巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第1093經(Paṭisambhidāmagga / 1 Mahāvagga / 1.1. Ñāṇakathā / 1.1.1. Sutamayañāṇaniddesa)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數4788
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 4788 句
1-1
巴利原文
Paṭisambhidāmagga
2-1
巴利原文
1 Mahāvagga
3-1
巴利原文
1.1. Ñāṇakathā
4-1
巴利原文
1.1.1. Sutamayañāṇaniddesa
5-1
巴利原文
Kathaṁ sotāvadhāne paññā sutamaye ñāṇaṁ?
6-1
巴利原文
“Ime dhammā abhiññeyyā”ti sotāvadhānaṁ, taṁpajānanā paññā sutamaye ñāṇaṁ.
7-1
巴利原文
“Ime dhammā pariññeyyā”ti sotāvadhānaṁ, taṁpajānanā paññā sutamaye ñāṇaṁ.
8-1
巴利原文
“Ime dhammā pahātabbā”ti sotāvadhānaṁ, taṁpajānanā paññā sutamaye ñāṇaṁ.
9-1
巴利原文
“Ime dhammā bhāvetabbā”ti sotāvadhānaṁ, taṁpajānanā paññā sutamaye ñāṇaṁ.
10-1
巴利原文
“Ime dhammā sacchikātabbā”ti sotāvadhānaṁ, taṁpajānanā paññā sutamaye ñāṇaṁ.
11-1
巴利原文
“Ime dhammā hānabhāgiyā”ti sotāvadhānaṁ, taṁpajānanā paññā sutamaye ñāṇaṁ.
12-1
巴利原文
“Ime dhammā ṭhitibhāgiyā”ti sotāvadhānaṁ, taṁpajānanā paññā sutamaye ñāṇaṁ.
13-1
巴利原文
“Ime dhammā visesabhāgiyā”ti sotāvadhānaṁ, taṁpajānanā paññā sutamaye ñāṇaṁ.
14-1
巴利原文
“Ime dhammā nibbedhabhāgiyā”ti sotāvadhānaṁ, taṁpajānanā paññā sutamaye ñāṇaṁ.
15-1
巴利原文
“Sabbe saṅkhārā aniccā”ti sotāvadhānaṁ, taṁpajānanā paññā sutamaye ñāṇaṁ.
16-1
巴利原文
“Sabbe saṅkhārā dukkhā”ti sotāvadhānaṁ, taṁpajānanā paññā sutamaye ñāṇaṁ.
17-1
巴利原文
“Sabbe dhammā anattā”ti sotāvadhānaṁ, taṁpajānanā paññā sutamaye ñāṇaṁ.
18-1
巴利原文
“Idaṁ dukkhaṁ ariyasaccan”ti sotāvadhānaṁ, taṁpajānanā paññā sutamaye ñāṇaṁ.
19-1
巴利原文
“Idaṁ dukkhasamudayaṁ ariyasaccan”ti sotāvadhānaṁ, taṁpajānanā paññā sutamaye ñāṇaṁ.
20-1
巴利原文
“Idaṁ dukkhanirodhaṁ ariyasaccan”ti sotāvadhānaṁ, taṁpajānanā paññā sutamaye ñāṇaṁ.
21-1
巴利原文
“Idaṁ dukkhanirodhagāminī paṭipadā ariyasaccan”ti sotāvadhānaṁ, taṁpajānanā paññā sutamaye ñāṇaṁ.
22-1
巴利原文
Kathaṁ “ime dhammā abhiññeyyā”ti sotāvadhānaṁ, taṁpajānanā paññā sutamaye ñāṇaṁ?
23-1
巴利原文
Eko dhammo abhiññeyyo—
24-1
巴利原文
sabbe sattā āhāraṭṭhitikā.
25-1
巴利原文
Dve dhammā abhiññeyyā—
26-1
巴利原文
dve dhātuyo.
27-1
巴利原文
Tayo dhammā abhiññeyyā—
28-1
巴利原文
tisso dhātuyo.
29-1
巴利原文
Cattāro dhammā abhiññeyyā—
30-1
巴利原文
cattāri ariyasaccāni.
31-1
巴利原文
Pañca dhammā abhiññeyyā—
32-1
巴利原文
pañca vimuttāyatanāni.
33-1
巴利原文
Cha dhammā abhiññeyyā—
34-1
巴利原文
cha anuttariyāni.
35-1
巴利原文
Satta dhammā abhiññeyyā—
36-1
巴利原文
satta niddasavatthūni.
37-1
巴利原文
Aṭṭha dhammā abhiññeyyā—
38-1
巴利原文
aṭṭha abhibhāyatanāni.
39-1
巴利原文
Nava dhammā abhiññeyyā—
40-1
巴利原文
nava anupubbavihārā.
41-1
巴利原文
Dasa dhammā abhiññeyyā—
42-1
巴利原文
dasa nijjaravatthūni. [10]
43-1
巴利原文
“Sabbaṁ, bhikkhave, abhiññeyyaṁ.
44-1
巴利原文
Kiñca, bhikkhave, sabbaṁ abhiññeyyaṁ?
45-1
巴利原文
Cakkhu, bhikkhave, abhiññeyyaṁ;
46-1
巴利原文
rūpā abhiññeyyā;
47-1
巴利原文
cakkhuviññāṇaṁ abhiññeyyaṁ;
48-1
巴利原文
cakkhusamphasso abhiññeyyo;
49-1
巴利原文
yampidaṁ cakkhusamphassapaccayā uppajjati vedayitaṁ sukhaṁ vā dukkhaṁ vā adukkhamasukhaṁ vā, tampi abhiññeyyaṁ.
50-1
巴利原文
Sotaṁ abhiññeyyaṁ;
51-1
巴利原文
saddā abhiññeyyā …
52-1
巴利原文
ghānaṁ abhiññeyyaṁ;
53-1
巴利原文
gandhā abhiññeyyā …
54-1
巴利原文
jivhā abhiññeyyā;
55-1
巴利原文
rasā abhiññeyyā …
56-1
巴利原文
kāyo abhiññeyyo;
57-1
巴利原文
phoṭṭhabbā abhiññeyyā …
58-1
巴利原文
mano abhiññeyyo;
59-1
巴利原文
dhammā abhiññeyyā;
60-1
巴利原文
manoviññāṇaṁ abhiññeyyaṁ,
61-1
巴利原文
manosamphasso abhiññeyyo;
62-1
巴利原文
yampidaṁ manosamphassapaccayā uppajjati vedayitaṁ sukhaṁ vā dukkhaṁ vā adukkhamasukhaṁ vā, tampi abhiññeyyaṁ”. [30]
63-1
巴利原文
Rūpaṁ abhiññeyyaṁ;
64-1
巴利原文
vedanā abhiññeyyā;
65-1
巴利原文
saññā abhiññeyyā;
66-1
巴利原文
saṅkhārā abhiññeyyā;
67-1
巴利原文
viññāṇaṁ abhiññeyyaṁ. [5]
68-1
巴利原文
Cakkhu abhiññeyyaṁ;
69-1
巴利原文
sotaṁ abhiññeyyaṁ;
70-1
巴利原文
ghānaṁ abhiññeyyaṁ;
71-1
巴利原文
jivhā abhiññeyyā;
72-1
巴利原文
kāyo abhiññeyyo;
73-1
巴利原文
mano abhiññeyyo.
74-1
巴利原文
Rūpā abhiññeyyā;
75-1
巴利原文
saddā abhiññeyyā;
76-1
巴利原文
gandhā abhiññeyyā;
77-1
巴利原文
rasā abhiññeyyā;
78-1
巴利原文
phoṭṭhabbā abhiññeyyā;
79-1
巴利原文
dhammā abhiññeyyā.
80-1
巴利原文
Cakkhuviññāṇaṁ abhiññeyyaṁ;
81-1
巴利原文
sotaviññāṇaṁ abhiññeyyaṁ;
82-1
巴利原文
ghānaviññāṇaṁ abhiññeyyaṁ;
83-1
巴利原文
jivhāviññāṇaṁ abhiññeyyaṁ;
84-1
巴利原文
kāyaviññāṇaṁ abhiññeyyaṁ;
85-1
巴利原文
manoviññāṇaṁ abhiññeyyaṁ.
86-1
巴利原文
Cakkhusamphasso abhiññeyyo;
87-1
巴利原文
sotasamphasso abhiññeyyo;
88-1
巴利原文
ghānasamphasso abhiññeyyo;
89-1
巴利原文
jivhāsamphasso abhiññeyyo;
90-1
巴利原文
kāyasamphasso abhiññeyyo;
91-1
巴利原文
manosamphasso abhiññeyyo;
92-1
巴利原文
cakkhusamphassajā vedanā abhiññeyyā;
93-1
巴利原文
sotasamphassajā vedanā abhiññeyyā;
94-1
巴利原文
ghānasamphassajā vedanā abhiññeyyā;
95-1
巴利原文
jivhāsamphassajā vedanā abhiññeyyā;
96-1
巴利原文
kāyasamphassajā vedanā abhiññeyyā;
97-1
巴利原文
manosamphassajā vedanā abhiññeyyā.
98-1
巴利原文
Rūpasaññā abhiññeyyā;
99-1
巴利原文
saddasaññā abhiññeyyā;
100-1
巴利原文
gandhasaññā abhiññeyyā;
101-1
巴利原文
rasasaññā abhiññeyyā;
102-1
巴利原文
phoṭṭhabbasaññā abhiññeyyā;
103-1
巴利原文
dhammasaññā abhiññeyyā.
104-1
巴利原文
Rūpasañcetanā abhiññeyyā;
105-1
巴利原文
saddasañcetanā abhiññeyyā;
106-1
巴利原文
gandhasañcetanā abhiññeyyā;
107-1
巴利原文
rasasañcetanā abhiññeyyā;
108-1
巴利原文
phoṭṭhabbasañcetanā abhiññeyyā;
109-1
巴利原文
dhammasañcetanā abhiññeyyā.
110-1
巴利原文
Rūpataṇhā abhiññeyyā;
111-1
巴利原文
saddataṇhā abhiññeyyā;
112-1
巴利原文
gandhataṇhā abhiññeyyā;
113-1
巴利原文
rasataṇhā abhiññeyyā;
114-1
巴利原文
phoṭṭhabbataṇhā abhiññeyyā;
115-1
巴利原文
dhammataṇhā abhiññeyyā.
116-1
巴利原文
Rūpavitakko abhiññeyyo;
117-1
巴利原文
saddavitakko abhiññeyyo;
118-1
巴利原文
gandhavitakko abhiññeyyo;
119-1
巴利原文
rasavitakko abhiññeyyo;
120-1
巴利原文
phoṭṭhabbavitakko abhiññeyyo;
121-1
巴利原文
dhammavitakko abhiññeyyo.
122-1
巴利原文
Rūpavicāro abhiññeyyo;
123-1
巴利原文
saddavicāro abhiññeyyo;
124-1
巴利原文
gandhavicāro abhiññeyyo;
125-1
巴利原文
rasavicāro abhiññeyyo;
126-1
巴利原文
phoṭṭhabbavicāro abhiññeyyo;
127-1
巴利原文
dhammavicāro abhiññeyyo. [60]
128-1
巴利原文
Pathavīdhātu abhiññeyyā;
129-1
巴利原文
āpodhātu abhiññeyyā;
130-1
巴利原文
tejodhātu abhiññeyyā;
131-1
巴利原文
vāyodhātu abhiññeyyā;
132-1
巴利原文
ākāsadhātu abhiññeyyā;
133-1
巴利原文
viññāṇadhātu abhiññeyyā. [6]
134-1
巴利原文
Pathavīkasiṇaṁ abhiññeyyaṁ;
135-1
巴利原文
āpokasiṇaṁ abhiññeyyaṁ;
136-1
巴利原文
tejokasiṇaṁ abhiññeyyaṁ;
137-1
巴利原文
vāyokasiṇaṁ abhiññeyyaṁ;
138-1
巴利原文
nīlakasiṇaṁ abhiññeyyaṁ;
139-1
巴利原文
pītakasiṇaṁ abhiññeyyaṁ;
140-1
巴利原文
lohitakasiṇaṁ abhiññeyyaṁ;
141-1
巴利原文
odātakasiṇaṁ abhiññeyyaṁ;
142-1
巴利原文
ākāsakasiṇaṁ abhiññeyyaṁ;
143-1
巴利原文
viññāṇakasiṇaṁ abhiññeyyaṁ. [10]
144-1
巴利原文
Kesā abhiññeyyā;
145-1
巴利原文
lomā abhiññeyyā;
146-1
巴利原文
nakhā abhiññeyyā;
147-1
巴利原文
dantā abhiññeyyā;
148-1
巴利原文
taco abhiññeyyo, maṁsaṁ abhiññeyyaṁ;
149-1
巴利原文
nhārū abhiññeyyā;
150-1
巴利原文
aṭṭhī abhiññeyyā;
151-1
巴利原文
aṭṭhimiñjā abhiññeyyā;
152-1
巴利原文
vakkaṁ abhiññeyyaṁ;
153-1
巴利原文
hadayaṁ abhiññeyyaṁ;
154-1
巴利原文
yakanaṁ abhiññeyyaṁ;
155-1
巴利原文
kilomakaṁ abhiññeyyaṁ;
156-1
巴利原文
pihakaṁ abhiññeyyaṁ;
157-1
巴利原文
papphāsaṁ abhiññeyyaṁ;
158-1
巴利原文
antaṁ abhiññeyyaṁ antaguṇaṁ abhiññeyyaṁ;
159-1
巴利原文
udariyaṁ abhiññeyyaṁ;
160-1
巴利原文
karīsaṁ abhiññeyyaṁ;
161-1
巴利原文
pittaṁ abhiññeyyaṁ;
162-1
巴利原文
semhaṁ abhiññeyyaṁ;
163-1
巴利原文
pubbo abhiññeyyo;
164-1
巴利原文
lohitaṁ abhiññeyyaṁ;
165-1
巴利原文
sedo abhiññeyyo;
166-1
巴利原文
medo abhiññeyyo;
167-1
巴利原文
assu abhiññeyyaṁ;
168-1
巴利原文
vasā abhiññeyyā;
169-1
巴利原文
kheḷo abhiññeyyo;
170-1
巴利原文
siṅghāṇikā abhiññeyyā;
171-1
巴利原文
lasikā abhiññeyyā;
172-1
巴利原文
muttaṁ abhiññeyyaṁ;
173-1
巴利原文
matthaluṅgaṁ abhiññeyyaṁ. [32]
174-1
巴利原文
Cakkhāyatanaṁ abhiññeyyaṁ;
175-1
巴利原文
rūpāyatanaṁ abhiññeyyaṁ.
176-1
巴利原文
Sotāyatanaṁ abhiññeyyaṁ;
177-1
巴利原文
saddāyatanaṁ abhiññeyyaṁ.
178-1
巴利原文
Ghānāyatanaṁ abhiññeyyaṁ;
179-1
巴利原文
gandhāyatanaṁ abhiññeyyaṁ.
180-1
巴利原文
Jivhāyatanaṁ abhiññeyyaṁ;
181-1
巴利原文
rasāyatanaṁ abhiññeyyaṁ.
182-1
巴利原文
Kāyāyatanaṁ abhiññeyyaṁ;
183-1
巴利原文
phoṭṭhabbāyatanaṁ abhiññeyyaṁ.
184-1
巴利原文
Manāyatanaṁ abhiññeyyaṁ;
185-1
巴利原文
dhammāyatanaṁ abhiññeyyaṁ. [12]
186-1
巴利原文
Cakkhudhātu abhiññeyyā;
187-1
巴利原文
rūpadhātu abhiññeyyā;
188-1
巴利原文
cakkhuviññāṇadhātu abhiññeyyā.
189-1
巴利原文
Sotadhātu abhiññeyyā;
190-1
巴利原文
saddadhātu abhiññeyyā;
191-1
巴利原文
sotaviññāṇadhātu abhiññeyyā.
192-1
巴利原文
Ghānadhātu abhiññeyyā;
193-1
巴利原文
gandhadhātu abhiññeyyā;
194-1
巴利原文
ghānaviññāṇadhātu abhiññeyyā.
195-1
巴利原文
Jivhādhātu abhiññeyyā;
196-1
巴利原文
rasadhātu abhiññeyyā;
197-1
巴利原文
jivhāviññāṇadhātu abhiññeyyā.
198-1
巴利原文
Kāyadhātu abhiññeyyā;
199-1
巴利原文
phoṭṭhabbadhātu abhiññeyyā;
200-1
巴利原文
kāyaviññāṇadhātu abhiññeyyā.
201-1
巴利原文
Manodhātu abhiññeyyā;
202-1
巴利原文
dhammadhātu abhiññeyyā;
203-1
巴利原文
manoviññāṇadhātu abhiññeyyā. [18]
204-1
巴利原文
Cakkhundriyaṁ abhiññeyyaṁ;
205-1
巴利原文
sotindriyaṁ abhiññeyyaṁ;
206-1
巴利原文
ghānindriyaṁ abhiññeyyaṁ;
207-1
巴利原文
jivhindriyaṁ abhiññeyyaṁ;
208-1
巴利原文
kāyindriyaṁ abhiññeyyaṁ;
209-1
巴利原文
manindriyaṁ abhiññeyyaṁ;
210-1
巴利原文
jīvitindriyaṁ abhiññeyyaṁ;
211-1
巴利原文
itthindriyaṁ abhiññeyyaṁ;
212-1
巴利原文
purisindriyaṁ abhiññeyyaṁ;
213-1
巴利原文
sukhindriyaṁ abhiññeyyaṁ;
214-1
巴利原文
dukkhindriyaṁ abhiññeyyaṁ;
215-1
巴利原文
somanassindriyaṁ abhiññeyyaṁ;
216-1
巴利原文
domanassindriyaṁ abhiññeyyaṁ;
217-1
巴利原文
upekkhindriyaṁ abhiññeyyaṁ;
218-1
巴利原文
saddhindriyaṁ abhiññeyyaṁ;
219-1
巴利原文
vīriyindriyaṁ abhiññeyyaṁ;
220-1
巴利原文
satindriyaṁ abhiññeyyaṁ;
221-1
巴利原文
samādhindriyaṁ abhiññeyyaṁ;
222-1
巴利原文
paññindriyaṁ abhiññeyyaṁ;
223-1
巴利原文
anaññātaññassāmītindriyaṁ abhiññeyyaṁ;
224-1
巴利原文
aññindriyaṁ abhiññeyyaṁ;
225-1
巴利原文
aññātāvindriyaṁ abhiññeyyaṁ. [22]
226-1
巴利原文
Kāmadhātu abhiññeyyā;
227-1
巴利原文
rūpadhātu abhiññeyyā;
228-1
巴利原文
arūpadhātu abhiññeyyā.
229-1
巴利原文
Kāmabhavo abhiññeyyo;
230-1
巴利原文
rūpabhavo abhiññeyyo;
231-1
巴利原文
arūpabhavo abhiññeyyo.
232-1
巴利原文
Saññābhavo abhiññeyyo;
233-1
巴利原文
asaññābhavo abhiññeyyo;
234-1
巴利原文
nevasaññānāsaññābhavo abhiññeyyo.
235-1
巴利原文
Ekavokārabhavo abhiññeyyo;
236-1
巴利原文
catuvokārabhavo abhiññeyyo;
237-1
巴利原文
pañcavokārabhavo abhiññeyyo. [12]
238-1
巴利原文
Paṭhamaṁ jhānaṁ abhiññeyyaṁ;
239-1
巴利原文
dutiyaṁ jhānaṁ abhiññeyyaṁ;
240-1
巴利原文
tatiyaṁ jhānaṁ abhiññeyyaṁ;
241-1
巴利原文
catutthaṁ jhānaṁ abhiññeyyaṁ.
242-1
巴利原文
Mettācetovimutti abhiññeyyā;
243-1
巴利原文
karuṇācetovimutti abhiññeyyā;
244-1
巴利原文
muditācetovimutti abhiññeyyā;
245-1
巴利原文
upekkhācetovimutti abhiññeyyā.
246-1
巴利原文
Ākāsānañcāyatanasamāpatti abhiññeyyā;
247-1
巴利原文
viññāṇañcāyatanasamāpatti abhiññeyyā;
248-1
巴利原文
ākiñcaññāyatanasamāpatti abhiññeyyā;
249-1
巴利原文
nevasaññānāsaññāyatanasamāpatti abhiññeyyā. [12]
250-1
巴利原文
Avijjā abhiññeyyā;
251-1
巴利原文
saṅkhārā abhiññeyyā;
252-1
巴利原文
viññāṇaṁ abhiññeyyaṁ;
253-1
巴利原文
nāmarūpaṁ abhiññeyyaṁ;
254-1
巴利原文
saḷāyatanaṁ abhiññeyyaṁ;
255-1
巴利原文
phasso abhiññeyyo;
256-1
巴利原文
vedanā abhiññeyyā;
257-1
巴利原文
taṇhā abhiññeyyā;
258-1
巴利原文
upādānaṁ abhiññeyyaṁ;
259-1
巴利原文
bhavo abhiññeyyo;
260-1
巴利原文
jāti abhiññeyyā;
261-1
巴利原文
jarāmaraṇaṁ abhiññeyyaṁ. [12]
262-1
巴利原文
Dukkhaṁ abhiññeyyaṁ;
263-1
巴利原文
dukkhasamudayo abhiññeyyo;
264-1
巴利原文
dukkhanirodho abhiññeyyo;
265-1
巴利原文
dukkhanirodhagāminī paṭipadā abhiññeyyā.
266-1
巴利原文
Rūpaṁ abhiññeyyaṁ;
267-1
巴利原文
rūpasamudayo abhiññeyyo;
268-1
巴利原文
rūpanirodho abhiññeyyo;
269-1
巴利原文
rūpanirodhagāminī paṭipadā abhiññeyyā.
270-1
巴利原文
Vedanā abhiññeyyā …pe…
271-1
巴利原文
saññā abhiññeyyā …pe…
272-1
巴利原文
saṅkhārā abhiññeyyā …pe…
273-1
巴利原文
viññāṇaṁ abhiññeyyaṁ.
274-1
巴利原文
Cakkhu abhiññeyyaṁ …pe…
275-1
巴利原文
jarāmaraṇaṁ abhiññeyyaṁ;
276-1
巴利原文
jarāmaraṇasamudayo abhiññeyyo;
277-1
巴利原文
jarāmaraṇanirodho abhiññeyyo;
278-1
巴利原文
jarāmaraṇanirodhagāminī paṭipadā abhiññeyyā. [808]
279-1
巴利原文
Dukkhassa pariññaṭṭho abhiññeyyo;
280-1
巴利原文
dukkhasamudayassa pahānaṭṭho abhiññeyyo;
281-1
巴利原文
dukkhanirodhassa sacchikiriyaṭṭho abhiññeyyo;
282-1
巴利原文
dukkhanirodhagāminiyā paṭipadāya bhāvanaṭṭho abhiññeyyo.
283-1
巴利原文
Rūpassa pariññaṭṭho abhiññeyyo;
284-1
巴利原文
rūpasamudayassa pahānaṭṭho abhiññeyyo;
285-1
巴利原文
rūpanirodhassa sacchikiriyaṭṭho abhiññeyyo;
286-1
巴利原文
rūpanirodhagāminiyā paṭipadāya bhāvanaṭṭho abhiññeyyo.
287-1
巴利原文
Vedanāya …pe…
288-1
巴利原文
saññāya …
289-1
巴利原文
saṅkhārānaṁ …
290-1
巴利原文
viññāṇassa …
291-1
巴利原文
cakkhussa …pe…
292-1
巴利原文
jarāmaraṇassa pariññaṭṭho abhiññeyyo;
293-1
巴利原文
jarāmaraṇasamudayassa pahānaṭṭho abhiññeyyo;
294-1
巴利原文
jarāmaraṇanirodhassa sacchikiriyaṭṭho abhiññeyyo;
295-1
巴利原文
jarāmaraṇanirodhagāminiyā paṭipadāya bhāvanaṭṭho abhiññeyyo. [808]
296-1
巴利原文
Dukkhassa pariññāpaṭivedhaṭṭho abhiññeyyo;
297-1
巴利原文
dukkhasamudayassa pahānapaṭivedhaṭṭho abhiññeyyo;
298-1
巴利原文
dukkhanirodhassa sacchikiriyāpaṭivedhaṭṭho abhiññeyyo;
299-1
巴利原文
dukkhanirodhagāminiyā paṭipadāya bhāvanāpaṭivedhaṭṭho abhiññeyyo.
300-1
巴利原文
Rūpassa pariññāpaṭivedhaṭṭho abhiññeyyo;
301-1
巴利原文
rūpasamudayassa pahānapaṭivedhaṭṭho abhiññeyyo;
302-1
巴利原文
rūpanirodhassa sacchikiriyāpaṭivedhaṭṭho abhiññeyyo;
303-1
巴利原文
rūpanirodhagāminiyā paṭipadāya bhāvanāpaṭivedhaṭṭho abhiññeyyo.
304-1
巴利原文
Vedanāya …pe…
305-1
巴利原文
saññāya …
306-1
巴利原文
saṅkhārānaṁ …
307-1
巴利原文
viññāṇassa …
308-1
巴利原文
cakkhussa …pe…
309-1
巴利原文
jarāmaraṇassa pariññāpaṭivedhaṭṭho abhiññeyyo;
310-1
巴利原文
jarāmaraṇasamudayassa pahānapaṭivedhaṭṭho abhiññeyyo;
311-1
巴利原文
jarāmaraṇanirodhassa sacchikiriyāpaṭivedhaṭṭho abhiññeyyo;
312-1
巴利原文
jarāmaraṇanirodhagāminiyā paṭipadāya bhāvanāpaṭivedhaṭṭho abhiññeyyo. [808]
313-1
巴利原文
Dukkhaṁ abhiññeyyaṁ;
314-1
巴利原文
dukkhasamudayo abhiññeyyo;
315-1
巴利原文
dukkhanirodho abhiññeyyo;
316-1
巴利原文
dukkhassa samudayanirodho abhiññeyyo;
317-1
巴利原文
dukkhassa chandarāganirodho abhiññeyyo;
318-1
巴利原文
dukkhassa assādo abhiññeyyo;
319-1
巴利原文
dukkhassa ādīnavo abhiññeyyo;
320-1
巴利原文
dukkhassa nissaraṇaṁ abhiññeyyaṁ.
321-1
巴利原文
Rūpaṁ abhiññeyyaṁ;
322-1
巴利原文
rūpasamudayo abhiññeyyo;
323-1
巴利原文
rūpanirodho abhiññeyyo;
324-1
巴利原文
rūpassa samudayanirodho abhiññeyyo;
325-1
巴利原文
rūpassa chandarāganirodho abhiññeyyo;
326-1
巴利原文
rūpassa assādo abhiññeyyo;
327-1
巴利原文
rūpassa ādīnavo abhiññeyyo;
328-1
巴利原文
rūpassa nissaraṇaṁ abhiññeyyaṁ.
329-1
巴利原文
Vedanā abhiññeyyā …pe…
330-1
巴利原文
saññā abhiññeyyā …
331-1
巴利原文
saṅkhārā abhiññeyyā …
332-1
巴利原文
viññāṇaṁ abhiññeyyaṁ …
333-1
巴利原文
cakkhu abhiññeyyaṁ …pe…
334-1
巴利原文
jarāmaraṇaṁ abhiññeyyaṁ;
335-1
巴利原文
jarāmaraṇasamudayo abhiññeyyo;
336-1
巴利原文
jarāmaraṇanirodho abhiññeyyo;
337-1
巴利原文
jarāmaraṇassa samudayanirodho abhiññeyyo;
338-1
巴利原文
jarāmaraṇassa chandarāganirodho abhiññeyyo;
339-1
巴利原文
jarāmaraṇassa assādo abhiññeyyo;
340-1
巴利原文
jarāmaraṇassa ādīnavo abhiññeyyo;
341-1
巴利原文
jarāmaraṇassa nissaraṇaṁ abhiññeyyaṁ. [1616]
342-1
巴利原文
Dukkhaṁ abhiññeyyaṁ;
343-1
巴利原文
dukkhasamudayo abhiññeyyo;
344-1
巴利原文
dukkhanirodho abhiññeyyo;
345-1
巴利原文
dukkhanirodhagāminī paṭipadā abhiññeyyā;
346-1
巴利原文
dukkhassa assādo abhiññeyyo;
347-1
巴利原文
dukkhassa ādīnavo abhiññeyyo;
348-1
巴利原文
dukkhassa nissaraṇaṁ abhiññeyyaṁ.
349-1
巴利原文
Rūpaṁ abhiññeyyaṁ;
350-1
巴利原文
rūpasamudayo abhiññeyyo;
351-1
巴利原文
rūpanirodho abhiññeyyo;
352-1
巴利原文
rūpanirodhagāminī paṭipadā abhiññeyyā;
353-1
巴利原文
rūpassa assādo abhiññeyyo;
354-1
巴利原文
rūpassa ādīnavo abhiññeyyo;
355-1
巴利原文
rūpassa nissaraṇaṁ abhiññeyyaṁ.
356-1
巴利原文
Vedanā abhiññeyyā …pe…
357-1
巴利原文
saññā abhiññeyyā …
358-1
巴利原文
saṅkhārā abhiññeyyā …
359-1
巴利原文
viññāṇaṁ abhiññeyyaṁ …
360-1
巴利原文
cakkhu abhiññeyyaṁ …pe…
361-1
巴利原文
jarāmaraṇaṁ abhiññeyyaṁ;
362-1
巴利原文
jarāmaraṇasamudayo abhiññeyyo;
363-1
巴利原文
jarāmaraṇanirodho abhiññeyyo;
364-1
巴利原文
jarāmaraṇanirodhagāminī paṭipadā abhiññeyyā;
365-1
巴利原文
jarāmaraṇassa assādo abhiññeyyo;
366-1
巴利原文
jarāmaraṇassa ādīnavo abhiññeyyo;
367-1
巴利原文
jarāmaraṇassa nissaraṇaṁ abhiññeyyaṁ. [1414]
368-1
巴利原文
Aniccānupassanā abhiññeyyā;
369-1
巴利原文
dukkhānupassanā abhiññeyyā;
370-1
巴利原文
anattānupassanā abhiññeyyā;
371-1
巴利原文
nibbidānupassanā abhiññeyyā;
372-1
巴利原文
virāgānupassanā abhiññeyyā;
373-1
巴利原文
nirodhānupassanā abhiññeyyā;
374-1
巴利原文
paṭinissaggānupassanā abhiññeyyā.
375-1
巴利原文
Rūpe aniccānupassanā abhiññeyyā;
376-1
巴利原文
rūpe dukkhānupassanā abhiññeyyā;
377-1
巴利原文
rūpe anattānupassanā abhiññeyyā;
378-1
巴利原文
rūpe nibbidānupassanā abhiññeyyā;
379-1
巴利原文
rūpe virāgānupassanā abhiññeyyā;
380-1
巴利原文
rūpe nirodhānupassanā abhiññeyyā;
381-1
巴利原文
rūpe paṭinissaggānupassanā abhiññeyyā.
382-1
巴利原文
Vedanāya …pe…
383-1
巴利原文
saññāya …
384-1
巴利原文
saṅkhāresu …
385-1
巴利原文
viññāṇe …
386-1
巴利原文
cakkhusmiṁ …pe…
387-1
巴利原文
jarāmaraṇe aniccānupassanā abhiññeyyā;
388-1
巴利原文
jarāmaraṇe dukkhānupassanā abhiññeyyā;
389-1
巴利原文
jarāmaraṇe anattānupassanā abhiññeyyā;
390-1
巴利原文
jarāmaraṇe nibbidānupassanā abhiññeyyā;
391-1
巴利原文
jarāmaraṇe virāgānupassanā abhiññeyyā;
392-1
巴利原文
jarāmaraṇe nirodhānupassanā abhiññeyyā;
393-1
巴利原文
jarāmaraṇe paṭinissaggānupassanā abhiññeyyā. [1414]
394-1
巴利原文
Uppādo abhiññeyyo;
395-1
巴利原文
pavattaṁ abhiññeyyaṁ;
396-1
巴利原文
nimittaṁ abhiññeyyaṁ;
397-1
巴利原文
āyūhanā abhiññeyyā;
398-1
巴利原文
paṭisandhi abhiññeyyā;
399-1
巴利原文
gati abhiññeyyā;
400-1
巴利原文
nibbatti abhiññeyyā;
401-1
巴利原文
upapatti abhiññeyyā;
402-1
巴利原文
jāti abhiññeyyā;
403-1
巴利原文
jarā abhiññeyyā;
404-1
巴利原文
byādhi abhiññeyyo, maraṇaṁ abhiññeyyaṁ;
405-1
巴利原文
soko abhiññeyyo;
406-1
巴利原文
paridevo abhiññeyyo;
407-1
巴利原文
upāyāso abhiññeyyo. [15]
408-1
巴利原文
Anuppādo abhiññeyyo;
409-1
巴利原文
appavattaṁ abhiññeyyaṁ;
410-1
巴利原文
animittaṁ abhiññeyyaṁ;
411-1
巴利原文
anāyūhanā abhiññeyyā;
412-1
巴利原文
appaṭisandhi abhiññeyyā;
413-1
巴利原文
agati abhiññeyyā;
414-1
巴利原文
anibbatti abhiññeyyā;
415-1
巴利原文
anupapatti abhiññeyyā;
416-1
巴利原文
ajāti abhiññeyyā;
417-1
巴利原文
ajarā abhiññeyyā;
418-1
巴利原文
abyādhi abhiññeyyo;
419-1
巴利原文
amataṁ abhiññeyyaṁ;
420-1
巴利原文
asoko abhiññeyyo;
421-1
巴利原文
aparidevo abhiññeyyo;
422-1
巴利原文
anupāyāso abhiññeyyo. [15]
423-1
巴利原文
Uppādo abhiññeyyo;
424-1
巴利原文
anuppādo abhiññeyyo;
425-1
巴利原文
pavattaṁ abhiññeyyaṁ;
426-1
巴利原文
appavattaṁ abhiññeyyaṁ.
427-1
巴利原文
Nimittaṁ abhiññeyyaṁ;
428-1
巴利原文
animittaṁ abhiññeyyaṁ.
429-1
巴利原文
Āyūhanā abhiññeyyā;
430-1
巴利原文
anāyūhanā abhiññeyyā.
431-1
巴利原文
Paṭisandhi abhiññeyyā;
432-1
巴利原文
appaṭisandhi abhiññeyyā.
