巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第1059經(Netti / Paṭiniddesavāra / Vibhaṅga 11 / Paññattihāravibhaṅga)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數143
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 143 句
1-1
巴利原文
Netti
2-1
巴利原文
Paṭiniddesavāra
3-1
巴利原文
Vibhaṅga 11
4-1
巴利原文
Paññattihāravibhaṅga
5-1
巴利原文
Tattha katamo paññattihāro?
6-1
巴利原文
“Ekaṁ bhagavā dhammaṁ paññattīhi vividhāhi desetī”ti.
7-1
巴利原文
Yā pakatikathāya desanā.
8-1
巴利原文
Ayaṁ nikkhepapaññatti.
9-1
巴利原文
Kā ca pakatikathāya desanā, cattāri saccāni.
10-1
巴利原文
Yathā bhagavā āha—
11-1
巴利原文
“idaṁ dukkhan”ti ayaṁ paññatti pañcannaṁ khandhānaṁ channaṁ dhātūnaṁ aṭṭhārasannaṁ dhātūnaṁ dvādasannaṁ āyatanānaṁ dasannaṁ indriyānaṁ nikkhepapaññatti.
12-1
巴利原文
Kabaḷīkāre ce, bhikkhave, āhāre atthi rāgo atthi nandī atthi taṇhā, patiṭṭhitaṁ tattha viññāṇaṁ virūḷhaṁ.
13-1
巴利原文
Yattha patiṭṭhitaṁ viññāṇaṁ virūḷhaṁ, atthi tattha nāmarūpassa avakkanti.
14-1
巴利原文
Yattha atthi nāmarūpassa avakkanti, atthi tattha saṅkhārānaṁ vuddhi.
15-1
巴利原文
Yattha atthi saṅkhārānaṁ vuddhi, atthi tattha āyatiṁ punabbhavābhinibbatti.
16-1
巴利原文
Yattha atthi āyatiṁ punabbhavābhinibbatti, atthi tattha āyatiṁ jātijarāmaraṇaṁ.
17-1
巴利原文
Yattha atthi āyatiṁ jātijarāmaraṇaṁ, sasokaṁ taṁ, bhikkhave, sadaraṁ saupāyāsanti vadāmi.
18-1
巴利原文
Phasse ce …pe…
19-1
巴利原文
manosañcetanāya ce, bhikkhave, āhāre.
20-1
巴利原文
Viññāṇe ce, bhikkhave, āhāre atthi rāgo atthi nandī atthi taṇhā, patiṭṭhitaṁ tattha viññāṇaṁ virūḷhaṁ.
21-1
巴利原文
Yattha patiṭṭhitaṁ viññāṇaṁ virūḷhaṁ, atthi tattha nāmarūpassa avakkanti.
22-1
巴利原文
Yattha atthi nāmarūpassa avakkanti, atthi tattha saṅkhārānaṁ vuddhi.
23-1
巴利原文
Yattha atthi saṅkhārānaṁ vuddhi, atthi tattha āyatiṁ punabbhavābhinibbatti.
24-1
巴利原文
Yattha atthi āyatiṁ punabbhavābhinibbatti, atthi tattha āyatiṁ jātijarāmaraṇaṁ.
25-1
巴利原文
Yattha atthi āyatiṁ jātijarāmaraṇaṁ, sasokaṁ taṁ, bhikkhave, sadaraṁ saupāyāsanti vadāmi.
26-1
巴利原文
Ayaṁ pabhavapaññatti dukkhassa ca samudayassa ca.
27-1
巴利原文
Kabaḷīkāre ce, bhikkhave, āhāre natthi rāgo natthi nandī natthi taṇhā, appatiṭṭhitaṁ tattha viññāṇaṁ avirūḷhaṁ.
28-1
巴利原文
Yattha appatiṭṭhitaṁ viññāṇaṁ avirūḷhaṁ, natthi tattha nāmarūpassa avakkanti.
29-1
巴利原文
Yattha natthi nāmarūpassa avakkanti, natthi tattha saṅkhārānaṁ vuddhi.
30-1
巴利原文
Yattha natthi saṅkhārānaṁ vuddhi, natthi tattha āyatiṁ punabbhavābhinibbatti.
