satiṁ upaṭṭhapetvā taṁ codanaṁ nandeyya abhinandeyya modeyya anumodeyya iccheyya sādiyeyya patthayeyya pihayeyya abhijappeyya.
1399-1
巴利原文
“Nidhīnaṁva pavattāraṁ,
1400-1
巴利原文
yaṁ passe vajjadassinaṁ;
1401-1
巴利原文
Niggayhavādiṁ medhāviṁ,
1402-1
巴利原文
tādisaṁ paṇḍitaṁ bhaje.
1403-1
巴利原文
Tādisaṁ bhajamānassa,
1404-1
巴利原文
seyyo hoti na pāpiyo;
1405-1
巴利原文
Ovadeyyānusāseyya,
1406-1
巴利原文
asabbhā ca nivāraye;
1407-1
巴利原文
Satañhi so piyo hoti,
1408-1
巴利原文
asataṁ hoti appiyo”ti.
1409-1
巴利原文
<b>Cudito vacībhi satimābhinande, sabrahmacārīsu khilaṁ pabhinde</b>ti.
1410-1
巴利原文
<b>Sabrahmacārī</b>ti ekakammaṁ ekuddeso samasikkhatā.
1411-1
巴利原文
<b>Sabrahmacārīsu khilaṁ pabhinde</b>ti.
1412-1
巴利原文
Sabrahmacārīsu āhatacittataṁ khilajātataṁ pabhindeyya, pañcapi cetokhile bhindeyya, tayopi cetokhile bhindeyya, rāgakhilaṁ dosakhilaṁ mohakhilaṁ bhindeyya pabhindeyya sambhindeyyāti—
1413-1
巴利原文
sabrahmacārīsu khilaṁ pabhinde.
1414-1
巴利原文
<b>Vācaṁ pamuñce kusalaṁ nātivelan</b>ti.
1415-1
巴利原文
Ñāṇasamuṭṭhitaṁ vācaṁ muñceyya, atthūpasaṁhitaṁ dhammūpasaṁhitaṁ kālena sāpadesaṁ pariyantavatiṁ vācaṁ muñceyya pamuñceyyāti—
1416-1
巴利原文
vācaṁ pamuñce kusalaṁ.
1417-1
巴利原文
<b>Nātivelan</b>ti.
1418-1
巴利原文
<b>Velā</b>ti dve velā—
1419-1
巴利原文
kālavelā ca sīlavelā ca.
1420-1
巴利原文
Katamā kālavelā?
1421-1
巴利原文
Kālātikkantaṁ vācaṁ na bhāseyya, velātikkantaṁ vācaṁ na bhāseyya, kālavelātikkantaṁ vācaṁ na bhāseyya, kālaṁ asampattaṁ vācaṁ na bhāseyya, velaṁ asampattaṁ vācaṁ na bhāseyya, kālavelaṁ asampattaṁ vācaṁ na bhāseyya.
1422-1
巴利原文
“Yo ve kāle asampatte,
1423-1
巴利原文
ativelañca bhāsati;
1424-1
巴利原文
Evaṁ so nihato seti,
1425-1
巴利原文
kokilāyeva atrajo”ti.
1426-1
巴利原文
Ayaṁ kālavelā.
1427-1
巴利原文
Katamā sīlavelā?
1428-1
巴利原文
Ratto vācaṁ na bhāseyya, duṭṭho vācaṁ na bhāseyya, mūḷho vācaṁ na bhāseyya, musāvādaṁ na bhāseyya, pisuṇavācaṁ na bhāseyya, pharusavācaṁ na bhāseyya, samphappalāpaṁ na bhāseyya na katheyya na bhaṇeyya na dīpayeyya na vohareyya.
1429-1
巴利原文
Ayaṁ sīlavelāti—
1430-1
巴利原文
vācaṁ pamuñce kusalaṁ nātivelaṁ.
1431-1
巴利原文
<b>Janavādadhammāya na cetayeyyā</b>ti.
1432-1
巴利原文
<b>Janā</b>ti khattiyā ca brāhmaṇā ca vessā ca suddā ca gahaṭṭhā ca pabbajitā ca devā ca manussā ca.