433-1
巴利原文
Gati abhiññeyyā;
434-1
巴利原文
agati abhiññeyyā.
435-1
巴利原文
Nibbatti abhiññeyyā;
436-1
巴利原文
anibbatti abhiññeyyā.
437-1
巴利原文
Upapatti abhiññeyyā;
438-1
巴利原文
anupapatti abhiññeyyā.
439-1
巴利原文
Jāti abhiññeyyā;
440-1
巴利原文
ajāti abhiññeyyā.
441-1
巴利原文
Jarā abhiññeyyā;
442-1
巴利原文
ajarā abhiññeyyā.
443-1
巴利原文
Byādhi abhiññeyyo;
444-1
巴利原文
abyādhi abhiññeyyo.
445-1
巴利原文
Maraṇaṁ abhiññeyyaṁ;
446-1
巴利原文
amataṁ abhiññeyyaṁ.
447-1
巴利原文
Soko abhiññeyyo;
448-1
巴利原文
asoko abhiññeyyo.
449-1
巴利原文
Paridevo abhiññeyyo;
450-1
巴利原文
aparidevo abhiññeyyo.
451-1
巴利原文
Upāyāso abhiññeyyo;
452-1
巴利原文
anupāyāso abhiññeyyo. [30]
453-1
巴利原文
Uppādo dukkhanti abhiññeyyaṁ.
454-1
巴利原文
Pavattaṁ dukkhanti abhiññeyyaṁ.
455-1
巴利原文
Nimittaṁ dukkhanti abhiññeyyaṁ.
456-1
巴利原文
Āyūhanā dukkhanti abhiññeyyaṁ.
457-1
巴利原文
Paṭisandhi dukkhanti abhiññeyyaṁ.
458-1
巴利原文
Gati dukkhanti abhiññeyyaṁ.
459-1
巴利原文
Nibbatti dukkhanti abhiññeyyaṁ.
460-1
巴利原文
Upapatti dukkhanti abhiññeyyaṁ.
461-1
巴利原文
Jāti dukkhanti abhiññeyyaṁ.
462-1
巴利原文
Jarā dukkhanti abhiññeyyaṁ.
463-1
巴利原文
Byādhi dukkhanti abhiññeyyaṁ.
464-1
巴利原文
Maraṇaṁ dukkhanti abhiññeyyaṁ.
465-1
巴利原文
Soko dukkhanti abhiññeyyaṁ.
466-1
巴利原文
Paridevo dukkhanti abhiññeyyaṁ.
467-1
巴利原文
Upāyāso dukkhanti abhiññeyyaṁ. [15]
468-1
巴利原文
Anuppādo sukhanti abhiññeyyaṁ.
469-1
巴利原文
Appavattaṁ sukhanti abhiññeyyaṁ.
470-1
巴利原文
Animittaṁ sukhanti abhiññeyyaṁ.
471-1
巴利原文
Anāyūhanā sukhanti abhiññeyyaṁ.
472-1
巴利原文
Appaṭisandhi sukhanti abhiññeyyaṁ.
473-1
巴利原文
Agati sukhanti abhiññeyyaṁ.
474-1
巴利原文
Anibbatti sukhanti abhiññeyyaṁ.
475-1
巴利原文
Anupapatti sukhanti abhiññeyyaṁ.
476-1
巴利原文
Ajāti sukhanti abhiññeyyaṁ.
477-1
巴利原文
Ajarā sukhanti abhiññeyyaṁ.
478-1
巴利原文
Abyādhi sukhanti abhiññeyyaṁ.
479-1
巴利原文
Amataṁ sukhanti abhiññeyyaṁ.
480-1
巴利原文
Asoko sukhanti abhiññeyyaṁ.
481-1
巴利原文
Aparidevo sukhanti abhiññeyyaṁ.
482-1
巴利原文
Anupāyāso sukhanti abhiññeyyaṁ. [15]
483-1
巴利原文
Uppādo dukkhaṁ, anuppādo sukhanti abhiññeyyaṁ.
484-1
巴利原文
Pavattaṁ dukkhaṁ, appavattaṁ sukhanti abhiññeyyaṁ.
485-1
巴利原文
Nimittaṁ dukkhaṁ, animittaṁ sukhanti abhiññeyyaṁ.
486-1
巴利原文
Āyūhanā dukkhaṁ, anāyūhanā sukhanti abhiññeyyaṁ.
487-1
巴利原文
Paṭisandhi dukkhaṁ, appaṭisandhi sukhanti abhiññeyyaṁ.
488-1
巴利原文
Gati dukkhaṁ, agati sukhanti abhiññeyyaṁ.
489-1
巴利原文
Nibbatti dukkhaṁ, anibbatti sukhanti abhiññeyyaṁ.
490-1
巴利原文
Upapatti dukkhaṁ, anupapatti sukhanti abhiññeyyaṁ.
491-1
巴利原文
Jāti dukkhaṁ, ajāti sukhanti abhiññeyyaṁ.
492-1
巴利原文
Jarā dukkhaṁ, ajarā sukhanti abhiññeyyaṁ.
493-1
巴利原文
Byādhi dukkhaṁ, abyādhi sukhanti abhiññeyyaṁ.
494-1
巴利原文
Maraṇaṁ dukkhaṁ, amataṁ sukhanti abhiññeyyaṁ.
495-1
巴利原文
Soko dukkhaṁ, asoko sukhanti abhiññeyyaṁ.
496-1
巴利原文
Paridevo dukkhaṁ, aparidevo sukhanti abhiññeyyaṁ.
497-1
巴利原文
Upāyāso dukkhaṁ, anupāyāso sukhanti abhiññeyyaṁ. [30]
498-1
巴利原文
Uppādo bhayanti abhiññeyyaṁ.
499-1
巴利原文
Pavattaṁ bhayanti abhiññeyyaṁ.
500-1
巴利原文
Nimittaṁ bhayanti abhiññeyyaṁ.
501-1
巴利原文
Āyūhanā bhayanti abhiññeyyaṁ.
502-1
巴利原文
Paṭisandhi bhayanti abhiññeyyaṁ.
503-1
巴利原文
Gati bhayanti abhiññeyyaṁ.
504-1
巴利原文
Nibbatti bhayanti abhiññeyyaṁ.
505-1
巴利原文
Upapatti bhayanti abhiññeyyaṁ.
506-1
巴利原文
Jāti bhayanti abhiññeyyaṁ.
507-1
巴利原文
Jarā bhayanti abhiññeyyaṁ.
508-1
巴利原文
Byādhi bhayanti abhiññeyyaṁ.
509-1
巴利原文
Maraṇaṁ bhayanti abhiññeyyaṁ.
510-1
巴利原文
Soko bhayanti abhiññeyyaṁ.
511-1
巴利原文
Paridevo bhayanti abhiññeyyaṁ.
512-1
巴利原文
Upāyāso bhayanti abhiññeyyaṁ. [15]
513-1
巴利原文
Anuppādo khemanti abhiññeyyaṁ.
514-1
巴利原文
Appavattaṁ khemanti abhiññeyyaṁ.
515-1
巴利原文
Animittaṁ khemanti abhiññeyyaṁ.
516-1
巴利原文
Anāyūhanā khemanti abhiññeyyaṁ.
517-1
巴利原文
Appaṭisandhi khemanti abhiññeyyaṁ.
518-1
巴利原文
Agati khemanti abhiññeyyaṁ.
519-1
巴利原文
Anibbatti khemanti abhiññeyyaṁ.
520-1
巴利原文
Anupapatti khemanti abhiññeyyaṁ.
521-1
巴利原文
Ajāti khemanti abhiññeyyaṁ.
522-1
巴利原文
Ajarā khemanti abhiññeyyaṁ.
523-1
巴利原文
Abyādhi khemanti abhiññeyyaṁ.
524-1
巴利原文
Amataṁ khemanti abhiññeyyaṁ.
525-1
巴利原文
Asoko khemanti abhiññeyyaṁ.
526-1
巴利原文
Aparidevo khemanti abhiññeyyaṁ.
527-1
巴利原文
Anupāyāso khemanti abhiññeyyaṁ. [15]
528-1
巴利原文
Uppādo bhayaṁ, anuppādo khemanti abhiññeyyaṁ.
529-1
巴利原文
Pavattaṁ bhayaṁ, appavattaṁ khemanti abhiññeyyaṁ.
530-1
巴利原文
Nimittaṁ bhayaṁ, animittaṁ khemanti abhiññeyyaṁ.
531-1
巴利原文
Āyūhanā bhayaṁ, anāyūhanā khemanti abhiññeyyaṁ.
532-1
巴利原文
Paṭisandhi bhayaṁ, appaṭisandhi khemanti abhiññeyyaṁ.
533-1
巴利原文
Gati bhayaṁ, agati khemanti abhiññeyyaṁ.
534-1
巴利原文
Nibbatti bhayaṁ, anibbatti khemanti abhiññeyyaṁ.
535-1
巴利原文
Upapatti bhayaṁ, anupapatti khemanti abhiññeyyaṁ.
536-1
巴利原文
Jāti bhayaṁ, ajāti khemanti abhiññeyyaṁ.
537-1
巴利原文
Jarā bhayaṁ, ajarā khemanti abhiññeyyaṁ.
538-1
巴利原文
Byādhi bhayaṁ, abyādhi khemanti abhiññeyyaṁ.
539-1
巴利原文
Maraṇaṁ bhayaṁ, amataṁ khemanti abhiññeyyaṁ.
540-1
巴利原文
Soko bhayaṁ, asoko khemanti abhiññeyyaṁ.
541-1
巴利原文
Paridevo bhayaṁ, aparidevo khemanti abhiññeyyaṁ.
542-1
巴利原文
Upāyāso bhayaṁ, anupāyāso khemanti abhiññeyyaṁ. [30]
543-1
巴利原文
Uppādo sāmisanti abhiññeyyaṁ.
544-1
巴利原文
Pavattaṁ sāmisanti abhiññeyyaṁ.
545-1
巴利原文
Nimittaṁ sāmisanti abhiññeyyaṁ.
546-1
巴利原文
Āyūhanā sāmisanti abhiññeyyaṁ.
547-1
巴利原文
Paṭisandhi sāmisanti abhiññeyyaṁ.
548-1
巴利原文
Gati sāmisanti abhiññeyyaṁ.
549-1
巴利原文
Nibbatti sāmisanti abhiññeyyaṁ.
550-1
巴利原文
Upapatti sāmisanti abhiññeyyaṁ.
551-1
巴利原文
Jāti sāmisanti abhiññeyyaṁ.
552-1
巴利原文
Jarā sāmisanti abhiññeyyaṁ.
553-1
巴利原文
Byādhi sāmisanti abhiññeyyaṁ.
554-1
巴利原文
Maraṇaṁ sāmisanti abhiññeyyaṁ.
555-1
巴利原文
Soko sāmisanti abhiññeyyaṁ.
556-1
巴利原文
Paridevo sāmisanti abhiññeyyaṁ.
557-1
巴利原文
Upāyāso sāmisanti abhiññeyyaṁ. [15]
558-1
巴利原文
Anuppādo nirāmisanti abhiññeyyaṁ.
559-1
巴利原文
Appavattaṁ nirāmisanti abhiññeyyaṁ.
560-1
巴利原文
Animittaṁ nirāmisanti abhiññeyyaṁ.
561-1
巴利原文
Anāyūhanā nirāmisanti abhiññeyyaṁ.
562-1
巴利原文
Appaṭisandhi nirāmisanti abhiññeyyaṁ.
563-1
巴利原文
Agati nirāmisanti abhiññeyyaṁ.
564-1
巴利原文
Anibbatti nirāmisanti abhiññeyyaṁ.
565-1
巴利原文
Anupapatti nirāmisanti abhiññeyyaṁ.
566-1
巴利原文
Ajāti nirāmisanti abhiññeyyaṁ.
567-1
巴利原文
Ajarā nirāmisanti abhiññeyyaṁ.
568-1
巴利原文
Abyādhi nirāmisanti abhiññeyyaṁ.
569-1
巴利原文
Amataṁ nirāmisanti abhiññeyyaṁ.
570-1
巴利原文
Asoko nirāmisanti abhiññeyyaṁ.
571-1
巴利原文
Aparidevo nirāmisanti abhiññeyyaṁ.
572-1
巴利原文
Anupāyāso nirāmisanti abhiññeyyaṁ. [15]
573-1
巴利原文
Uppādo sāmisaṁ, anuppādo nirāmisanti abhiññeyyaṁ.
574-1
巴利原文
Pavattaṁ sāmisaṁ, appavattaṁ nirāmisanti abhiññeyyaṁ.
575-1
巴利原文
Nimittaṁ sāmisaṁ, animittaṁ nirāmisanti abhiññeyyaṁ.
576-1
巴利原文
Āyūhanā sāmisaṁ, anāyūhanā nirāmisanti abhiññeyyaṁ.
577-1
巴利原文
Paṭisandhi sāmisaṁ, appaṭisandhi nirāmisanti abhiññeyyaṁ.
578-1
巴利原文
Gati sāmisaṁ, agati nirāmisanti abhiññeyyaṁ.
579-1
巴利原文
Nibbatti sāmisaṁ, anibbatti nirāmisanti abhiññeyyaṁ.
580-1
巴利原文
Upapatti sāmisaṁ, anupapatti nirāmisanti abhiññeyyaṁ.
581-1
巴利原文
Jāti sāmisaṁ, ajāti nirāmisanti abhiññeyyaṁ.
582-1
巴利原文
Jarā sāmisaṁ, ajarā nirāmisanti abhiññeyyaṁ.
583-1
巴利原文
Byādhi sāmisaṁ, abyādhi nirāmisanti abhiññeyyaṁ.
584-1
巴利原文
Maraṇaṁ sāmisaṁ, amataṁ nirāmisanti abhiññeyyaṁ.
585-1
巴利原文
Soko sāmisaṁ, asoko nirāmisanti abhiññeyyaṁ.
586-1
巴利原文
Paridevo sāmisaṁ, aparidevo nirāmisanti abhiññeyyaṁ.
587-1
巴利原文
Upāyāso sāmisaṁ, anupāyāso nirāmisanti abhiññeyyaṁ. [30]
588-1
巴利原文
Uppādo saṅkhārāti abhiññeyyaṁ.
589-1
巴利原文
Pavattaṁ saṅkhārāti abhiññeyyaṁ.
590-1
巴利原文
Nimittaṁ saṅkhārāti abhiññeyyaṁ.
591-1
巴利原文
Āyūhanā saṅkhārāti abhiññeyyaṁ.
592-1
巴利原文
Paṭisandhi saṅkhārāti abhiññeyyaṁ.
593-1
巴利原文
Gati saṅkhārāti abhiññeyyaṁ.
594-1
巴利原文
Nibbatti saṅkhārāti abhiññeyyaṁ.
595-1
巴利原文
Upapatti saṅkhārāti abhiññeyyaṁ.
596-1
巴利原文
Jāti saṅkhārāti abhiññeyyaṁ.
597-1
巴利原文
Jarā saṅkhārāti abhiññeyyaṁ.
598-1
巴利原文
Byādhi saṅkhārāti abhiññeyyaṁ.
599-1
巴利原文
Maraṇaṁ saṅkhārāti abhiññeyyaṁ.
600-1
巴利原文
Soko saṅkhārāti abhiññeyyaṁ.
601-1
巴利原文
Paridevo saṅkhārāti abhiññeyyaṁ.
602-1
巴利原文
Upāyāso saṅkhārāti abhiññeyyaṁ. [15]
603-1
巴利原文
Anuppādo nibbānanti abhiññeyyaṁ.
604-1
巴利原文
Appavattaṁ nibbānanti abhiññeyyaṁ.
605-1
巴利原文
Animittaṁ nibbānanti abhiññeyyaṁ.
606-1
巴利原文
Anāyūhanā nibbānanti abhiññeyyaṁ.
607-1
巴利原文
Appaṭisandhi nibbānanti abhiññeyyaṁ.
608-1
巴利原文
Agati nibbānanti abhiññeyyaṁ.
609-1
巴利原文
Anibbatti nibbānanti abhiññeyyaṁ.
610-1
巴利原文
Anupapatti nibbānanti abhiññeyyaṁ.
611-1
巴利原文
Ajāti nibbānanti abhiññeyyaṁ.
612-1
巴利原文
Ajaraṁ nibbānanti abhiññeyyaṁ.
613-1
巴利原文
Abyādhi nibbānanti abhiññeyyaṁ.
614-1
巴利原文
Amataṁ nibbānanti abhiññeyyaṁ.
615-1
巴利原文
Asoko nibbānanti abhiññeyyaṁ.
616-1
巴利原文
Aparidevo nibbānanti abhiññeyyaṁ.
617-1
巴利原文
Anupāyāso nibbānanti abhiññeyyaṁ. [15]
618-1
巴利原文
Uppādo saṅkhārā, anuppādo nibbānanti abhiññeyyaṁ.
619-1
巴利原文
Pavattaṁ saṅkhārā, appavattaṁ nibbānanti abhiññeyyaṁ.
620-1
巴利原文
Nimittaṁ saṅkhārā, animittaṁ nibbānanti abhiññeyyaṁ.
621-1
巴利原文
Āyūhanā saṅkhārā, anāyūhanā nibbānanti abhiññeyyaṁ.
622-1
巴利原文
Paṭisandhi saṅkhārā, appaṭisandhi nibbānanti abhiññeyyaṁ.
623-1
巴利原文
Gati saṅkhārā, agati nibbānanti abhiññeyyaṁ.
624-1
巴利原文
Nibbatti saṅkhārā, anibbatti nibbānanti abhiññeyyaṁ.
625-1
巴利原文
Upapatti saṅkhārā, anupapatti nibbānanti abhiññeyyaṁ.
626-1
巴利原文
Jāti saṅkhārā, ajāti nibbānanti abhiññeyyaṁ.
627-1
巴利原文
Jarā saṅkhārā, ajarā nibbānanti abhiññeyyaṁ.
628-1
巴利原文
Byādhi saṅkhārā, abyādhi nibbānanti abhiññeyyaṁ.
629-1
巴利原文
Maraṇaṁ saṅkhārā, amataṁ nibbānanti abhiññeyyaṁ.
630-1
巴利原文
Soko saṅkhārā, asoko nibbānanti abhiññeyyaṁ.
631-1
巴利原文
Paridevo saṅkhārā, aparidevo nibbānanti abhiññeyyaṁ.
632-1
巴利原文
Upāyāso saṅkhārā, anupāyāso nibbānanti abhiññeyyaṁ. [30]
633-1
巴利原文
Paṭhamabhāṇavāro.
634-1
巴利原文
Pariggahaṭṭho abhiññeyyo;
635-1
巴利原文
parivāraṭṭho abhiññeyyo;
636-1
巴利原文
paripūraṭṭho abhiññeyyo;
637-1
巴利原文
ekaggaṭṭho abhiññeyyo;
638-1
巴利原文
avikkhepaṭṭho abhiññeyyo;
639-1
巴利原文
paggahaṭṭho abhiññeyyo;
640-1
巴利原文
avisāraṭṭho abhiññeyyo;
641-1
巴利原文
anāvilaṭṭho abhiññeyyo;
642-1
巴利原文
aniñjanaṭṭho abhiññeyyo;
643-1
巴利原文
ekattupaṭṭhānavasena cittassa ṭhitaṭṭho abhiññeyyo;
644-1
巴利原文
ārammaṇaṭṭho abhiññeyyo;
645-1
巴利原文
gocaraṭṭho abhiññeyyo;
646-1
巴利原文
pahānaṭṭho abhiññeyyo;
647-1
巴利原文
pariccāgaṭṭho abhiññeyyo;
648-1
巴利原文
vuṭṭhānaṭṭho abhiññeyyo;
649-1
巴利原文
vivaṭṭanaṭṭho abhiññeyyo;
650-1
巴利原文
santaṭṭho abhiññeyyo;
651-1
巴利原文
paṇītaṭṭho abhiññeyyo;
652-1
巴利原文
vimuttaṭṭho abhiññeyyo;
653-1
巴利原文
anāsavaṭṭho abhiññeyyo;
654-1
巴利原文
taraṇaṭṭho abhiññeyyo;
655-1
巴利原文
animittaṭṭho abhiññeyyo;
656-1
巴利原文
appaṇihitaṭṭho abhiññeyyo;
657-1
巴利原文
suññataṭṭho abhiññeyyo;
658-1
巴利原文
ekarasaṭṭho abhiññeyyo;
659-1
巴利原文
anativattanaṭṭho abhiññeyyo;
660-1
巴利原文
yuganaddhaṭṭho abhiññeyyo;
661-1
巴利原文
niyyānaṭṭho abhiññeyyo;
662-1
巴利原文
hetuṭṭho abhiññeyyo;
663-1
巴利原文
dassanaṭṭho abhiññeyyo;
664-1
巴利原文
ādhipateyyaṭṭho abhiññeyyo. [31]
665-1
巴利原文
Samathassa avikkhepaṭṭho abhiññeyyo;
666-1
巴利原文
vipassanāya anupassanaṭṭho abhiññeyyo;
667-1
巴利原文
samathavipassanānaṁ ekarasaṭṭho abhiññeyyo;
668-1
巴利原文
yuganaddhassa anativattanaṭṭho abhiññeyyo. [4]
669-1
巴利原文
Sikkhāya samādānaṭṭho abhiññeyyo;
670-1
巴利原文
ārammaṇassa gocaraṭṭho abhiññeyyo;
671-1
巴利原文
līnassa cittassa paggahaṭṭho abhiññeyyo;
672-1
巴利原文
uddhatassa cittassa niggahaṭṭho abhiññeyyo;
673-1
巴利原文
ubhovisuddhānaṁ ajjhupekkhanaṭṭho abhiññeyyo;
674-1
巴利原文
visesādhigamaṭṭho abhiññeyyo;
675-1
巴利原文
uttari paṭivedhaṭṭho abhiññeyyo;
676-1
巴利原文
saccābhisamayaṭṭho abhiññeyyo;
677-1
巴利原文
nirodhe patiṭṭhāpakaṭṭho abhiññeyyo. [9]
678-1
巴利原文
Saddhindriyassa adhimokkhaṭṭho abhiññeyyo;
679-1
巴利原文
vīriyindriyassa paggahaṭṭho abhiññeyyo;
680-1
巴利原文
satindriyassa upaṭṭhānaṭṭho abhiññeyyo;
681-1
巴利原文
samādhindriyassa avikkhepaṭṭho abhiññeyyo;
682-1
巴利原文
paññindriyassa dassanaṭṭho abhiññeyyo. [5]
683-1
巴利原文
Saddhābalassa assaddhiye akampiyaṭṭho abhiññeyyo;
684-1
巴利原文
vīriyabalassa kosajje akampiyaṭṭho abhiññeyyo;
685-1
巴利原文
satibalassa pamāde akampiyaṭṭho abhiññeyyo;
686-1
巴利原文
samādhibalassa uddhacce akampiyaṭṭho abhiññeyyo;
687-1
巴利原文
paññābalassa avijjāya akampiyaṭṭho abhiññeyyo. [5]
688-1
巴利原文
Satisambojjhaṅgassa upaṭṭhānaṭṭho abhiññeyyo;
689-1
巴利原文
dhammavicayasambojjhaṅgassa pavicayaṭṭho abhiññeyyo;
690-1
巴利原文
vīriyasambojjhaṅgassa paggahaṭṭho abhiññeyyo;
691-1
巴利原文
pītisambojjhaṅgassa pharaṇaṭṭho abhiññeyyo;
692-1
巴利原文
passaddhisambojjhaṅgassa upasamaṭṭho abhiññeyyo;
693-1
巴利原文
samādhisambojjhaṅgassa avikkhepaṭṭho abhiññeyyo;
694-1
巴利原文
upekkhāsambojjhaṅgassa paṭisaṅkhānaṭṭho abhiññeyyo. [7]
695-1
巴利原文
Sammādiṭṭhiyā dassanaṭṭho abhiññeyyo;
696-1
巴利原文
sammāsaṅkappassa abhiniropanaṭṭho abhiññeyyo;
697-1
巴利原文
sammāvācāya pariggahaṭṭho abhiññeyyo;
698-1
巴利原文
sammākammantassa samuṭṭhānaṭṭho abhiññeyyo;
699-1
巴利原文
sammāājīvassa vodānaṭṭho abhiññeyyo;
700-1
巴利原文
sammāvāyāmassa paggahaṭṭho abhiññeyyo;
701-1
巴利原文
sammāsatiyā upaṭṭhānaṭṭho abhiññeyyo;
702-1
巴利原文
sammāsamādhissa avikkhepaṭṭho abhiññeyyo. [8]
703-1
巴利原文
Indriyānaṁ ādhipateyyaṭṭho abhiññeyyo;
704-1
巴利原文
balānaṁ akampiyaṭṭho abhiññeyyo;
705-1
巴利原文
bojjhaṅgānaṁ niyyānaṭṭho abhiññeyyo;
706-1
巴利原文
maggassa hetuṭṭho abhiññeyyo;
707-1
巴利原文
satipaṭṭhānānaṁ upaṭṭhānaṭṭho abhiññeyyo;
708-1
巴利原文
sammappadhānānaṁ padahanaṭṭho abhiññeyyo;
709-1
巴利原文
iddhipādānaṁ ijjhanaṭṭho abhiññeyyo;
710-1
巴利原文
saccānaṁ tathaṭṭho abhiññeyyo;
711-1
巴利原文
payogānaṁ paṭippassaddhaṭṭho abhiññeyyo;
712-1
巴利原文
phalānaṁ sacchikiriyaṭṭho abhiññeyyo. [10]
713-1
巴利原文
Vitakkassa abhiniropanaṭṭho abhiññeyyo;
714-1
巴利原文
vicārassa upavicāraṭṭho abhiññeyyo;
715-1
巴利原文
pītiyā pharaṇaṭṭho abhiññeyyo;
716-1
巴利原文
sukhassa abhisandanaṭṭho abhiññeyyo.
717-1
巴利原文
Cittassa ekaggaṭṭho abhiññeyyo. [50]
718-1
巴利原文
Āvajjanaṭṭho abhiññeyyo;
719-1
巴利原文
vijānanaṭṭho abhiññeyyo;
720-1
巴利原文
pajānanaṭṭho abhiññeyyo;
721-1
巴利原文
sañjānanaṭṭho abhiññeyyo;
722-1
巴利原文
ekodaṭṭho abhiññeyyo.
723-1
巴利原文
Abhiññāya ñātaṭṭho abhiññeyyo;
724-1
巴利原文
pariññāya tīraṇaṭṭho abhiññeyyo;
725-1
巴利原文
pahānassa pariccāgaṭṭho abhiññeyyo;
726-1
巴利原文
bhāvanāya ekarasaṭṭho abhiññeyyo;
727-1
巴利原文
sacchikiriyāya phassanaṭṭho abhiññeyyo;
728-1
巴利原文
khandhānaṁ khandhaṭṭho abhiññeyyo;
729-1
巴利原文
dhātūnaṁ dhātuṭṭho abhiññeyyo;
730-1
巴利原文
āyatanānaṁ āyatanaṭṭho abhiññeyyo;
731-1
巴利原文
saṅkhatānaṁ saṅkhataṭṭho abhiññeyyo;
732-1
巴利原文
asaṅkhatassa asaṅkhataṭṭho abhiññeyyo. [15]
733-1
巴利原文
Cittaṭṭho abhiññeyyo;
734-1
巴利原文
cittānantariyaṭṭho abhiññeyyo;
735-1
巴利原文
cittassa vuṭṭhānaṭṭho abhiññeyyo;
736-1
巴利原文
cittassa vivaṭṭanaṭṭho abhiññeyyo;
737-1
巴利原文
cittassa hetuṭṭho abhiññeyyo;
738-1
巴利原文
cittassa paccayaṭṭho abhiññeyyo;
739-1
巴利原文
cittassa vatthuṭṭho abhiññeyyo;
740-1
巴利原文
cittassa bhūmaṭṭho abhiññeyyo;
741-1
巴利原文
cittassa ārammaṇaṭṭho abhiññeyyo;
742-1
巴利原文
cittassa gocaraṭṭho abhiññeyyo;
743-1
巴利原文
cittassa cariyaṭṭho abhiññeyyo;
744-1
巴利原文
cittassa gataṭṭho abhiññeyyo;
745-1
巴利原文
cittassa abhinīhāraṭṭho abhiññeyyo;
746-1
巴利原文
cittassa niyyānaṭṭho abhiññeyyo;
747-1
巴利原文
cittassa nissaraṇaṭṭho abhiññeyyo. [15]
748-1
巴利原文
Ekatte āvajjanaṭṭho abhiññeyyo;
749-1
巴利原文
ekatte vijānanaṭṭho abhiññeyyo;
750-1
巴利原文
ekatte pajānanaṭṭho abhiññeyyo;
751-1
巴利原文
ekatte sañjānanaṭṭho abhiññeyyo;
752-1
巴利原文
ekatte ekodaṭṭho abhiññeyyo;
753-1
巴利原文
(…) ekatte pakkhandanaṭṭho abhiññeyyo;
754-1
巴利原文
ekatte pasīdanaṭṭho abhiññeyyo;
755-1
巴利原文
ekatte santiṭṭhanaṭṭho abhiññeyyo;
756-1
巴利原文
ekatte vimuccanaṭṭho abhiññeyyo;
757-1
巴利原文
ekatte “etaṁ santan”ti passanaṭṭho abhiññeyyo;
758-1
巴利原文
ekatte yānīkataṭṭho abhiññeyyo;
759-1
巴利原文
ekatte vatthukataṭṭho abhiññeyyo;
760-1
巴利原文
ekatte anuṭṭhitaṭṭho abhiññeyyo;
761-1
巴利原文
ekatte paricitaṭṭho abhiññeyyo;
762-1
巴利原文
ekatte susamāraddhaṭṭho abhiññeyyo;
763-1
巴利原文
ekatte pariggahaṭṭho abhiññeyyo;
764-1
巴利原文
ekatte parivāraṭṭho abhiññeyyo;
765-1
巴利原文
ekatte paripūraṭṭho abhiññeyyo;
766-1
巴利原文
ekatte samodhānaṭṭho abhiññeyyo;
767-1
巴利原文
ekatte adhiṭṭhānaṭṭho abhiññeyyo;
768-1
巴利原文
ekatte āsevanaṭṭho abhiññeyyo;
769-1
巴利原文
ekatte bhāvanaṭṭho abhiññeyyo;
770-1
巴利原文
ekatte bahulīkammaṭṭho abhiññeyyo;
771-1
巴利原文
ekatte susamuggataṭṭho abhiññeyyo;
772-1
巴利原文
ekatte suvimuttaṭṭho abhiññeyyo;
773-1
巴利原文
ekatte bujjhanaṭṭho abhiññeyyo;
774-1
巴利原文
ekatte anubujjhanaṭṭho abhiññeyyo;
775-1
巴利原文
ekatte paṭibujjhanaṭṭho abhiññeyyo;
776-1
巴利原文
ekatte sambujjhanaṭṭho abhiññeyyo;
777-1
巴利原文
ekatte bodhanaṭṭho abhiññeyyo;
778-1
巴利原文
ekatte anubodhanaṭṭho abhiññeyyo;
779-1
巴利原文
ekatte paṭibodhanaṭṭho abhiññeyyo;
780-1
巴利原文
ekatte sambodhanaṭṭho abhiññeyyo;
781-1
巴利原文
ekatte bodhipakkhiyaṭṭho abhiññeyyo;
782-1
巴利原文
ekatte anubodhipakkhiyaṭṭho abhiññeyyo;
783-1
巴利原文
ekatte paṭibodhipakkhiyaṭṭho abhiññeyyo;
784-1
巴利原文
ekatte sambodhipakkhiyaṭṭho abhiññeyyo;
785-1
巴利原文
ekatte jotanaṭṭho abhiññeyyo;
786-1
巴利原文
ekatte ujjotanaṭṭho abhiññeyyo;
787-1
巴利原文
ekatte anujotanaṭṭho abhiññeyyo;
788-1
巴利原文
ekatte paṭijotanaṭṭho abhiññeyyo;
789-1
巴利原文
ekatte sañjotanaṭṭho abhiññeyyo. [42]
790-1
巴利原文
Patāpanaṭṭho abhiññeyyo;
791-1
巴利原文
virocanaṭṭho abhiññeyyo;
792-1
巴利原文
kilesānaṁ santāpanaṭṭho abhiññeyyo;
793-1
巴利原文
amalaṭṭho abhiññeyyo;
794-1
巴利原文
vimalaṭṭho abhiññeyyo;
795-1
巴利原文
nimmalaṭṭho abhiññeyyo;
796-1
巴利原文
samaṭṭho abhiññeyyo;
797-1
巴利原文
samayaṭṭho abhiññeyyo;
798-1
巴利原文
vivekaṭṭho abhiññeyyo;
799-1
巴利原文
vivekacariyaṭṭho abhiññeyyo;
800-1
巴利原文
virāgaṭṭho abhiññeyyo;
801-1
巴利原文
virāgacariyaṭṭho abhiññeyyo;
802-1
巴利原文
nirodhaṭṭho abhiññeyyo;
803-1
巴利原文
nirodhacariyaṭṭho abhiññeyyo;
804-1
巴利原文
vosaggaṭṭho abhiññeyyo;
805-1
巴利原文
vosaggacariyaṭṭho abhiññeyyo;
806-1
巴利原文
vimuttaṭṭho abhiññeyyo;
807-1
巴利原文
vimutticariyaṭṭho abhiññeyyo. [18]
808-1
巴利原文
Chandaṭṭho abhiññeyyo;
809-1
巴利原文
chandassa mūlaṭṭho abhiññeyyo;
810-1
巴利原文
chandassa pādaṭṭho abhiññeyyo;
811-1
巴利原文
chandassa padhānaṭṭho abhiññeyyo;
812-1
巴利原文
chandassa ijjhanaṭṭho abhiññeyyo;
813-1
巴利原文
chandassa adhimokkhaṭṭho abhiññeyyo;
814-1
巴利原文
chandassa paggahaṭṭho abhiññeyyo;
815-1
巴利原文
chandassa upaṭṭhānaṭṭho abhiññeyyo;
816-1
巴利原文
chandassa avikkhepaṭṭho abhiññeyyo;
817-1
巴利原文
chandassa dassanaṭṭho abhiññeyyo. [10]
818-1
巴利原文
Vīriyaṭṭho abhiññeyyo;
819-1
巴利原文
vīriyassa mūlaṭṭho abhiññeyyo;
820-1
巴利原文
vīriyassa pādaṭṭho abhiññeyyo;
821-1
巴利原文
vīriyassa padhānaṭṭho abhiññeyyo;
822-1
巴利原文
vīriyassa ijjhanaṭṭho abhiññeyyo;
823-1
巴利原文
vīriyassa adhimokkhaṭṭho abhiññeyyo;
824-1
巴利原文
vīriyassa paggahaṭṭho abhiññeyyo;
825-1
巴利原文
vīriyassa upaṭṭhānaṭṭho abhiññeyyo;
826-1
巴利原文
vīriyassa avikkhepaṭṭho abhiññeyyo;
827-1
巴利原文
vīriyassa dassanaṭṭho abhiññeyyo. [10]
828-1
巴利原文
Cittaṭṭho abhiññeyyo;
829-1
巴利原文
cittassa mūlaṭṭho abhiññeyyo;
830-1
巴利原文
cittassa pādaṭṭho abhiññeyyo;
831-1
巴利原文
cittassa padhānaṭṭho abhiññeyyo;
832-1
巴利原文
cittassa ijjhanaṭṭho abhiññeyyo;
833-1
巴利原文
cittassa adhimokkhaṭṭho abhiññeyyo;
834-1
巴利原文
cittassa paggahaṭṭho abhiññeyyo;
835-1
巴利原文
cittassa upaṭṭhānaṭṭho abhiññeyyo;
836-1
巴利原文
cittassa avikkhepaṭṭho abhiññeyyo;
837-1
巴利原文
cittassa dassanaṭṭho abhiññeyyo. [10]
838-1
巴利原文
Vīmaṁsaṭṭho abhiññeyyo;
839-1
巴利原文
vīmaṁsāya mūlaṭṭho abhiññeyyo;
840-1
巴利原文
vīmaṁsāya pādaṭṭho abhiññeyyo;
841-1
巴利原文
vīmaṁsāya padhānaṭṭho abhiññeyyo;
842-1
巴利原文
vīmaṁsāya ijjhanaṭṭho abhiññeyyo;
843-1
巴利原文
vīmaṁsāya adhimokkhaṭṭho abhiññeyyo;
844-1
巴利原文
vīmaṁsāya paggahaṭṭho abhiññeyyo;
845-1
巴利原文
vīmaṁsāya upaṭṭhānaṭṭho abhiññeyyo;
846-1
巴利原文
vīmaṁsāya avikkhepaṭṭho abhiññeyyo;
847-1
巴利原文
vīmaṁsāya dassanaṭṭho abhiññeyyo. [10]
848-1
巴利原文
Dukkhaṭṭho abhiññeyyo;
849-1
巴利原文
dukkhassa pīḷanaṭṭho abhiññeyyo;
850-1
巴利原文
dukkhassa saṅkhataṭṭho abhiññeyyo;
851-1
巴利原文
dukkhassa santāpaṭṭho abhiññeyyo;
852-1
巴利原文
dukkhassa vipariṇāmaṭṭho abhiññeyyo.
