巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第1049經(Netti / Paṭiniddesavāra / Vibhaṅga 1 / Desanāhāravibhaṅga)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數127
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 127 句
1-1
巴利原文
Netti
2-1
巴利原文
Paṭiniddesavāra
3-1
巴利原文
Vibhaṅga 1
4-1
巴利原文
Desanāhāravibhaṅga
5-1
巴利原文
Tattha katamo desanāhāro?
6-1
巴利原文
“Assādādīnavatā”ti gāthā ayaṁ desanāhāro.
7-1
巴利原文
Kiṁ desayati?
8-1
巴利原文
Assādaṁ ādīnavaṁ nissaraṇaṁ phalaṁ upāyaṁ āṇattiṁ.
9-1
巴利原文
“Dhammaṁ vo, bhikkhave, desessāmi ādikalyāṇaṁ majjhekalyāṇaṁ pariyosānakalyāṇaṁ sātthaṁ sabyañjanaṁ kevalaparipuṇṇaṁ parisuddhaṁ brahmacariyaṁ pakāsessāmī”ti.
10-1
巴利原文
Tattha katamo assādo?
11-1
巴利原文
“Kāmaṁ kāmayamānassa,
12-1
巴利原文
tassa cetaṁ samijjhati;
13-1
巴利原文
Addhā pītimano hoti,
14-1
巴利原文
laddhā macco yadicchatī”ti.
15-1
巴利原文
Ayaṁ assādo.
16-1
巴利原文
Tattha katamo ādīnavo?
17-1
巴利原文
“Tassa ce kāmayānassa,
18-1
巴利原文
chandajātassa jantuno;
19-1
巴利原文
Te kāmā parihāyanti,
20-1
巴利原文
sallaviddhova ruppatī”ti.
21-1
巴利原文
Ayaṁ ādīnavo.
22-1
巴利原文
Tattha katamaṁ nissaraṇaṁ?
23-1
巴利原文
“Yo kāme parivajjeti,
24-1
巴利原文
sappasseva padā siro;
25-1
巴利原文
Somaṁ visattikaṁ loke,
26-1
巴利原文
sato samativattatī”ti.
27-1
巴利原文
Idaṁ nissaraṇaṁ.
28-1
巴利原文
Tattha katamo assādo?
29-1
巴利原文
“Khettaṁ vatthuṁ hiraññaṁ vā,
30-1
巴利原文
gavāssaṁ dāsaporisaṁ;
31-1
巴利原文
Thiyo bandhū puthū kāme,
32-1
巴利原文
yo naro anugijjhatī”ti.
33-1
巴利原文
Ayaṁ assādo.
34-1
巴利原文
Tattha katamo ādīnavo?
35-1
巴利原文
“Abalā naṁ balīyanti,
36-1
巴利原文
maddantenaṁ parissayā;
37-1
巴利原文
Tato naṁ dukkhamanveti,
38-1
巴利原文
nāvaṁ bhinnamivodakan”ti.
39-1
巴利原文
Ayaṁ ādīnavo.
40-1
巴利原文
Tattha katamaṁ nissaraṇaṁ?
41-1
巴利原文
“Tasmā jantu sadā sato,
42-1
巴利原文
kāmāni parivajjaye;
43-1
巴利原文
Te pahāya tare oghaṁ,
44-1
巴利原文
nāvaṁ sitvāva pāragū”ti.
45-1
巴利原文
Idaṁ nissaraṇaṁ.
46-1
巴利原文
Tattha katamaṁ phalaṁ?
47-1
巴利原文
“Dhammo have rakkhati dhammacāriṁ,
48-1
巴利原文
Chattaṁ mahantaṁ yatha vassakāle;
49-1
巴利原文
Esānisaṁso dhamme suciṇṇe,
50-1
巴利原文
Na duggatiṁ gacchati dhammacārī”ti.
51-1
巴利原文
Idaṁ phalaṁ.
52-1
巴利原文
Tattha katamo upāyo?
53-1
巴利原文
“Sabbe saṅkhārā aniccāti,
54-1
巴利原文
…pe…
55-1
巴利原文
“Sabbe saṅkhārā dukkhāti,
56-1
巴利原文
…pe…
57-1
巴利原文
“Sabbe dhammā anattāti,
58-1
巴利原文
yadā paññāya passati;
59-1
巴利原文
Atha nibbindati dukkhe,
60-1
巴利原文
esa maggo visuddhiyā”ti.
61-1
巴利原文
Ayaṁ upāyo.
62-1
巴利原文
Tattha katamā āṇatti?
63-1
巴利原文
“Cakkhumā visamānīva,
64-1
巴利原文
vijjamāne parakkame;
65-1
巴利原文
Paṇḍito jīvalokasmiṁ,
66-1
巴利原文
pāpāni parivajjaye”ti.