31-1
巴利原文
Yattha natthi āyatiṁ punabbhavābhinibbatti, natthi tattha āyatiṁ jātijarāmaraṇaṁ.
32-1
巴利原文
Yattha natthi āyatiṁ jātijarāmaraṇaṁ, asokaṁ taṁ, bhikkhave, adaraṁ anupāyāsanti vadāmi.
33-1
巴利原文
Phasse ce …pe…
34-1
巴利原文
manosañcetanāya ce, bhikkhave, āhāre.
35-1
巴利原文
Viññāṇe ce, bhikkhave, āhāre natthi rāgo natthi nandī natthi taṇhā, appatiṭṭhitaṁ tattha viññāṇaṁ avirūḷhaṁ.
36-1
巴利原文
Yattha appatiṭṭhitaṁ viññāṇaṁ avirūḷhaṁ, natthi tattha nāmarūpassa avakkanti.
37-1
巴利原文
Yattha natthi nāmarūpassa avakkanti, natthi tattha saṅkhārānaṁ vuddhi.
38-1
巴利原文
Yattha natthi saṅkhārānaṁ vuddhi, natthi tattha āyatiṁ punabbhavābhinibbatti.
39-1
巴利原文
Yattha natthi āyatiṁ punabbhavābhinibbatti, natthi tattha āyatiṁ jātijarāmaraṇaṁ.
40-1
巴利原文
Yattha natthi āyatiṁ jātijarāmaraṇaṁ, asokaṁ taṁ, bhikkhave, adaraṁ anupāyāsanti vadāmi.
41-1
巴利原文
Ayaṁ pariññāpaññatti dukkhassa, pahānapaññatti samudayassa, bhāvanāpaññatti maggassa, sacchikiriyāpaññatti nirodhassa.
42-1
巴利原文
Samādhiṁ, bhikkhave, bhāvetha.
43-1
巴利原文
Appamatto nipako sato, samāhito, bhikkhave, bhikkhu yathābhūtaṁ pajānāti.
44-1
巴利原文
Kiñca yathābhūtaṁ pajānāti?
45-1
巴利原文
“Cakkhu aniccan”ti yathābhūtaṁ pajānāti.
46-1
巴利原文
“Rūpā aniccā”ti yathābhūtaṁ pajānāti “cakkhuviññāṇaṁ aniccan”ti yathābhūtaṁ pajānāti.
47-1
巴利原文
“Cakkhusamphasso anicco”ti yathābhūtaṁ pajānāti.
48-1
巴利原文
Yampidaṁ cakkhusamphassapaccayā uppajjati vedayitaṁ sukhaṁ vā dukkhaṁ vā adukkhamasukhaṁ vā, tampi aniccanti yathābhūtaṁ pajānāti.
49-1
巴利原文
Sotaṁ …pe…
50-1
巴利原文
ghānaṁ …
51-1
巴利原文
jivhā …
52-1
巴利原文
kāyo …
53-1
巴利原文
“mano anicco”ti yathābhūtaṁ pajānāti.
54-1
巴利原文
“Dhammā aniccā”ti yathābhūtaṁ pajānāti.
55-1
巴利原文
“Manoviññāṇaṁ aniccan”ti yathābhūtaṁ pajānāti.
56-1
巴利原文
“Manosamphasso anicco”ti yathābhūtaṁ pajānāti.
57-1
巴利原文
Yampidaṁ manosamphassapaccayā uppajjati vedayitaṁ sukhaṁ vā dukkhaṁ vā adukkhamasukhaṁ vā, tampi aniccanti yathābhūtaṁ pajānāti.
58-1
巴利原文
Ayaṁ bhāvanāpaññatti maggassa, pariññāpaññatti dukkhassa, pahānapaññatti samudayassa, sacchikiriyāpaññatti nirodhassa.
59-1
巴利原文
Rūpaṁ, rādha, vikiratha vidhamatha viddhaṁsetha vikīḷaniyaṁ karotha, paññāya taṇhakkhayāya paṭipajjatha.
60-1
巴利原文
Taṇhakkhayā dukkhakkhayo, dukkhakkhayā nibbānaṁ.