853-1
巴利原文
Samudayaṭṭho abhiññeyyo;
854-1
巴利原文
samudayassa āyūhanaṭṭho abhiññeyyo;
855-1
巴利原文
samudayassa nidānaṭṭho abhiññeyyo;
856-1
巴利原文
samudayassa saññogaṭṭho abhiññeyyo;
857-1
巴利原文
samudayassa palibodhaṭṭho abhiññeyyo;
858-1
巴利原文
nirodhaṭṭho abhiññeyyo;
859-1
巴利原文
nirodhassa nissaraṇaṭṭho abhiññeyyo;
860-1
巴利原文
nirodhassa vivekaṭṭho abhiññeyyo;
861-1
巴利原文
nirodhassa asaṅkhataṭṭho abhiññeyyo;
862-1
巴利原文
nirodhassa amataṭṭho abhiññeyyo.
863-1
巴利原文
Maggaṭṭho abhiññeyyo;
864-1
巴利原文
maggassa niyyānaṭṭho abhiññeyyo;
865-1
巴利原文
maggassa hetuṭṭho abhiññeyyo;
866-1
巴利原文
maggassa dassanaṭṭho abhiññeyyo;
867-1
巴利原文
maggassa ādhipateyyaṭṭho abhiññeyyo. [16]
868-1
巴利原文
Tathaṭṭho abhiññeyyo;
869-1
巴利原文
anattaṭṭho abhiññeyyo;
870-1
巴利原文
saccaṭṭho abhiññeyyo;
871-1
巴利原文
paṭivedhaṭṭho abhiññeyyo;
872-1
巴利原文
abhijānanaṭṭho abhiññeyyo;
873-1
巴利原文
parijānanaṭṭho abhiññeyyo;
874-1
巴利原文
dhammaṭṭho abhiññeyyo;
875-1
巴利原文
dhātuṭṭho abhiññeyyo;
876-1
巴利原文
ñātaṭṭho abhiññeyyo;
877-1
巴利原文
sacchikiriyaṭṭho abhiññeyyo;
878-1
巴利原文
phassanaṭṭho abhiññeyyo;
879-1
巴利原文
abhisamayaṭṭho abhiññeyyo. [12]
880-1
巴利原文
Nekkhammaṁ abhiññeyyaṁ;
881-1
巴利原文
abyāpādo abhiññeyyo;
882-1
巴利原文
ālokasaññā abhiññeyyā;
883-1
巴利原文
avikkhepo abhiññeyyo;
884-1
巴利原文
dhammavavatthānaṁ abhiññeyyaṁ;
885-1
巴利原文
ñāṇaṁ abhiññeyyaṁ;
886-1
巴利原文
pāmojjaṁ abhiññeyyaṁ.
887-1
巴利原文
Paṭhamaṁ jhānaṁ abhiññeyyaṁ;
888-1
巴利原文
dutiyaṁ jhānaṁ abhiññeyyaṁ;
889-1
巴利原文
tatiyaṁ jhānaṁ abhiññeyyaṁ;
890-1
巴利原文
catutthaṁ jhānaṁ abhiññeyyaṁ.
891-1
巴利原文
Ākāsānañcāyatanasamāpatti abhiññeyyā;
892-1
巴利原文
viññāṇañcāyatanasamāpatti abhiññeyyā;
893-1
巴利原文
ākiñcaññāyatanasamāpatti abhiññeyyā;
894-1
巴利原文
nevasaññānāsaññāyatanasamāpatti abhiññeyyā. [8]
895-1
巴利原文
Aniccānupassanā abhiññeyyā;
896-1
巴利原文
dukkhānupassanā abhiññeyyā;
897-1
巴利原文
anattānupassanā abhiññeyyā;
898-1
巴利原文
nibbidānupassanā abhiññeyyā;
899-1
巴利原文
virāgānupassanā abhiññeyyā;
900-1
巴利原文
nirodhānupassanā abhiññeyyā;
901-1
巴利原文
paṭinissaggānupassanā abhiññeyyā;
902-1
巴利原文
khayānupassanā abhiññeyyā;
903-1
巴利原文
vayānupassanā abhiññeyyā;
904-1
巴利原文
vipariṇāmānupassanā abhiññeyyā;
905-1
巴利原文
animittānupassanā abhiññeyyā;
906-1
巴利原文
appaṇihitānupassanā abhiññeyyā;
907-1
巴利原文
suññatānupassanā abhiññeyyā;
908-1
巴利原文
adhipaññādhammavipassanā abhiññeyyā;
909-1
巴利原文
yathābhūtañāṇadassanaṁ abhiññeyyaṁ;
910-1
巴利原文
ādīnavānupassanā abhiññeyyā;
911-1
巴利原文
paṭisaṅkhānupassanā abhiññeyyā;
912-1
巴利原文
vivaṭṭanānupassanā abhiññeyyā. [18]
913-1
巴利原文
Sotāpattimaggo abhiññeyyo;
914-1
巴利原文
sotāpattiphalasamāpatti abhiññeyyā;
915-1
巴利原文
sakadāgāmimaggo abhiññeyyo;
916-1
巴利原文
sakadāgāmiphalasamāpatti abhiññeyyā;
917-1
巴利原文
anāgāmimaggo abhiññeyyo;
918-1
巴利原文
anāgāmiphalasamāpatti abhiññeyyā;
919-1
巴利原文
arahattamaggo abhiññeyyo;
920-1
巴利原文
arahattaphalasamāpatti abhiññeyyā. [8]
921-1
巴利原文
Adhimokkhaṭṭhena saddhindriyaṁ abhiññeyyaṁ;
922-1
巴利原文
paggahaṭṭhena vīriyindriyaṁ abhiññeyyaṁ;
923-1
巴利原文
upaṭṭhānaṭṭhena satindriyaṁ abhiññeyyaṁ;
924-1
巴利原文
avikkhepaṭṭhena samādhindriyaṁ abhiññeyyaṁ;
925-1
巴利原文
dassanaṭṭhena paññindriyaṁ abhiññeyyaṁ.
926-1
巴利原文
Assaddhiye akampiyaṭṭhena saddhābalaṁ abhiññeyyaṁ;
927-1
巴利原文
kosajje akampiyaṭṭhena vīriyabalaṁ abhiññeyyaṁ;
928-1
巴利原文
pamāde akampiyaṭṭhena satibalaṁ abhiññeyyaṁ;
929-1
巴利原文
uddhacce akampiyaṭṭhena samādhibalaṁ abhiññeyyaṁ;
930-1
巴利原文
avijjāya akampiyaṭṭhena paññābalaṁ abhiññeyyaṁ;
931-1
巴利原文
upaṭṭhānaṭṭhena satisambojjhaṅgo abhiññeyyo;
932-1
巴利原文
pavicayaṭṭhena dhammavicayasambojjhaṅgo abhiññeyyo;
933-1
巴利原文
paggahaṭṭhena vīriyasambojjhaṅgo abhiññeyyo;
934-1
巴利原文
pharaṇaṭṭhena pītisambojjhaṅgo abhiññeyyo;
935-1
巴利原文
upasamaṭṭhena passaddhisambojjhaṅgo abhiññeyyo;
936-1
巴利原文
avikkhepaṭṭhena samādhisambojjhaṅgo abhiññeyyo;
937-1
巴利原文
paṭisaṅkhānaṭṭhena upekkhāsambojjhaṅgo abhiññeyyo.
938-1
巴利原文
Dassanaṭṭhena sammādiṭṭhi abhiññeyyā;
939-1
巴利原文
abhiniropanaṭṭhena sammāsaṅkappo abhiññeyyo;
940-1
巴利原文
pariggahaṭṭhena sammāvācā abhiññeyyā;
941-1
巴利原文
samuṭṭhānaṭṭhena sammākammanto abhiññeyyo;
942-1
巴利原文
vodānaṭṭhena sammāājīvo abhiññeyyo;
943-1
巴利原文
paggahaṭṭhena sammāvāyāmo abhiññeyyo;
944-1
巴利原文
upaṭṭhānaṭṭhena sammāsati abhiññeyyā;
945-1
巴利原文
avikkhepaṭṭhena sammāsamādhi abhiññeyyo.
946-1
巴利原文
Ādhipateyyaṭṭhena indriyā abhiññeyyā;
947-1
巴利原文
akampiyaṭṭhena balā abhiññeyyā;
948-1
巴利原文
niyyānaṭṭhena bojjhaṅgā abhiññeyyā;
949-1
巴利原文
hetuṭṭhena maggo abhiññeyyo;
950-1
巴利原文
upaṭṭhānaṭṭhena satipaṭṭhānā abhiññeyyā;
951-1
巴利原文
padahanaṭṭhena sammappadhānā abhiññeyyā;
952-1
巴利原文
ijjhanaṭṭhena iddhipādā abhiññeyyā;
953-1
巴利原文
tathaṭṭhena saccā abhiññeyyā. [33]
954-1
巴利原文
Avikkhepaṭṭhena samatho abhiññeyyo;
955-1
巴利原文
anupassanaṭṭhena vipassanā abhiññeyyā;
956-1
巴利原文
ekarasaṭṭhena samathavipassanā abhiññeyyā;
957-1
巴利原文
anativattanaṭṭhena yuganaddhaṁ abhiññeyyaṁ. [4]
958-1
巴利原文
Saṁvaraṭṭhena sīlavisuddhi abhiññeyyā;
959-1
巴利原文
avikkhepaṭṭhena cittavisuddhi abhiññeyyā;
960-1
巴利原文
dassanaṭṭhena diṭṭhivisuddhi abhiññeyyā;
961-1
巴利原文
muttaṭṭhena vimokkho abhiññeyyo;
962-1
巴利原文
paṭivedhaṭṭhena vijjā abhiññeyyā;
963-1
巴利原文
pariccāgaṭṭhena vimutti abhiññeyyā;
964-1
巴利原文
samucchedaṭṭhena khaye ñāṇaṁ abhiññeyyaṁ;
965-1
巴利原文
paṭippassaddhaṭṭhena anuppāde ñāṇaṁ abhiññeyyaṁ. [8]
966-1
巴利原文
Chando mūlaṭṭhena abhiññeyyo;
967-1
巴利原文
manasikāro samuṭṭhānaṭṭhena abhiññeyyo;
968-1
巴利原文
phasso samodhānaṭṭhena abhiññeyyo;
969-1
巴利原文
vedanā samosaraṇaṭṭhena abhiññeyyā;
970-1
巴利原文
samādhi pamukhaṭṭhena abhiññeyyo;
971-1
巴利原文
sati ādhipateyyaṭṭhena abhiññeyyā;
972-1
巴利原文
paññā taduttaraṭṭhena abhiññeyyā;
973-1
巴利原文
vimutti sāraṭṭhena abhiññeyyā;
974-1
巴利原文
amatogadhaṁ nibbānaṁ pariyosānaṭṭhena abhiññeyyaṁ. [9]
975-1
巴利原文
Ye ye dhammā abhiññātā honti te te dhammā ñātā honti.
976-1
巴利原文
Taṁñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
977-1
巴利原文
Tena vuccati—
978-1
巴利原文
“ime dhammā abhiññeyyāti sotāvadhānaṁ, taṁpajānanā paññā sutamaye ñāṇan”ti. [1]
979-1
巴利原文
Abhiññeyyaniddeso.
980-1
巴利原文
Dutiyabhāṇavāro.
981-1
巴利原文
Kathaṁ “ime dhammā pariññeyyā”ti sotāvadhānaṁ, taṁpajānanā paññā sutamaye ñāṇaṁ?
982-1
巴利原文
Eko dhammo pariññeyyo—
983-1
巴利原文
phasso sāsavo upādāniyo.
984-1
巴利原文
Dve dhammā pariññeyyā—
985-1
巴利原文
nāmañca rūpañca.
986-1
巴利原文
Tayo dhammā pariññeyyā—
987-1
巴利原文
tisso vedanā.
988-1
巴利原文
Cattāro dhammā pariññeyyā—
989-1
巴利原文
cattāro āhārā.
990-1
巴利原文
Pañca dhammā pariññeyyā—
991-1
巴利原文
pañcupādānakkhandhā.
992-1
巴利原文
Cha dhammā pariññeyyā—
993-1
巴利原文
cha ajjhattikāni āyatanāni.
994-1
巴利原文
Satta dhammā pariññeyyā—
995-1
巴利原文
satta viññāṇaṭṭhitiyo.
996-1
巴利原文
Aṭṭha dhammā pariññeyyā—
997-1
巴利原文
aṭṭha lokadhammā.
998-1
巴利原文
Nava dhammā pariññeyyā—
999-1
巴利原文
nava sattāvāsā.
1000-1
巴利原文
Dasa dhammā pariññeyyā—
1001-1
巴利原文
dasāyatanāni. [10]
1002-1
巴利原文
“Sabbaṁ, bhikkhave, pariññeyyaṁ.
1003-1
巴利原文
Kiñca, bhikkhave, sabbaṁ pariññeyyaṁ?
1004-1
巴利原文
Cakkhu, bhikkhave, pariññeyyaṁ;
1005-1
巴利原文
rūpā pariññeyyā;
1006-1
巴利原文
cakkhuviññāṇaṁ pariññeyyaṁ;
1007-1
巴利原文
cakkhusamphasso pariññeyyo;
1008-1
巴利原文
yampidaṁ cakkhusamphassapaccayā uppajjati vedayitaṁ sukhaṁ vā dukkhaṁ vā adukkhamasukhaṁ vā, tampi pariññeyyaṁ.
1009-1
巴利原文
Sotaṁ pariññeyyaṁ;
1010-1
巴利原文
saddā pariññeyyā …pe…
1011-1
巴利原文
ghānaṁ pariññeyyaṁ, gandhā pariññeyyā …
1012-1
巴利原文
jivhā pariññeyyā;
1013-1
巴利原文
rasā pariññeyyā …
1014-1
巴利原文
kāyo pariññeyyo;
1015-1
巴利原文
phoṭṭhabbā pariññeyyā …pe…
1016-1
巴利原文
mano pariññeyyo;
1017-1
巴利原文
dhammā pariññeyyā …
1018-1
巴利原文
manoviññāṇaṁ pariññeyyaṁ;
1019-1
巴利原文
manosamphasso pariññeyyo;
1020-1
巴利原文
yampidaṁ manosamphassapaccayā uppajjati vedayitaṁ sukhaṁ vā dukkhaṁ vā adukkhamasukhaṁ vā, tampi pariññeyyaṁ”.
1021-1
巴利原文
Rūpaṁ pariññeyyaṁ …
1022-1
巴利原文
vedanā pariññeyyā …
1023-1
巴利原文
saññā pariññeyyā …
1024-1
巴利原文
saṅkhārā pariññeyyā …
1025-1
巴利原文
viññāṇaṁ pariññeyyaṁ …
1026-1
巴利原文
cakkhu pariññeyyaṁ …pe…
1027-1
巴利原文
jarāmaraṇaṁ pariññeyyaṁ …pe…
1028-1
巴利原文
amatogadhaṁ nibbānaṁ pariyosānaṭṭhena pariññeyyaṁ.
1029-1
巴利原文
Yesaṁ yesaṁ dhammānaṁ paṭilābhatthāya vāyamantassa te te dhammā paṭiladdhā honti, evaṁ te dhammā pariññātā ceva honti tīritā ca.
1030-1
巴利原文
Nekkhammaṁ paṭilābhatthāya vāyamantassa nekkhammaṁ paṭiladdhaṁ hoti.
1031-1
巴利原文
Evaṁ so dhammo pariññāto ceva hoti tīrito ca.
1032-1
巴利原文
Abyāpādaṁ paṭilābhatthāya vāyamantassa abyāpādo paṭiladdho hoti.
1033-1
巴利原文
Evaṁ so dhammo pariññāto ceva hoti tīrito ca.
1034-1
巴利原文
Ālokasaññaṁ paṭilābhatthāya vāyamantassa ālokasaññā paṭiladdhā hoti.
1035-1
巴利原文
Evaṁ so dhammo pariññāto ceva hoti tīrito ca.
1036-1
巴利原文
Avikkhepaṁ paṭilābhatthāya vāyamantassa avikkhepo paṭiladdho hoti.
1037-1
巴利原文
Evaṁ so dhammo pariññāto ceva hoti tīrito ca.
1038-1
巴利原文
Dhammavavatthānaṁ paṭilābhatthāya vāyamantassa dhammavavatthānaṁ paṭiladdhaṁ hoti.
1039-1
巴利原文
Evaṁ so dhammo pariññāto ceva hoti tīrito ca.
1040-1
巴利原文
Ñāṇaṁ paṭilābhatthāya vāyamantassa ñāṇaṁ paṭiladdhaṁ hoti.
1041-1
巴利原文
Evaṁ so dhammo pariññāto ceva hoti tīrito ca.
1042-1
巴利原文
Pāmojjaṁ paṭilābhatthāya vāyamantassa pāmojjaṁ paṭiladdhaṁ hoti.
1043-1
巴利原文
Evaṁ so dhammo pariññāto ceva hoti tīrito ca. [7]
1044-1
巴利原文
Paṭhamaṁ jhānaṁ paṭilābhatthāya vāyamantassa paṭhamaṁ jhānaṁ paṭiladdhaṁ hoti.
1045-1
巴利原文
Evaṁ so dhammo pariññāto ceva hoti tīrito ca.
1046-1
巴利原文
Dutiyaṁ jhānaṁ …pe…
1047-1
巴利原文
tatiyaṁ jhānaṁ …
1048-1
巴利原文
catutthaṁ jhānaṁ paṭilābhatthāya vāyamantassa catutthaṁ jhānaṁ paṭiladdhaṁ hoti.
1049-1
巴利原文
Evaṁ so dhammo pariññāto ceva hoti tīrito ca.
1050-1
巴利原文
Ākāsānañcāyatanasamāpattiṁ paṭilābhatthāya vāyamantassa ākāsānañcāyatanasamāpatti paṭiladdhā hoti.
1051-1
巴利原文
Evaṁ so dhammo pariññāto ceva hoti tīrito ca.
1052-1
巴利原文
Viññāṇañcāyatanasamāpattiṁ paṭilābhatthāya vāyamantassa viññāṇañcāyatanasamāpatti paṭiladdhā hoti.
1053-1
巴利原文
Evaṁ so dhammo pariññāto ceva hoti tīrito ca.
1054-1
巴利原文
Ākiñcaññāyatanasamāpattiṁ paṭilābhatthāya vāyamantassa ākiñcaññāyatanasamāpatti paṭiladdhā hoti.
1055-1
巴利原文
Evaṁ so dhammo pariññāto ceva hoti tīrito ca.
1056-1
巴利原文
Nevasaññānāsaññāyatanasamāpattiṁ paṭilābhatthāya vāyamantassa nevasaññānāsaññāyatanasamāpatti paṭiladdhā hoti.
1057-1
巴利原文
Evaṁ so dhammo pariññāto ceva hoti tīrito ca. [8]
1058-1
巴利原文
Aniccānupassanaṁ paṭilābhatthāya vāyamantassa aniccānupassanā paṭiladdhā hoti.
1059-1
巴利原文
Evaṁ so dhammo pariññāto ceva hoti tīrito ca.
1060-1
巴利原文
Dukkhānupassanaṁ paṭilābhatthāya vāyamantassa dukkhānupassanā paṭiladdhā hoti.
1061-1
巴利原文
Evaṁ so dhammo pariññāto ceva hoti tīrito ca.
1062-1
巴利原文
Anattānupassanaṁ paṭilābhatthāya vāyamantassa anattānupassanā paṭiladdhā hoti.
1063-1
巴利原文
Evaṁ so dhammo pariññāto ceva hoti tīrito ca.
1064-1
巴利原文
Nibbidānupassanaṁ paṭilābhatthāya vāyamantassa nibbidānupassanā paṭiladdhā hoti.
1065-1
巴利原文
Evaṁ so dhammo pariññāto ceva hoti tīrito ca.
1066-1
巴利原文
Virāgānupassanaṁ paṭilābhatthāya vāyamantassa virāgānupassanā paṭiladdhā hoti.
1067-1
巴利原文
Evaṁ so dhammo pariññāto ceva hoti tīrito ca.
1068-1
巴利原文
Nirodhānupassanaṁ paṭilābhatthāya vāyamantassa nirodhānupassanā paṭiladdhā hoti.
1069-1
巴利原文
Evaṁ so dhammo pariññāto ceva hoti tīrito ca.
1070-1
巴利原文
Paṭinissaggānupassanaṁ paṭilābhatthāya vāyamantassa paṭinissaggānupassanā paṭiladdhā hoti.
1071-1
巴利原文
Evaṁ so dhammo pariññāto ceva hoti tīrito ca.
1072-1
巴利原文
Khayānupassanaṁ paṭilābhatthāya vāyamantassa khayānupassanā paṭiladdhā hoti.
1073-1
巴利原文
Evaṁ so dhammo pariññāto ceva hoti tīrito ca.
1074-1
巴利原文
Vayānupassanaṁ paṭilābhatthāya vāyamantassa vayānupassanā paṭiladdhā hoti.
1075-1
巴利原文
Evaṁ so dhammo pariññāto ceva hoti tīrito ca.
1076-1
巴利原文
Vipariṇāmānupassanaṁ paṭilābhatthāya vāyamantassa vipariṇāmānupassanā paṭiladdhā hoti.
1077-1
巴利原文
Evaṁ so dhammo pariññāto ceva hoti tīrito ca.
1078-1
巴利原文
Animittānupassanaṁ paṭilābhatthāya vāyamantassa animittānupassanā paṭiladdhā hoti.
1079-1
巴利原文
Evaṁ so dhammo pariññāto ceva hoti tīrito ca.
1080-1
巴利原文
Appaṇihitānupassanaṁ paṭilābhatthāya vāyamantassa appaṇihitānupassanā paṭiladdhā hoti.
1081-1
巴利原文
Evaṁ so dhammo pariññāto ceva hoti tīrito ca.
1082-1
巴利原文
Suññatānupassanaṁ paṭilābhatthāya vāyamantassa suññatānupassanā paṭiladdhā hoti.
1083-1
巴利原文
Evaṁ so dhammo pariññāto ceva hoti tīrito ca.
1084-1
巴利原文
Adhipaññādhammavipassanaṁ paṭilābhatthāya vāyamantassa adhipaññādhammavipassanā paṭiladdhā hoti.
1085-1
巴利原文
Evaṁ so dhammo pariññāto ceva hoti tīrito ca.
1086-1
巴利原文
Yathābhūtañāṇadassanaṁ paṭilābhatthāya vāyamantassa yathābhūtañāṇadassanaṁ paṭiladdhaṁ hoti.
1087-1
巴利原文
Evaṁ so dhammo pariññāto ceva hoti tīrito ca.
1088-1
巴利原文
Ādīnavānupassanaṁ paṭilābhatthāya vāyamantassa ādīnavānupassanā paṭiladdhā hoti.
1089-1
巴利原文
Evaṁ so dhammo pariññāto ceva hoti tīrito ca.
1090-1
巴利原文
Paṭisaṅkhānupassanaṁ paṭilābhatthāya vāyamantassa paṭisaṅkhānupassanā paṭiladdhā hoti.
1091-1
巴利原文
Evaṁ so dhammo pariññāto ceva hoti tīrito ca.
1092-1
巴利原文
Vivaṭṭanānupassanaṁ paṭilābhatthāya vāyamantassa vivaṭṭanānupassanā paṭiladdhā hoti.
1093-1
巴利原文
Evaṁ so dhammo pariññāto ceva hoti tīrito ca. [18]
1094-1
巴利原文
Sotāpattimaggaṁ paṭilābhatthāya vāyamantassa sotāpattimaggo paṭiladdho hoti.
1095-1
巴利原文
Evaṁ so dhammo pariññāto ceva hoti tīrito ca.
1096-1
巴利原文
Sakadāgāmimaggaṁ paṭilābhatthāya vāyamantassa sakadāgāmimaggo paṭiladdho hoti.
1097-1
巴利原文
Evaṁ so dhammo pariññāto ceva hoti tīrito ca.
1098-1
巴利原文
Anāgāmimaggaṁ paṭilābhatthāya vāyamantassa anāgāmimaggo paṭiladdho hoti.
1099-1
巴利原文
Evaṁ so dhammo pariññāto ceva hoti tīrito ca.
1100-1
巴利原文
Arahattamaggaṁ paṭilābhatthāya vāyamantassa arahattamaggo paṭiladdho hoti.
1101-1
巴利原文
Evaṁ so dhammo pariññāto ceva hoti tīrito ca. [4]
1102-1
巴利原文
Yesaṁ yesaṁ dhammānaṁ paṭilābhatthāya vāyamantassa te te dhammā paṭiladdhā honti.
1103-1
巴利原文
Evaṁ te dhammā pariññātā ceva honti tīritā ca.
1104-1
巴利原文
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
1105-1
巴利原文
Tena vuccati—
1106-1
巴利原文
“ime dhammā pariññeyyāti sotāvadhānaṁ, taṁpajānanā paññā sutamaye ñāṇan”ti. [2]
1107-1
巴利原文
Pariññeyyaniddeso.
1108-1
巴利原文
Kathaṁ “ime dhammā pahātabbā”ti sotāvadhānaṁ, taṁpajānanā paññā sutamaye ñāṇaṁ?
1109-1
巴利原文
Eko dhammo pahātabbo—
1110-1
巴利原文
asmimāno.
1111-1
巴利原文
Dve dhammā pahātabbā—
1112-1
巴利原文
avijjā ca bhavataṇhā ca.
1113-1
巴利原文
Tayo dhammā pahātabbā—
1114-1
巴利原文
tisso taṇhā.
1115-1
巴利原文
Cattāro dhammā pahātabbā—
1116-1
巴利原文
cattāro oghā.
1117-1
巴利原文
Pañca dhammā pahātabbā—
1118-1
巴利原文
pañca nīvaraṇāni.
1119-1
巴利原文
Cha dhammā pahātabbā—
1120-1
巴利原文
cha taṇhākāyā.
1121-1
巴利原文
Satta dhammā pahātabbā—
1122-1
巴利原文
sattānusayā.
1123-1
巴利原文
Aṭṭha dhammā pahātabbā—
1124-1
巴利原文
aṭṭha micchattā.
1125-1
巴利原文
Nava dhammā pahātabbā—
1126-1
巴利原文
nava taṇhāmūlakā.
1127-1
巴利原文
Dasa dhammā pahātabbā—
1128-1
巴利原文
dasa micchattā.
1129-1
巴利原文
Dve pahānāni—
1130-1
巴利原文
samucchedappahānaṁ, paṭippassaddhippahānaṁ.
1131-1
巴利原文
Samucchedappahānañca lokuttaraṁ khayagāmimaggaṁ bhāvayato;
1132-1
巴利原文
paṭippassaddhippahānañca phalakkhaṇe.
1133-1
巴利原文
Tīṇi pahānāni—
1134-1
巴利原文
kāmānametaṁ nissaraṇaṁ yadidaṁ nekkhammaṁ;
1135-1
巴利原文
rūpānametaṁ nissaraṇaṁ yadidaṁ āruppaṁ;
1136-1
巴利原文
yaṁ kho pana kiñci bhūtaṁ saṅkhataṁ paṭiccasamuppannaṁ, nirodho tassa nissaraṇaṁ.
1137-1
巴利原文
Nekkhammaṁ paṭiladdhassa kāmā pahīnā ceva honti pariccattā ca.
1138-1
巴利原文
Āruppaṁ paṭiladdhassa rūpā pahīnā ceva honti pariccattā ca.
1139-1
巴利原文
Nirodhaṁ paṭiladdhassa saṅkhārā pahīnā ceva honti pariccattā ca.
1140-1
巴利原文
Cattāri pahānāni dukkhasaccaṁ pariññāpaṭivedhaṁ paṭivijjhanto pajahati;
1141-1
巴利原文
samudayasaccaṁ pahānapaṭivedhaṁ paṭivijjhanto pajahati;
1142-1
巴利原文
nirodhasaccaṁ sacchikiriyāpaṭivedhaṁ paṭivijjhanto pajahati;
1143-1
巴利原文
maggasaccaṁ bhāvanāpaṭivedhaṁ paṭivijjhanto pajahati.
1144-1
巴利原文
Pañca pahānāni—
1145-1
巴利原文
vikkhambhanappahānaṁ, tadaṅgappahānaṁ, samucchedappahānaṁ, paṭippassaddhippahānaṁ, nissaraṇappahānaṁ.
1146-1
巴利原文
Vikkhambhanappahānañca nīvaraṇānaṁ paṭhamaṁ jhānaṁ bhāvayato;
1147-1
巴利原文
tadaṅgappahānañca diṭṭhigatānaṁ nibbedhabhāgiyaṁ samādhiṁ bhāvayato;
1148-1
巴利原文
samucchedappahānañca lokuttaraṁ khayagāmimaggaṁ bhāvayato;
1149-1
巴利原文
paṭippassaddhippahānañca phalakkhaṇe;
1150-1
巴利原文
nissaraṇappahānañca nirodho nibbānaṁ.
1151-1
巴利原文
“Sabbaṁ, bhikkhave, pahātabbaṁ.
1152-1
巴利原文
Kiñca, bhikkhave, sabbaṁ pahātabbaṁ?
1153-1
巴利原文
Cakkhu, bhikkhave, pahātabbaṁ;
1154-1
巴利原文
rūpā pahātabbā;
1155-1
巴利原文
cakkhuviññāṇaṁ pahātabbaṁ;
1156-1
巴利原文
cakkhusamphasso pahātabbo;
1157-1
巴利原文
yampidaṁ cakkhusamphassapaccayā uppajjati vedayitaṁ sukhaṁ vā dukkhaṁ vā adukkhamasukhaṁ vā, tampi pahātabbaṁ.
1158-1
巴利原文
Sotaṁ pahātabbaṁ;
1159-1
巴利原文
saddā pahātabbā …pe…
1160-1
巴利原文
ghānaṁ pahātabbaṁ;
1161-1
巴利原文
gandhā pahātabbā …
1162-1
巴利原文
jivhā pahātabbā;
1163-1
巴利原文
rasā pahātabbā …
1164-1
巴利原文
kāyo pahātabbo;
1165-1
巴利原文
phoṭṭhabbā pahātabbā …
1166-1
巴利原文
mano pahātabbo;
1167-1
巴利原文
dhammā pahātabbā …
1168-1
巴利原文
manoviññāṇaṁ pahātabbaṁ;
1169-1
巴利原文
1170-1
巴利原文
manosamphasso pahātabbo;
1171-1
巴利原文
yampidaṁ manosamphassapaccayā uppajjati vedayitaṁ sukhaṁ vā dukkhaṁ vā adukkhamasukhaṁ vā, tampi pahātabbaṁ”.
1172-1
巴利原文
Rūpaṁ passanto pajahati, vedanaṁ passanto pajahati, saññaṁ passanto pajahati, saṅkhāre passanto pajahati, viññāṇaṁ passanto pajahati.
1173-1
巴利原文
Cakkhuṁ …pe…
1174-1
巴利原文
jarāmaraṇaṁ …pe…
1175-1
巴利原文
amatogadhaṁ nibbānaṁ pariyosānaṭṭhena passanto pajahati.
1176-1
巴利原文
Ye ye dhammā pahīnā honti te te dhammā pariccattā honti.
1177-1
巴利原文
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
1178-1
巴利原文
Tena vuccati—
1179-1
巴利原文
“ime dhammā pahātabbāti sotāvadhānaṁ, taṁ pajānanā paññā sutamaye ñāṇan”ti. [3]
1180-1
巴利原文
Tatiyabhāṇavāro.