1433-1
巴利原文
Janassa vādāya upavādāya nindāya garahāya akittiyā avaṇṇahārikāya sīlavipattiyā vā ācāravipattiyā vā diṭṭhivipattiyā vā ājīvavipattiyā vā na cetayeyya cetanaṁ na uppādeyya cittaṁ na uppādeyya saṅkappaṁ na uppādeyya manasikāraṁ na uppādeyyāti—
1434-1
巴利原文
janavādadhammāya na cetayeyya.
1435-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
1436-1
巴利原文
“Cudito vacībhi satimābhinande,
1437-1
巴利原文
Sabrahmacārīsu khilaṁ pabhinde;
1438-1
巴利原文
Vācaṁ pamuñce kusalaṁ nātivelaṁ,
1439-1
巴利原文
Janavādadhammāya na cetayeyyā”ti.
1440-1
巴利原文
<b>Athāparaṁ pañca rajāni loke,</b>
1441-1
巴利原文
<b>Yesaṁ satīmā vinayāya sikkhe;</b>
1442-1
巴利原文
<b>Rūpesu saddesu atho rasesu,</b>
1443-1
巴利原文
<b>Gandhesu phassesu sahetha rāgaṁ.</b>
1444-1
巴利原文
<b>Athāparaṁ pañca rajāni loke</b>ti.
1445-1
巴利原文
<b>Athā</b>ti padasandhi padasaṁsaggo padapāripūrī akkharasamavāyo byañjanasiliṭṭhatā padānupubbatāpetaṁ—
1446-1
巴利原文
athāti.
1447-1
巴利原文
<b>Pañca rajānī</b>ti rūparajo, saddarajo, gandharajo, rasarajo, phoṭṭhabbarajo.
1448-1
巴利原文
“Rāgo rajo na ca pana reṇu vuccati,
1449-1
巴利原文
Rāgassetaṁ adhivacanaṁ rajoti;
1450-1
巴利原文
Etaṁ rajaṁ vippajahitvā paṇḍitā,
1451-1
巴利原文
Viharanti te vigatarajassa sāsane.
1452-1
巴利原文
Doso rajo na ca pana reṇu vuccati,
1453-1
巴利原文
…pe…
1454-1
巴利原文
Viharanti te vigatarajassa sāsane.
1455-1
巴利原文
Moho rajo na ca pana reṇu vuccati,
1456-1
巴利原文
…pe…
1457-1
巴利原文
Viharanti te vigatarajassa sāsane”.
1458-1
巴利原文
<b>Loke</b>ti apāyaloke manussaloke devaloke khandhaloke dhātuloke āyatanaloketi—
1459-1
巴利原文
athāparaṁ pañca rajāni loke.
1460-1
巴利原文
<b>Yesaṁ satīmā vinayāya sikkhe</b>ti.
1461-1
巴利原文
<b>Yesan</b>ti rūparāgassa saddarāgassa gandharāgassa rasarāgassa phoṭṭhabbarāgassa.
1462-1
巴利原文
<b>Satīmā</b>ti yā sati anussati paṭissati sati saraṇatā dhāraṇatā apilāpanatā asammussanatā satindriyaṁ satibalaṁ sammāsati satisambojjhaṅgo ekāyanamaggo—
1463-1
巴利原文
ayaṁ vuccati sati.
1464-1
巴利原文
Imāya satiyā upeto samupeto upagato samupagato upapanno samupapanno samannāgato.
1465-1
巴利原文
So vuccati satimā.
1466-1
巴利原文
<b>Sikkhe</b>ti tisso sikkhā—
1467-1
巴利原文
adhisīlasikkhā, adhicittasikkhā, adhipaññāsikkhā.
1468-1
巴利原文
Katamā adhisīlasikkhā …pe…
1469-1
巴利原文
ayaṁ adhipaññāsikkhā.
1470-1
巴利原文
<b>Yesaṁ satīmā vinayāya sikkhe</b>ti.
1471-1
巴利原文
Satimā puggalo yesaṁ rūparāgassa saddarāgassa gandharāgassa rasarāgassa phoṭṭhabbarāgassa vinayāya paṭivinayāya pahānāya vūpasamāya paṭinissaggāya paṭipassaddhiyā adhisīlampi sikkheyya adhicittampi sikkheyya adhipaññampi sikkheyya, imā tisso sikkhāyo āvajjanto sikkheyya, jānanto sikkheyya …pe…
1472-1
巴利原文
sacchikātabbaṁ sacchikaronto sikkheyya ācareyya samācareyya samādāya vatteyyāti—
1473-1
巴利原文
yesaṁ satīmā vinayāya sikkhe.