61-1
巴利原文
Vedanaṁ …pe…
62-1
巴利原文
saññaṁ …
63-1
巴利原文
saṅkhāre viññāṇaṁ vikiratha vidhamatha viddhaṁsetha vikīḷaniyaṁ karotha, paññāya taṇhakkhayāya paṭipajjatha.
64-1
巴利原文
Taṇhakkhayā dukkhakkhayo, dukkhakkhayā nibbānaṁ.
65-1
巴利原文
Ayaṁ nirodhapaññatti nirodhassa, nibbidāpaññatti assādassa, pariññāpaññatti dukkhassa, pahānapaññatti samudayassa, bhāvanāpaññatti maggassa, sacchikiriyāpaññatti nirodhassa.
66-1
巴利原文
“So idaṁ dukkhan”ti yathābhūtaṁ pajānāti, “ayaṁ dukkhasamudayo”ti yathābhūtaṁ pajānāti, “ayaṁ dukkhanirodho”ti yathābhūtaṁ pajānāti “ayaṁ dukkhanirodhagāminī paṭipadā”ti yathābhūtaṁ pajānāti.
67-1
巴利原文
Ayaṁ paṭivedhapaññatti saccānaṁ, nikkhepapaññatti dassanabhūmiyā, bhāvanāpaññatti maggassa, sacchikiriyāpaññatti sotāpattiphalassa.
68-1
巴利原文
“So ime āsavā”ti yathābhūtaṁ pajānāti, “ayaṁ āsavasamudayo”ti yathābhūtaṁ pajānāti, “ayaṁ āsavanirodho”ti yathābhūtaṁ pajānāti.
69-1
巴利原文
“Ayaṁ āsavanirodhagāminī paṭipadā”ti yathābhūtaṁ pajānāti.
70-1
巴利原文
“Ime āsavā asesaṁ nirujjhantī”ti yathābhūtaṁ pajānāti.
71-1
巴利原文
Ayaṁ uppādapaññatti khaye ñāṇassa, okāsapaññatti anuppāde ñāṇassa, bhāvanāpaññatti maggassa, pariññāpaññatti dukkhassa, pahānapaññatti samudayassa, ārambhapaññatti vīriyindriyassa, āhaṭanāpaññatti āsāṭikānaṁ, nikkhepapaññatti bhāvanābhūmiyā, abhinighātapaññatti pāpakānaṁ akusalānaṁ dhammānaṁ.
72-1
巴利原文
Idaṁ “dukkhan”ti me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṁ udapādi, ñāṇaṁ udapādi, paññā udapādi, vijjā udapādi, āloko udapādi.
73-1
巴利原文
Ayaṁ “dukkhasamudayo”ti me, bhikkhave …pe…
74-1
巴利原文
ayaṁ “dukkhanirodho”ti me, bhikkhave ….
75-1
巴利原文
Ayaṁ “dukkhanirodhagāminī paṭipadā”ti me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṁ udapādi, ñāṇaṁ udapādi, paññā udapādi, vijjā udapādi, āloko udapādi.
76-1
巴利原文
Ayaṁ desanāpaññatti saccānaṁ, nikkhepapaññatti sutamayiyā paññāya sacchikiriyāpaññatti anaññātaññassāmītindriyassa, pavattanāpaññatti dhammacakkassa.
77-1
巴利原文
“Taṁ kho panidaṁ dukkhaṁ pariññeyyan”ti me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṁ udapādi, ñāṇaṁ udapādi, paññā udapādi, vijjā udapādi, āloko udapādi.
78-1
巴利原文
“So kho panāyaṁ dukkhasamudayo pahātabbo”ti me, bhikkhave …pe…
79-1
巴利原文
“so kho panāyaṁ dukkhanirodho sacchikātabbo”ti me, bhikkhave …pe…
80-1
巴利原文
“sā kho panāyaṁ dukkhanirodhagāminī paṭipadā bhāvetabbā”ti me, bhikkhave pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṁ udapādi, ñāṇaṁ udapādi, paññā udapādi, vijjā udapādi, āloko udapādi.
81-1
巴利原文
Ayaṁ bhāvanāpaññatti maggassa, nikkhepapaññatti cintāmayiyā paññāya, sacchikiriyāpaññatti aññindriyassa.
82-1
巴利原文
“Taṁ kho panidaṁ dukkhaṁ pariññātan”ti me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṁ udapādi, ñāṇaṁ udapādi, paññā udapādi, vijjā udapādi, āloko udapādi.