1181-1
巴利原文
Kathaṁ “ime dhammā bhāvetabbā”ti sotāvadhānaṁ, taṁpajānanā paññā sutamaye ñāṇaṁ?
1182-1
巴利原文
Eko dhammo bhāvetabbo—
1183-1
巴利原文
kāyagatāsati sātasahagatā.
1184-1
巴利原文
Dve dhammā bhāvetabbā—
1185-1
巴利原文
samatho ca vipassanā ca.
1186-1
巴利原文
Tayo dhammā bhāvetabbā—
1187-1
巴利原文
tayo samādhī.
1188-1
巴利原文
Cattāro dhammā bhāvetabbā—
1189-1
巴利原文
cattāro satipaṭṭhānā.
1190-1
巴利原文
Pañca dhammā bhāvetabbā—
1191-1
巴利原文
pañcaṅgiko samādhi.
1192-1
巴利原文
Cha dhammā bhāvetabbā—
1193-1
巴利原文
cha anussatiṭṭhānāni.
1194-1
巴利原文
Satta dhammā bhāvetabbā—
1195-1
巴利原文
satta bojjhaṅgā.
1196-1
巴利原文
Aṭṭha dhammā bhāvetabbā—
1197-1
巴利原文
ariyo aṭṭhaṅgiko maggo.
1198-1
巴利原文
Nava dhammā bhāvetabbā—
1199-1
巴利原文
nava pārisuddhipadhāniyaṅgāni.
1200-1
巴利原文
Dasa dhammā bhāvetabbā—
1201-1
巴利原文
dasa kasiṇāyatanāni.
1202-1
巴利原文
Dve bhāvanā—
1203-1
巴利原文
lokiyā ca bhāvanā, lokuttarā ca bhāvanā.
1204-1
巴利原文
Tisso bhāvanā—
1205-1
巴利原文
rūpāvacarakusalānaṁ dhammānaṁ bhāvanā, arūpāvacarakusalānaṁ dhammānaṁ bhāvanā, apariyāpannakusalānaṁ dhammānaṁ bhāvanā.
1206-1
巴利原文
Rūpāvacarakusalānaṁ dhammānaṁ bhāvanā atthi hīnā, atthi majjhā, atthi paṇītā.
1207-1
巴利原文
Arūpāvacarakusalānaṁ dhammānaṁ bhāvanā atthi hīnā, atthi majjhā, atthi paṇītā.
1208-1
巴利原文
Apariyāpannakusalānaṁ dhammānaṁ bhāvanā paṇītā.
1209-1
巴利原文
Catasso bhāvanā—
1210-1
巴利原文
dukkhasaccaṁ pariññāpaṭivedhaṁ paṭivijjhanto bhāveti, samudayasaccaṁ pahānappaṭivedhaṁ paṭivijjhanto bhāveti, nirodhasaccaṁ sacchikiriyāpaṭivedhaṁ paṭivijjhanto bhāveti, maggasaccaṁ bhāvanāpaṭivedhaṁ paṭivijjhanto bhāveti.
1211-1
巴利原文
Imā catasso bhāvanā. [4]
1212-1
巴利原文
Aparāpi catasso bhāvanā—
1213-1
巴利原文
esanābhāvanā, paṭilābhabhāvanā, ekarasabhāvanā, āsevanābhāvanā.
1214-1
巴利原文
Katamā esanābhāvanā?
1215-1
巴利原文
Sabbesaṁ samādhiṁ samāpajjantānaṁ tattha jātā dhammā ekarasā hontīti—
1216-1
巴利原文
ayaṁ esanābhāvanā.
1217-1
巴利原文
Katamā paṭilābhabhāvanā?
1218-1
巴利原文
Sabbesaṁ samādhiṁ samāpannānaṁ tattha jātā dhammā aññamaññaṁ nātivattantīti—
1219-1
巴利原文
ayaṁ paṭilābhabhāvanā.
1220-1
巴利原文
Katamā ekarasabhāvanā?
1221-1
巴利原文
Adhimokkhaṭṭhena saddhindriyaṁ bhāvayato saddhindriyassa vasena cattāri indriyāni ekarasā hontīti—
1222-1
巴利原文
indriyānaṁ ekarasaṭṭhena bhāvanā.
1223-1
巴利原文
Paggahaṭṭhena vīriyindriyaṁ bhāvayato vīriyindriyassa vasena cattāri indriyāni ekarasā hontīti—
1224-1
巴利原文
indriyānaṁ ekarasaṭṭhena bhāvanā.
1225-1
巴利原文
Upaṭṭhānaṭṭhena satindriyaṁ bhāvayato satindriyassa vasena cattāri indriyāni ekarasā hontīti—
1226-1
巴利原文
indriyānaṁ ekarasaṭṭhena bhāvanā.
1227-1
巴利原文
Avikkhepaṭṭhena samādhindriyaṁ bhāvayato samādhindriyassa vasena cattāri indriyāni ekarasā hontīti—
1228-1
巴利原文
indriyānaṁ ekarasaṭṭhena bhāvanā.
1229-1
巴利原文
Dassanaṭṭhena paññindriyaṁ bhāvayato paññindriyassa vasena cattāri indriyāni ekarasā hontīti—
1230-1
巴利原文
indriyānaṁ ekarasaṭṭhena bhāvanā.
1231-1
巴利原文
Assaddhiye akampiyaṭṭhena saddhābalaṁ bhāvayato saddhābalassa vasena cattāri balāni ekarasā hontīti—
1232-1
巴利原文
balānaṁ ekarasaṭṭhena bhāvanā.
1233-1
巴利原文
Kosajje akampiyaṭṭhena vīriyabalaṁ bhāvayato vīriyabalassa vasena cattāri balāni ekarasā hontīti—
1234-1
巴利原文
balānaṁ ekarasaṭṭhena bhāvanā.
1235-1
巴利原文
Pamāde akampiyaṭṭhena satibalaṁ bhāvayato satibalassa vasena cattāri balāni ekarasā hontīti—
1236-1
巴利原文
balānaṁ ekarasaṭṭhena bhāvanā.
1237-1
巴利原文
Uddhacce akampiyaṭṭhena samādhibalaṁ bhāvayato samādhibalassa vasena cattāri balāni ekarasā hontīti—
1238-1
巴利原文
balānaṁ ekarasaṭṭhena bhāvanā.
1239-1
巴利原文
Avijjāya akampiyaṭṭhena paññābalaṁ bhāvayato paññābalassa vasena cattāri balāni ekarasā hontīti—
1240-1
巴利原文
balānaṁ ekarasaṭṭhena bhāvanā.
1241-1
巴利原文
Upaṭṭhānaṭṭhena satisambojjhaṅgaṁ bhāvayato satisambojjhaṅgassa vasena cha bojjhaṅgā ekarasā hontīti—
1242-1
巴利原文
bojjhaṅgānaṁ ekarasaṭṭhena bhāvanā.
1243-1
巴利原文
Pavicayaṭṭhena dhammavicayasambojjhaṅgaṁ bhāvayato dhammavicayasambojjhaṅgassa vasena cha bojjhaṅgā ekarasā hontīti—
1244-1
巴利原文
bojjhaṅgānaṁ ekarasaṭṭhena bhāvanā.
1245-1
巴利原文
Paggahaṭṭhena vīriyasambojjhaṅgaṁ bhāvayato vīriyasambojjhaṅgassa vasena cha bojjhaṅgā ekarasā hontīti—
1246-1
巴利原文
bojjhaṅgānaṁ ekarasaṭṭhena bhāvanā.
1247-1
巴利原文
Pharaṇaṭṭhena pītisambojjhaṅgaṁ bhāvayato pītisambojjhaṅgassa vasena cha bojjhaṅgā ekarasā hontīti—
1248-1
巴利原文
bojjhaṅgānaṁ ekarasaṭṭhena bhāvanā.
1249-1
巴利原文
Upasamaṭṭhena passaddhisambojjhaṅgaṁ bhāvayato passaddhisambojjhaṅgassa vasena cha bojjhaṅgā ekarasā hontīti—
1250-1
巴利原文
bojjhaṅgānaṁ ekarasaṭṭhena bhāvanā.
1251-1
巴利原文
Avikkhepaṭṭhena samādhisambojjhaṅgaṁ bhāvayato samādhisambojjhaṅgassa vasena cha bojjhaṅgā ekarasā hontīti—
1252-1
巴利原文
bojjhaṅgānaṁ ekarasaṭṭhena bhāvanā.
1253-1
巴利原文
Paṭisaṅkhānaṭṭhena upekkhāsambojjhaṅgaṁ bhāvayato upekkhāsambojjhaṅgassa vasena cha bojjhaṅgā ekarasā hontīti—
1254-1
巴利原文
bojjhaṅgānaṁ ekarasaṭṭhena bhāvanā.
1255-1
巴利原文
Dassanaṭṭhena sammādiṭṭhiṁ bhāvayato sammādiṭṭhiyā vasena satta maggaṅgā ekarasā hontīti—
1256-1
巴利原文
maggaṅgānaṁ ekarasaṭṭhena bhāvanā.
1257-1
巴利原文
Abhiniropanaṭṭhena sammāsaṅkappaṁ bhāvayato sammāsaṅkappassa vasena satta maggaṅgā ekarasā hontīti—
1258-1
巴利原文
maggaṅgānaṁ ekarasaṭṭhena bhāvanā.
1259-1
巴利原文
Pariggahaṭṭhena sammāvācaṁ bhāvayato sammāvācāya vasena satta maggaṅgā ekarasā hontīti—
1260-1
巴利原文
maggaṅgānaṁ ekarasaṭṭhena bhāvanā.
1261-1
巴利原文
Samuṭṭhānaṭṭhena sammākammantaṁ bhāvayato sammākammantassa vasena satta maggaṅgā ekarasā hontīti—
1262-1
巴利原文
maggaṅgānaṁ ekarasaṭṭhena bhāvanā.
1263-1
巴利原文
Vodānaṭṭhena sammāājīvaṁ bhāvayato sammāājīvassa vasena satta maggaṅgā ekarasā hontīti—
1264-1
巴利原文
maggaṅgānaṁ ekarasaṭṭhena bhāvanā.
1265-1
巴利原文
Paggahaṭṭhena sammāvāyāmaṁ bhāvayato sammāvāyāmassa vasena satta maggaṅgā ekarasā hontīti—
1266-1
巴利原文
maggaṅgānaṁ ekarasaṭṭhena bhāvanā.
1267-1
巴利原文
Upaṭṭhānaṭṭhena sammāsatiṁ bhāvayato sammāsatiyā vasena satta maggaṅgā ekarasā hontīti—
1268-1
巴利原文
maggaṅgānaṁ ekarasaṭṭhena bhāvanā.
1269-1
巴利原文
Avikkhepaṭṭhena sammāsamādhiṁ bhāvayato sammāsamādhissa vasena satta maggaṅgā ekarasā hontīti—
1270-1
巴利原文
maggaṅgānaṁ ekarasaṭṭhena bhāvanā.
1271-1
巴利原文
Ayaṁ ekarasabhāvanā.
1272-1
巴利原文
Katamā āsevanābhāvanā?
1273-1
巴利原文
Idha bhikkhu pubbaṇhasamayaṁ āsevati, majjhanhikasamayampi āsevati, sāyanhasamayampi āsevati, purebhattampi āsevati, pacchābhattampi āsevati, purimepi yāme āsevati, majjhimepi yāme āsevati, pacchimepi yāme āsevati, rattimpi āsevati, divāpi āsevati, rattindivāpi āsevati, kāḷepi āsevati, juṇhepi āsevati, vassepi āsevati, hemantepi āsevati, gimhepi āsevati, purimepi vayokhandhe āsevati, majjhimepi vayokhandhe āsevati, pacchimepi vayokhandhe āsevati—
1274-1
巴利原文
ayaṁ āsevanābhāvanā.
1275-1
巴利原文
Imā catasso bhāvanā.
1276-1
巴利原文
Aparāpi catasso bhāvanā—
1277-1
巴利原文
tattha jātānaṁ dhammānaṁ anativattanaṭṭhena bhāvanā, indriyānaṁ ekarasaṭṭhena bhāvanā, tadupagavīriyavāhanaṭṭhena bhāvanā, āsevanaṭṭhena bhāvanā.
1278-1
巴利原文
Kathaṁ tattha jātānaṁ dhammānaṁ anativattanaṭṭhena bhāvanā?
1279-1
巴利原文
Kāmacchandaṁ pajahato nekkhammavasena jātā dhammā aññamaññaṁ nātivattantīti—
1280-1
巴利原文
tattha jātānaṁ dhammānaṁ anativattanaṭṭhena bhāvanā.
1281-1
巴利原文
Byāpādaṁ pajahato abyāpādavasena jātā dhammā aññamaññaṁ nātivattantīti—
1282-1
巴利原文
tattha jātānaṁ dhammānaṁ anativattanaṭṭhena bhāvanā.
1283-1
巴利原文
Thinamiddhaṁ pajahato ālokasaññāvasena jātā dhammā aññamaññaṁ nātivattantīti—
1284-1
巴利原文
tattha jātānaṁ dhammānaṁ anativattanaṭṭhena bhāvanā.
1285-1
巴利原文
Uddhaccaṁ pajahato avikkhepavasena jātā dhammā aññamaññaṁ nātivattantīti—
1286-1
巴利原文
tattha jātānaṁ dhammānaṁ anativattanaṭṭhena bhāvanā.
1287-1
巴利原文
Vicikicchaṁ pajahato dhammavavatthānavasena jātā dhammā aññamaññaṁ nātivattantīti—
1288-1
巴利原文
tattha jātānaṁ dhammānaṁ anativattanaṭṭhena bhāvanā.
1289-1
巴利原文
Avijjaṁ pajahato ñāṇavasena jātā dhammā aññamaññaṁ nātivattantīti—
1290-1
巴利原文
tattha jātānaṁ dhammānaṁ anativattanaṭṭhena bhāvanā.
1291-1
巴利原文
Aratiṁ pajahato pāmojjavasena jātā dhammā aññamaññaṁ nātivattantīti—
1292-1
巴利原文
tattha jātānaṁ dhammānaṁ anativattanaṭṭhena bhāvanā.
1293-1
巴利原文
Nīvaraṇe pajahato paṭhamajjhānavasena jātā dhammā aññamaññaṁ nātivattantīti—
1294-1
巴利原文
tattha jātānaṁ dhammānaṁ anativattanaṭṭhena bhāvanā.
1295-1
巴利原文
Vitakkavicāre pajahato dutiyajjhānavasena jātā dhammā aññamaññaṁ nātivattantīti—
1296-1
巴利原文
tattha jātānaṁ dhammānaṁ anativattanaṭṭhena bhāvanā.
1297-1
巴利原文
Pītiṁ pajahato tatiyajjhānavasena jātā dhammā aññamaññaṁ nātivattantīti—
1298-1
巴利原文
tattha jātānaṁ dhammānaṁ anativattanaṭṭhena bhāvanā.
1299-1
巴利原文
Sukhadukkhe pajahato catutthajjhānavasena jātā dhammā aññamaññaṁ nātivattantīti—
1300-1
巴利原文
tattha jātānaṁ dhammānaṁ anativattanaṭṭhena bhāvanā.
1301-1
巴利原文
Rūpasaññaṁ paṭighasaññaṁ nānattasaññaṁ pajahato ākāsānañcāyatanasamāpattivasena jātā dhammā aññamaññaṁ nātivattantīti—
1302-1
巴利原文
tattha jātānaṁ dhammānaṁ anativattanaṭṭhena bhāvanā.
1303-1
巴利原文
Ākāsānañcāyatanasaññaṁ pajahato viññāṇañcāyatanasamāpattivasena jātā dhammā aññamaññaṁ nātivattantīti—
1304-1
巴利原文
tattha jātānaṁ dhammānaṁ anativattanaṭṭhena bhāvanā.
1305-1
巴利原文
Viññāṇañcāyatanasaññaṁ pajahato ākiñcaññāyatanasamāpattivasena jātā dhammā aññamaññaṁ nātivattantīti—
1306-1
巴利原文
tattha jātānaṁ dhammānaṁ anativattanaṭṭhena bhāvanā.
1307-1
巴利原文
Ākiñcaññāyatanasaññaṁ pajahato nevasaññānāsaññāyatanasamāpattivasena jātā dhammā aññamaññaṁ nātivattantīti—
1308-1
巴利原文
tattha jātānaṁ dhammānaṁ anativattanaṭṭhena bhāvanā.
1309-1
巴利原文
Niccasaññaṁ pajahato aniccānupassanāvasena jātā dhammā aññamaññaṁ nātivattantīti—
1310-1
巴利原文
tattha jātānaṁ dhammānaṁ anativattanaṭṭhena bhāvanā.
1311-1
巴利原文
Sukhasaññaṁ pajahato dukkhānupassanāvasena jātā dhammā aññamaññaṁ nātivattantīti—
1312-1
巴利原文
tattha jātānaṁ dhammānaṁ anativattanaṭṭhena bhāvanā.
1313-1
巴利原文
Attasaññaṁ pajahato anattānupassanāvasena jātā dhammā aññamaññaṁ nātivattantīti—
1314-1
巴利原文
tattha jātānaṁ dhammānaṁ anativattanaṭṭhena bhāvanā.
1315-1
巴利原文
Nandiṁ pajahato nibbidānupassanāvasena jātā dhammā aññamaññaṁ nātivattantīti—
1316-1
巴利原文
tattha jātānaṁ dhammānaṁ anativattanaṭṭhena bhāvanā.
1317-1
巴利原文
Rāgaṁ pajahato virāgānupassanāvasena jātā dhammā aññamaññaṁ nātivattantīti—
1318-1
巴利原文
tattha jātānaṁ dhammānaṁ anativattanaṭṭhena bhāvanā.
1319-1
巴利原文
Samudayaṁ pajahato nirodhānupassanāvasena jātā dhammā aññamaññaṁ nātivattantīti—
1320-1
巴利原文
tattha jātānaṁ dhammānaṁ anativattanaṭṭhena bhāvanā.
1321-1
巴利原文
Ādānaṁ pajahato paṭinissaggānupassanāvasena jātā dhammā aññamaññaṁ nātivattantīti—
1322-1
巴利原文
tattha jātānaṁ dhammānaṁ anativattanaṭṭhena bhāvanā.
1323-1
巴利原文
Ghanasaññaṁ pajahato khayānupassanāvasena jātā dhammā aññamaññaṁ nātivattantīti—
1324-1
巴利原文
tattha jātānaṁ dhammānaṁ anativattanaṭṭhena bhāvanā.
1325-1
巴利原文
Āyūhanaṁ pajahato vayānupassanāvasena jātā dhammā aññamaññaṁ nātivattantīti—
1326-1
巴利原文
tattha jātānaṁ dhammānaṁ anativattanaṭṭhena bhāvanā.
1327-1
巴利原文
Dhuvasaññaṁ pajahato vipariṇāmānupassanāvasena jātā dhammā aññamaññaṁ nātivattantīti—
1328-1
巴利原文
tattha jātānaṁ dhammānaṁ anativattanaṭṭhena bhāvanā.
1329-1
巴利原文
Nimittaṁ pajahato animittānupassanāvasena jātā dhammā aññamaññaṁ nātivattantīti—
1330-1
巴利原文
tattha jātānaṁ dhammānaṁ anativattanaṭṭhena bhāvanā. paṇidhiṁ pajahato appaṇihitānupassanāvasena jātā dhammā aññamaññaṁ nātivattantīti—
1331-1
巴利原文
tattha jātānaṁ dhammānaṁ anativattanaṭṭhena bhāvanā.
1332-1
巴利原文
Abhinivesaṁ pajahato suññatānupassanāvasena jātā dhammā aññamaññaṁ nātivattantīti—
1333-1
巴利原文
tattha jātānaṁ dhammānaṁ anativattanaṭṭhena bhāvanā.
1334-1
巴利原文
Sārādānābhinivesaṁ pajahato adhipaññā dhammavipassanāvasena jātā dhammā aññamaññaṁ nātivattantīti—
1335-1
巴利原文
tattha jātānaṁ dhammānaṁ anativattanaṭṭhena bhāvanā.
1336-1
巴利原文
Sammohābhinivesaṁ pajahato yathābhūtañāṇadassanavasena jātā dhammā aññamaññaṁ nātivattantīti—
1337-1
巴利原文
tattha jātānaṁ dhammānaṁ anativattanaṭṭhena bhāvanā.
1338-1
巴利原文
Ālayābhinivesaṁ pajahato ādīnavānupassanāvasena jātā dhammā aññamaññaṁ nātivattantīti—
1339-1
巴利原文
tattha jātānaṁ dhammānaṁ anativattanaṭṭhena bhāvanā.
1340-1
巴利原文
Appaṭisaṅkhaṁ pajahato paṭisaṅkhānupassanāvasena jātā dhammā aññamaññaṁ nātivattantīti—
1341-1
巴利原文
tattha jātānaṁ dhammānaṁ anativattanaṭṭhena bhāvanā.
1342-1
巴利原文
Saññogābhinivesaṁ pajahato vivaṭṭanānupassanāvasena jātā dhammā aññamaññaṁ nātivattantīti—
1343-1
巴利原文
tattha jātānaṁ dhammānaṁ anativattanaṭṭhena bhāvanā.
1344-1
巴利原文
Diṭṭhekaṭṭhe kilese pajahato sotāpattimaggavasena jātā dhammā aññamaññaṁ nātivattantīti—
1345-1
巴利原文
tattha jātānaṁ dhammānaṁ anativattanaṭṭhena bhāvanā.
1346-1
巴利原文
Oḷārike kilese pajahato sakadāgāmimaggavasena jātā dhammā aññamaññaṁ nātivattantīti—
1347-1
巴利原文
tattha jātānaṁ dhammānaṁ anativattanaṭṭhena bhāvanā.
1348-1
巴利原文
Anusahagate kilese pajahato anāgāmimaggavasena jātā dhammā aññamaññaṁ nātivattantīti—
1349-1
巴利原文
tattha jātānaṁ dhammānaṁ anativattanaṭṭhena bhāvanā.
1350-1
巴利原文
Sabbakilese pajahato arahattamaggavasena jātā dhammā aññamaññaṁ nātivattantīti—
1351-1
巴利原文
tattha jātānaṁ dhammānaṁ anativattanaṭṭhena bhāvanā.
1352-1
巴利原文
Evaṁ tattha jātānaṁ dhammānaṁ anativattanaṭṭhena bhāvanā.
1353-1
巴利原文
Kathaṁ indriyānaṁ ekarasaṭṭhena bhāvanā?
1354-1
巴利原文
Kāmacchandaṁ pajahato nekkhammavasena pañcindriyāni ekarasā hontīti—
1355-1
巴利原文
indriyānaṁ ekarasaṭṭhena bhāvanā.
1356-1
巴利原文
Byāpādaṁ pajahato abyāpādavasena pañcindriyāni ekarasā hontīti—
1357-1
巴利原文
indriyānaṁ ekarasaṭṭhena bhāvanā …pe…
1358-1
巴利原文
sabbakilese pajahato arahattamaggavasena pañcindriyāni ekarasā hontīti—
1359-1
巴利原文
indriyānaṁ ekarasaṭṭhena bhāvanā.
1360-1
巴利原文
Evaṁ indriyānaṁ ekarasaṭṭhena bhāvanā.
1361-1
巴利原文
Kathaṁ tadupagavīriyavāhanaṭṭhena bhāvanā?
1362-1
巴利原文
Kāmacchandaṁ pajahato nekkhammavasena vīriyaṁ vāhetīti—
1363-1
巴利原文
tadupagavīriyavāhanaṭṭhena bhāvanā.
1364-1
巴利原文
Byāpādaṁ pajahato abyāpādavasena vīriyaṁ vāhetīti—
1365-1
巴利原文
tadupagavīriyavāhanaṭṭhena bhāvanā …pe…
1366-1
巴利原文
sabbakilese pajahato arahattamaggavasena vīriyaṁ vāhetīti—
1367-1
巴利原文
tadupagavīriyavāhanaṭṭhena bhāvanā.
1368-1
巴利原文
Evaṁ tadupagavīriyavāhanaṭṭhena bhāvanā.
1369-1
巴利原文
Kathaṁ āsevanaṭṭhena bhāvanā?
1370-1
巴利原文
Kāmacchandaṁ pajahanto nekkhammaṁ āsevatīti—
1371-1
巴利原文
āsevanaṭṭhena bhāvanā.
1372-1
巴利原文
Byāpādaṁ pajahanto abyāpādaṁ āsevatīti—
1373-1
巴利原文
āsevanaṭṭhena bhāvanā …pe…
1374-1
巴利原文
sabbakilese pajahanto arahattamaggaṁ āsevatīti—
1375-1
巴利原文
āsevanaṭṭhena bhāvanā.
1376-1
巴利原文
Evaṁ āsevanaṭṭhena bhāvanā.
1377-1
巴利原文
Imā catasso bhāvanā rūpaṁ passanto bhāveti, vedanaṁ passanto bhāveti, saññaṁ passanto bhāveti, saṅkhāre passanto bhāveti, viññāṇaṁ passanto bhāveti, cakkhuṁ …pe…
1378-1
巴利原文
jarāmaraṇaṁ …pe…
1379-1
巴利原文
amatogadhaṁ nibbānaṁ pariyosānaṭṭhena passanto bhāveti.
1380-1
巴利原文
Ye ye dhammā bhāvitā honti te te dhammā ekarasā honti.
1381-1
巴利原文
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
1382-1
巴利原文
Tena vuccati—
1383-1
巴利原文
“ime dhammā bhāvetabbāti sotāvadhānaṁ, taṁpajānanā paññā sutamaye ñāṇan”ti. [4]
1384-1
巴利原文
Bhāvetabbaniddeso.
1385-1
巴利原文
Catutthabhāṇavāro.
1386-1
巴利原文
Kathaṁ “ime dhammā sacchikātabbā”ti sotāvadhānaṁ, taṁpajānanā paññā sutamaye ñāṇaṁ?
1387-1
巴利原文
Eko dhammo sacchikātabbo—
1388-1
巴利原文
akuppā cetovimutti.
1389-1
巴利原文
Dve dhammā sacchikātabbā—
1390-1
巴利原文
vijjā ca vimutti ca.
1391-1
巴利原文
Tayo dhammā sacchikātabbā—
1392-1
巴利原文
tisso vijjā.
1393-1
巴利原文
Cattāro dhammā sacchikātabbā—
1394-1
巴利原文
cattāri sāmaññaphalāni.
1395-1
巴利原文
Pañca dhammā sacchikātabbā—
1396-1
巴利原文
pañca dhammakkhandhā.
1397-1
巴利原文
Cha dhammā sacchikātabbā—
1398-1
巴利原文
cha abhiññā.
1399-1
巴利原文
Satta dhammā sacchikātabbā—
1400-1
巴利原文
satta khīṇāsavabalāni.
1401-1
巴利原文
Aṭṭha dhammā sacchikātabbā—
1402-1
巴利原文
aṭṭha vimokkhā.
1403-1
巴利原文
Nava dhammā sacchikātabbā—
1404-1
巴利原文
nava anupubbanirodhā.
1405-1
巴利原文
Dasa dhammā sacchikātabbā—
1406-1
巴利原文
dasa asekkhā dhammā.
1407-1
巴利原文
“Sabbaṁ, bhikkhave, sacchikātabbaṁ.
1408-1
巴利原文
Kiñca, bhikkhave, sabbaṁ sacchikātabbaṁ?
1409-1
巴利原文
Cakkhu, bhikkhave, sacchikātabbaṁ;
1410-1
巴利原文
rūpā sacchikātabbā;
1411-1
巴利原文
cakkhuviññāṇaṁ sacchikātabbaṁ;
1412-1
巴利原文
cakkhusamphasso sacchikātabbo;
1413-1
巴利原文
yampidaṁ cakkhusamphassapaccayā uppajjati vedayitaṁ sukhaṁ vā dukkhaṁ vā adukkhamasukhaṁ vā, tampi sacchikātabbaṁ.
1414-1
巴利原文
Sotaṁ sacchikātabbaṁ;
1415-1
巴利原文
saddā sacchikātabbā …pe…
1416-1
巴利原文
ghānaṁ sacchikātabbaṁ;
1417-1
巴利原文
gandhā sacchikātabbā …
1418-1
巴利原文
jivhā sacchikātabbā;
1419-1
巴利原文
rasā sacchikātabbā …
1420-1
巴利原文
kāyo sacchikātabbo;
1421-1
巴利原文
phoṭṭhabbā sacchikātabbā …
1422-1
巴利原文
mano sacchikātabbo;
1423-1
巴利原文
dhammā sacchikātabbā;
1424-1
巴利原文
manoviññāṇaṁ sacchikātabbaṁ;
1425-1
巴利原文
manosamphasso sacchikātabbo;
1426-1
巴利原文
yampidaṁ manosamphassapaccayā uppajjati vedayitaṁ sukhaṁ vā dukkhaṁ vā adukkhamasukhaṁ vā, tampi sacchikātabbaṁ”.
1427-1
巴利原文
Rūpaṁ passanto sacchikaroti,
1428-1
巴利原文
vedanaṁ passanto sacchikaroti,
1429-1
巴利原文
saññaṁ passanto sacchikaroti,
1430-1
巴利原文
saṅkhāre passanto sacchikaroti,
1431-1
巴利原文
viññāṇaṁ passanto sacchikaroti.
1432-1
巴利原文
Cakkhuṁ …pe…
1433-1
巴利原文
jarāmaraṇaṁ …pe…
1434-1
巴利原文
amatogadhaṁ nibbānaṁ pariyosānaṭṭhena passanto sacchikaroti.
1435-1
巴利原文
Ye ye dhammā sacchikatā honti te te dhammā phassitā honti.
1436-1
巴利原文
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
1437-1
巴利原文
Tena vuccati—
1438-1
巴利原文
“ime dhammā sacchikātabbāti sotāvadhānaṁ, taṁpajānanā paññā sutamaye ñāṇan”ti.
1439-1
巴利原文
Kathaṁ “ime dhammā hānabhāgiyā, ime dhammā ṭhitibhāgiyā, ime dhammā visesabhāgiyā, ime dhammā nibbedhabhāgiyā”ti sotāvadhānaṁ, taṁpajānanā paññā sutamaye ñāṇaṁ?
1440-1
巴利原文
Paṭhamassa jhānassa lābhiṁ kāmasahagatā saññāmanasikārā samudācaranti—
1441-1
巴利原文
hānabhāgiyo dhammo.
1442-1
巴利原文
Tadanudhammatā sati santiṭṭhati—
1443-1
巴利原文
ṭhitibhāgiyo dhammo.
1444-1
巴利原文
Avitakkasahagatā saññāmanasikārā samudācaranti—
1445-1
巴利原文
visesabhāgiyo dhammo.
1446-1
巴利原文
Nibbidāsahagatā saññāmanasikārā samudācaranti virāgūpasaṁhitā—
1447-1
巴利原文
nibbedhabhāgiyo dhammo.
1448-1
巴利原文
Dutiyassa jhānassa lābhiṁ vitakkasahagatā saññāmanasikārā samudācaranti—
1449-1
巴利原文
hānabhāgiyo dhammo.
1450-1
巴利原文
Tadanudhammatā sati santiṭṭhati—
1451-1
巴利原文
ṭhitibhāgiyo dhammo.
1452-1
巴利原文
Upekkhāsukhasahagatā saññāmanasikārā samudācaranti—
1453-1
巴利原文
visesabhāgiyo dhammo.
1454-1
巴利原文
Nibbidāsahagatā saññāmanasikārā samudācaranti virāgūpasaṁhitā—
1455-1
巴利原文
nibbedhabhāgiyo dhammo.
1456-1
巴利原文
Tatiyassa jhānassa lābhiṁ pītisukhasahagatā saññāmanasikārā samudācaranti—
1457-1
巴利原文
hānabhāgiyo dhammo.
1458-1
巴利原文
Tadanudhammatā sati santiṭṭhati—
1459-1
巴利原文
ṭhitibhāgiyo dhammo.
1460-1
巴利原文
Adukkhamasukhasahagatā saññāmanasikārā samudācaranti—
1461-1
巴利原文
visesabhāgiyo dhammo.
1462-1
巴利原文
Nibbidāsahagatā saññāmanasikārā samudācaranti virāgūpasaṁhitā—
1463-1
巴利原文
nibbedhabhāgiyo dhammo.
1464-1
巴利原文
Catutthassa jhānassa lābhiṁ upekkhāsahagatā saññāmanasikārā samudācaranti—
1465-1
巴利原文
hānabhāgiyo dhammo.
1466-1
巴利原文
Tadanudhammatā sati santiṭṭhati—
1467-1
巴利原文
ṭhitibhāgiyo dhammo.
1468-1
巴利原文
Ākāsānañcāyatanasahagatā saññāmanasikārā samudācaranti—
1469-1
巴利原文
visesabhāgiyo dhammo.
1470-1
巴利原文
Nibbidāsahagatā saññāmanasikārā samudācaranti virāgūpasaṁhitā—
1471-1
巴利原文
nibbedhabhāgiyo dhammo.
1472-1
巴利原文
Ākāsānañcāyatanassa lābhiṁ rūpasahagatā saññāmanasikārā samudācaranti—
1473-1
巴利原文
hānabhāgiyo dhammo.
1474-1
巴利原文
Tadanudhammatā sati santiṭṭhati—
1475-1
巴利原文
ṭhitibhāgiyo dhammo.
1476-1
巴利原文
Viññāṇañcāyatanasahagatā saññāmanasikārā samudācaranti—
1477-1
巴利原文
visesabhāgiyo dhammo.
1478-1
巴利原文
Nibbidāsahagatā saññāmanasikārā samudācaranti virāgūpasaṁhitā—
1479-1
巴利原文
nibbedhabhāgiyo dhammo.
1480-1
巴利原文
Viññāṇañcāyatanassa lābhiṁ ākāsānañcāyatanasahagatā saññāmanasikārā samudācaranti—
1481-1
巴利原文
hānabhāgiyo dhammo.
1482-1
巴利原文
Tadanudhammatā sati santiṭṭhati—
1483-1
巴利原文
ṭhitibhāgiyo dhammo.
1484-1
巴利原文
Ākiñcaññāyatanasahagatā saññāmanasikārā samudācaranti—
1485-1
巴利原文
visesabhāgiyo dhammo.
1486-1
巴利原文
Nibbidāsahagatā saññāmanasikārā samudācaranti virāgūpasaṁhitā—
1487-1
巴利原文
nibbedhabhāgiyo dhammo.