1474-1
巴利原文
<b>Rūpesu saddesu atho rasesu, gandhesu phassesu sahetha rāgan</b>ti.
1475-1
巴利原文
Rūpesu saddesu gandhesu rasesu phoṭṭhabbesu rāgaṁ saheyya parisaheyya abhibhaveyya ajjhotthareyya pariyādiyeyya maddeyyāti—
1476-1
巴利原文
rūpesu saddesu atho rasesu, gandhesu phassesu sahetha rāgaṁ.
1477-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
1478-1
巴利原文
“Athāparaṁ pañca rajāni loke,
1479-1
巴利原文
Yesaṁ satīmā vinayāya sikkhe;
1480-1
巴利原文
Rūpesu saddesu atho rasesu,
1481-1
巴利原文
Gandhesu phassesu sahetha rāgan”ti.
1482-1
巴利原文
<b>Etesu dhammesu vineyya chandaṁ,</b>
1483-1
巴利原文
<b>Bhikkhu satimā suvimuttacitto;</b>
1484-1
巴利原文
<b>Kālena so sammā dhammaṁ parivīmaṁsamāno,</b>
1485-1
巴利原文
<b>Ekodibhūto vihane tamaṁ so.</b>
1486-1
巴利原文
(Iti bhagavā.)
1487-1
巴利原文
<b>Etesu dhammesu vineyya chandan</b>ti.
1488-1
巴利原文
<b>Etesū</b>ti rūpesu saddesu gandhesu rasesu phoṭṭhabbesu.
1489-1
巴利原文
<b>Chando</b>ti yo kāmesu kāmacchando kāmarāgo kāmanandī kāmataṇhā kāmasneho kāmapariḷāho kāmamucchā kāmajjhosānaṁ kāmogho kāmayogo kāmupādānaṁ …pe…
1490-1
巴利原文
kāmacchandanīvaraṇaṁ.
1491-1
巴利原文
<b>Etesu dhammesu vineyya chandan</b>ti.
1492-1
巴利原文
Etesu dhammesu chandaṁ vineyya paṭivineyya pajaheyya vinodeyya byantiṁ kareyya anabhāvaṁ gameyyāti—
1493-1
巴利原文
etesu dhammesu vineyya chandaṁ.
1494-1
巴利原文
<b>Bhikkhu satimā suvimuttacitto</b>ti.
1495-1
巴利原文
<b>Bhikkhū</b>ti puthujjanakalyāṇako vā bhikkhu, sekho vā bhikkhu.
1496-1
巴利原文
<b>Satimā</b>ti yā sati anussati …pe… sammāsati satisambojjhaṅgo ekāyanamaggo—
1497-1
巴利原文
ayaṁ vuccati sati.
1498-1
巴利原文
Imāya satiyā upeto samupeto …pe…
1499-1
巴利原文
so vuccati satimā.
1500-1
巴利原文
<b>Bhikkhu satimā suvimuttacitto</b>ti.
1501-1
巴利原文
Paṭhamaṁ jhānaṁ samāpannassa nīvaraṇehi cittaṁ muttaṁ vimuttaṁ suvimuttaṁ,
1502-1
巴利原文
dutiyaṁ jhānaṁ samāpannassa vitakkavicārehi cittaṁ muttaṁ vimuttaṁ suvimuttaṁ,
1503-1
巴利原文
tatiyaṁ jhānaṁ samāpannassa pītiyā ca cittaṁ muttaṁ vimuttaṁ suvimuttaṁ,
1504-1
巴利原文
catutthaṁ jhānaṁ samāpannassa sukhadukkhehi cittaṁ muttaṁ vimuttaṁ suvimuttaṁ;
1505-1
巴利原文
ākāsānañcāyatanaṁ samāpannassa rūpasaññāya paṭighasaññāya nānattasaññāya cittaṁ muttaṁ vimuttaṁ suvimuttaṁ,
1506-1
巴利原文
viññāṇañcāyatanaṁ samāpannassa ākāsānañcāyatanasaññāya cittaṁ …
1507-1
巴利原文
ākiñcaññāyatanaṁ samāpannassa viññāṇañcāyatanasaññāya cittaṁ …
1508-1
巴利原文