67-1
巴利原文
Ayaṁ āṇatti.
68-1
巴利原文
Tattha katamaṁ phalaṁ?
69-1
巴利原文
“‘Suññato lokaṁ avekkhassu,
70-1
巴利原文
Mogharājā’ti āṇatti;
71-1
巴利原文
‘Sadā sato’ti upāyo,
72-1
巴利原文
‘Attānudiṭṭhiṁ ūhacca;
73-1
巴利原文
Evaṁ maccutaro siyā’”.
74-1
巴利原文
Idaṁ phalaṁ.
75-1
巴利原文
Tattha bhagavā ugghaṭitaññussa puggalassa nissaraṇaṁ desayati, vipañcitaññussa puggalassa ādīnavañca nissaraṇañca desayati, neyyassa puggalassa assādañca ādīnavañca nissaraṇañca desayati.
76-1
巴利原文
Tattha catasso paṭipadā, cattāro puggalā.
77-1
巴利原文
Taṇhācarito mando satindriyena dukkhāya paṭipadāya dandhābhiññāya niyyāti satipaṭṭhānehi nissayehi.
78-1
巴利原文
Taṇhācarito udattho samādhindriyena dukkhāya paṭipadāya khippābhiññāya niyyāti jhānehi nissayehi.
79-1
巴利原文
Diṭṭhicarito mando vīriyindriyena sukhāya paṭipadāya dandhābhiññāya niyyāti sammappadhānehi nissayehi.
80-1
巴利原文
Diṭṭhicarito udatto paññindriyena sukhāya paṭipadāya khippābhiññāya niyyāti saccehi nissayehi.
81-1
巴利原文
Ubho taṇhācaritā samathapubbaṅgamāya vipassanāya niyyanti rāgavirāgāya cetovimuttiyā.
82-1
巴利原文
Ubho diṭṭhicaritā vipassanāpubbaṅgamena samathena niyyanti avijjāvirāgāya paññāvimuttiyā.
83-1
巴利原文
Tattha ye samathapubbaṅgamāhi paṭipadāhi niyyanti, te nandiyāvaṭṭena nayena hātabbā, ye vipassanāpubbaṅgamāhi paṭipadāhi niyyanti, te sīhavikkīḷitena nayena hātabbā.
84-1
巴利原文
Svāyaṁ hāro kattha sambhavati, yassa satthā vā dhammaṁ desayati aññataro vā garuṭṭhānīyo sabrahmacārī, so taṁ dhammaṁ sutvā saddhaṁ paṭilabhati.
85-1
巴利原文
Tattha yā vīmaṁsā ussāhanā tulanā upaparikkhā, ayaṁ sutamayī paññā.
86-1
巴利原文
Tathā sutena nissayena yā vīmaṁsā tulanā upaparikkhā manasānupekkhaṇā, ayaṁ cintāmayī paññā.
87-1
巴利原文
Imāhi dvīhi paññāhi manasikārasampayuttassa yaṁ ñāṇaṁ uppajjati dassanabhūmiyaṁ vā bhāvanābhūmiyaṁ vā, ayaṁ bhāvanāmayī paññā.
88-1
巴利原文
Paratoghosā sutamayī paññā.
89-1
巴利原文
Paccattasamuṭṭhitā yoniso manasikārā cintāmayī paññā.
90-1
巴利原文
Yaṁ parato ca ghosena paccattasamuṭṭhitena ca yonisomanasikārena ñāṇaṁ uppajjati, ayaṁ bhāvanāmayī paññā.
91-1
巴利原文
Yassa imā dve paññā atthi sutamayī cintāmayī ca, ayaṁ ugghaṭitaññū.
92-1
巴利原文
Yassa sutamayī paññā atthi, cintāmayī natthi, ayaṁ vipañcitaññū.
93-1
巴利原文
Yassa neva sutamayī paññā atthi na cintāmayī, ayaṁ neyyo.
94-1
巴利原文
Sāyaṁ dhammadesanā kiṁ desayati?
95-1
巴利原文
Cattāri saccāni dukkhaṁ samudayaṁ nirodhaṁ maggaṁ.
96-1
巴利原文
Ādīnavo ca phalañca dukkhaṁ, assādo samudayo, nissaraṇaṁ nirodho, upāyo āṇatti ca maggo.
97-1
巴利原文
Imāni cattāri saccāni.
98-1
巴利原文
Idaṁ dhammacakkaṁ.
99-1
巴利原文
Yathāha bhagavā—
100-1
巴利原文
“idaṁ dukkhan”ti me, bhikkhave, bārāṇasiyaṁ isipatane migadāye anuttaraṁ dhammacakkaṁ pavattitaṁ appaṭivattiyaṁ samaṇena vā brāhmaṇena vā devena vā mārena vā brahmunā vā kenaci vā lokasmiṁ, sabbaṁ dhammacakkaṁ.