1488-1
巴利原文
Ākiñcaññāyatanassa lābhiṁ viññāṇañcāyatanasahagatā saññāmanasikārā samudācaranti—
1489-1
巴利原文
hānabhāgiyo dhammo.
1490-1
巴利原文
Tadanudhammatā sati santiṭṭhati—
1491-1
巴利原文
ṭhitibhāgiyo dhammo.
1492-1
巴利原文
Nevasaññānāsaññāyatanasahagatā saññāmanasikārā samudācaranti—
1493-1
巴利原文
visesabhāgiyo dhammo.
1494-1
巴利原文
Nibbidāsahagatā saññāmanasikārā samudācaranti virāgūpasaṁhitā—
1495-1
巴利原文
nibbedhabhāgiyo dhammo.
1496-1
巴利原文
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
1497-1
巴利原文
Tena vuccati—
1498-1
巴利原文
“ime dhammā hānabhāgiyā, ime dhammā ṭhitibhāgiyā, ime dhammā visesabhāgiyā, ime dhammā nibbedhabhāgiyāti sotāvadhānaṁ, taṁpajānanā paññā sutamaye ñāṇaṁ”.
1499-1
巴利原文
Kathaṁ “sabbe saṅkhārā aniccā, sabbe saṅkhārā dukkhā, sabbe dhammā anattā”ti sotāvadhānaṁ, taṁpajānanā paññā sutamaye ñāṇaṁ?
1500-1
巴利原文
“Rūpaṁ aniccaṁ khayaṭṭhena, dukkhaṁ bhayaṭṭhena, anattā asārakaṭṭhenā”ti sotāvadhānaṁ, taṁpajānanā paññā sutamaye ñāṇaṁ.
1501-1
巴利原文
“Vedanā …
1502-1
巴利原文
saññā …
1503-1
巴利原文
saṅkhārā …
1504-1
巴利原文
viññāṇaṁ …
1505-1
巴利原文
cakkhu …pe…
1506-1
巴利原文
jarāmaraṇaṁ aniccaṁ khayaṭṭhena, dukkhaṁ bhayaṭṭhena, anattā asārakaṭṭhenā”ti sotāvadhānaṁ, taṁpajānanā paññā sutamaye ñāṇaṁ.
1507-1
巴利原文
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
1508-1
巴利原文
Tena vuccati—
1509-1
巴利原文
“sabbe saṅkhārā aniccā, sabbe saṅkhārā dukkhā, sabbe dhammā anattā”ti sotāvadhānaṁ, taṁpajānanā paññā sutamaye ñāṇaṁ.
1510-1
巴利原文
Kathaṁ “idaṁ dukkhaṁ ariyasaccaṁ, idaṁ dukkhasamudayaṁ ariyasaccaṁ, idaṁ dukkhanirodhaṁ ariyasaccaṁ, idaṁ dukkhanirodhagāminī paṭipadā ariyasaccan”ti sotāvadhānaṁ, taṁpajānanā paññā sutamaye ñāṇaṁ?
1511-1
巴利原文
Tattha katamaṁ dukkhaṁ ariyasaccaṁ?
1512-1
巴利原文
Jātipi dukkhā, jarāpi dukkhā, maraṇampi dukkhaṁ, sokaparidevadukkhadomanassupāyāsāpi dukkhā, appiyehi sampayogo dukkho, piyehi vippayogo dukkho, yampicchaṁ na labhati tampi dukkhaṁ;
1513-1
巴利原文
saṅkhittena pañcupādānakkhandhā dukkhā.
1514-1
巴利原文
Tattha katamā jāti?
1515-1
巴利原文
Yā tesaṁ tesaṁ sattānaṁ tamhi tamhi sattanikāye jāti sañjāti okkanti abhinibbatti khandhānaṁ pātubhāvo āyatanānaṁ paṭilābho—
1516-1
巴利原文
ayaṁ vuccati jāti.
1517-1
巴利原文
Tattha katamā jarā yā tesaṁ tesaṁ sattānaṁ tamhi tamhi sattanikāye jarā jīraṇatā khaṇḍiccaṁ pāliccaṁ valittacatā āyuno saṁhāni indriyānaṁ paripāko—
1518-1
巴利原文
ayaṁ vuccati jarā.
1519-1
巴利原文
Tattha katamaṁ maraṇaṁ?
1520-1
巴利原文
Yā tesaṁ tesaṁ sattānaṁ tamhā tamhā sattanikāyā cuti cavanatā bhedo antaradhānaṁ maccu maraṇaṁ kālakiriyā khandhānaṁ bhedo kaḷevarassa nikkhepo jīvitindriyassupacchedo—
1521-1
巴利原文
idaṁ vuccati maraṇaṁ.
1522-1
巴利原文
Tattha katamo soko?
1523-1
巴利原文
Ñātibyasanena vā phuṭṭhassa, bhogabyasanena vā phuṭṭhassa, rogabyasanena vā phuṭṭhassa, sīlabyasanena vā phuṭṭhassa, diṭṭhibyasanena vā phuṭṭhassa, aññataraññatarena byasanena samannāgatassa, aññataraññatarena dukkhadhammena phuṭṭhassa soko socanā socitattaṁ antosoko antoparisoko cetaso parijjhāyanā domanassaṁ sokasallaṁ—
1524-1
巴利原文
ayaṁ vuccati soko.
1525-1
巴利原文
Tattha katamo paridevo?
1526-1
巴利原文
Ñātibyasanena vā phuṭṭhassa, bhogabyasanena vā phuṭṭhassa, rogabyasanena vā phuṭṭhassa, sīlabyasanena vā phuṭṭhassa, diṭṭhibyasanena vā phuṭṭhassa, aññataraññatarena byasanena samannāgatassa, aññataraññatarena dukkhadhammena phuṭṭhassa ādevo paridevo ādevanā, paridevanā ādevitattaṁ paridevitattaṁ vācā palāpo vippalāpo lālappo lālappanā lālappitattaṁ—
1527-1
巴利原文
ayaṁ vuccati paridevo.
1528-1
巴利原文
Tattha katamaṁ dukkhaṁ?
1529-1
巴利原文
Yaṁ kāyikaṁ asātaṁ kāyikaṁ dukkhaṁ kāyasamphassajaṁ asātaṁ dukkhaṁ vedayitaṁ, kāyasamphassajā asātā dukkhā vedanā—
1530-1
巴利原文
idaṁ vuccati dukkhaṁ.
1531-1
巴利原文
Tattha katamaṁ domanassaṁ?
1532-1
巴利原文
Yaṁ cetasikaṁ asātaṁ cetasikaṁ dukkhaṁ, cetosamphassajaṁ asātaṁ dukkhaṁ vedayitaṁ, cetosamphassajā asātā dukkhā vedanā—
1533-1
巴利原文
idaṁ vuccati domanassaṁ.
1534-1
巴利原文
Tattha katamo upāyāso?
1535-1
巴利原文
Ñātibyasanena vā phuṭṭhassa, bhogabyasanena vā phuṭṭhassa, rogabyasanena vā phuṭṭhassa, sīlabyasanena vā phuṭṭhassa, diṭṭhibyasanena vā phuṭṭhassa, aññataraññatarena byasanena samannāgatassa, aññataraññatarena dukkhadhammena phuṭṭhassa āyāso upāyāso āyāsanā upāyāsanā āyāsitattaṁ upāyāsitattaṁ—
1536-1
巴利原文
ayaṁ vuccati upāyāso.
1537-1
巴利原文
Tattha katamo appiyehi sampayogo dukkho?
1538-1
巴利原文
Idha yassa te honti aniṭṭhā akantā amanāpā rūpā saddā gandhā rasā phoṭṭhabbā, ye vā panassa te honti anatthakāmā ahitakāmā aphāsukāmā ayogakkhemakāmā, yā tehi saddhiṁ saṅgati samāgamo samodhānaṁ missībhāvo—
1539-1
巴利原文
ayaṁ vuccati appiyehi sampayogo dukkho.
1540-1
巴利原文
Tattha katamo piyehi vippayogo dukkho?
1541-1
巴利原文
Idha yassa te honti iṭṭhā kantā manāpā rūpā saddā gandhā rasā phoṭṭhabbā, ye vā panassa te honti atthakāmā hitakāmā phāsukāmā yogakkhemakāmā mātā vā pitā vā bhātā vā bhaginī vā mittā vā amaccā vā ñātī vā sālohitā vā, yā tehi saddhiṁ asaṅgati asamāgamo asamodhānaṁ amissībhāvo—
1542-1
巴利原文
ayaṁ vuccati piyehi vippayogo dukkho.
1543-1
巴利原文
Tattha katamaṁ yampicchaṁ na labhati tampi dukkhaṁ?
1544-1
巴利原文
Jātidhammānaṁ sattānaṁ evaṁ icchā uppajjati—
1545-1
巴利原文
“aho vata mayaṁ na jātidhammā assāma, na ca vata no jāti āgaccheyyā”ti.
1546-1
巴利原文
Na kho panetaṁ icchāya pattabbaṁ—
1547-1
巴利原文
idampi yampicchaṁ na labhati tampi dukkhaṁ.
1548-1
巴利原文
Jarādhammānaṁ sattānaṁ …pe…
1549-1
巴利原文
byādhidhammānaṁ sattānaṁ …
1550-1
巴利原文
maraṇadhammānaṁ sattānaṁ …
1551-1
巴利原文
sokaparidevadukkhadomanassupāyāsadhammānaṁ sattānaṁ evaṁ icchā uppajjati—
1552-1
巴利原文
“aho vata mayaṁ na sokaparidevadukkhadomanassupāyāsadhammā assāma, na ca vata no sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā āgaccheyyun”ti.
1553-1
巴利原文
Na kho panetaṁ icchāya pattabbaṁ—
1554-1
巴利原文
idampi yampicchaṁ na labhati tampi dukkhaṁ.
1555-1
巴利原文
Tattha katame saṅkhittena pañcupādānakkhandhā dukkhā?
1556-1
巴利原文
Seyyathidaṁ—
1557-1
巴利原文
rūpupādānakkhandho, vedanupādānakkhandho, saññupādānakkhandho, saṅkhārupādānakkhandho, viññāṇupādānakkhandho—
1558-1
巴利原文
ime vuccanti saṅkhittena pañcupādānakkhandhā dukkhā.
1559-1
巴利原文
Idaṁ vuccati dukkhaṁ ariyasaccaṁ.
1560-1
巴利原文
Tattha katamaṁ dukkhasamudayaṁ ariyasaccaṁ?
1561-1
巴利原文
Yāyaṁ taṇhā ponobhavikā nandirāgasahagatā tatratatrābhinandinī, seyyathidaṁ—
1562-1
巴利原文
kāmataṇhā bhavataṇhā vibhavataṇhā, sā kho panesā taṇhā kattha uppajjamānā uppajjati, kattha nivisamānā nivisati?
1563-1
巴利原文
Yaṁ loke piyarūpaṁ sātarūpaṁ, etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
1564-1
巴利原文
Kiñca loke piyarūpaṁ sātarūpaṁ?
1565-1
巴利原文
Cakkhu loke piyarūpaṁ sātarūpaṁ, etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
1566-1
巴利原文
Sotaṁ loke …pe…
1567-1
巴利原文
ghānaṁ loke …
1568-1
巴利原文
jivhā loke …
1569-1
巴利原文
kāyo loke …
1570-1
巴利原文
mano loke piyarūpaṁ sātarūpaṁ, etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
1571-1
巴利原文
Rūpā loke piyarūpaṁ sātarūpaṁ, etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
1572-1
巴利原文
Saddā loke piyarūpaṁ sātarūpaṁ …pe…
1573-1
巴利原文
dhammā loke …
1574-1
巴利原文
cakkhuviññāṇaṁ loke …pe…
1575-1
巴利原文
manoviññāṇaṁ loke …
1576-1
巴利原文
cakkhusamphasso loke …pe…
1577-1
巴利原文
manosamphasso loke …
1578-1
巴利原文
cakkhusamphassajā vedanā loke …pe…
1579-1
巴利原文
manosamphassajā vedanā loke …
1580-1
巴利原文
rūpasaññā loke …pe…
1581-1
巴利原文
dhammasaññā loke …
1582-1
巴利原文
rūpasañcetanā loke …pe…
1583-1
巴利原文
dhammasañcetanā loke …
1584-1
巴利原文
rūpataṇhā loke …pe…
1585-1
巴利原文
dhammataṇhā loke …
1586-1
巴利原文
rūpavitakko loke …pe…
1587-1
巴利原文
dhammavitakko loke …
1588-1
巴利原文
rūpavicāro loke …pe…
1589-1
巴利原文
dhammavicāro loke piyarūpaṁ sātarūpaṁ, etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati.
1590-1
巴利原文
Idaṁ vuccati dukkhasamudayaṁ ariyasaccaṁ.
1591-1
巴利原文
Tattha katamaṁ dukkhanirodhaṁ ariyasaccaṁ?
1592-1
巴利原文
Yo tassāyeva taṇhāya asesavirāganirodho cāgo paṭinissaggo mutti anālayo, sā kho panesā taṇhā kattha pahīyamānā pahīyati, kattha nirujjhamānā nirujjhati?
1593-1
巴利原文
Yaṁ loke piyarūpaṁ sātarūpaṁ, etthesā taṇhā pahīyamānā pahīyati, ettha nirujjhamānā nirujjhati.
1594-1
巴利原文
Kiñca loke piyarūpaṁ sātarūpaṁ?
1595-1
巴利原文
Cakkhuloke piyarūpaṁ sātarūpaṁ, etthesā taṇhā pahīyamānā pahīyati, ettha nirujjhamānā nirujjhati …pe…
1596-1
巴利原文
dhammavicāro loke piyarūpaṁ sātarūpaṁ, etthesā taṇhā pahīyamānā pahīyati, ettha nirujjhamānā nirujjhati.
1597-1
巴利原文
Idaṁ vuccati dukkhanirodhaṁ ariyasaccaṁ.
1598-1
巴利原文
Tattha katamaṁ dukkhanirodhagāminī paṭipadā ariyasaccaṁ?
1599-1
巴利原文
Ayameva ariyo aṭṭhaṅgiko maggo, seyyathidaṁ—
1600-1
巴利原文
sammādiṭṭhi sammāsaṅkappo sammāvācā sammākammanto sammāājīvo sammāvāyāmo sammāsati sammāsamādhi.
1601-1
巴利原文
Tattha katamā sammādiṭṭhi?
1602-1
巴利原文
Dukkhe ñāṇaṁ, dukkhasamudaye ñāṇaṁ, dukkhanirodhe ñāṇaṁ, dukkhanirodhagāminiyā paṭipadāya ñāṇaṁ—
1603-1
巴利原文
ayaṁ vuccati sammādiṭṭhi.
1604-1
巴利原文
Tattha katamo sammāsaṅkappo?
1605-1
巴利原文
Nekkhammasaṅkappo, abyāpādasaṅkappo, avihiṁsāsaṅkappo—
1606-1
巴利原文
ayaṁ vuccati sammāsaṅkappo.
1607-1
巴利原文
Tattha katamā sammāvācā?
1608-1
巴利原文
Musāvādā veramaṇī, pisuṇāya vācāya veramaṇī, pharusāya vācāya veramaṇī, samphappalāpā veramaṇī—
1609-1
巴利原文
ayaṁ vuccati sammāvācā.
1610-1
巴利原文
Tattha katamo sammākammanto?
1611-1
巴利原文
Pāṇātipātā veramaṇī, adinnādānā veramaṇī, kāmesumicchācārā veramaṇī—
1612-1
巴利原文
ayaṁ vuccati sammākammanto.
1613-1
巴利原文
Tattha katamo sammāājīvo?
1614-1
巴利原文
Idha ariyasāvako micchāājīvaṁ pahāya sammāājīvena jīvikaṁ kappeti—
1615-1
巴利原文
ayaṁ vuccati sammāājīvo.
1616-1
巴利原文
Tattha katamo sammāvāyāmo?
1617-1
巴利原文
Idha bhikkhu anuppannānaṁ pāpakānaṁ akusalānaṁ dhammānaṁ anuppādāya chandaṁ janeti vāyamati vīriyaṁ ārabhati cittaṁ paggaṇhāti padahati, uppannānaṁ pāpakānaṁ akusalānaṁ dhammānaṁ pahānāya …pe…
1618-1
巴利原文
anuppannānaṁ kusalānaṁ dhammānaṁ uppādāya …pe…
1619-1
巴利原文
uppannānaṁ kusalānaṁ dhammānaṁ ṭhitiyā asammosāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā chandaṁ janeti vāyamati vīriyaṁ ārabhati cittaṁ paggaṇhāti padahati—
1620-1
巴利原文
ayaṁ vuccati sammāvāyāmo.
1621-1
巴利原文
Tattha katamā sammāsati?
1622-1
巴利原文
Idha bhikkhu kāye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā vineyya loke abhijjhādomanassaṁ.
1623-1
巴利原文
Vedanāsu …pe…
1624-1
巴利原文
citte …pe…
1625-1
巴利原文
dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā vineyya loke abhijjhādomanassaṁ—
1626-1
巴利原文
ayaṁ vuccati sammāsati.
1627-1
巴利原文
Tattha katamo sammāsamādhi?
1628-1
巴利原文
Idha bhikkhu vivicceva kāmehi vivicca akusalehi dhammehi savitakkaṁ savicāraṁ vivekajaṁ pītisukhaṁ paṭhamaṁ jhānaṁ upasampajja viharati.
1629-1
巴利原文
Vitakkavicārānaṁ vūpasamā ajjhattaṁ sampasādanaṁ cetaso ekodibhāvaṁ avitakkaṁ avicāraṁ samādhijaṁ pītisukhaṁ dutiyaṁ jhānaṁ upasampajja viharati.
1630-1
巴利原文
Pītiyā ca virāgā upekkhako ca viharati sato ca sampajāno sukhañca kāyena paṭisaṁvedeti, yaṁ taṁ ariyā ācikkhanti—“upekkhako satimā sukhavihārī”ti tatiyaṁ jhānaṁ upasampajja viharati.
1631-1
巴利原文
Sukhassa ca pahānā dukkhassa ca pahānā pubbeva somanassadomanassānaṁ atthaṅgamā adukkhamasukhaṁ upekkhāsatipārisuddhiṁ catutthaṁ jhānaṁ upasampajja viharati.
1632-1
巴利原文
Ayaṁ vuccati sammāsamādhi.
1633-1
巴利原文
Idaṁ vuccati dukkhanirodhagāminī paṭipadā ariyasaccaṁ.
1634-1
巴利原文
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
1635-1
巴利原文
Tena vuccati—
1636-1
巴利原文
“idaṁ dukkhaṁ ariyasaccaṁ, idaṁ dukkhasamudayaṁ ariyasaccaṁ, idaṁ dukkhanirodhaṁ ariyasaccaṁ, idaṁ dukkhanirodhagāminī paṭipadā ariyasaccan”ti sotāvadhānaṁ, taṁpajānanā paññā sutamaye ñāṇaṁ.
1637-1
巴利原文
Evaṁ sotāvadhāne paññā sutamaye ñāṇaṁ.
1638-1
巴利原文
Sutamayañāṇaniddeso paṭhamo.
1639-1
巴利原文
1.1.2. Sīlamayañāṇaniddesa
1640-1
巴利原文
Kathaṁ sutvāna saṁvare paññā sīlamaye ñāṇaṁ?
1641-1
巴利原文
Pañca sīlāni—
1642-1
巴利原文
pariyantapārisuddhisīlaṁ, apariyantapārisuddhisīlaṁ, paripuṇṇapārisuddhisīlaṁ, aparāmaṭṭhapārisuddhisīlaṁ, paṭippassaddhipārisuddhisīlanti.
1643-1
巴利原文
Tattha katamaṁ pariyantapārisuddhisīlaṁ?
1644-1
巴利原文
Anupasampannānaṁ pariyantasikkhāpadānaṁ—
1645-1
巴利原文
idaṁ pariyantapārisuddhisīlaṁ.
1646-1
巴利原文
Katamaṁ apariyantapārisuddhisīlaṁ?
1647-1
巴利原文
Upasampannānaṁ apariyantasikkhāpadānaṁ—
1648-1
巴利原文
idaṁ apariyantapārisuddhisīlaṁ.
1649-1
巴利原文
Katamaṁ paripuṇṇapārisuddhisīlaṁ?
1650-1
巴利原文
Puthujjanakalyāṇakānaṁ kusaladhamme yuttānaṁ sekkhapariyante paripūrakārīnaṁ kāye ca jīvite ca anapekkhānaṁ pariccattajīvitānaṁ—
1651-1
巴利原文
idaṁ paripuṇṇapārisuddhisīlaṁ.
1652-1
巴利原文
Katamaṁ aparāmaṭṭhapārisuddhisīlaṁ?
1653-1
巴利原文
Sattannaṁ sekkhānaṁ—
1654-1
巴利原文
idaṁ aparāmaṭṭhapārisuddhisīlaṁ.
1655-1
巴利原文
Katamaṁ paṭippassaddhipārisuddhisīlaṁ?
1656-1
巴利原文
Tathāgatasāvakānaṁ khīṇāsavānaṁ paccekabuddhānaṁ tathāgatānaṁ arahantānaṁ sammāsambuddhānaṁ—
1657-1
巴利原文
idaṁ paṭippassaddhipārisuddhisīlaṁ.
1658-1
巴利原文
Atthi sīlaṁ pariyantaṁ, atthi sīlaṁ apariyantaṁ.
1659-1
巴利原文
Tattha katamaṁ taṁ sīlaṁ pariyantaṁ?
1660-1
巴利原文
Atthi sīlaṁ lābhapariyantaṁ, atthi sīlaṁ yasapariyantaṁ, atthi sīlaṁ ñātipariyantaṁ, atthi sīlaṁ aṅgapariyantaṁ, atthi sīlaṁ jīvitapariyantaṁ.
1661-1
巴利原文
Katamaṁ taṁ sīlaṁ lābhapariyantaṁ?
1662-1
巴利原文
Idhekacco lābhahetu lābhapaccayā lābhakāraṇā yathāsamādinnaṁ sikkhāpadaṁ vītikkamati—
1663-1
巴利原文
idaṁ taṁ sīlaṁ lābhapariyantaṁ.
1664-1
巴利原文
Katamaṁ taṁ sīlaṁ yasapariyantaṁ?
1665-1
巴利原文
Idhekacco yasahetu yasapaccayā yasakāraṇā yathāsamādinnaṁ sikkhāpadaṁ vītikkamati—
1666-1
巴利原文
idaṁ taṁ sīlaṁ yasapariyantaṁ.
1667-1
巴利原文
Katamaṁ taṁ sīlaṁ ñātipariyantaṁ?
1668-1
巴利原文
Idhekacco ñātihetu ñātipaccayā ñātikāraṇā yathāsamādinnaṁ sikkhāpadaṁ vītikkamati—
1669-1
巴利原文
idaṁ taṁ sīlaṁ ñātipariyantaṁ.
1670-1
巴利原文
Katamaṁ taṁ sīlaṁ aṅgapariyantaṁ?
1671-1
巴利原文
Idhekacco aṅgahetu aṅgapaccayā aṅgakāraṇā yathāsamādinnaṁ sikkhāpadaṁ vītikkamati—
1672-1
巴利原文
idaṁ taṁ sīlaṁ aṅgapariyantaṁ.
1673-1
巴利原文
Katamaṁ taṁ sīlaṁ jīvitapariyantaṁ?
1674-1
巴利原文
Idhekacco jīvitahetu jīvitapaccayā jīvitakāraṇā yathāsamādinnaṁ sikkhāpadaṁ vītikkamati—
1675-1
巴利原文
idaṁ taṁ sīlaṁ jīvitapariyantaṁ.
1676-1
巴利原文
Evarūpāni sīlāni khaṇḍāni chiddāni sabalāni kammāsāni na bhujissāni na viññuppasatthāni parāmaṭṭhāni asamādhisaṁvattanikāni na avippaṭisāravatthukāni na pāmojjavatthukāni na pītivatthukāni na passaddhivatthukāni na sukhavatthukāni na samādhivatthukāni na yathābhūtañāṇadassanavatthukāni na ekantanibbidāya na virāgāya na nirodhāya na upasamāya na abhiññāya na sambodhāya na nibbānāya saṁvattanti—
1677-1
巴利原文
idaṁ taṁ sīlaṁ pariyantaṁ.
1678-1
巴利原文
Katamaṁ taṁ sīlaṁ apariyantaṁ?
1679-1
巴利原文
Atthi sīlaṁ na lābhapariyantaṁ, atthi sīlaṁ na yasapariyantaṁ, atthi sīlaṁ na ñātipariyantaṁ, atthi sīlaṁ na aṅgapariyantaṁ, atthi sīlaṁ na jīvitapariyantaṁ.
1680-1
巴利原文
Katamaṁ taṁ sīlaṁ na lābhapariyantaṁ?
1681-1
巴利原文
Idhekacco lābhahetu lābhapaccayā lābhakāraṇā yathāsamādinnaṁ sikkhāpadaṁ vītikkamāya cittampi na uppādeti, kiṁ so vītikkamissati.
1682-1
巴利原文
Idaṁ taṁ sīlaṁ na lābhapariyantaṁ.
1683-1
巴利原文
Katamaṁ taṁ sīlaṁ na yasapariyantaṁ?
1684-1
巴利原文
Idhekacco yasahetu yasapaccayā yasakāraṇā yathāsamādinnaṁ sikkhāpadaṁ vītikkamāya cittampi na uppādeti, kiṁ so vītikkamissati.
1685-1
巴利原文
Idaṁ taṁ sīlaṁ na yasapariyantaṁ.
1686-1
巴利原文
Katamaṁ taṁ sīlaṁ na ñātipariyantaṁ?
1687-1
巴利原文
Idhekacco ñātihetu ñātipaccayā ñātikāraṇā yathāsamādinnaṁ sikkhāpadaṁ vītikkamāya cittampi na uppādeti, kiṁ so vītikkamissati.
1688-1
巴利原文
Idaṁ taṁ sīlaṁ na ñātipariyantaṁ.
1689-1
巴利原文
Katamaṁ taṁ sīlaṁ na aṅgapariyantaṁ?
1690-1
巴利原文
Idhekacco aṅgahetu aṅgapaccayā aṅgakāraṇā yathāsamādinnaṁ sikkhāpadaṁ vītikkamāya cittampi na uppādeti, kiṁ so vītikkamissati.
1691-1
巴利原文
Idaṁ taṁ sīlaṁ na aṅgapariyantaṁ.
1692-1
巴利原文
Katamaṁ taṁ sīlaṁ na jīvitapariyantaṁ?
1693-1
巴利原文
Idhekacco jīvitahetu jīvitapaccayā jīvitakāraṇā yathāsamādinnaṁ sikkhāpadaṁ vītikkamāya cittampi na uppādeti, kiṁ so vītikkamissati.
1694-1
巴利原文
Idaṁ taṁ sīlaṁ na jīvitapariyantaṁ.
1695-1
巴利原文
Evarūpāni sīlāni akhaṇḍāni acchiddāni asabalāni akammāsāni bhujissāni viññuppasatthāni aparāmaṭṭhāni samādhisaṁvattanikāni avippaṭisāravatthukāni pāmojjavatthukāni pītivatthukāni passaddhivatthukāni sukhavatthukāni samādhivatthukāni yathābhūtañāṇadassanavatthukāni ekantanibbidāya virāgāya nirodhāya upasamāya abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṁvattanti—
1696-1
巴利原文
idaṁ taṁ sīlaṁ apariyantaṁ.
1697-1
巴利原文
Kiṁ sīlaṁ?
1698-1
巴利原文
Kati sīlāni?
1699-1
巴利原文
Kiṁ samuṭṭhānaṁ sīlaṁ?
1700-1
巴利原文
Kati dhammasamodhānaṁ sīlaṁ?
1701-1
巴利原文
<b>Kiṁ sīlan</b>ti cetanā sīlaṁ, cetasikaṁ sīlaṁ, saṁvaro sīlaṁ, avītikkamo sīlaṁ.
1702-1
巴利原文
<b>Kati sīlānī</b>ti tīṇi sīlāni—
1703-1
巴利原文
kusalasīlaṁ, akusalasīlaṁ, abyākatasīlaṁ.
1704-1
巴利原文
<b>Kiṁ samuṭṭhānaṁ sīlan</b>ti kusalacittasamuṭṭhānaṁ kusalasīlaṁ, akusalacittasamuṭṭhānaṁ akusalasīlaṁ, abyākatacittasamuṭṭhānaṁ abyākatasīlaṁ.
1705-1
巴利原文
<b>Kati dhammasamodhānaṁ sīlan</b>ti saṁvarasamodhānaṁ sīlaṁ, avītikkamasamodhānaṁ sīlaṁ, tathābhāve jātacetanāsamodhānaṁ sīlaṁ.
1706-1
巴利原文
Pāṇātipātaṁ saṁvaraṭṭhena sīlaṁ, avītikkamaṭṭhena sīlaṁ.
1707-1
巴利原文
Adinnādānaṁ saṁvaraṭṭhena sīlaṁ, avītikkamaṭṭhena sīlaṁ.
1708-1
巴利原文
Kāmesumicchācāraṁ saṁvaraṭṭhena sīlaṁ, avītikkamaṭṭhena sīlaṁ.
1709-1
巴利原文
Musāvādaṁ saṁvaraṭṭhena sīlaṁ, avītikkamaṭṭhena sīlaṁ.
1710-1
巴利原文
Pisuṇaṁ vācaṁ saṁvaraṭṭhena sīlaṁ, avītikkamaṭṭhena sīlaṁ.
1711-1
巴利原文
Pharusaṁ vācaṁ saṁvaraṭṭhena sīlaṁ, avītikkamaṭṭhena sīlaṁ.
1712-1
巴利原文
Samphappalāpaṁ saṁvaraṭṭhena sīlaṁ, avītikkamaṭṭhena sīlaṁ.
1713-1
巴利原文
Abhijjhaṁ saṁvaraṭṭhena sīlaṁ, avītikkamaṭṭhena sīlaṁ.
1714-1
巴利原文
Byāpādaṁ saṁvaraṭṭhena sīlaṁ, avītikkamaṭṭhena sīlaṁ.
1715-1
巴利原文
Micchādiṭṭhiṁ saṁvaraṭṭhena sīlaṁ, avītikkamaṭṭhena sīlaṁ.
1716-1
巴利原文
Nekkhammena kāmacchandaṁ saṁvaraṭṭhena sīlaṁ, avītikkamaṭṭhena sīlaṁ.
1717-1
巴利原文
Abyāpādena byāpādaṁ saṁvaraṭṭhena sīlaṁ, avītikkamaṭṭhena sīlaṁ.
1718-1
巴利原文
Ālokasaññāya thinamiddhaṁ …
1719-1
巴利原文
avikkhepaṭṭhena uddhaccaṁ …
1720-1
巴利原文
dhammavavatthānena vicikicchaṁ …
1721-1
巴利原文
ñāṇena avijjaṁ …
1722-1
巴利原文
pāmojjena aratiṁ ….
1723-1
巴利原文
Paṭhamena jhānena nīvaraṇe …
1724-1
巴利原文
dutiyena jhānena vitakkavicāre …
1725-1
巴利原文
tatiyena jhānena pītiṁ …
1726-1
巴利原文
catutthena jhānena sukhadukkhaṁ …
1727-1
巴利原文
ākāsānañcāyatanasamāpattiyā rūpasaññaṁ paṭighasaññaṁ nānattasaññaṁ …
1728-1
巴利原文
viññāṇañcāyatanasamāpattiyā ākāsānañcāyatanasaññaṁ …
1729-1
巴利原文
ākiñcaññāyatanasamāpattiyā viññāṇañcāyatanasaññaṁ …
1730-1
巴利原文
nevasaññānāsaññāyatanasamāpattiyā ākiñcaññāyatanasaññaṁ.
1731-1
巴利原文
Aniccānupassanāya niccasaññaṁ …
1732-1
巴利原文
dukkhānupassanāya sukhasaññaṁ …
1733-1
巴利原文
anattā anupassanāya attasaññaṁ …
1734-1
巴利原文
nibbidānupassanāya nandiṁ …
1735-1
巴利原文
virāgānupassanāya rāgaṁ …
1736-1
巴利原文
nirodhānupassanāya samudayaṁ …
1737-1
巴利原文
paṭinissaggānupassanāya ādānaṁ …
1738-1
巴利原文
khayānupassanāya ghanasaññaṁ …
1739-1
巴利原文
vayānupassanāya āyūhanaṁ …
1740-1
巴利原文
vipariṇāmānupassanāya dhuvasaññaṁ …
1741-1
巴利原文
animittānupassanāya nimittaṁ …
1742-1
巴利原文
appaṇihitānupassanāya paṇidhiṁ …
1743-1
巴利原文
suññatānupassanāya abhinivesaṁ …
1744-1
巴利原文
adhipaññādhammavipassanāya sārādānābhinivesaṁ …
1745-1
巴利原文
yathābhūtañāṇadassanena sammohābhinivesaṁ …
1746-1
巴利原文
ādīnavānupassanāya ālayābhinivesaṁ …
1747-1
巴利原文
paṭisaṅkhānupassanāya appaṭisaṅkhaṁ …
1748-1
巴利原文
vivaṭṭanānupassanāya saññogābhinivesaṁ ….
1749-1
巴利原文
Sotāpattimaggena diṭṭhekaṭṭhe kilese …
1750-1
巴利原文
sakadāgāmimaggena oḷārike kilese …
1751-1
巴利原文
anāgāmimaggena aṇusahagate kilese …
1752-1
巴利原文
arahattamaggena sabbakilese saṁvaraṭṭhena sīlaṁ, avītikkamaṭṭhena sīlaṁ.
1753-1
巴利原文
Pañca sīlāni—
1754-1
巴利原文
pāṇātipātassa pahānaṁ sīlaṁ, veramaṇī sīlaṁ, cetanā sīlaṁ, saṁvaro sīlaṁ, avītikkamo sīlaṁ.
1755-1
巴利原文
Evarūpāni sīlāni cittassa avippaṭisārāya saṁvattanti, pāmojjāya saṁvattanti, pītiyā saṁvattanti, passaddhiyā saṁvattanti, somanassāya saṁvattanti, āsevanāya saṁvattanti, bhāvanāya saṁvattanti, bahulīkammāya saṁvattanti, alaṅkārāya saṁvattanti, parikkhārāya saṁvattanti, parivārāya saṁvattanti, pāripūriyā saṁvattanti, ekantanibbidāya virāgāya nirodhāya upasamāya abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṁvattanti.
