巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第1058經(Netti / Paṭiniddesavāra / Vibhaṅga 10 / Vevacanahāravibhaṅga)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數55
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 55 句
1-1
巴利原文
Netti
2-1
巴利原文
Paṭiniddesavāra
3-1
巴利原文
Vibhaṅga 10
4-1
巴利原文
Vevacanahāravibhaṅga
5-1
巴利原文
Tattha katamo vevacano hāro?
6-1
巴利原文
“Vevacanāni bahūnī”ti.
7-1
巴利原文
Yathā ekaṁ bhagavā dhammaṁ aññamaññehi vevacanehi niddisati.
8-1
巴利原文
Yathāha bhagavā—
9-1
巴利原文
“Āsā ca pihā abhinandanā ca,
10-1
巴利原文
Anekadhātūsu sarā patiṭṭhitā;
11-1
巴利原文
Aññāṇamūlappabhavā pajappitā,
12-1
巴利原文
Sabbā mayā byantikatā samūlikā”ti.
13-1
巴利原文
<b>Āsā</b> nāma vuccati yā bhavissassa atthassa āsīsanā avassaṁ āgamissatīti āsāssa uppajjati.
14-1
巴利原文
Pihā nāma yā vattamānassa atthassa patthanā, seyyataraṁ vā disvā “ediso bhaveyyan”ti pihāssa uppajjati.
15-1
巴利原文
Atthanipphattipaṭipālanā abhinandanā nāma, piyaṁ vā ñātiṁ abhinandati, piyaṁ vā dhammaṁ abhinandati, appaṭikūlato vā abhinandati.
16-1
巴利原文
<b>Anekadhātū</b>ti cakkhudhātu rūpadhātu cakkhuviññāṇadhātu, sotadhātu saddadhātu sotaviññāṇadhātu, ghānadhātu gandhadhātu ghānaviññāṇadhātu, jivhādhātu rasadhātu jivhāviññāṇadhātu, kāyadhātu phoṭṭhabbadhātu kāyaviññāṇadhātu, manodhātu dhammadhātu manoviññāṇadhātu.
17-1
巴利原文
<b>Sarā</b>ti keci rūpādhimuttā keci saddādhimuttā keci gandhādhimuttā keci rasādhimuttā keci phoṭṭhabbādhimuttā keci dhammādhimuttā.
18-1
巴利原文
Tattha yāni cha gehasitāni domanassāni yāni ca cha gehasitāni somanassāni yāni ca cha nekkhammasitāni domanassāni yāni ca cha nekkhammasitāni somanassāni, imāni catuvīsapadāni taṇhāpakkho, taṇhāya etaṁ vevacanaṁ.
19-1
巴利原文
Yā cha upekkhā gehasitā, ayaṁ diṭṭhipakkho.
20-1
巴利原文
Sāyeva patthanākārena dhammanandī dhammapemaṁ dhammajjhosānanti taṇhāya etaṁ vevacanaṁ.
21-1
巴利原文
Cittaṁ mano viññāṇanti cittassa etaṁ vevacanaṁ.
22-1
巴利原文
Manindriyaṁ manodhātu manāyatanaṁ vijānanāti manassetaṁ vevacanaṁ.
23-1
巴利原文
Paññindriyaṁ paññābalaṁ adhipaññā sikkhā paññā paññākkhandho dhammavicayasambojjhaṅgo ñāṇaṁ sammādiṭṭhi tīraṇā vipassanā dhamme ñāṇaṁ atthe ñāṇaṁ anvaye ñāṇaṁ khaye ñāṇaṁ anuppāde ñāṇaṁ anaññātaññassāmītindriyaṁ aññindriyaṁ aññātāvindriyaṁ cakkhu vijjā buddhi bhūri medhā āloko, yaṁ vā pana yaṁ kiñci aññampi evaṁ jātiyaṁ, paññāya etaṁ vevacanaṁ.
24-1
巴利原文
Pañcindriyāni lokuttarāni, sabbā paññā.
25-1
巴利原文
Api ca ādhipateyyaṭṭhena saddhā, ārambhaṭṭhena vīriyaṁ, apilāpanaṭṭhena sati, avikkhepaṭṭhena samādhi, pajānanaṭṭhena paññā.
26-1
巴利原文
Yathā ca buddhānussatiyaṁ vuttaṁ itipi so bhagavā arahaṁ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato lokavidū anuttaro purisadammasārathi satthā devamanussānaṁ buddho bhagavā.
27-1
巴利原文
Balanipphattigato vesārajjappatto adhigatappaṭisambhido catuyogavippahīno agatigamanavītivatto uddhaṭasallo nirūḷhavaṇo madditakaṇḍako nibbāpitapariyuṭṭhāno bandhanātīto ganthaviniveṭhano ajjhāsayavītivatto bhinnandhakāro cakkhumā lokadhammasamatikkanto anurodhavirodhavippayutto iṭṭhāniṭṭhesu dhammesu asaṅkhepagato bandhanātivatto ṭhapitasaṅgāmo abhikkantataro ukkādharo ālokakaro pajjotakaro tamonudo raṇañjaho aparimāṇavaṇṇo appameyyavaṇṇo asaṅkheyyavaṇṇo ābhaṅkaro pabhaṅkaro dhammobhāsapajjotakaroti ca buddhā bhagavantoti ca buddhānussatiyā etaṁ vevacanaṁ.