83-1
巴利原文
“So kho panāyaṁ dukkhasamudayo pahīno”ti me, bhikkhave …pe…
84-1
巴利原文
so kho panāyaṁ dukkhanirodho sacchikato”ti me, bhikkhave …pe…
85-1
巴利原文
“sā kho panāyaṁ dukkhanirodhagāminī paṭipadā bhāvitā”ti me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṁ udapādi, ñāṇaṁ udapādi, paññā udapādi, vijjā udapādi, āloko udapādi.
86-1
巴利原文
Ayaṁ bhāvanāpaññatti maggassa, nikkhepapaññatti bhāvanāmayiyā paññāya, sacchikiriyāpaññatti aññātāvino indriyassa, pavattanāpaññatti dhammacakkassa.
87-1
巴利原文
“Tulamatulañca sambhavaṁ,
88-1
巴利原文
Bhavasaṅkhāramavassaji muni;
89-1
巴利原文
Ajjhattarato samāhito,
90-1
巴利原文
Abhindi kavacamivattasambhavan”ti.
91-1
巴利原文
“Tulan”ti saṅkhāradhātu.
92-1
巴利原文
“Atulan”ti nibbānadhātu, “tulamatulañca sambhavan”ti abhiññāpaññatti sabbadhammānaṁ.
93-1
巴利原文
Nikkhepapaññatti dhammapaṭisambhidāya.
94-1
巴利原文
“Bhavasaṅkhāramavassaji munī”ti pariccāgapaññatti samudayassa.
95-1
巴利原文
Pariññāpaññatti dukkhassa.
96-1
巴利原文
“Ajjhattarato samāhito”ti bhāvanāpaññatti kāyagatāya satiyā.
97-1
巴利原文
Ṭhitipaññatti cittekaggatāya.
98-1
巴利原文
“Abhindi kavacamivattasambhavan”ti abhinibbidāpaññatti cittassa, upādānapaññatti sabbaññutāya, padālanāpaññatti avijjaṇḍakosānaṁ.
99-1
巴利原文
Tenāha bhagavā “tulamatulañca sambhavan”ti.
100-1
巴利原文
“Yo dukkhamaddakkhi yatonidānaṁ,
101-1
巴利原文
Kāmesu so jantu kathaṁ nameyya;
102-1
巴利原文
Kāmā hi loke saṅgoti ñatvā,
103-1
巴利原文
Tesaṁ satīmā vinayāya sikkhe”ti.
104-1
巴利原文
<b>“Yo dukkhan”</b>ti vevacanapaññatti ca dukkhassa pariññāpaññatti ca.
105-1
巴利原文
<b>“Yatonidānan”</b>ti pabhavapaññatti ca samudayassa pahānapaññatti ca.
106-1
巴利原文
<b>“Addakkhī”</b>ti vevacanapaññatti ca ñāṇacakkhussa paṭivedhapaññatti ca.
107-1
巴利原文
<b>“Kāmesu so jantu kathaṁ nameyyā”</b>ti vevacanapaññatti ca kāmataṇhāya abhinivesapaññatti ca.
108-1
巴利原文
<b>“Kāmā hi loke saṅgoti ñatvā”</b>ti paccatthikato dassanapaññatti kāmānaṁ.
109-1
巴利原文
Kāmā hi aṅgārakāsūpamā maṁsapesūpamā pāvakakappā papātauragopamā ca.
110-1
巴利原文
<b>“Tesaṁ satīmā”</b>ti apacayapaññatti pahānāya, nikkhepapaññatti kāyagatāya satiyā, bhāvanāpaññatti maggassa.
111-1
巴利原文
<b>“Vinayāya sikkhe”</b>ti paṭivedhapaññatti rāgavinayassa dosavinayassa mohavinayassa.
112-1
巴利原文
<b>“Jantū”</b>ti vevacanapaññatti yogissa.
113-1
巴利原文
Yadā hi yogī kāmā saṅgoti pajānāti.
114-1
巴利原文
So kāmānaṁ anuppādāya kusale dhamme uppādayati, so anuppannānaṁ kusalānaṁ dhammānaṁ uppādāya vāyamati.