1756-1
巴利原文
Evarūpānaṁ sīlānaṁ saṁvarapārisuddhi adhisīlaṁ, saṁvarapārisuddhiyā ṭhitaṁ cittaṁ na vikkhepaṁ gacchati, avikkhepapārisuddhi adhicittaṁ saṁvarapārisuddhiṁ sammā passati, avikkhepapārisuddhiṁ sammā passati.
1757-1
巴利原文
Dassanapārisuddhi adhipaññā.
1758-1
巴利原文
Yo tattha saṁvaraṭṭho, ayaṁ adhisīlasikkhā.
1759-1
巴利原文
Yo tattha avikkhepaṭṭho, ayaṁ adhicittasikkhā.
1760-1
巴利原文
Yo tattha dassanaṭṭho, ayaṁ adhipaññāsikkhā.
1761-1
巴利原文
Imā tisso sikkhāyo āvajjanto sikkhati, jānanto sikkhati, passanto sikkhati, paccavekkhanto sikkhati, cittaṁ adhiṭṭhahanto sikkhati, saddhāya adhimuccanto sikkhati, vīriyaṁ paggaṇhanto sikkhati, satiṁ upaṭṭhapento sikkhati, cittaṁ samādahanto sikkhati, paññāya pajānanto sikkhati, abhiññeyyaṁ abhijānanto sikkhati, pariññeyyaṁ parijānanto sikkhati, pahātabbaṁ pajahanto sikkhati, sacchikātabbaṁ sacchikaronto sikkhati, bhāvetabbaṁ bhāvento sikkhati.
1762-1
巴利原文
Pañca sīlāni—
1763-1
巴利原文
adinnādānassa …
1764-1
巴利原文
kāmesumicchācārassa …
1765-1
巴利原文
musāvādassa …
1766-1
巴利原文
pisuṇāya vācāya …
1767-1
巴利原文
pharusāya vācāya …
1768-1
巴利原文
samphappalāpassa …
1769-1
巴利原文
abhijjhāya …
1770-1
巴利原文
byāpādassa …
1771-1
巴利原文
micchādiṭṭhiyā …
1772-1
巴利原文
Nekkhammena kāmacchandassa …
1773-1
巴利原文
abyāpādena byāpādassa …
1774-1
巴利原文
ālokasaññāya thinamiddhassa …
1775-1
巴利原文
avikkhepena uddhaccassa …
1776-1
巴利原文
dhammavavatthānena vicikicchāya …
1777-1
巴利原文
ñāṇena avijjāya …
1778-1
巴利原文
pāmojjena aratiyā …
1779-1
巴利原文
Paṭhamena jhānena nīvaraṇānaṁ …
1780-1
巴利原文
dutiyena jhānena vitakkavicārānaṁ …
1781-1
巴利原文
tatiyena jhānena pītiyā …
1782-1
巴利原文
catutthena jhānena sukhadukkhānaṁ …
1783-1
巴利原文
ākāsānañcāyatanasamāpattiyā rūpasaññāya paṭighasaññāya nānattasaññāya …
1784-1
巴利原文
viññāṇañcāyatanasamāpattiyā ākāsānañcāyatanasaññāya …
1785-1
巴利原文
ākiñcaññāyatanasamāpattiyā viññāṇañcāyatanasaññāya …
1786-1
巴利原文
nevasaññānāsaññāyatanasamāpattiyā ākiñcaññāyatanasaññāya …
1787-1
巴利原文
Aniccānupassanāya niccasaññāya …
1788-1
巴利原文
dukkhānupassanāya sukhasaññāya …
1789-1
巴利原文
anattānupassanāya attasaññāya …
1790-1
巴利原文
nibbidānupassanāya nandiyā …
1791-1
巴利原文
virāgānupassanāya rāgassa …
1792-1
巴利原文
nirodhānupassanāya samudayassa …
1793-1
巴利原文
paṭinissaggānupassanāya ādānassa …
1794-1
巴利原文
khayānupassanāya ghanasaññāya …
1795-1
巴利原文
vayānupassanāya āyūhanassa …
1796-1
巴利原文
vipariṇāmānupassanāya dhuvasaññāya …
1797-1
巴利原文
animittānupassanāya nimittassa …
1798-1
巴利原文
appaṇihitānupassanāya paṇidhiyā …
1799-1
巴利原文
suññatānupassanāya abhinivesassa …
1800-1
巴利原文
adhipaññādhammavipassanāya sārāgābhinivesassa …
1801-1
巴利原文
yathābhūtañāṇadassanena sammohābhinivesassa …
1802-1
巴利原文
ādīnavānupassanāya ālayābhinivesassa …
1803-1
巴利原文
paṭisaṅkhānupassanāya appaṭisaṅkhāya …
1804-1
巴利原文
vivaṭṭanānupassanāya saññogābhinivesassa.
1805-1
巴利原文
Sotāpattimaggena diṭṭhekaṭṭhānaṁ kilesānaṁ …
1806-1
巴利原文
sakadāgāmimaggena oḷārikānaṁ kilesānaṁ …
1807-1
巴利原文
anāgāmimaggena anusahagatānaṁ kilesānaṁ …
1808-1
巴利原文
arahattamaggena sabbakilesānaṁ pahānaṁ sīlaṁ, veramaṇī sīlaṁ, cetanā sīlaṁ, saṁvaro sīlaṁ, avītikkamo sīlaṁ.
1809-1
巴利原文
Evarūpāni sīlāni cittassa avippaṭisārāya saṁvattanti, pāmojjāya saṁvattanti, pītiyā saṁvattanti, passaddhiyā saṁvattanti, somanassāya saṁvattanti, āsevanāya saṁvattanti, bhāvanāya saṁvattanti, bahulīkammāya saṁvattanti, alaṅkārāya saṁvattanti, parikkhārāya saṁvattanti, parivārāya saṁvattanti, pāripūriyā saṁvattanti, ekantanibbidāya virāgāya nirodhāya upasamāya abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṁvattanti.
1810-1
巴利原文
Evarūpānaṁ sīlānaṁ saṁvarapārisuddhi adhisīlaṁ.
1811-1
巴利原文
Saṁvarapārisuddhiyā ṭhitaṁ cittaṁ avikkhepaṁ gacchati, avikkhepapārisuddhi adhicittaṁ.
1812-1
巴利原文
Saṁvarapārisuddhiṁ sammā passati, avikkhepapārisuddhiṁ sammā passati.
1813-1
巴利原文
Dassanapārisuddhi adhipaññā.
1814-1
巴利原文
Yo tattha saṁvaraṭṭho, ayaṁ adhisīlasikkhā.
1815-1
巴利原文
Yo tattha avikkhepaṭṭho, ayaṁ adhicittasikkhā.
1816-1
巴利原文
Yo tattha dassanaṭṭho, ayaṁ adhipaññāsikkhā.
1817-1
巴利原文
Imā tisso sikkhāyo āvajjanto sikkhati, jānanto sikkhati, passanto sikkhati, paccavekkhanto sikkhati, cittaṁ adhiṭṭhahanto sikkhati, saddhāya adhimuccanto sikkhati, vīriyaṁ paggaṇhanto sikkhati, satiṁ upaṭṭhapento sikkhati, cittaṁ samādahanto sikkhati, paññāya pajānanto sikkhati, abhiññeyyaṁ abhijānanto sikkhati, pariññeyyaṁ parijānanto sikkhati pahātabbaṁ pajahanto sikkhati, sacchikātabbaṁ sacchikaronto sikkhati, bhāvetabbaṁ bhāvento sikkhati.
1818-1
巴利原文
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ pajānanaṭṭhena paññā.
1819-1
巴利原文
Tena vuccati—
1820-1
巴利原文
“sutvāna saṁvare paññā sīlamaye ñāṇaṁ”.
1821-1
巴利原文
Sīlamayañāṇaniddeso dutiyo.
1822-1
巴利原文
1.1.3. Samādhibhāvanāmayañāṇaniddesa
1823-1
巴利原文
Kathaṁ saṁvaritvā samādahane paññā samādhibhāvanāmaye ñāṇaṁ?
1824-1
巴利原文
Eko samādhi—
1825-1
巴利原文
cittassa ekaggatā.
1826-1
巴利原文
Dve samādhī—
1827-1
巴利原文
lokiyo samādhi, lokuttaro samādhi.
1828-1
巴利原文
Tayo samādhī—
1829-1
巴利原文
savitakkasavicāro samādhi, avitakkavicāramatto samādhi, avitakkaavicāro samādhi.
1830-1
巴利原文
Cattāro samādhī—
1831-1
巴利原文
hānabhāgiyo samādhi, ṭhitibhāgiyo samādhi, visesabhāgiyo samādhi, nibbedhabhāgiyo samādhi.
1832-1
巴利原文
Pañca samādhī—
1833-1
巴利原文
pītipharaṇatā, sukhapharaṇatā, cetopharaṇatā, ālokapharaṇatā, paccavekkhaṇānimittaṁ.
1834-1
巴利原文
Cha samādhī—
1835-1
巴利原文
buddhānussativasena cittassa ekaggatā avikkhepo samādhi, dhammānussativasena cittassa ekaggatā avikkhepo samādhi, saṅghānussativasena cittassa ekaggatā avikkhepo samādhi, sīlānussativasena cittassa ekaggatā avikkhepo samādhi, cāgānussativasena cittassa ekaggatā avikkhepo samādhi, devatānussativasena cittassa ekaggatā avikkhepo samādhi.
1836-1
巴利原文
Satta samādhī—
1837-1
巴利原文
samādhikusalatā, samādhissa samāpattikusalatā, samādhissa ṭhitikusalatā, samādhissa vuṭṭhānakusalatā, samādhissa kallatākusalatā, samādhissa gocarakusalatā, samādhissa abhinīhārakusalatā.
1838-1
巴利原文
Aṭṭha samādhī—
1839-1
巴利原文
pathavīkasiṇavasena cittassa ekaggatā avikkhepo samādhi, āpokasiṇavasena …pe…
1840-1
巴利原文
tejokasiṇavasena …
1841-1
巴利原文
vāyokasiṇavasena …
1842-1
巴利原文
nīlakasiṇavasena …
1843-1
巴利原文
pītakasiṇavasena …
1844-1
巴利原文
lohitakasiṇavasena …
1845-1
巴利原文
odātakasiṇavasena cittassa ekaggatā avikkhepo samādhi.
1846-1
巴利原文
Nava samādhī—
1847-1
巴利原文
rūpāvacaro samādhi atthi hīno, atthi majjho, atthi paṇīto;
1848-1
巴利原文
arūpāvacaro samādhi atthi hīno, atthi majjho, atthi paṇīto;
1849-1
巴利原文
suññato samādhi, animitto samādhi, appaṇihito samādhi.
1850-1
巴利原文
Dasa samādhī—
1851-1
巴利原文
uddhumātakasaññāvasena cittassa ekaggatā avikkhepo samādhi, vinīlakasaññāvasena …
1852-1
巴利原文
vipubbakasaññāvasena …
1853-1
巴利原文
vicchiddakasaññāvasena …
1854-1
巴利原文
vikkhāyitakasaññāvasena …
1855-1
巴利原文
vikkhittakasaññāvasena …
1856-1
巴利原文
hatavikkhittakasaññāvasena …
1857-1
巴利原文
lohitakasaññāvasena …
1858-1
巴利原文
puḷavakasaññāvasena …
1859-1
巴利原文
aṭṭhikasaññāvasena cittassa ekaggatā avikkhepo samādhi.
1860-1
巴利原文
Ime pañcapaññāsa samādhī.
1861-1
巴利原文
Api ca pañcavīsati samādhissa samādhiṭṭhā—
1862-1
巴利原文
pariggahaṭṭhena samādhi, parivāraṭṭhena samādhi, paripūraṭṭhena samādhi, ekaggaṭṭhena samādhi, avikkhepaṭṭhena samādhi, avisāraṭṭhena samādhi, anāvilaṭṭhena samādhi, aniñjanaṭṭhena samādhi, vimuttaṭṭhena samādhi, ekattupaṭṭhānavasena cittassa ṭhitattā samādhi, samaṁ esatīti samādhi, visamaṁ nesatīti samādhi, samaṁ esitattā samādhi, visamaṁ nesitattā samādhi, samaṁ ādiyatīti samādhi, visamaṁ nādiyatīti samādhi, samaṁ ādinnattā samādhi, visamaṁ anādinnattā samādhi, samaṁ paṭipajjatīti samādhi, visamaṁ nappaṭipajjatīti samādhi, samaṁ paṭipannattā samādhi, visamaṁ nappaṭipannattā samādhi, samaṁ jhāyatīti samādhi, visamaṁ jhāpetīti samādhi, samaṁ jhātattā samādhi, visamaṁ jhāpitattā samādhi, samo ca hito ca sukho cāti samādhi.
1863-1
巴利原文
Ime pañcavīsati samādhissa samādhiṭṭhā.
1864-1
巴利原文
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
1865-1
巴利原文
Tena vuccati—
1866-1
巴利原文
“saṁvaritvā samādahane paññā samādhibhāvanāmaye ñāṇaṁ”.
1867-1
巴利原文
Samādhibhāvanāmayañāṇaniddeso tatiyo.
1868-1
巴利原文
1.1.4. Dhammaṭṭhitiñāṇaniddesa
1869-1
巴利原文
Kathaṁ paccayapariggahe paññā dhammaṭṭhitiñāṇaṁ?
1870-1
巴利原文
Avijjā saṅkhārānaṁ uppādaṭṭhiti ca pavattaṭṭhiti ca nimittaṭṭhiti ca āyūhanaṭṭhiti ca saññogaṭṭhiti ca palibodhaṭṭhiti ca samudayaṭṭhiti ca hetuṭṭhiti ca paccayaṭṭhiti ca.
1871-1
巴利原文
Imehi navahākārehi avijjā paccayo, saṅkhārā paccayasamuppannā.
1872-1
巴利原文
Ubhopete dhammā paccayasamuppannāti—
1873-1
巴利原文
paccayapariggahe paññā dhammaṭṭhitiñāṇaṁ.
1874-1
巴利原文
Atītampi addhānaṁ …
1875-1
巴利原文
anāgatampi addhānaṁ avijjā saṅkhārānaṁ uppādaṭṭhiti ca pavattaṭṭhiti ca nimittaṭṭhiti ca āyūhanaṭṭhiti ca saññogaṭṭhiti ca palibodhaṭṭhiti ca samudayaṭṭhiti ca hetuṭṭhiti ca paccayaṭṭhiti ca.
1876-1
巴利原文
Imehi navahākārehi avijjā paccayo, saṅkhārā paccayasamuppannā.
1877-1
巴利原文
Ubhopete dhammā paccayasamuppannāti—
1878-1
巴利原文
paccayapariggahe paññā dhammaṭṭhitiñāṇaṁ.
1879-1
巴利原文
Saṅkhārā viññāṇassa …pe…
1880-1
巴利原文
viññāṇaṁ nāmarūpassa …
1881-1
巴利原文
nāmarūpaṁ saḷāyatanassa …
1882-1
巴利原文
saḷāyatanaṁ phassassa …
1883-1
巴利原文
phasso vedanāya …
1884-1
巴利原文
vedanā taṇhāya …
1885-1
巴利原文
taṇhā upādānassa …
1886-1
巴利原文
upādānaṁ bhavassa …
1887-1
巴利原文
bhavo jātiyā …
1888-1
巴利原文
jāti jarāmaraṇassa uppādaṭṭhiti ca pavattaṭṭhiti ca nimittaṭṭhiti ca āyūhanaṭṭhiti ca saññogaṭṭhiti ca palibodhaṭṭhiti ca samudayaṭṭhiti ca hetuṭṭhiti ca paccayaṭṭhiti ca.
1889-1
巴利原文
Imehi navahākārehi jāti paccayo, jarāmaraṇaṁ paccayasamuppannaṁ.
1890-1
巴利原文
Ubhopete dhammā paccayasamuppannāti—
1891-1
巴利原文
paccayapariggahe paññā dhammaṭṭhitiñāṇaṁ.
1892-1
巴利原文
Atītampi addhānaṁ …
1893-1
巴利原文
anāgatampi addhānaṁ jāti jarāmaraṇassa uppādaṭṭhiti ca pavattaṭṭhiti ca nimittaṭṭhiti ca āyūhanaṭṭhiti ca saññogaṭṭhiti ca palibodhaṭṭhiti ca samudayaṭṭhiti ca hetuṭṭhiti ca paccayaṭṭhiti ca.
1894-1
巴利原文
Imehi navahākārehi jāti paccayo, jarāmaraṇaṁ paccayasamuppannaṁ.
1895-1
巴利原文
Ubhopete dhammā paccayasamuppannāti—
1896-1
巴利原文
paccayapariggahe paññā dhammaṭṭhitiñāṇaṁ.
1897-1
巴利原文
Avijjā hetu, saṅkhārā hetusamuppannā.
1898-1
巴利原文
Ubhopete dhammā hetusamuppannāti—
1899-1
巴利原文
paccayapariggahe paññā dhammaṭṭhitiñāṇaṁ.
1900-1
巴利原文
Atītampi addhānaṁ …
1901-1
巴利原文
anāgatampi addhānaṁ avijjā hetu, saṅkhārā hetusamuppannā.
1902-1
巴利原文
Ubhopete dhammā hetusamuppannāti—
1903-1
巴利原文
paccayapariggahe paññā dhammaṭṭhitiñāṇaṁ.
1904-1
巴利原文
Saṅkhārā hetu, viññāṇaṁ hetusamuppannaṁ …pe…
1905-1
巴利原文
viññāṇaṁ hetu, nāmarūpaṁ hetusamuppannaṁ …
1906-1
巴利原文
nāmarūpaṁ hetu, saḷāyatanaṁ hetusamuppannaṁ …
1907-1
巴利原文
saḷāyatanaṁ hetu, phasso hetusamuppanno …
1908-1
巴利原文
phasso hetu, vedanā hetusamuppannā …
1909-1
巴利原文
vedanā hetu, taṇhā hetusamuppannā …
1910-1
巴利原文
taṇhā hetu, upādānaṁ hetusamuppannaṁ …
1911-1
巴利原文
upādānaṁ hetu, bhavo hetusamuppanno …
1912-1
巴利原文
bhavo hetu, jāti hetusamuppannā …
1913-1
巴利原文
jāti hetu, jarāmaraṇaṁ hetusamuppannaṁ.
1914-1
巴利原文
Ubhopete dhammā hetusamuppannāti—
1915-1
巴利原文
paccayapariggahe paññā dhammaṭṭhitiñāṇaṁ.
1916-1
巴利原文
Atītampi addhānaṁ …
1917-1
巴利原文
anāgatampi addhānaṁ jāti hetu, jarāmaraṇaṁ hetusamuppannaṁ.
1918-1
巴利原文
Ubhopete dhammā hetusamuppannāti—
1919-1
巴利原文
paccayapariggahe paññā dhammaṭṭhitiñāṇaṁ.
1920-1
巴利原文
Avijjā paṭiccā, saṅkhārā paṭiccasamuppannā.
1921-1
巴利原文
Ubhopete dhammā paṭiccasamuppannāti—
1922-1
巴利原文
paccayapariggahe paññā dhammaṭṭhitiñāṇaṁ.
1923-1
巴利原文
Atītampi addhānaṁ …
1924-1
巴利原文
anāgatampi addhānaṁ avijjā paṭiccā, saṅkhārā paṭiccasamuppannā.
1925-1
巴利原文
Ubhopete dhammā paṭiccasamuppannāti—
1926-1
巴利原文
paccayapariggahe paññā dhammaṭṭhitiñāṇaṁ.
1927-1
巴利原文
Saṅkhārā paṭiccā, viññāṇaṁ paṭiccasamuppannaṁ …pe…
1928-1
巴利原文
viññāṇaṁ paṭiccaṁ, nāmarūpaṁ paṭiccasamuppannaṁ …
1929-1
巴利原文
nāmarūpaṁ paṭiccaṁ, saḷāyatanaṁ paṭiccasamuppannaṁ …
1930-1
巴利原文
saḷāyatanaṁ paṭiccaṁ, phasso paṭiccasamuppanno …
1931-1
巴利原文
phasso paṭicco, vedanā paṭiccasamuppannā …
1932-1
巴利原文
vedanā paṭiccā, taṇhā paṭiccasamuppannā …
1933-1
巴利原文
taṇhā paṭiccā, upādānaṁ paṭiccasamuppannaṁ …
1934-1
巴利原文
upādānaṁ paṭiccaṁ, bhavo paṭiccasamuppanno …
1935-1
巴利原文
bhavo paṭicco, jāti paṭiccasamuppannā …
1936-1
巴利原文
jāti paṭiccā, jarāmaraṇaṁ paṭiccasamuppannaṁ.
1937-1
巴利原文
Ubhopete dhammā paṭiccasamuppannāti—
1938-1
巴利原文
paccayapariggahe paññā dhammaṭṭhitiñāṇaṁ.
1939-1
巴利原文
Atītampi addhānaṁ …
1940-1
巴利原文
anāgatampi addhānaṁ jāti paṭiccā, jarāmaraṇaṁ paṭiccasamuppannaṁ.
1941-1
巴利原文
Ubhopete dhammā paṭiccasamuppannāti—
1942-1
巴利原文
paccayapariggahe paññā dhammaṭṭhitiñāṇaṁ.
1943-1
巴利原文
Avijjā paccayo, saṅkhārā paccayasamuppannā.
1944-1
巴利原文
Ubhopete dhammā paccayasamuppannāti—
1945-1
巴利原文
paccayapariggahe paññā dhammaṭṭhitiñāṇaṁ.
1946-1
巴利原文
Atītampi addhānaṁ …
1947-1
巴利原文
anāgatampi addhānaṁ avijjā paccayo, saṅkhārā paccayasamuppannā.
1948-1
巴利原文
Ubhopete dhammā paccayasamuppannāti—
1949-1
巴利原文
paccayapariggahe paññā dhammaṭṭhitiñāṇaṁ.
1950-1
巴利原文
Saṅkhārā paccayā, viññāṇaṁ paccayasamuppannaṁ …pe…
1951-1
巴利原文
viññāṇaṁ paccayo, nāmarūpaṁ paccayasamuppannaṁ …
1952-1
巴利原文
nāmarūpaṁ paccayo, saḷāyatanaṁ paccayasamuppannaṁ …
1953-1
巴利原文
saḷāyatanaṁ paccayo, phasso paccayasamuppanno …
1954-1
巴利原文
phasso paccayo, vedanā paccayasamuppannā …
1955-1
巴利原文
vedanā paccayo, taṇhā paccayasamuppannā …
1956-1
巴利原文
taṇhā paccayo, upādānaṁ paccayasamuppannaṁ …
1957-1
巴利原文
upādānaṁ paccayo, bhavo paccayasamuppanno …
1958-1
巴利原文
bhavo paccayo, jāti paccayasamuppannā …
1959-1
巴利原文
jāti paccayo, jarāmaraṇaṁ paccayasamuppannaṁ.
1960-1
巴利原文
Ubhopete dhammā paccayasamuppannāti—
1961-1
巴利原文
paccayapariggahe paññā dhammaṭṭhitiñāṇaṁ.
1962-1
巴利原文
Atītampi addhānaṁ …
1963-1
巴利原文
anāgatampi addhānaṁ jāti paccayo, jarāmaraṇaṁ paccayasamuppannaṁ.
1964-1
巴利原文
Ubhopete dhammā paccayasamuppannāti—
1965-1
巴利原文
paccayapariggahe paññā dhammaṭṭhitiñāṇaṁ.
1966-1
巴利原文
Purimakammabhavasmiṁ moho avijjā, āyūhanā saṅkhārā, nikanti taṇhā, upagamanaṁ upādānaṁ, cetanā bhavo.
1967-1
巴利原文
Ime pañca dhammā purimakammabhavasmiṁ idha paṭisandhiyā paccayā.
1968-1
巴利原文
Idha paṭisandhi viññāṇaṁ, okkanti nāmarūpaṁ, pasādo āyatanaṁ, phuṭṭho phasso, vedayitaṁ vedanā.
1969-1
巴利原文
Ime pañca dhammā idhupapattibhavasmiṁ purekatassa kammassa paccayā.
1970-1
巴利原文
Idha paripakkattā āyatanānaṁ moho avijjā, āyūhanā saṅkhārā, nikanti taṇhā upagamanaṁ upādānaṁ, cetanā bhavo.
1971-1
巴利原文
Ime pañca dhammā idha kammabhavasmiṁ āyatiṁ paṭisandhiyā paccayā.
1972-1
巴利原文
Āyatiṁ paṭisandhi viññāṇaṁ, okkanti nāmarūpaṁ, pasādo āyatanaṁ, phuṭṭho phasso, vedayitaṁ vedanā.
1973-1
巴利原文
Ime pañca dhammā āyatiṁ upapattibhavasmiṁ idha katassa kammassa paccayā.
1974-1
巴利原文
Itime catusaṅkhepe tayo addhe tisandhiṁ vīsatiyā ākārehi paṭiccasamuppādaṁ jānāti passati aññāti paṭivijjhati.
1975-1
巴利原文
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
1976-1
巴利原文
Tena vuccati—
1977-1
巴利原文
“paccayapariggahe paññā dhammaṭṭhitiñāṇaṁ”.
1978-1
巴利原文
Dhammaṭṭhitiñāṇaniddeso catuttho.
1979-1
巴利原文
1.1.5. Sammasanañāṇaniddesa
1980-1
巴利原文
Kathaṁ atītānāgatapaccuppannānaṁ dhammānaṁ saṅkhipitvā vavatthāne paññā sammasane ñāṇaṁ?
1981-1
巴利原文
Yaṁ kiñci rūpaṁ atītānāgatapaccuppannaṁ ajjhattaṁ vā bahiddhā vā oḷārikaṁ vā sukhumaṁ vā hīnaṁ vā paṇītaṁ vā yaṁ dūre santike vā, sabbaṁ rūpaṁ aniccato vavattheti ekaṁ sammasanaṁ, dukkhato vavattheti ekaṁ sammasanaṁ, anattato vavattheti ekaṁ sammasanaṁ.
1982-1
巴利原文
Yā kāci vedanā …pe…
1983-1
巴利原文
yā kāci saññā …
1984-1
巴利原文
ye keci saṅkhārā …
1985-1
巴利原文
yaṁ kiñci viññāṇaṁ atītānāgatapaccuppannaṁ ajjhattaṁ vā bahiddhā vā oḷārikaṁ vā sukhumaṁ vā hīnaṁ vā paṇītaṁ vā yaṁ dūre santike vā, sabbaṁ viññāṇaṁ aniccato vavattheti ekaṁ sammasanaṁ, dukkhato vavattheti ekaṁ sammasanaṁ, anattato vavattheti ekaṁ sammasanaṁ.
1986-1
巴利原文
Cakkhuṁ …pe…
1987-1
巴利原文
jarāmaraṇaṁ atītānāgatapaccuppannaṁ aniccato vavattheti ekaṁ sammasanaṁ, dukkhato vavattheti ekaṁ sammasanaṁ, anattato vavattheti ekaṁ sammasanaṁ.
1988-1
巴利原文
Rūpaṁ atītānāgatapaccuppannaṁ aniccaṁ khayaṭṭhena, dukkhaṁ bhayaṭṭhena anattā asārakaṭṭhenāti saṅkhipitvā vavatthāne paññā sammasane ñāṇaṁ.
1989-1
巴利原文
Vedanā …pe…
1990-1
巴利原文
saññā …pe…
1991-1
巴利原文
saṅkhārā …pe…
1992-1
巴利原文
viññāṇaṁ …pe…
1993-1
巴利原文
cakkhu …pe…
1994-1
巴利原文
jarāmaraṇaṁ atītānāgatapaccuppannaṁ aniccaṁ khayaṭṭhena, dukkhaṁ bhayaṭṭhena, anattā asārakaṭṭhenāti saṅkhipitvā vavatthāne paññā sammasane ñāṇaṁ.
1995-1
巴利原文
Rūpaṁ atītānāgatapaccuppannaṁ aniccaṁ saṅkhataṁ paṭiccasamuppannaṁ khayadhammaṁ vayadhammaṁ virāgadhammaṁ nirodhadhammanti saṅkhipitvā vavatthāne paññā sammasane ñāṇaṁ.
1996-1
巴利原文
Vedanā …pe…
1997-1
巴利原文
saññā …
1998-1
巴利原文
saṅkhārā …
1999-1
巴利原文
viññāṇaṁ …
2000-1
巴利原文
cakkhu …pe…
2001-1
巴利原文
jarāmaraṇaṁ atītānāgatapaccuppannaṁ aniccaṁ saṅkhataṁ paṭiccasamuppannaṁ khayadhammaṁ vayadhammaṁ virāgadhammaṁ nirodhadhammanti saṅkhipitvā vavatthāne paññā sammasane ñāṇaṁ.
2002-1
巴利原文
Jātipaccayā jarāmaraṇaṁ, asati jātiyā natthi jarāmaraṇanti saṅkhipitvā vavatthāne paññā sammasane ñāṇaṁ.
2003-1
巴利原文
Atītampi addhānaṁ …
2004-1
巴利原文
anāgatampi addhānaṁ jātipaccayā jarāmaraṇaṁ, asati jātiyā natthi jarāmaraṇanti saṅkhipitvā vavatthāne paññā sammasane ñāṇaṁ.
2005-1
巴利原文
Bhavapaccayā jāti, asati …pe…
2006-1
巴利原文
upādānapaccayā bhavo, asati …pe…
2007-1
巴利原文
taṇhāpaccayā upādānaṁ, asati …pe…
2008-1
巴利原文
vedanāpaccayā taṇhā, asati …pe…
2009-1
巴利原文
phassapaccayā vedanā, asati …pe…
2010-1
巴利原文
saḷāyatanapaccayā phasso, asati …pe…
2011-1
巴利原文
nāmarūpapaccayā saḷāyatanaṁ, asati …pe…
2012-1
巴利原文
viññāṇapaccayā nāmarūpaṁ, asati …pe…
2013-1
巴利原文
saṅkhārapaccayā viññāṇaṁ, asati …pe…
2014-1
巴利原文
avijjāpaccayā saṅkhārā, asati avijjāya natthi saṅkhārāti saṅkhipitvā vavatthāne paññā sammasane ñāṇaṁ.
2015-1
巴利原文
Atītampi addhānaṁ …
2016-1
巴利原文
anāgatampi addhānaṁ avijjāpaccayā saṅkhārā, asati avijjāya natthi saṅkhārāti saṅkhipitvā vavatthāne paññā sammasane ñāṇaṁ.
2017-1
巴利原文
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
2018-1
巴利原文
Tena vuccati—
2019-1
巴利原文
“atītānāgatapaccuppannānaṁ dhammānaṁ saṅkhipitvā vavatthāne paññā sammasane ñāṇaṁ”.
2020-1
巴利原文
Sammasanañāṇaniddeso pañcamo.
2021-1
巴利原文
1.1.6. Udayabbayañāṇaniddesa
2022-1
巴利原文
Kathaṁ paccuppannānaṁ dhammānaṁ vipariṇāmānupassane paññā udayabbayānupassane ñāṇaṁ?
2023-1
巴利原文
Jātaṁ rūpaṁ paccuppannaṁ, tassa nibbattilakkhaṇaṁ udayo, vipariṇāmalakkhaṇaṁ vayo, anupassanā ñāṇaṁ.
2024-1
巴利原文
Jātā vedanā …
2025-1
巴利原文
jātā saññā …
2026-1
巴利原文
jātā saṅkhārā …
2027-1
巴利原文
jātaṁ viññāṇaṁ …
2028-1
巴利原文
jātaṁ cakkhu …pe…
2029-1
巴利原文
jāto bhavo paccuppanno, tassa nibbattilakkhaṇaṁ udayo, vipariṇāmalakkhaṇaṁ vayo, anupassanā ñāṇaṁ.
2030-1
巴利原文
Pañcannaṁ khandhānaṁ udayaṁ passanto kati lakkhaṇāni passati, vayaṁ passanto kati lakkhaṇāni passati, udayabbayaṁ passanto kati lakkhaṇāni passati?
2031-1
巴利原文
Pañcannaṁ khandhānaṁ udayaṁ passanto pañcavīsati lakkhaṇāni passati, vayaṁ passanto pañcavīsati lakkhaṇāni passati;
2032-1
巴利原文
udayabbayaṁ passanto paññāsa lakkhaṇāni passati.
2033-1
巴利原文
Rūpakkhandhassa udayaṁ passanto kati lakkhaṇāni passati, vayaṁ passanto kati lakkhaṇāni passati, udayabbayaṁ passanto kati lakkhaṇāni passati?
2034-1
巴利原文
Vedanākkhandhassa …pe…
2035-1
巴利原文
saññākkhandhassa …pe…
2036-1
巴利原文
saṅkhārakkhandhassa …pe…
2037-1
巴利原文
viññāṇakkhandhassa udayaṁ passanto kati lakkhaṇāni passati, vayaṁ passanto kati lakkhaṇāni passati, udayabbayaṁ passanto kati lakkhaṇāni passati?
2038-1
巴利原文
Rūpakkhandhassa udayaṁ passanto pañca lakkhaṇāni passati, vayaṁ passanto pañca lakkhaṇāni passati;
2039-1
巴利原文
udayabbayaṁ passanto dasa lakkhaṇāni passati.
2040-1
巴利原文
Vedanākkhandhassa …pe…
2041-1
巴利原文
saññākkhandhassa …
2042-1
巴利原文
saṅkhārakkhandhassa …
2043-1
巴利原文
viññāṇakkhandhassa udayaṁ passanto pañca lakkhaṇāni passati, vayaṁ passanto pañca lakkhaṇāni passati;
2044-1
巴利原文
udayabbayaṁ passanto dasa lakkhaṇāni passati.
2045-1
巴利原文
Rūpakkhandhassa udayaṁ passanto katamāni pañca lakkhaṇāni passati?
2046-1
巴利原文
Avijjāsamudayā rūpasamudayoti—
2047-1
巴利原文
paccayasamudayaṭṭhena rūpakkhandhassa udayaṁ passati.
2048-1
巴利原文
Taṇhāsamudayā rūpasamudayoti—
2049-1
巴利原文
paccayasamudayaṭṭhena rūpakkhandhassa udayaṁ passati.