nevasaññānāsaññāyatanaṁ samāpannassa ākiñcaññāyatanasaññāya cittaṁ muttaṁ vimuttaṁ suvimuttaṁ;
1509-1
巴利原文
sotāpannassa sakkāyadiṭṭhiyā vicikicchāya sīlabbataparāmāsā diṭṭhānusayā vicikicchānusayā tadekaṭṭhehi ca kilesehi cittaṁ muttaṁ vimuttaṁ suvimuttaṁ,
1510-1
巴利原文
sakadāgāmissa oḷārikā kāmarāgānusayā paṭighānusayā tadekaṭṭhehi ca kilesehi cittaṁ muttaṁ vimuttaṁ suvimuttaṁ,
1511-1
巴利原文
anāgāmissa anusahagatā kāmarāgasaṁyojanā paṭighasaṁyojanā anusahagatā kāmarāgānusayā paṭighānusayā tadekaṭṭhehi ca kilesehi cittaṁ muttaṁ vimuttaṁ suvimuttaṁ,
1512-1
巴利原文
arahato rūparāgā arūparāgā mānā uddhaccā avijjāya mānānusayā bhavarāgānusayā avijjānusayā tadekaṭṭhehi ca kilesehi bahiddhā ca sabbanimittehi cittaṁ muttaṁ vimuttaṁ suvimuttanti—
1513-1
巴利原文
bhikkhu satimā suvimuttacitto.
1514-1
巴利原文
<b>Kālena so sammā dhammaṁ parivīmaṁsamāno</b>ti.
1515-1
巴利原文
<b>Kālenā</b>ti uddhate citte samathassa kālo, samāhite citte vipassanāya kālo.
1516-1
巴利原文
“Kāle paggaṇhati cittaṁ,
1517-1
巴利原文
niggaṇhati punāpare;
1518-1
巴利原文
Sampahaṁsati kālena,
1519-1
巴利原文
kāle cittaṁ samādahe.
1520-1
巴利原文
Ajjhupekkhati kālena,
1521-1
巴利原文
so yogī kālakovido;
1522-1
巴利原文
Kimhi kālamhi paggāho,
1523-1
巴利原文
kimhi kāle viniggaho.
1524-1
巴利原文
Kimhi pahaṁsanākālo,
1525-1
巴利原文
samathakālo ca kīdiso;
1526-1
巴利原文
Upekkhākālaṁ cittassa,
1527-1
巴利原文
kathaṁ dasseti yogino.
1528-1
巴利原文
Līne cittamhi paggāho,
1529-1
巴利原文
uddhatasmiṁ viniggaho;
1530-1
巴利原文
Nirassādagataṁ cittaṁ,
1531-1
巴利原文
sampahaṁseyya tāvade.
1532-1
巴利原文
Sampahaṭṭhaṁ yadā cittaṁ,
1533-1
巴利原文
alīnaṁ bhavatinuddhataṁ;
1534-1
巴利原文
Samathassa ca so kālo,
1535-1
巴利原文
ajjhattaṁ ramaye mano.
1536-1
巴利原文
Etena mevupāyena,
1537-1
巴利原文
yadā hoti samāhitaṁ;
1538-1
巴利原文
Samāhitacittamaññāya,
1539-1
巴利原文
ajjhupekkheyya tāvade.
1540-1
巴利原文
Evaṁ kālavidū dhīro,
1541-1
巴利原文
kālaññū kālakovido;
1542-1
巴利原文
Kālena kālaṁ cittassa,
1543-1
巴利原文
nimittamupalakkhaye”ti.
1544-1
巴利原文
<b>Kālena so sammā dhammaṁ parivīmaṁsamāno</b>ti.
1545-1
巴利原文
“Sabbe saṅkhārā aniccā”ti sammā dhammaṁ parivīmaṁsamāno,
1546-1
巴利原文
“sabbe saṅkhārā dukkhā”ti sammā dhammaṁ parivīmaṁsamāno,
1547-1
巴利原文
“sabbe dhammā anattā”ti sammā dhammaṁ parivīmaṁsamāno …pe…
1548-1
巴利原文
“yaṁ kiñci samudayadhammaṁ sabbaṁ taṁ nirodhadhamman”ti—
1549-1
巴利原文
sammā dhammaṁ parivīmaṁsamāno.
1550-1
巴利原文
<b>Ekodibhūto vihane tamaṁ so, iti bhagavā</b>ti.