101-1
巴利原文
Tattha aparimāṇā padā, aparimāṇā akkharā, aparimāṇā byañjanā, aparimāṇā ākārā neruttā niddesā.
102-1
巴利原文
Etasseva atthassa saṅkāsanā pakāsanā vivaraṇā vibhajanā uttānīkammaṁ paññatti, itipidaṁ dukkhaṁ ariyasaccaṁ.
103-1
巴利原文
“Ayaṁ dukkhasamudayo”ti me, bhikkhave, bārāṇasiyaṁ isipatane migadāye anuttaraṁ dhammacakkaṁ pavattitaṁ …pe…
104-1
巴利原文
“ayaṁ dukkhanirodho”ti me, bhikkhave …pe…
105-1
巴利原文
“ayaṁ dukkhanirodhagāminī paṭipadā”ti me, bhikkhave, bārāṇasiyaṁ isipatane migadāye anuttaraṁ dhammacakkaṁ pavattitaṁ appaṭivattiyaṁ samaṇena vā brāhmaṇena vā devena vā mārena vā brahmunā vā kenaci vā lokasmiṁ.
106-1
巴利原文
Tattha aparimāṇā padā, aparimāṇā akkharā, aparimāṇā byañjanā, aparimāṇā ākārā neruttā niddesā.
107-1
巴利原文
Etasseva atthassa saṅkāsanā pakāsanā vivaraṇā vibhajanā uttānīkammaṁ paññatti itipidaṁ dukkhanirodhagāminī paṭipadā ariyasaccaṁ.
108-1
巴利原文
Tattha bhagavā akkharehi saṅkāseti, padehi pakāseti, byañjanehi vivarati, ākārehi vibhajati, niruttīhi uttānīkaroti, niddesehi paññapeti.
109-1
巴利原文
Tattha bhagavā akkharehi ca padehi ca ugghaṭeti, byañjanehi ca ākārehi ca vipañcayati, niruttīhi ca niddesehi ca vitthāreti.
110-1
巴利原文
Tattha ugghaṭanā ādi, vipañcanā majjhe, vitthāraṇā pariyosānaṁ.
111-1
巴利原文
Soyaṁ dhammavinayo ugghaṭīyanto ugghaṭitaññūpuggalaṁ vineti, tena naṁ āhu “ādikalyāṇo”ti.
112-1
巴利原文
Vipañcīyanto vipañcitaññūpuggalaṁ vineti, tena naṁ āhu “majjhekalyāṇo”ti.
113-1
巴利原文
Vitthārīyanto neyyaṁ puggalaṁ vineti, tena naṁ āhu “pariyosānakalyāṇo”ti.
114-1
巴利原文
Tattha chappadāni attho saṅkāsanā pakāsanā vivaraṇā vibhajanā uttānīkammaṁ paññatti, imāni chappadāni attho.
115-1
巴利原文
Chappadāni byañjanaṁ akkharaṁ padaṁ byañjanaṁ ākāro nirutti niddeso, imāni chappadāni byañjanaṁ.
116-1
巴利原文
Tenāha bhagavā “dhammaṁ vo, bhikkhave, desessāmi ādikalyāṇaṁ majjhekalyāṇaṁ pariyosānakalyāṇaṁ sātthaṁ sabyañjanan”ti.
117-1
巴利原文
<b>Kevalan</b>ti lokuttaraṁ, na missaṁ lokiyehi dhammehi.
118-1
巴利原文
<b>Paripuṇṇan</b>ti paripūraṁ anūnaṁ anatirekaṁ.
119-1
巴利原文
<b>Parisuddhan</b>ti nimmalaṁ sabbamalāpagataṁ pariyodātaṁ upaṭṭhitaṁ sabbavisesānaṁ, idaṁ vuccati tathāgatapadaṁitipi tathāgatanisevitaṁitipi tathāgatārañjitaṁitipi, ato cetaṁ brahmacariyaṁ paññāyati.
120-1
巴利原文
Tenāha bhagavā “kevalaparipuṇṇaṁ parisuddhaṁ brahmacariyaṁ pakāsessāmī”ti.
121-1
巴利原文
Kesaṁ ayaṁ dhammadesanā, yogīnaṁ.
122-1
巴利原文
Tenāha āyasmā mahākaccāyano—
123-1
巴利原文
“Assādādīnavatā,
124-1
巴利原文
Nissaraṇampi ca phalaṁ upāyo ca;
125-1
巴利原文
Āṇattī ca bhagavato,
126-1
巴利原文
Yogīnaṁ desanāhāro”ti.
127-1
巴利原文
Niyutto desanāhāro.