2050-1
巴利原文
Kammasamudayā rūpasamudayoti—
2051-1
巴利原文
paccayasamudayaṭṭhena rūpakkhandhassa udayaṁ passati.
2052-1
巴利原文
Āhārasamudayā rūpasamudayoti—
2053-1
巴利原文
paccayasamudayaṭṭhena rūpakkhandhassa udayaṁ passati.
2054-1
巴利原文
Nibbattilakkhaṇaṁ passantopi rūpakkhandhassa udayaṁ passati.
2055-1
巴利原文
Rūpakkhandhassa udayaṁ passanto imāni pañca lakkhaṇāni passati.
2056-1
巴利原文
Vayaṁ passanto katamāni pañca lakkhaṇāni passati?
2057-1
巴利原文
Avijjānirodhā rūpanirodhoti—
2058-1
巴利原文
paccayanirodhaṭṭhena rūpakkhandhassa vayaṁ passati.
2059-1
巴利原文
Taṇhānirodhā rūpanirodhoti—
2060-1
巴利原文
paccayanirodhaṭṭhena rūpakkhandhassa vayaṁ passati.
2061-1
巴利原文
Kammanirodhā rūpanirodhoti—
2062-1
巴利原文
paccayanirodhaṭṭhena rūpakkhandhassa vayaṁ passati.
2063-1
巴利原文
Āhāranirodhā rūpanirodhoti—
2064-1
巴利原文
paccayanirodhaṭṭhena rūpakkhandhassa vayaṁ passati.
2065-1
巴利原文
Vipariṇāmalakkhaṇaṁ passantopi rūpakkhandhassa vayaṁ passati.
2066-1
巴利原文
Rūpakkhandhassa vayaṁ passanto imāni pañca lakkhaṇāni passati.
2067-1
巴利原文
Udayabbayaṁ passanto imāni dasa lakkhaṇāni passati.
2068-1
巴利原文
Vedanākkhandhassa udayaṁ passanto katamāni pañca lakkhaṇāni passati?
2069-1
巴利原文
Avijjāsamudayā vedanāsamudayoti—
2070-1
巴利原文
paccayasamudayaṭṭhena vedanākkhandhassa udayaṁ passati.
2071-1
巴利原文
Taṇhāsamudayā vedanāsamudayoti—
2072-1
巴利原文
paccayasamudayaṭṭhena vedanākkhandhassa udayaṁ passati.
2073-1
巴利原文
Kammasamudayā vedanāsamudayoti—
2074-1
巴利原文
paccayasamudayaṭṭhena vedanākkhandhassa udayaṁ passati.
2075-1
巴利原文
Phassasamudayā vedanāsamudayoti—
2076-1
巴利原文
paccayasamudayaṭṭhena vedanākkhandhassa udayaṁ passati.
2077-1
巴利原文
Nibbattilakkhaṇaṁ passantopi vedanākkhandhassa udayaṁ passati.
2078-1
巴利原文
Vedanākkhandhassa udayaṁ passanto imāni pañca lakkhaṇāni passati.
2079-1
巴利原文
Vayaṁ passanto katamāni pañca lakkhaṇāni passati?
2080-1
巴利原文
Avijjānirodhā vedanānirodhoti—
2081-1
巴利原文
paccayanirodhaṭṭhena vedanākkhandhassa vayaṁ passati.
2082-1
巴利原文
Taṇhānirodhā vedanānirodhoti—
2083-1
巴利原文
paccayanirodhaṭṭhena vedanākkhandhassa vayaṁ passati.
2084-1
巴利原文
Kammanirodhā vedanānirodhoti—
2085-1
巴利原文
paccayanirodhaṭṭhena vedanākkhandhassa vayaṁ passati.
2086-1
巴利原文
Phassanirodhā vedanānirodhoti—
2087-1
巴利原文
paccayanirodhaṭṭhena vedanākkhandhassa vayaṁ passati.
2088-1
巴利原文
Vipariṇāmalakkhaṇaṁ passantopi vedanākkhandhassa vayaṁ passati.
2089-1
巴利原文
Vedanākkhandhassa vayaṁ passanto imāni pañca lakkhaṇāni passati.
2090-1
巴利原文
Udayabbayaṁ passanto imāni dasa lakkhaṇāni passati.
2091-1
巴利原文
Saññākkhandhassa …pe…
2092-1
巴利原文
saṅkhārakkhandhassa …pe…
2093-1
巴利原文
viññāṇakkhandhassa udayaṁ passanto katamāni pañca lakkhaṇāni passati?
2094-1
巴利原文
Avijjāsamudayā viññāṇasamudayoti—
2095-1
巴利原文
paccayasamudayaṭṭhena viññāṇakkhandhassa udayaṁ passati.
2096-1
巴利原文
Taṇhāsamudayā viññāṇasamudayoti paccayasamudayaṭṭhena viññāṇakkhandhassa udayaṁ passati.
2097-1
巴利原文
Kammasamudayā viññāṇasamudayoti—
2098-1
巴利原文
paccayasamudayaṭṭhena viññāṇakkhandhassa udayaṁ passati.
2099-1
巴利原文
Nāmarūpasamudayā viññāṇasamudayoti—
2100-1
巴利原文
paccayasamudayaṭṭhena viññāṇakkhandhassa udayaṁ passati.
2101-1
巴利原文
Nibbattilakkhaṇaṁ passantopi viññāṇakkhandhassa udayaṁ passati.
2102-1
巴利原文
Viññāṇakkhandhassa udayaṁ passanto imāni pañca lakkhaṇāni passati.
2103-1
巴利原文
Vayaṁ passanto katamāni pañca lakkhaṇāni passati?
2104-1
巴利原文
Avijjānirodhā viññāṇanirodhoti—
2105-1
巴利原文
paccayanirodhaṭṭhena viññāṇakkhandhassa vayaṁ passati.
2106-1
巴利原文
Taṇhānirodhā viññāṇanirodhoti—
2107-1
巴利原文
paccayanirodhaṭṭhena viññāṇakkhandhassa vayaṁ passati.
2108-1
巴利原文
Kammanirodhā viññāṇanirodhoti—
2109-1
巴利原文
paccayanirodhaṭṭhena viññāṇakkhandhassa vayaṁ passati.
2110-1
巴利原文
Nāmarūpanirodhā viññāṇanirodhoti—
2111-1
巴利原文
paccayanirodhaṭṭhena viññāṇakkhandhassa vayaṁ passati.
2112-1
巴利原文
Vipariṇāmalakkhaṇaṁ passantopi viññāṇakkhandhassa vayaṁ passati.
2113-1
巴利原文
Viññāṇakkhandhassa vayaṁ passanto imāni pañca lakkhaṇāni passati.
2114-1
巴利原文
Udayabbayaṁ passanto imāni dasa lakkhaṇāni passati.
2115-1
巴利原文
Pañcannaṁ khandhānaṁ udayaṁ passanto imāni pañcavīsati lakkhaṇāni passati, vayaṁ passanto imāni pañcavīsati lakkhaṇāni passati, udayabbayaṁ passanto imāni paññāsa lakkhaṇāni passati.
2116-1
巴利原文
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
2117-1
巴利原文
Tena vuccati—
2118-1
巴利原文
“paccuppannānaṁ dhammānaṁ vipariṇāmānupassane paññā udayabbayānupassane ñāṇaṁ”.
2119-1
巴利原文
Rūpakkhandho āhārasamudayo.
2120-1
巴利原文
Vedanā, saññā, saṅkhārā—
2121-1
巴利原文
tayo khandhā phassasamudayā.
2122-1
巴利原文
Viññāṇakkhandho nāmarūpasamudayo.
2123-1
巴利原文
Udayabbayañāṇaniddeso chaṭṭho.
2124-1
巴利原文
1.1.7. Bhaṅgānupassanāñāṇaniddesa
2125-1
巴利原文
Kathaṁ ārammaṇaṁ paṭisaṅkhā bhaṅgānupassane paññā vipassane ñāṇaṁ?
2126-1
巴利原文
Rūpārammaṇatā cittaṁ uppajjitvā bhijjati.
2127-1
巴利原文
Taṁ ārammaṇaṁ paṭisaṅkhā tassa cittassa bhaṅgaṁ anupassati.
2128-1
巴利原文
<b>Anupassatī</b>ti, kathaṁ anupassati?
2129-1
巴利原文
Aniccato anupassati, no niccato.
2130-1
巴利原文
Dukkhato anupassati, no sukhato.
2131-1
巴利原文
Anattato anupassati, no attato.
2132-1
巴利原文
Nibbindati, no nandati, virajjati, no rajjati.
2133-1
巴利原文
Nirodheti, no samudeti.
2134-1
巴利原文
Paṭinissajjati, no ādiyati.
2135-1
巴利原文
Aniccato anupassanto niccasaññaṁ pajahati.
2136-1
巴利原文
Dukkhato anupassanto sukhasaññaṁ pajahati.
2137-1
巴利原文
Anattato anupassanto attasaññaṁ pajahati.
2138-1
巴利原文
Nibbindanto nandiṁ pajahati.
2139-1
巴利原文
Virajjanto rāgaṁ pajahati.
2140-1
巴利原文
Nirodhento samudayaṁ pajahati.
2141-1
巴利原文
Paṭinissajjanto ādānaṁ pajahati.
2142-1
巴利原文
Vedanārammaṇatā …pe…
2143-1
巴利原文
saññārammaṇatā …
2144-1
巴利原文
saṅkhārārammaṇatā …
2145-1
巴利原文
viññāṇārammaṇatā …
2146-1
巴利原文
cakkhu …pe…
2147-1
巴利原文
jarāmaraṇārammaṇatā cittaṁ uppajjitvā bhijjati.
2148-1
巴利原文
Taṁ ārammaṇaṁ paṭisaṅkhā tassa cittassa bhaṅgaṁ anupassati.
2149-1
巴利原文
Anupassatīti, kathaṁ anupassati?
2150-1
巴利原文
Aniccato anupassati, no niccato.
2151-1
巴利原文
Dukkhato anupassati, no sukhato.
2152-1
巴利原文
Anattato anupassati, no attato.
2153-1
巴利原文
Nibbindati, no nandati.
2154-1
巴利原文
Virajjati, no rajjati.
2155-1
巴利原文
Nirodheti, no samudeti.
2156-1
巴利原文
Paṭinissajjati, no ādiyati.
2157-1
巴利原文
Aniccato anupassanto niccasaññaṁ pajahati.
2158-1
巴利原文
Dukkhato anupassanto sukhasaññaṁ pajahati.
2159-1
巴利原文
Anattato anupassanto attasaññaṁ pajahati.
2160-1
巴利原文
Nibbindanto nandiṁ pajahati.
2161-1
巴利原文
Virajjanto rāgaṁ pajahati.
2162-1
巴利原文
Nirodhento samudayaṁ pajahati.
2163-1
巴利原文
Paṭinissajjanto ādānaṁ pajahati.
2164-1
巴利原文
Vatthusaṅkamanā ceva,
2165-1
巴利原文
paññāya ca vivaṭṭanā;
2166-1
巴利原文
Āvajjanā balañceva,
2167-1
巴利原文
paṭisaṅkhā vipassanā.
2168-1
巴利原文
Ārammaṇaanvayena,
2169-1
巴利原文
ubho ekavavatthanā;
2170-1
巴利原文
Nirodhe adhimuttatā,
2171-1
巴利原文
vayalakkhaṇavipassanā.
2172-1
巴利原文
Ārammaṇañca paṭisaṅkhā,
2173-1
巴利原文
bhaṅgañca anupassati;
2174-1
巴利原文
Suññato ca upaṭṭhānaṁ,
2175-1
巴利原文
adhipaññā vipassanā.
2176-1
巴利原文
Kusalo tīsu anupassanāsu,
2177-1
巴利原文
Catasso ca vipassanāsu;
2178-1
巴利原文
Tayo upaṭṭhāne kusalatā,
2179-1
巴利原文
Nānādiṭṭhīsu na kampatīti.
2180-1
巴利原文
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
2181-1
巴利原文
Tena vuccati—
2182-1
巴利原文
“ārammaṇaṁ paṭisaṅkhā bhaṅgānupassane paññā vipassane ñāṇaṁ”.
2183-1
巴利原文
Bhaṅgānupassanāñāṇaniddeso sattamo.
2184-1
巴利原文
1.1.8. Ādīnavañāṇaniddesa
2185-1
巴利原文
Kathaṁ bhayatupaṭṭhāne paññā ādīnave ñāṇaṁ?
2186-1
巴利原文
Uppādo bhayanti—
2187-1
巴利原文
bhayatupaṭṭhāne paññā ādīnave ñāṇaṁ.
2188-1
巴利原文
Pavattaṁ bhayanti—
2189-1
巴利原文
bhayatupaṭṭhāne paññā ādīnave ñāṇaṁ.
2190-1
巴利原文
Nimittaṁ bhayanti …pe…
2191-1
巴利原文
āyūhanā bhayanti …pe…
2192-1
巴利原文
paṭisandhi bhayanti …
2193-1
巴利原文
gati bhayanti …
2194-1
巴利原文
nibbatti bhayanti …
2195-1
巴利原文
upapatti bhayanti …
2196-1
巴利原文
jāti bhayanti …
2197-1
巴利原文
jarā bhayanti …
2198-1
巴利原文
byādhi bhayanti …
2199-1
巴利原文
maraṇaṁ bhayanti …
2200-1
巴利原文
soko bhayanti …
2201-1
巴利原文
paridevo bhayanti …
2202-1
巴利原文
upāyāso bhayanti—
2203-1
巴利原文
bhayatupaṭṭhāne paññā ādīnave ñāṇaṁ.
2204-1
巴利原文
Anuppādo khemanti—
2205-1
巴利原文
santipade ñāṇaṁ.
2206-1
巴利原文
Appavattaṁ khemanti—
2207-1
巴利原文
santipade ñāṇaṁ …pe…
2208-1
巴利原文
anupāyāso khemanti—
2209-1
巴利原文
santipade ñāṇaṁ.
2210-1
巴利原文
Uppādo bhayaṁ, anuppādo khemanti—
2211-1
巴利原文
santipade ñāṇaṁ.
2212-1
巴利原文
Pavattaṁ bhayaṁ, appavattaṁ khemanti—
2213-1
巴利原文
santipade ñāṇaṁ …pe…
2214-1
巴利原文
upāyāso bhayaṁ, anupāyāso khemanti—
2215-1
巴利原文
santipade ñāṇaṁ.
2216-1
巴利原文
Uppādo dukkhanti—
2217-1
巴利原文
bhayatupaṭṭhāne paññā ādīnave ñāṇaṁ.
2218-1
巴利原文
Pavattaṁ dukkhanti—
2219-1
巴利原文
bhayatupaṭṭhāne paññā ādīnave ñāṇaṁ …pe…
2220-1
巴利原文
upāyāso dukkhanti—
2221-1
巴利原文
bhayatupaṭṭhāne paññā ādīnave ñāṇaṁ.
2222-1
巴利原文
Anuppādo sukhanti—
2223-1
巴利原文
santipade ñāṇaṁ.
2224-1
巴利原文
Appavattaṁ sukhanti—
2225-1
巴利原文
santipade ñāṇaṁ …pe…
2226-1
巴利原文
anupāyāso sukhanti—
2227-1
巴利原文
santipade ñāṇaṁ.
2228-1
巴利原文
Uppādo dukkhaṁ, anuppādo sukhanti—
2229-1
巴利原文
santipade ñāṇaṁ.
2230-1
巴利原文
Pavattaṁ dukkhaṁ, appavattaṁ sukhanti—
2231-1
巴利原文
santipade ñāṇaṁ …pe…
2232-1
巴利原文
upāyāso dukkhaṁ, anupāyāso sukhanti—
2233-1
巴利原文
santipade ñāṇaṁ.
2234-1
巴利原文
Uppādo sāmisanti—
2235-1
巴利原文
bhayatupaṭṭhāne paññā ādīnave ñāṇaṁ.
2236-1
巴利原文
Pavattaṁ sāmisanti—
2237-1
巴利原文
bhayatupaṭṭhāne paññā ādīnave ñāṇaṁ …pe…
2238-1
巴利原文
upāyāso sāmisanti—
2239-1
巴利原文
bhayatupaṭṭhāne paññā ādīnave ñāṇaṁ.
2240-1
巴利原文
Anuppādo nirāmisanti—
2241-1
巴利原文
santipade ñāṇaṁ.
2242-1
巴利原文
Appavattaṁ nirāmisanti—
2243-1
巴利原文
santipade ñāṇaṁ …pe…
2244-1
巴利原文
anupāyāso nirāmisanti—
2245-1
巴利原文
santipade ñāṇaṁ.
2246-1
巴利原文
Uppādo sāmisaṁ, anuppādo nirāmisanti—
2247-1
巴利原文
santipade ñāṇaṁ.
2248-1
巴利原文
Pavattaṁ sāmisaṁ, appavattaṁ nirāmisanti—
2249-1
巴利原文
santipade ñāṇaṁ …pe…
2250-1
巴利原文
upāyāso sāmisaṁ, anupāyāso nirāmisanti—
2251-1
巴利原文
santipade ñāṇaṁ.
2252-1
巴利原文
Uppādo saṅkhārāti—
2253-1
巴利原文
bhayatupaṭṭhāne paññā ādīnave ñāṇaṁ.
2254-1
巴利原文
Pavattaṁ saṅkhārāti—
2255-1
巴利原文
bhayatupaṭṭhāne paññā ādīnave ñāṇaṁ …pe…
2256-1
巴利原文
upāyāso saṅkhārāti—
2257-1
巴利原文
bhayatupaṭṭhāne paññā ādīnave ñāṇaṁ.
2258-1
巴利原文
Anuppādo nibbānanti—
2259-1
巴利原文
santipade ñāṇaṁ.
2260-1
巴利原文
Appavattaṁ nibbānanti—
2261-1
巴利原文
santipade ñāṇaṁ …pe…
2262-1
巴利原文
anupāyāso nibbānanti—
2263-1
巴利原文
santipade ñāṇaṁ.
2264-1
巴利原文
Uppādo saṅkhārā, anuppādo nibbānanti—
2265-1
巴利原文
santipade ñāṇaṁ.
2266-1
巴利原文
Pavattaṁ saṅkhārā, appavattaṁ nibbānanti—
2267-1
巴利原文
santipade ñāṇaṁ …pe…
2268-1
巴利原文
upāyāso saṅkhārā, anupāyāso nibbānanti—
2269-1
巴利原文
santipade ñāṇaṁ.
2270-1
巴利原文
Uppādañca pavattañca,
2271-1
巴利原文
nimittaṁ dukkhanti passati;
2272-1
巴利原文
Āyūhanaṁ paṭisandhiṁ,
2273-1
巴利原文
ñāṇaṁ ādīnave idaṁ.
2274-1
巴利原文
Anuppādaṁ appavattaṁ,
2275-1
巴利原文
Animittaṁ sukhanti ca;
2276-1
巴利原文
Anāyūhanaṁ appaṭisandhiṁ,
2277-1
巴利原文
Ñāṇaṁ santipade idaṁ.
2278-1
巴利原文
Idaṁ ādīnave ñāṇaṁ,
2279-1
巴利原文
Pañcaṭhānesu jāyati;
2280-1
巴利原文
Pañcaṭhāne santipade,
2281-1
巴利原文
Dasa ñāṇe pajānāti;
2282-1
巴利原文
Dvinnaṁ ñāṇānaṁ kusalatā,
2283-1
巴利原文
Nānādiṭṭhīsu na kampatīti.
2284-1
巴利原文
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
2285-1
巴利原文
Tena vuccati—
2286-1
巴利原文
“bhayatupaṭṭhāne paññā ādīnave ñāṇaṁ”.
2287-1
巴利原文
Ādīnavañāṇaniddeso aṭṭhamo.
2288-1
巴利原文
1.1.9. Saṅkhārupekkhāñāṇaniddesa
2289-1
巴利原文
Kathaṁ muñcitukamyatāpaṭisaṅkhāsantiṭṭhanā paññā saṅkhārupekkhāsu ñāṇaṁ?
2290-1
巴利原文
Uppādaṁ muñcitukamyatāpaṭisaṅkhāsantiṭṭhanā paññā saṅkhārupekkhāsu ñāṇaṁ, pavattaṁ muñcitukamyatāpaṭisaṅkhāsantiṭṭhanā paññā saṅkhārupekkhāsu ñāṇaṁ, nimittaṁ muñcitukamyatā …pe…
2291-1
巴利原文
āyūhanaṁ muñcitukamyatā …
2292-1
巴利原文
paṭisandhiṁ muñcitukamyatā …
2293-1
巴利原文
gatiṁ muñcitukamyatā …
2294-1
巴利原文
nibbattiṁ muñcitukamyatā …
2295-1
巴利原文
upapattiṁ muñcitukamyatā …
2296-1
巴利原文
jātiṁ muñcitukamyatā …
2297-1
巴利原文
jaraṁ muñcitukamyatā …
2298-1
巴利原文
byādhiṁ muñcitukamyatā …
2299-1
巴利原文
maraṇaṁ muñcitukamyatā …
2300-1
巴利原文
sokaṁ muñcitukamyatā …
2301-1
巴利原文
paridevaṁ muñcitukamyatā …pe…
2302-1
巴利原文
upāyāsaṁ muñcitukamyatāpaṭisaṅkhāsantiṭṭhanā paññā saṅkhārupekkhāsu ñāṇaṁ.
2303-1
巴利原文
Uppādo dukkhanti—
2304-1
巴利原文
muñcitukamyatāpaṭisaṅkhāsantiṭṭhanā paññā saṅkhārupekkhāsu ñāṇaṁ.
2305-1
巴利原文
Pavattaṁ dukkhanti—
2306-1
巴利原文
muñcitukamyatāpaṭisaṅkhāsantiṭṭhanā paññā saṅkhārupekkhāsu ñāṇaṁ …pe…
2307-1
巴利原文
upāyāso dukkhanti—
2308-1
巴利原文
muñcitukamyatāpaṭisaṅkhāsantiṭṭhanā paññā saṅkhārupekkhāsu ñāṇaṁ.
2309-1
巴利原文
Uppādo bhayanti—
2310-1
巴利原文
muñcitukamyatāpaṭisaṅkhāsantiṭṭhanā paññā saṅkhārupekkhāsu ñāṇaṁ.
2311-1
巴利原文
Pavattaṁ bhayanti—
2312-1
巴利原文
muñcitukamyatāpaṭisaṅkhāsantiṭṭhanā paññā saṅkhārupekkhāsu ñāṇaṁ …pe…
2313-1
巴利原文
upāyāso bhayanti—
2314-1
巴利原文
muñcitukamyatāpaṭisaṅkhāsantiṭṭhanā paññā saṅkhārupekkhāsu ñāṇaṁ.
2315-1
巴利原文
Uppādo sāmisanti—
2316-1
巴利原文
muñcitukamyatāpaṭisaṅkhāsantiṭṭhanā paññā saṅkhārupekkhāsu ñāṇaṁ.
2317-1
巴利原文
Pavattaṁ sāmisanti—
2318-1
巴利原文
muñcitukamyatāpaṭisaṅkhāsantiṭṭhanā paññā saṅkhārupekkhāsu ñāṇaṁ …pe…
2319-1
巴利原文
upāyāso sāmisanti—
2320-1
巴利原文
muñcitukamyatāpaṭisaṅkhāsantiṭṭhanā paññā saṅkhārupekkhāsu ñāṇaṁ.
2321-1
巴利原文
Uppādo saṅkhārāti—
2322-1
巴利原文
muñcitukamyatāpaṭisaṅkhāsantiṭṭhanā paññā saṅkhārupekkhāsu ñāṇaṁ.
2323-1
巴利原文
Pavattaṁ saṅkhārāti—
2324-1
巴利原文
muñcitukamyatāpaṭisaṅkhāsantiṭṭhanā paññā saṅkhārupekkhāsu ñāṇaṁ …pe…
2325-1
巴利原文
upāyāso saṅkhārāti—
2326-1
巴利原文
muñcitukamyatāpaṭisaṅkhāsantiṭṭhanā paññā saṅkhārupekkhāsu ñāṇaṁ.
2327-1
巴利原文
Uppādo saṅkhārā, te saṅkhāre ajjhupekkhatīti—
2328-1
巴利原文
saṅkhārupekkhā.
2329-1
巴利原文
Ye ca saṅkhārā yā ca upekkhā ubhopete saṅkhārā, te saṅkhāre ajjhupekkhatīti—
2330-1
巴利原文
saṅkhārupekkhā.
2331-1
巴利原文
Pavattaṁ saṅkhārā …pe…
2332-1
巴利原文
nimittaṁ saṅkhārā …
2333-1
巴利原文
āyūhanā saṅkhārā …
2334-1
巴利原文
paṭisandhi saṅkhārā …
2335-1
巴利原文
gati saṅkhārā …
2336-1
巴利原文
nibbatti saṅkhārā …
2337-1
巴利原文
upapatti saṅkhārā …
2338-1
巴利原文
jāti saṅkhārā …
2339-1
巴利原文
jarā saṅkhārā …
2340-1
巴利原文
byādhi saṅkhārā …
2341-1
巴利原文
maraṇaṁ saṅkhārā …
2342-1
巴利原文
soko saṅkhārā …
2343-1
巴利原文
paridevo saṅkhārā …pe…
2344-1
巴利原文
upāyāso saṅkhārā, te saṅkhāre ajjhupekkhatīti—
2345-1
巴利原文
saṅkhārupekkhā.
2346-1
巴利原文
Ye ca saṅkhārā yā ca upekkhā ubhopete saṅkhārā, te saṅkhāre ajjhupekkhatīti—
2347-1
巴利原文
saṅkhārupekkhā.
2348-1
巴利原文
Katihākārehi saṅkhārupekkhāya cittassa abhinīhāro hoti?
2349-1
巴利原文
Aṭṭhahākārehi saṅkhārupekkhāya cittassa abhinīhāro hoti.
2350-1
巴利原文
Puthujjanassa katihākārehi saṅkhārupekkhāya cittassa abhinīhāro hoti?
2351-1
巴利原文
Sekkhassa katihākārehi saṅkhārupekkhāya cittassa abhinīhāro hoti?
2352-1
巴利原文
Vītarāgassa katihākārehi saṅkhārupekkhāya cittassa abhinīhāro hoti?
2353-1
巴利原文
Puthujjanassa dvīhākārehi saṅkhārupekkhāya cittassa abhinīhāro hoti.
2354-1
巴利原文
Sekkhassa tīhākārehi saṅkhārupekkhāya cittassa abhinīhāro hoti.
2355-1
巴利原文
Vītarāgassa tīhākārehi saṅkhārupekkhāya cittassa abhinīhāro hoti.
2356-1
巴利原文
Puthujjanassa katamehi dvīhākārehi saṅkhārupekkhāya cittassa abhinīhāro hoti?
2357-1
巴利原文
Puthujjano saṅkhārupekkhaṁ abhinandati vā vipassati vā.
2358-1
巴利原文
Puthujjanassa imehi dvīhākārehi saṅkhārupekkhāya cittassa abhinīhāro hoti.
2359-1
巴利原文
Sekkhassa katamehi tīhākārehi saṅkhārupekkhāya cittassa abhinīhāro hoti?
2360-1
巴利原文
Sekkho saṅkhārupekkhaṁ abhinandati vā vipassati vā paṭisaṅkhāya vā phalasamāpattiṁ samāpajjati.
2361-1
巴利原文
Sekkhassa imehi tīhākārehi saṅkhārupekkhāya cittassa abhinīhāro hoti.
2362-1
巴利原文
Vītarāgassa katamehi tīhākārehi saṅkhārupekkhāya cittassa abhinīhāro hoti?
2363-1
巴利原文
Vītarāgo saṅkhārupekkhaṁ vipassati vā paṭisaṅkhāya vā phalasamāpattiṁ samāpajjati, tadajjhupekkhitvā suññatavihārena vā animittavihārena vā appaṇihitavihārena vā viharati.
2364-1
巴利原文
Vītarāgassa imehi tīhākārehi saṅkhārupekkhāya cittassa abhinīhāro hoti.
2365-1
巴利原文
Kathaṁ puthujjanassa ca sekkhassa ca saṅkhārupekkhāya cittassa abhinīhāro ekattaṁ hoti?
2366-1
巴利原文
Puthujjanassa saṅkhārupekkhaṁ abhinandato cittaṁ kilissati, bhāvanāya paripantho hoti, paṭivedhassa antarāyo hoti, āyatiṁ paṭisandhiyā paccayo hoti.
2367-1
巴利原文
Sekkhassapi saṅkhārupekkhaṁ abhinandato cittaṁ kilissati, bhāvanāya paripantho hoti, uttaripaṭivedhassa antarāyo hoti, āyatiṁ paṭisandhiyā paccayo hoti.
2368-1
巴利原文
Evaṁ puthujjanassa ca sekkhassa ca saṅkhārupekkhāya cittassa abhinīhāro ekattaṁ hoti abhinandaṭṭhena.
2369-1
巴利原文
Kathaṁ puthujjanassa ca sekkhassa ca vītarāgassa ca saṅkhārupekkhāya cittassa abhinīhāro ekattaṁ hoti?
2370-1
巴利原文
Puthujjano saṅkhārupekkhaṁ aniccatopi dukkhatopi anattatopi vipassati.
2371-1
巴利原文
Sekkhopi saṅkhārupekkhaṁ aniccatopi dukkhatopi anattatopi vipassati.
2372-1
巴利原文
Vītarāgopi saṅkhārupekkhaṁ aniccatopi dukkhatopi anattatopi vipassati.
2373-1
巴利原文
Evaṁ puthujjanassa ca sekkhassa ca vītarāgassa ca saṅkhārupekkhāya cittassa abhinīhāro ekattaṁ hoti anupassanaṭṭhena.
2374-1
巴利原文
Kathaṁ puthujjanassa ca sekkhassa ca vītarāgassa ca saṅkhārupekkhāya cittassa abhinīhāro nānattaṁ hoti?
2375-1
巴利原文
Puthujjanassa saṅkhārupekkhā kusalā hoti.
2376-1
巴利原文
Sekkhassapi saṅkhārupekkhā kusalā hoti.
2377-1
巴利原文
Vītarāgassa saṅkhārupekkhā abyākatā hoti.
2378-1
巴利原文
Evaṁ puthujjanassa ca sekkhassa ca vītarāgassa ca saṅkhārupekkhāya cittassa abhinīhāro nānattaṁ hoti kusalābyākataṭṭhena.
2379-1
巴利原文
Kathaṁ puthujjanassa ca sekkhassa ca vītarāgassa ca saṅkhārupekkhāya cittassa abhinīhāro nānattaṁ hoti?
2380-1
巴利原文
Puthujjanassa saṅkhārupekkhā kiñcikāle suviditā hoti, kiñcikāle na suviditā hoti.
2381-1
巴利原文
Sekkhassapi saṅkhārupekkhā kiñcikāle suviditā hoti, kiñcikāle na suviditā hoti.
2382-1
巴利原文
Vītarāgassa saṅkhārupekkhā accantaṁ suviditā hoti.
2383-1
巴利原文
Evaṁ puthujjanassa ca sekkhassa ca vītarāgassa ca saṅkhārupekkhāya cittassa abhinīhāro nānattaṁ hoti viditaṭṭhena ca aviditaṭṭhena ca.
2384-1
巴利原文
Kathaṁ puthujjanassa ca sekkhassa ca vītarāgassa ca saṅkhārupekkhāya cittassa abhinīhāro nānattaṁ hoti?
2385-1
巴利原文
Puthujjano saṅkhārupekkhaṁ atittattā vipassati.
2386-1
巴利原文
Sekkhopi saṅkhārupekkhaṁ atittattā vipassati.
2387-1
巴利原文
Vītarāgo saṅkhārupekkhaṁ tittattā vipassati.
2388-1
巴利原文
Evaṁ puthujjanassa ca sekkhassa ca vītarāgassa ca saṅkhārupekkhāya cittassa abhinīhāro nānattaṁ hoti tittaṭṭhena ca atittaṭṭhena ca.
2389-1
巴利原文
Kathaṁ puthujjanassa ca sekkhassa ca vītarāgassa ca saṅkhārupekkhāya cittassa abhinīhāro nānattaṁ hoti?
2390-1
巴利原文
Puthujjano saṅkhārupekkhaṁ tiṇṇaṁ saññojanānaṁ pahānāya sotāpattimaggaṁ paṭilābhatthāya vipassati.
2391-1
巴利原文
Sekkho saṅkhārupekkhaṁ tiṇṇaṁ saññojanānaṁ pahīnattā uttaripaṭilābhatthāya vipassati.
2392-1
巴利原文
Vītarāgo saṅkhārupekkhaṁ sabbakilesānaṁ pahīnattā diṭṭhadhammasukhavihāratthāya vipassati.
2393-1
巴利原文
Evaṁ puthujjanassa ca sekkhassa ca vītarāgassa ca saṅkhārupekkhāya cittassa abhinīhāro nānattaṁ hoti pahīnaṭṭhena ca appahīnaṭṭhena ca.
2394-1
巴利原文
Kathaṁ sekkhassa ca vītarāgassa ca saṅkhārupekkhāya cittassa abhinīhāro nānattaṁ hoti?
2395-1
巴利原文
Sekkho saṅkhārupekkhaṁ abhinandati vā vipassati vā paṭisaṅkhāya vā phalasamāpattiṁ samāpajjati.
2396-1
巴利原文
Vītarāgo saṅkhārupekkhaṁ vipassati vā paṭisaṅkhāya vā phalasamāpattiṁ samāpajjati, tadajjhupekkhitvā suññatavihārena vā animittavihārena vā appaṇihitavihārena vā viharati.
2397-1
巴利原文
Evaṁ sekkhassa ca vītarāgassa ca saṅkhārupekkhāya cittassa abhinīhāro nānattaṁ hoti vihārasamāpattaṭṭhena.
2398-1
巴利原文
Kati saṅkhārupekkhā samathavasena uppajjanti?
2399-1
巴利原文
Kati saṅkhārupekkhā vipassanāvasena uppajjanti?
2400-1
巴利原文
Aṭṭha saṅkhārupekkhā samathavasena uppajjanti.
2401-1
巴利原文
Dasa saṅkhārupekkhā vipassanāvasena uppajjanti.
2402-1
巴利原文
Katamā aṭṭha saṅkhārupekkhā samathavasena uppajjanti?
