巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第104經(Khuddakanikāya / Dhammapada / Kodhavagga / Rohinīkhattiyakaññāvatthu)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數70
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 70 句
1-1
巴利原文
Khuddakanikāya
2-1
巴利原文
Dhammapada
3-1
巴利原文
Kodhavagga
4-1
巴利原文
Rohinīkhattiyakaññāvatthu
5-1
巴利原文
Kodhaṁ jahe vippajaheyya mānaṁ,
6-1
巴利原文
Saṁyojanaṁ sabbamatikkameyya;
7-1
巴利原文
Taṁ nāmarūpasmimasajjamānaṁ,
8-1
巴利原文
Akiñcanaṁ nānupatanti dukkhā.
9-1
巴利原文
Aññatarabhikkhuvatthu
10-1
巴利原文
Yo ve uppatitaṁ kodhaṁ,
11-1
巴利原文
rathaṁ bhantaṁva vāraye;
12-1
巴利原文
Tamahaṁ sārathiṁ brūmi,
13-1
巴利原文
rasmiggāho itaro jano.
14-1
巴利原文
Uttarāupāsikavatthu
15-1
巴利原文
Akkodhena jine kodhaṁ,
16-1
巴利原文
asādhuṁ sādhunā jine;
17-1
巴利原文
Jine kadariyaṁ dānena,
18-1
巴利原文
saccenālikavādinaṁ.
19-1
巴利原文
Mahāmoggallānapañhavatthu
20-1
巴利原文
Saccaṁ bhaṇe na kujjheyya,
21-1
巴利原文
dajjā appampi yācito;
22-1
巴利原文
Etehi tīhi ṭhānehi,
23-1
巴利原文
gacche devāna santike.
24-1
巴利原文
Buddhapitubrāhmaṇavatthu
25-1
巴利原文
Ahiṁsakā ye munayo,
26-1
巴利原文
niccaṁ kāyena saṁvutā;
27-1
巴利原文
Te yanti accutaṁ ṭhānaṁ,
28-1
巴利原文
yattha gantvā na socare.
29-1
巴利原文
Puṇṇadāsīvatthu
30-1
巴利原文
Sadā jāgaramānānaṁ,
31-1
巴利原文
ahorattānusikkhinaṁ;
32-1
巴利原文
Nibbānaṁ adhimuttānaṁ,
33-1
巴利原文
atthaṁ gacchanti āsavā.
34-1
巴利原文
Atulaupāsakavatthu
35-1
巴利原文
Porāṇametaṁ atula,
36-1
巴利原文
netaṁ ajjatanāmiva;
37-1
巴利原文
Nindanti tuṇhimāsīnaṁ,
38-1
巴利原文
nindanti bahubhāṇinaṁ;
39-1
巴利原文
Mitabhāṇimpi nindanti,
40-1
巴利原文
natthi loke anindito.
41-1
巴利原文
Na cāhu na ca bhavissati,
42-1
巴利原文
na cetarahi vijjati;
43-1
巴利原文
Ekantaṁ nindito poso,
44-1
巴利原文
ekantaṁ vā pasaṁsito.
45-1
巴利原文
Yañce viññū pasaṁsanti,
46-1
巴利原文
anuvicca suve suve;
47-1
巴利原文
Acchiddavuttiṁ medhāviṁ,
48-1
巴利原文
paññāsīlasamāhitaṁ.
49-1
巴利原文
Nikkhaṁ jambonadasseva,
50-1
巴利原文
ko taṁ ninditumarahati;
51-1
巴利原文
Devāpi naṁ pasaṁsanti,
52-1
巴利原文
brahmunāpi pasaṁsito.
53-1
巴利原文
Chabbaggiyavatthu
54-1
巴利原文
Kāyappakopaṁ rakkheyya,
55-1
巴利原文
kāyena saṁvuto siyā;
56-1
巴利原文
Kāyaduccaritaṁ hitvā,
57-1
巴利原文
kāyena sucaritaṁ care.
58-1
巴利原文
Vacīpakopaṁ rakkheyya,
59-1
巴利原文
vācāya saṁvuto siyā;
60-1
巴利原文
Vacīduccaritaṁ hitvā,
61-1
巴利原文
vācāya sucaritaṁ care.
62-1
巴利原文
Manopakopaṁ rakkheyya,
63-1
巴利原文
manasā saṁvuto siyā;
64-1
巴利原文
Manoduccaritaṁ hitvā,
65-1
巴利原文
manasā sucaritaṁ care.
66-1
巴利原文
Kāyena saṁvutā dhīrā,
67-1
巴利原文
atho vācāya saṁvutā;
68-1
巴利原文
Manasā saṁvutā dhīrā,
69-1
巴利原文
te ve suparisaṁvutā.
70-1
巴利原文
Kodhavaggo sattarasamo.