1551-1
巴利原文
<b>Ekodī</b>ti ekaggacitto avikkhittacitto avisāhaṭamānaso samatho samādhindriyaṁ samādhibalaṁ sammāsamādhīti—
1552-1
巴利原文
ekodibhūto.
1553-1
巴利原文
<b>Vihane tamaṁ so</b>ti rāgatamaṁ dosatamaṁ mohatamaṁ diṭṭhitamaṁ mānatamaṁ kilesatamaṁ duccaritatamaṁ andhakaraṇaṁ acakkhukaraṇaṁ aññāṇakaraṇaṁ paññānirodhikaṁ vighātapakkhikaṁ anibbānasaṁvattanikaṁ haneyya vihaneyya pajaheyya vinodeyya byantiṁ kareyya anabhāvaṁ gameyya.
1554-1
巴利原文
<b>Bhagavā</b>ti gāravādhivacanaṁ.
1555-1
巴利原文
Api ca bhaggarāgoti bhagavā, bhaggadosoti bhagavā, bhaggamohoti bhagavā, bhaggamānoti bhagavā, bhaggadiṭṭhīti bhagavā, bhaggakaṇḍakoti bhagavā, bhaggakilesoti bhagavā, bhaji vibhaji pavibhaji dhammaratananti bhagavā, bhavānaṁ antakaroti bhagavā, bhāvitakāyo bhāvitasīlo bhāvitacitto bhāvitapaññoti bhagavā, bhaji vā bhagavā araññavanapatthāni pantāni senāsanāni appasaddāni appanigghosāni vijanavātāni manussarāhasseyyakāni paṭisallānasāruppānīti bhagavā, bhāgī vā bhagavā cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccayabhesajjaparikkhārānanti bhagavā, bhāgī vā bhagavā attharasassa dhammarasassa vimuttirasassa adhisīlassa adhicittassa adhipaññāyāti bhagavā, bhāgī vā bhagavā catunnaṁ jhānānaṁ catunnaṁ appamaññānaṁ catunnaṁ arūpasamāpattīnanti bhagavā, bhāgī vā bhagavā aṭṭhannaṁ vimokkhānaṁ aṭṭhannaṁ abhibhāyatanānaṁ navannaṁ anupubbavihārasamāpattīnanti bhagavā, bhāgī vā bhagavā dasannaṁ saññābhāvanānaṁ dasannaṁ kasiṇasamāpattīnaṁ ānāpānassatisamādhissa asubhasamāpattiyāti bhagavā, bhāgī vā bhagavā catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ catunnaṁ sammappadhānānaṁ catunnaṁ iddhipādānaṁ pañcannaṁ indriyānaṁ pañcannaṁ balānaṁ sattannaṁ bojjhaṅgānaṁ ariyassa aṭṭhaṅgikassa maggassāti bhagavā, bhāgī vā bhagavā dasannaṁ tathāgatabalānaṁ catunnaṁ vesārajjānaṁ catunnaṁ paṭisambhidānaṁ channaṁ abhiññānaṁ channaṁ buddhadhammānanti bhagavā, bhagavāti netaṁ nāmaṁ mātarā kataṁ na pitarā kataṁ na bhātarā kataṁ na bhaginiyā kataṁ na mittāmaccehi kataṁ na ñātisālohitehi kataṁ na samaṇabrāhmaṇehi kataṁ na devatāhi kataṁ;
1556-1
巴利原文
vimokkhantikametaṁ buddhānaṁ bhagavantānaṁ bodhiyā mūle saha sabbaññutañāṇassa paṭilābhā sacchikā paññatti yadidaṁ bhagavāti—
1557-1
巴利原文
ekodibhūto vihane tamaṁ so iti bhagavā.
1558-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
1559-1
巴利原文
“Etesu dhammesu vineyya chandaṁ,
1560-1
巴利原文
Bhikkhu satimā suvimuttacitto;
1561-1
巴利原文
Kālena so sammā dhammaṁ parivīmaṁsamāno,
1562-1
巴利原文
Ekodibhūto vihane tamaṁ so”.
1563-1
巴利原文
(Iti bhagavāti.)
1564-1
巴利原文
Sāriputtasuttaniddeso soḷasamo.
1565-1
巴利原文
Aṭṭhakavaggamhi soḷasa suttaniddesā samattā.
1566-1
巴利原文
Mahāniddesapāḷi niṭṭhitā.