28-1
巴利原文
Yathā ca dhammānussatiyaṁ vuttaṁ svākkhāto bhagavatā dhammo sandiṭṭhiko akāliko ehipassiko opaneyyiko paccattaṁ veditabbo viññūhi.
29-1
巴利原文
Yadidaṁ madanimmadano pipāsavinayo ālayasamugghāṭo vaṭṭūpacchedo suññato atidullabho taṇhakkhayo virāgo nirodho nibbānaṁ.
30-1
巴利原文
“Asaṅkhataṁnantamanāsavañca,
31-1
巴利原文
Saccañca pāraṁ nipuṇaṁ sududdasaṁ;
32-1
巴利原文
Ajajjaraṁ dhuvaṁ apalokitaṁ,
33-1
巴利原文
Anidassanaṁ nippapañca santaṁ.
34-1
巴利原文
Amataṁ paṇītañca sivañca khemaṁ,
35-1
巴利原文
Taṇhakkhayo acchariyañca abbhutaṁ;
36-1
巴利原文
Anītikaṁ anītikadhammaṁ,
37-1
巴利原文
Nibbānametaṁ sugatena desitaṁ.
38-1
巴利原文
Ajātaṁ abhūtaṁ anupaddavañca,
39-1
巴利原文
Akataṁ asokañca atho visokaṁ;
40-1
巴利原文
Anūpasaggaṁnupasaggadhammaṁ,
41-1
巴利原文
Nibbānametaṁ sugatena desitaṁ.
42-1
巴利原文
Gambhīrañceva duppassaṁ,
43-1
巴利原文
uttarañca anuttaraṁ;
44-1
巴利原文
Asamaṁ appaṭisamaṁ,
45-1
巴利原文
jeṭṭhaṁ seṭṭhanti vuccati.
46-1
巴利原文
Leṇañca tāṇaṁ araṇaṁ anaṅgaṇaṁ,
47-1
巴利原文
Akāca metaṁ vimalanti vuccati;
48-1
巴利原文
Dīpo sukhaṁ appamāṇaṁ patiṭṭhā,
49-1
巴利原文
Akiñcanaṁ appapañcanti vuttan”ti.
50-1
巴利原文
Dhammānussatiyā etaṁ vevacanaṁ.
51-1
巴利原文
Yathā ca saṅghānussatiyaṁ vuttaṁ suppaṭipanno ujuppaṭipanno ñāyappaṭipanno sāmīcippaṭipanno yadidaṁ cattāri purisayugāni aṭṭha purisapuggalā esa bhagavato sāvakasaṅgho āhuneyyo pāhuneyyo dakkhiṇeyyo añjalikaraṇīyo anuttaraṁ puññakkhettaṁ lokassa, sīlasampanno samādhisampanno paññāsampanno vimuttisampanno vimuttiñāṇadassanasampanno sattānaṁ sāro sattānaṁ maṇḍo sattānaṁ uddhāro sattānaṁ esikā sattānaṁ surabhipasūnaṁ pujjo devānañca manussānañcāti saṅghānussatiyā etaṁ vevacanaṁ.
52-1
巴利原文
Yathā ca sīlānussatiyaṁ vuttaṁ yāni tāni sīlāni akhaṇḍāni acchiddāni asabalāni akammāsāni ariyāni ariyakantāni bhujissāni viññuppasatthāni aparāmaṭṭhāni samādhisaṁvattanikāni, alaṅkāro ca sīlaṁ uttamaṅgopasobhaṇatāya, nidhānañca sīlaṁ sabbadobhaggasamatikkamanaṭṭhena, sippañca sīlaṁ akkhaṇavedhitāya, velā ca sīlaṁ anatikkamanaṭṭhena, dhaññañca sīlaṁ daliddopacchedanaṭṭhena, ādāso ca sīlaṁ dhammavolokanatāya, pāsādo ca sīlaṁ volokanaṭṭhena, sabbabhūmānuparivatti ca sīlaṁ amatapariyosānanti sīlānussatiyā etaṁ vevacanaṁ.
53-1
巴利原文
Yathā ca cāgānussatiyaṁ vuttaṁ yasmiṁ samaye ariyasāvako agāraṁ ajjhāvasati muttacāgo payatapāṇi vossaggarato yācayogo dānasaṁvibhāgaratoti cāgānussatiyā etaṁ vevacanaṁ.
54-1
巴利原文
Tenāha āyasmā mahākaccāyano “vevacanāni bahūnī”ti.
55-1
巴利原文
Niyutto vevacano hāro.