115-1
巴利原文
Ayaṁ vāyāmapaññatti appattassa pattiyā.
116-1
巴利原文
Nikkhepapaññatti oramattikāya asantuṭṭhiyā.
117-1
巴利原文
Tattha so uppannānaṁ kusalānaṁ dhammānaṁ ṭhitiyā vāyamatīti ayaṁ appamādapaññatti bhāvanāya, nikkhepapaññatti vīriyindriyassa, ārakkhapaññatti kusalānaṁ dhammānaṁ, ṭhitipaññatti adhicittasikkhāya.
118-1
巴利原文
Tenāha bhagavā “yo dukkhamaddakkhi yatonidānan”ti.
119-1
巴利原文
“Mohasambandhano loko,
120-1
巴利原文
bhabbarūpova dissati;
121-1
巴利原文
Upadhibandhano bālo,
122-1
巴利原文
tamasā parivārito;
123-1
巴利原文
Assirī viya khāyati,
124-1
巴利原文
passato natthi kiñcanan”ti.
125-1
巴利原文
<b>“Mohasambandhano loko”</b>ti desanāpaññatti vipallāsānaṁ.
126-1
巴利原文
<b>“Bhabbarūpova dissatī”</b>ti viparītapaññatti lokassa.
127-1
巴利原文
<b>“Upadhibandhano bālo”</b>ti pabhavapaññatti pāpakānaṁ icchāvacarānaṁ, kiccapaññatti pariyuṭṭhānānaṁ.
128-1
巴利原文
Balavapaññatti kilesānaṁ.
129-1
巴利原文
Virūhanāpaññatti saṅkhārānaṁ.
130-1
巴利原文
<b>“Tamasā parivārito”</b>ti desanāpaññatti avijjandhakārassa vevacanapaññatti ca.
131-1
巴利原文
<b>“Assirī viya khāyatī”</b>ti dassanapaññatti dibbacakkhussa, nikkhepapaññatti paññācakkhussa.
132-1
巴利原文
<b>“Passato natthi kiñcanan”</b>ti paṭivedhapaññatti sattānaṁ, rāgo kiñcanaṁ doso kiñcanaṁ moho kiñcanaṁ.
133-1
巴利原文
Tenāha bhagavā “mohasambandhano loko”ti.
134-1
巴利原文
“Atthi, bhikkhave, ajātaṁ abhūtaṁ akataṁ asaṅkhataṁ, no cetaṁ, bhikkhave, abhavissa ajātaṁ abhūtaṁ akataṁ asaṅkhataṁ.
135-1
巴利原文
Nayidha jātassa bhūtassa katassa saṅkhatassa nissaraṇaṁ paññāyetha.
136-1
巴利原文
Yasmā ca kho, bhikkhave, atthi ajātaṁ abhūtaṁ akataṁ asaṅkhataṁ, tasmā jātassa bhūtassa katassa saṅkhatassa nissaraṇaṁ paññāyatī”ti.
137-1
巴利原文
“No cetaṁ, bhikkhave, abhavissa ajātaṁ abhūtaṁ akataṁ asaṅkhatan”ti desanāpaññatti nibbānassa vevacanapaññatti ca.
138-1
巴利原文
“Nayidha jātassa bhūtassa katassa saṅkhatassa nissaraṇaṁ paññāyethā”ti vevacanapaññatti saṅkhatassa upanayanapaññatti ca.
139-1
巴利原文
“Yasmā ca kho, bhikkhave, atthi ajātaṁ abhūtaṁ akataṁ asaṅkhatan”ti vevacanapaññatti nibbānassa jotanāpaññatti ca.
140-1
巴利原文
“Tasmā jātassa bhūtassa katassa saṅkhatassa nissaraṇaṁ paññāyatī”ti ayaṁ vevacanapaññatti nibbānassa, niyyānikapaññatti maggassa, nissaraṇapaññatti saṁsārato.
141-1
巴利原文
Tenāha bhagavā “no cetaṁ, bhikkhave, abhavissā”ti.
142-1
巴利原文
Tenāha āyasmā mahākaccāyano “ekaṁ bhagavā dhammaṁ, paññattīhi vividhāhi desetī”ti.
143-1
巴利原文
Niyutto paññatti hāro.