2403-1
巴利原文
Paṭhamaṁ jhānaṁ paṭilābhatthāya nīvaraṇe paṭisaṅkhāsantiṭṭhanā paññā saṅkhārupekkhāsu ñāṇaṁ.
2404-1
巴利原文
Dutiyaṁ jhānaṁ paṭilābhatthāya vitakkavicāre paṭisaṅkhāsantiṭṭhanā paññā saṅkhārupekkhāsu ñāṇaṁ.
2405-1
巴利原文
Tatiyaṁ jhānaṁ paṭilābhatthāya pītiṁ paṭisaṅkhāsantiṭṭhanā paññā saṅkhārupekkhāsu ñāṇaṁ.
2406-1
巴利原文
Catutthaṁ jhānaṁ paṭilābhatthāya sukhadukkhe paṭisaṅkhāsantiṭṭhanā paññā saṅkhārupekkhāsu ñāṇaṁ.
2407-1
巴利原文
Ākāsānañcāyatanasamāpattiṁ paṭilābhatthāya rūpasaññaṁ paṭighasaññaṁ nānattasaññaṁ paṭisaṅkhāsantiṭṭhanā paññā saṅkhārupekkhāsu ñāṇaṁ.
2408-1
巴利原文
Viññāṇañcāyatanasamāpattiṁ paṭilābhatthāya ākāsānañcāyatanasaññaṁ paṭisaṅkhāsantiṭṭhanā paññā saṅkhārupekkhāsu ñāṇaṁ.
2409-1
巴利原文
Ākiñcaññāyatanasamāpattiṁ paṭilābhatthāya viññāṇañcāyatanasaññaṁ paṭisaṅkhāsantiṭṭhanā paññā saṅkhārupekkhāsu ñāṇaṁ.
2410-1
巴利原文
Nevasaññānāsaññāyatanasamāpattiṁ paṭilābhatthāya ākiñcaññāyatanasaññaṁ paṭisaṅkhāsantiṭṭhanā paññā saṅkhārupekkhāsu ñāṇaṁ.
2411-1
巴利原文
Imā aṭṭha saṅkhārupekkhā samathavasena uppajjanti.
2412-1
巴利原文
Katamā dasa saṅkhārupekkhā vipassanāvasena uppajjanti?
2413-1
巴利原文
Sotāpattimaggaṁ paṭilābhatthāya uppādaṁ pavattaṁ nimittaṁ āyūhanaṁ paṭisandhiṁ gatiṁ nibbattiṁ upapattiṁ jātiṁ jaraṁ byādhiṁ maraṇaṁ sokaṁ paridevaṁ upāyāsaṁ paṭisaṅkhāsantiṭṭhanā paññā saṅkhārupekkhāsu ñāṇaṁ.
2414-1
巴利原文
Sotāpattiphalasamāpattatthāya uppādaṁ pavattaṁ nimittaṁ āyūhanaṁ paṭisandhiṁ paṭisaṅkhā santiṭṭhanā paññā saṅkhārupekkhāsu ñāṇaṁ.
2415-1
巴利原文
Sakadāgāmimaggaṁ paṭilābhatthāya …pe…
2416-1
巴利原文
sakadāgāmiphalasamāpattatthāya …
2417-1
巴利原文
anāgāmimaggaṁ paṭilābhatthāya …pe…
2418-1
巴利原文
anāgāmiphalasamāpattatthāya …
2419-1
巴利原文
arahattamaggaṁ paṭilābhatthāya uppādaṁ pavattaṁ nimittaṁ āyūhanaṁ paṭisandhiṁ gatiṁ nibbattiṁ upapattiṁ jātiṁ jaraṁ byādhiṁ maraṇaṁ sokaṁ paridevaṁ upāyāsaṁ paṭisaṅkhāsantiṭṭhanā paññā saṅkhārupekkhāsu ñāṇaṁ.
2420-1
巴利原文
Arahattaphalasamāpattatthāya …pe…
2421-1
巴利原文
suññatavihārasamāpattatthāya …pe…
2422-1
巴利原文
animittavihārasamāpattatthāya uppādaṁ pavattaṁ nimittaṁ āyūhanaṁ paṭisandhiṁ …
2423-1
巴利原文
paṭisaṅkhāsantiṭṭhanā paññā saṅkhārupekkhāsu ñāṇaṁ.
2424-1
巴利原文
Imā dasa saṅkhārupekkhā vipassanāvasena uppajjanti.
2425-1
巴利原文
Kati saṅkhārupekkhā kusalā, kati akusalā, kati abyākatā?
2426-1
巴利原文
Pannarasa saṅkhārupekkhā kusalā, tisso saṅkhārupekkhā abyākatā.
2427-1
巴利原文
Natthi saṅkhārupekkhā akusalā.
2428-1
巴利原文
Paṭisaṅkhāsantiṭṭhanā paññā,
2429-1
巴利原文
Aṭṭha cittassa gocarā;
2430-1
巴利原文
Puthujjanassa dve honti,
2431-1
巴利原文
Tayo sekkhassa gocarā;
2432-1
巴利原文
Tayo ca vītarāgassa,
2433-1
巴利原文
Yehi cittaṁ vivaṭṭati.
2434-1
巴利原文
Aṭṭha samādhissa paccayā,
2435-1
巴利原文
dasa ñāṇassa gocarā;
2436-1
巴利原文
Aṭṭhārasa saṅkhārupekkhā,
2437-1
巴利原文
tiṇṇaṁ vimokkhāna paccayā.
2438-1
巴利原文
Ime aṭṭhārasākārā,
2439-1
巴利原文
Paññā yassa pariccitā;
2440-1
巴利原文
Kusalo saṅkhārupekkhāsu,
2441-1
巴利原文
Nānādiṭṭhīsu na kampatīti.
2442-1
巴利原文
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
2443-1
巴利原文
Tena vuccati—
2444-1
巴利原文
“muñcitukamyatāpaṭisaṅkhāsantiṭṭhanā paññā saṅkhārupekkhāsu ñāṇaṁ”.
2445-1
巴利原文
Saṅkhārupekkhāñāṇaniddeso navamo.
2446-1
巴利原文
1.1.10. Gotrabhuñāṇaniddesa
2447-1
巴利原文
Kathaṁ bahiddhā vuṭṭhānavivaṭṭane paññā gotrabhuñāṇaṁ?
2448-1
巴利原文
Uppādaṁ abhibhuyyatīti—
2449-1
巴利原文
gotrabhu.
2450-1
巴利原文
Pavattaṁ abhibhuyyatīti—
2451-1
巴利原文
gotrabhu.
2452-1
巴利原文
Nimittaṁ abhibhuyyatīti—
2453-1
巴利原文
gotrabhu.
2454-1
巴利原文
Āyūhanaṁ abhibhuyyatīti—
2455-1
巴利原文
gotrabhu.
2456-1
巴利原文
Paṭisandhiṁ abhibhuyyatīti—
2457-1
巴利原文
gotrabhu.
2458-1
巴利原文
Gatiṁ abhibhuyyatīti—
2459-1
巴利原文
gotrabhu.
2460-1
巴利原文
Nibbattiṁ abhibhuyyatīti—
2461-1
巴利原文
gotrabhu.
2462-1
巴利原文
Upapattiṁ abhibhuyyatīti—
2463-1
巴利原文
gotrabhu.
2464-1
巴利原文
Jātiṁ abhibhuyyatīti—
2465-1
巴利原文
gotrabhu.
2466-1
巴利原文
Jaraṁ abhibhuyyatīti—
2467-1
巴利原文
gotrabhu.
2468-1
巴利原文
Byādhiṁ abhibhuyyatīti—
2469-1
巴利原文
gotrabhu.
2470-1
巴利原文
Maraṇaṁ abhibhuyyatīti—
2471-1
巴利原文
gotrabhu.
2472-1
巴利原文
Sokaṁ abhibhuyyatīti—
2473-1
巴利原文
gotrabhu.
2474-1
巴利原文
Paridevaṁ abhibhuyyatīti—
2475-1
巴利原文
gotrabhu.
2476-1
巴利原文
Upāyāsaṁ abhibhuyyatīti—
2477-1
巴利原文
gotrabhu.
2478-1
巴利原文
Bahiddhā saṅkhāranimittaṁ abhibhuyyatīti—
2479-1
巴利原文
gotrabhu.
2480-1
巴利原文
Anuppādaṁ pakkhandatīti—
2481-1
巴利原文
gotrabhu.
2482-1
巴利原文
Appavattaṁ pakkhandatīti—
2483-1
巴利原文
gotrabhu …pe…
2484-1
巴利原文
nirodhaṁ nibbānaṁ pakkhandatīti—
2485-1
巴利原文
gotrabhu.
2486-1
巴利原文
Uppādaṁ abhibhuyyitvā anuppādaṁ pakkhandatīti—
2487-1
巴利原文
gotrabhu.
2488-1
巴利原文
Pavattaṁ abhibhuyyitvā appavattaṁ pakkhandatīti—
2489-1
巴利原文
gotrabhu.
2490-1
巴利原文
Nimittaṁ abhibhuyyitvā animittaṁ pakkhandatīti—
2491-1
巴利原文
gotrabhu …pe…
2492-1
巴利原文
bahiddhā saṅkhāranimittaṁ abhibhuyyitvā nirodhaṁ nibbānaṁ pakkhandatīti—
2493-1
巴利原文
gotrabhu.
2494-1
巴利原文
Uppādā vuṭṭhātīti—
2495-1
巴利原文
gotrabhu.
2496-1
巴利原文
Pavattā vuṭṭhātīti—
2497-1
巴利原文
gotrabhu.
2498-1
巴利原文
Nimittā vuṭṭhātīti—
2499-1
巴利原文
gotrabhu.
2500-1
巴利原文
Āyūhanā vuṭṭhātīti—
2501-1
巴利原文
gotrabhu.
2502-1
巴利原文
Paṭisandhiyā vuṭṭhātīti—
2503-1
巴利原文
gotrabhu.
2504-1
巴利原文
Gatiyā vuṭṭhātīti—
2505-1
巴利原文
gotrabhu.
2506-1
巴利原文
Nibbattiyā vuṭṭhātīti—
2507-1
巴利原文
gotrabhu.
2508-1
巴利原文
Upapattiyā vuṭṭhātīti—
2509-1
巴利原文
gotrabhu.
2510-1
巴利原文
Jātiyā vuṭṭhātīti—
2511-1
巴利原文
gotrabhu.
2512-1
巴利原文
Jarāya vuṭṭhātīti—
2513-1
巴利原文
gotrabhu.
2514-1
巴利原文
Byādhimhā vuṭṭhātīti—
2515-1
巴利原文
gotrabhu.
2516-1
巴利原文
Maraṇā vuṭṭhātīti—
2517-1
巴利原文
gotrabhu.
2518-1
巴利原文
Sokā vuṭṭhātīti—
2519-1
巴利原文
gotrabhu.
2520-1
巴利原文
Paridevā vuṭṭhātīti—
2521-1
巴利原文
gotrabhu.
2522-1
巴利原文
Upāyāsā vuṭṭhātīti—
2523-1
巴利原文
gotrabhu.
2524-1
巴利原文
Bahiddhā saṅkhāranimittā vuṭṭhātīti—
2525-1
巴利原文
gotrabhu.
2526-1
巴利原文
Anuppādaṁ pakkhandatīti—
2527-1
巴利原文
gotrabhu.
2528-1
巴利原文
Appavattaṁ pakkhandatīti—
2529-1
巴利原文
gotrabhu …pe…
2530-1
巴利原文
nirodhaṁ nibbānaṁ pakkhandatīti—
2531-1
巴利原文
gotrabhu.
2532-1
巴利原文
Uppādā vuṭṭhahitvā anuppādaṁ pakkhandatīti—
2533-1
巴利原文
gotrabhu.
2534-1
巴利原文
Pavattā vuṭṭhahitvā appavattaṁ pakkhandatīti—
2535-1
巴利原文
gotrabhu.
2536-1
巴利原文
Nimittā vuṭṭhahitvā animittaṁ pakkhandatīti—
2537-1
巴利原文
gotrabhu.
2538-1
巴利原文
Āyūhanā vuṭṭhahitvā anāyūhanaṁ pakkhandatīti—
2539-1
巴利原文
gotrabhu.
2540-1
巴利原文
Paṭisandhiyā vuṭṭhahitvā appaṭisandhiṁ pakkhandatīti—
2541-1
巴利原文
gotrabhu.
2542-1
巴利原文
Gatiyā vuṭṭhahitvā agatiṁ pakkhandatīti—
2543-1
巴利原文
gotrabhu.
2544-1
巴利原文
Nibbattiyā vuṭṭhahitvā anibbattiṁ pakkhandatīti—
2545-1
巴利原文
gotrabhu.
2546-1
巴利原文
Upapattiyā vuṭṭhahitvā anupapattiṁ pakkhandatīti—
2547-1
巴利原文
gotrabhu.
2548-1
巴利原文
Jātiyā vuṭṭhahitvā ajātiṁ pakkhandatīti—
2549-1
巴利原文
gotrabhu.
2550-1
巴利原文
Jarāya vuṭṭhahitvā ajaraṁ pakkhandatīti—
2551-1
巴利原文
gotrabhu.
2552-1
巴利原文
Byādhimhā vuṭṭhahitvā abyādhiṁ pakkhandatīti—
2553-1
巴利原文
gotrabhu.
2554-1
巴利原文
Maraṇā vuṭṭhahitvā amataṁ pakkhandatīti—
2555-1
巴利原文
gotrabhu.
2556-1
巴利原文
Sokā vuṭṭhahitvā asokaṁ pakkhandatīti—
2557-1
巴利原文
gotrabhu.
2558-1
巴利原文
Paridevā vuṭṭhahitvā aparidevaṁ pakkhandatīti—
2559-1
巴利原文
gotrabhu.
2560-1
巴利原文
Upāyāsā vuṭṭhahitvā anupāyāsaṁ pakkhandatīti—
2561-1
巴利原文
gotrabhu.
2562-1
巴利原文
Bahiddhā saṅkhāranimittā vuṭṭhahitvā nirodhaṁ nibbānaṁ pakkhandatīti—
2563-1
巴利原文
gotrabhu.
2564-1
巴利原文
Uppādā vivaṭṭatīti—
2565-1
巴利原文
gotrabhu.
2566-1
巴利原文
Pavattā vivaṭṭatīti—
2567-1
巴利原文
gotrabhu …pe…
2568-1
巴利原文
bahiddhā saṅkhāranimittā vivaṭṭatīti—
2569-1
巴利原文
gotrabhu.
2570-1
巴利原文
Anuppādaṁ pakkhandatīti—
2571-1
巴利原文
gotrabhu.
2572-1
巴利原文
Appavattaṁ pakkhandatīti—
2573-1
巴利原文
gotrabhu …pe…
2574-1
巴利原文
nirodhaṁ nibbānaṁ pakkhandatīti—
2575-1
巴利原文
gotrabhu.
2576-1
巴利原文
Uppādā vivaṭṭitvā anuppādaṁ pakkhandatīti—
2577-1
巴利原文
gotrabhu.
2578-1
巴利原文
Pavattā vivaṭṭitvā appavattaṁ pakkhandatīti—
2579-1
巴利原文
gotrabhu …pe…
2580-1
巴利原文
bahiddhā saṅkhāranimittā vivaṭṭitvā nirodhaṁ nibbānaṁ pakkhandatīti—
2581-1
巴利原文
gotrabhu.
2582-1
巴利原文
Kati gotrabhū dhammā samathavasena uppajjanti?
2583-1
巴利原文
Kati gotrabhū dhammā vipassanāvasena uppajjanti?
2584-1
巴利原文
Aṭṭha gotrabhū dhammā samathavasena uppajjanti.
2585-1
巴利原文
Dasa gotrabhū dhammā vipassanāvasena uppajjanti.
2586-1
巴利原文
Katame aṭṭha gotrabhū dhammā samathavasena uppajjanti?
2587-1
巴利原文
Paṭhamaṁ jhānaṁ paṭilābhatthāya nīvaraṇe abhibhuyyatīti—
2588-1
巴利原文
gotrabhu.
2589-1
巴利原文
Dutiyaṁ jhānaṁ paṭilābhatthāya vitakkavicāre abhibhuyyatīti—
2590-1
巴利原文
gotrabhu.
2591-1
巴利原文
Tatiyaṁ jhānaṁ paṭilābhatthāya pītiṁ abhibhuyyatīti—
2592-1
巴利原文
gotrabhu.
2593-1
巴利原文
Catutthaṁ jhānaṁ paṭilābhatthāya sukhadukkhe abhibhuyyatīti—
2594-1
巴利原文
gotrabhu.
2595-1
巴利原文
Ākāsānañcāyatanasamāpattiṁ paṭilābhatthāya rūpasaññaṁ paṭighasaññaṁ nānattasaññaṁ abhibhuyyatīti—
2596-1
巴利原文
gotrabhu.
2597-1
巴利原文
Viññāṇañcāyatanasamāpattiṁ paṭilābhatthāya ākāsānañcāyatanasaññaṁ abhibhuyyatīti—
2598-1
巴利原文
gotrabhu.
2599-1
巴利原文
Ākiñcaññāyatanasamāpattiṁ paṭilābhatthāya viññāṇañcāyatanasaññaṁ abhibhuyyatīti—
2600-1
巴利原文
gotrabhu.
2601-1
巴利原文
Nevasaññānāsaññāyatanasamāpattiṁ paṭilābhatthāya ākiñcaññāyatanasaññaṁ abhibhuyyatīti—
2602-1
巴利原文
gotrabhu.
2603-1
巴利原文
Ime aṭṭha gotrabhū dhammā samathavasena uppajjanti.
2604-1
巴利原文
Katame dasa gotrabhū dhammā vipassanāvasena uppajjanti?
2605-1
巴利原文
Sotāpattimaggaṁ paṭilābhatthāya uppādaṁ pavattaṁ nimittaṁ āyūhanaṁ paṭisandhiṁ gatiṁ nibbattiṁ upapattiṁ jātiṁ jaraṁ byādhiṁ maraṇaṁ sokaṁ paridevaṁ upāyāsaṁ bahiddhā saṅkhāranimittaṁ abhibhuyyatīti—
2606-1
巴利原文
gotrabhu.
2607-1
巴利原文
Sotāpattiphalasamāpattatthāya uppādaṁ pavattaṁ nimittaṁ āyūhanaṁ paṭisandhiṁ abhibhuyyatīti—
2608-1
巴利原文
gotrabhu.
2609-1
巴利原文
Sakadāgāmimaggaṁ paṭilābhatthāya …pe…
2610-1
巴利原文
sakadāgāmiphalasamāpattatthāya …
2611-1
巴利原文
anāgāmimaggaṁ paṭilābhatthāya …
2612-1
巴利原文
anāgāmiphalasamāpattatthāya …
2613-1
巴利原文
arahattamaggaṁ paṭilābhatthāya uppādaṁ pavattaṁ nimittaṁ āyūhanaṁ paṭisandhiṁ gatiṁ nibbattiṁ upapattiṁ jātiṁ jaraṁ byādhiṁ maraṇaṁ sokaṁ paridevaṁ upāyāsaṁ bahiddhā saṅkhāranimittaṁ abhibhuyyatīti—
2614-1
巴利原文
gotrabhu.
2615-1
巴利原文
Arahattaphalasamāpattatthāya …
2616-1
巴利原文
suññatavihārasamāpattatthāya …
2617-1
巴利原文
animittavihārasamāpattatthāya uppādaṁ pavattaṁ nimittaṁ āyūhanaṁ paṭisandhiṁ abhibhuyyatīti—
2618-1
巴利原文
gotrabhu.
2619-1
巴利原文
Ime dasa gotrabhū dhammā vipassanāvasena uppajjanti.
2620-1
巴利原文
Kati gotrabhū dhammā kusalā, kati akusalā, kati abyākatā?
2621-1
巴利原文
Pannarasa gotrabhū dhammā kusalā, tayo gotrabhū dhammā abyākatā.
2622-1
巴利原文
Natthi gotrabhū dhammā akusalāti.
2623-1
巴利原文
Sāmisañca nirāmisaṁ,
2624-1
巴利原文
Paṇihitañca appaṇihitaṁ;
2625-1
巴利原文
Saññuttañca visaññuttaṁ,
2626-1
巴利原文
Vuṭṭhitañca avuṭṭhitaṁ.
2627-1
巴利原文
Aṭṭha samādhissa paccayā,
2628-1
巴利原文
dasa ñāṇassa gocarā;
2629-1
巴利原文
Aṭṭhārasa gotrabhū dhammā,
2630-1
巴利原文
tiṇṇaṁ vimokkhāna paccayā.
2631-1
巴利原文
Ime aṭṭhārasākārā,
2632-1
巴利原文
Paññā yassa pariccitā;
2633-1
巴利原文
Kusalo vivaṭṭe vuṭṭhāne,
2634-1
巴利原文
Nānādiṭṭhīsu na kampatīti.
2635-1
巴利原文
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
2636-1
巴利原文
Tena vuccati—
2637-1
巴利原文
“bahiddhā vuṭṭhānavivaṭṭane paññā gotrabhuñāṇaṁ”.
2638-1
巴利原文
Gotrabhuñāṇaniddeso dasamo.
2639-1
巴利原文
1.1.11. Maggañāṇaniddesa
2640-1
巴利原文
Kathaṁ dubhato vuṭṭhānavivaṭṭane paññā magge ñāṇaṁ?
2641-1
巴利原文
Sotāpattimaggakkhaṇe dassanaṭṭhena sammādiṭṭhi micchādiṭṭhiyā vuṭṭhāti, tadanuvattakakilesehi ca khandhehi ca vuṭṭhāti, bahiddhā ca sabbanimittehi vuṭṭhāti.
2642-1
巴利原文
Tena vuccati—
2643-1
巴利原文
“dubhato vuṭṭhānavivaṭṭane paññā magge ñāṇaṁ”.
2644-1
巴利原文
Abhiniropanaṭṭhena sammāsaṅkappo micchāsaṅkappā vuṭṭhāti, tadanuvattakakilesehi ca khandhehi ca vuṭṭhāti, bahiddhā ca sabbanimittehi vuṭṭhāti.
2645-1
巴利原文
Tena vuccati—
2646-1
巴利原文
“dubhato vuṭṭhānavivaṭṭane paññā magge ñāṇaṁ”.
2647-1
巴利原文
Pariggahaṭṭhena sammāvācā micchāvācāya vuṭṭhāti, tadanuvattakakilesehi ca khandhehi ca vuṭṭhāti, bahiddhā ca sabbanimittehi vuṭṭhāti.
2648-1
巴利原文
Tena vuccati—
2649-1
巴利原文
“dubhato vuṭṭhānavivaṭṭane paññā magge ñāṇaṁ”.
2650-1
巴利原文
Samuṭṭhānaṭṭhena sammākammanto micchākammantā vuṭṭhāti, tadanuvattakakilesehi ca khandhehi ca vuṭṭhāti, bahiddhā ca sabbanimittehi vuṭṭhāti.
2651-1
巴利原文
Tena vuccati—
2652-1
巴利原文
“dubhato vuṭṭhānavivaṭṭane paññā magge ñāṇaṁ”.
2653-1
巴利原文
Vodānaṭṭhena sammāājīvo micchāājīvā vuṭṭhāti, tadanuvattakakilesehi ca khandhehi ca vuṭṭhāti, bahiddhā ca sabbanimittehi vuṭṭhāti.
2654-1
巴利原文
Tena vuccati—
2655-1
巴利原文
“dubhato vuṭṭhānavivaṭṭane paññā magge ñāṇaṁ”.
2656-1
巴利原文
Paggahaṭṭhena sammāvāyāmo micchāvāyāmā vuṭṭhāti, tadanuvattakakilesehi ca khandhehi ca vuṭṭhāti, bahiddhā ca sabbanimittehi vuṭṭhāti.
2657-1
巴利原文
Tena vuccati—
2658-1
巴利原文
“dubhato vuṭṭhānavivaṭṭane paññā magge ñāṇaṁ”.
2659-1
巴利原文
Upaṭṭhānaṭṭhena sammāsati micchāsatiyā vuṭṭhāti, tadanuvattakakilesehi ca khandhehi ca vuṭṭhāti, bahiddhā ca sabbanimittehi vuṭṭhāti.
2660-1
巴利原文
Tena vuccati—
2661-1
巴利原文
“dubhato vuṭṭhānavivaṭṭane paññā magge ñāṇaṁ”.
2662-1
巴利原文
Avikkhepaṭṭhena sammāsamādhi micchāsamādhito vuṭṭhāti, tadanuvattakakilesehi ca khandhehi ca vuṭṭhāti, bahiddhā ca sabbanimittehi vuṭṭhāti.
2663-1
巴利原文
Tena vuccati—
2664-1
巴利原文
“dubhato vuṭṭhānavivaṭṭane paññā magge ñāṇaṁ”.
2665-1
巴利原文
Sakadāgāmimaggakkhaṇe dassanaṭṭhena sammādiṭṭhi …pe…
2666-1
巴利原文
avikkhepaṭṭhena sammāsamādhi oḷārikā kāmarāgasaññojanā paṭighasaññojanā oḷārikā kāmarāgānusayā paṭighānusayā vuṭṭhāti, tadanuvattakakilesehi ca khandhehi ca vuṭṭhāti, bahiddhā ca sabbanimittehi vuṭṭhāti.
2667-1
巴利原文
Tena vuccati—
2668-1
巴利原文
“dubhato vuṭṭhānavivaṭṭane paññā magge ñāṇaṁ”.
2669-1
巴利原文
Anāgāmimaggakkhaṇe dassanaṭṭhena sammādiṭṭhi …pe…
2670-1
巴利原文
avikkhepaṭṭhena sammāsamādhi anusahagatā kāmarāgasaññojanā paṭighasaññojanā anusahagatā kāmarāgānusayā paṭighānusayā vuṭṭhāti, tadanuvattakakilesehi ca khandhehi ca vuṭṭhāti, bahiddhā ca sabbanimittehi vuṭṭhāti.
2671-1
巴利原文
Tena vuccati—
2672-1
巴利原文
“dubhato vuṭṭhānavivaṭṭane paññā magge ñāṇaṁ”.
2673-1
巴利原文
Arahattamaggakkhaṇe dassanaṭṭhena sammādiṭṭhi …pe…
2674-1
巴利原文
avikkhepaṭṭhena sammāsamādhi rūparāgā arūparāgā mānā uddhaccā avijjāya mānānusayā bhavarāgānusayā avijjānusayā vuṭṭhāti, tadanuvattakakilesehi ca khandhehi ca vuṭṭhāti, bahiddhā ca sabbanimittehi vuṭṭhāti.
2675-1
巴利原文
Tena vuccati—
2676-1
巴利原文
“dubhato vuṭṭhānavivaṭṭane paññā magge ñāṇaṁ”.
2677-1
巴利原文
Ajātaṁ jhāpeti jātena,
2678-1
巴利原文
jhānaṁ tena pavuccati;
2679-1
巴利原文
Jhānavimokkhe kusalatā,
2680-1
巴利原文
nānādiṭṭhīsu na kampati.
2681-1
巴利原文
Samādahitvā yathā ce vipassati,
2682-1
巴利原文
Vipassamāno tathā ce samādahe;
2683-1
巴利原文
Vipassanā ca samatho tadā ahu,
2684-1
巴利原文
Samānabhāgā yuganaddhā vattare.
2685-1
巴利原文
Dukkhā saṅkhārā sukho,
2686-1
巴利原文
nirodho iti dassanaṁ;
2687-1
巴利原文
Dubhato vuṭṭhitā paññā,
2688-1
巴利原文
phasseti amataṁ padaṁ.
2689-1
巴利原文
Vimokkhacariyaṁ jānāti,
2690-1
巴利原文
Nānattekattakovido;
2691-1
巴利原文
Dvinnaṁ ñāṇānaṁ kusalatā,
2692-1
巴利原文
Nānādiṭṭhīsu na kampatīti.
2693-1
巴利原文
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
2694-1
巴利原文
Tena vuccati—
2695-1
巴利原文
“dubhato vuṭṭhānavivaṭṭane paññā magge ñāṇaṁ”.
2696-1
巴利原文
Maggañāṇaniddeso ekādasamo.
2697-1
巴利原文
1.1.12. Phalañāṇaniddesa
2698-1
巴利原文
Kathaṁ payogappaṭippassaddhipaññā phale ñāṇaṁ?
2699-1
巴利原文
Sotāpattimaggakkhaṇe dassanaṭṭhena sammādiṭṭhi micchādiṭṭhiyā vuṭṭhāti, tadanuvattakakilesehi ca khandhehi ca vuṭṭhāti, bahiddhā ca sabbanimittehi vuṭṭhāti.
2700-1
巴利原文
Taṁpayogappaṭippassaddhattā uppajjati sammādiṭṭhi.
2701-1
巴利原文
Maggassetaṁ phalaṁ.
2702-1
巴利原文
Abhiniropanaṭṭhena sammāsaṅkappo micchāsaṅkappā vuṭṭhāti tadanuvattakakilesehi ca khandhehi ca vuṭṭhāti, bahiddhā ca sabbanimittehi vuṭṭhāti.
2703-1
巴利原文
Taṁpayogappaṭippassaddhattā uppajjati sammāsaṅkappo.
2704-1
巴利原文
Maggassetaṁ phalaṁ.
2705-1
巴利原文
Pariggahaṭṭhena sammāvācā micchāvācāya vuṭṭhāti, tadanuvattakakilesehi ca khandhehi ca vuṭṭhāti, bahiddhā ca sabbanimittehi vuṭṭhāti.
2706-1
巴利原文
Taṁpayogappaṭippassaddhattā uppajjati sammāvācā.
2707-1
巴利原文
Maggassetaṁ phalaṁ.
2708-1
巴利原文
Samuṭṭhānaṭṭhena sammākammanto micchākammantā vuṭṭhāti, tadanuvattakakilesehi ca khandhehi ca vuṭṭhāti, bahiddhā ca sabbanimittehi vuṭṭhāti.
2709-1
巴利原文
Taṁpayogappaṭippassaddhattā uppajjati sammākammanto.
2710-1
巴利原文
Maggassetaṁ phalaṁ.
2711-1
巴利原文
Vodānaṭṭhena sammāājīvo micchāājīvā vuṭṭhāti, tadanuvattakakilesehi ca khandhehi ca vuṭṭhāti, bahiddhā ca sabbanimittehi vuṭṭhāti.
2712-1
巴利原文
Taṁpayogappaṭippassaddhattā uppajjati sammāājīvo.
2713-1
巴利原文
Maggassetaṁ phalaṁ.
2714-1
巴利原文
Paggahaṭṭhena sammāvāyāmo micchāvāyāmā vuṭṭhāti, tadanuvattakakilesehi ca khandhehi ca vuṭṭhāti, bahiddhā ca sabbanimittehi vuṭṭhāti.
2715-1
巴利原文
Taṁpayogappaṭippassaddhattā uppajjati sammāvāyāmo.
2716-1
巴利原文
Maggassetaṁ phalaṁ.
2717-1
巴利原文
Upaṭṭhānaṭṭhena sammāsati micchāsatiyā vuṭṭhāti, tadanuvattakakilesehi ca khandhehi ca vuṭṭhāti, bahiddhā ca sabbanimittehi vuṭṭhāti.
2718-1
巴利原文
Taṁpayogappaṭippassaddhattā uppajjati sammāsati.
2719-1
巴利原文
Maggassetaṁ phalaṁ.
2720-1
巴利原文
Avikkhepaṭṭhena sammāsamādhi micchāsamādhito vuṭṭhāti, tadanuvattakakilesehi ca khandhehi ca vuṭṭhāti, bahiddhā ca sabbanimittehi vuṭṭhāti.
2721-1
巴利原文
Taṁpayogappaṭippassaddhattā uppajjati sammāsamādhi.
2722-1
巴利原文
Maggassetaṁ phalaṁ.
2723-1
巴利原文
Sakadāgāmimaggakkhaṇe dassanaṭṭhena sammādiṭṭhi …pe…
2724-1
巴利原文
avikkhepaṭṭhena sammāsamādhi oḷārikā kāmarāgasaññojanā paṭighasaññojanā oḷārikā kāmarāgānusayā paṭighānusayā vuṭṭhāti, tadanuvattakakilesehi ca khandhehi ca vuṭṭhāti, bahiddhā ca sabbanimittehi vuṭṭhāti.
2725-1
巴利原文
Taṁpayogappaṭippassaddhattā uppajjati sammāsamādhi.
2726-1
巴利原文
Maggassetaṁ phalaṁ.
2727-1
巴利原文
Anāgāmimaggakkhaṇe dassanaṭṭhena sammādiṭṭhi …pe…
2728-1
巴利原文
avikkhepaṭṭhena sammāsamādhi anusahagatā kāmarāgasaññojanā paṭighasaññojanā anusahagatā kāmarāgānusayā paṭighānusayā vuṭṭhāti, tadanuvattakakilesehi ca khandhehi ca vuṭṭhāti, bahiddhā ca sabbanimittehi vuṭṭhāti.
2729-1
巴利原文
Taṁpayogappaṭippassaddhattā uppajjati sammāsamādhi.
2730-1
巴利原文
Maggassetaṁ phalaṁ.
2731-1
巴利原文
Arahattamaggakkhaṇe dassanaṭṭhena sammādiṭṭhi …pe…
2732-1
巴利原文
avikkhepaṭṭhena sammāsamādhi rūparāgā arūparāgā mānā uddhaccā avijjāya mānānusayā bhavarāgānusayā avijjānusayā vuṭṭhāti, tadanuvattakakilesehi ca khandhehi ca vuṭṭhāti, bahiddhā ca sabbanimittehi vuṭṭhāti.
2733-1
巴利原文
Taṁpayogappaṭippassaddhattā uppajjati sammāsamādhi.
2734-1
巴利原文
Maggassetaṁ phalaṁ.
2735-1
巴利原文
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
2736-1
巴利原文
Tena vuccati—
2737-1
巴利原文
“payogappaṭippassaddhipaññā phale ñāṇaṁ”.
2738-1
巴利原文
Phalañāṇaniddeso dvādasamo.
2739-1
巴利原文
1.1.13. Vimuttiñāṇaniddesa
2740-1
巴利原文
Kathaṁ chinnavaṭumānupassane paññā vimuttiñāṇaṁ?
2741-1
巴利原文
Sotāpattimaggena sakkāyadiṭṭhi, vicikicchā, sīlabbataparāmāso, diṭṭhānusayo, vicikicchānusayo attano cittassa upakkilesā sammā samucchinnā honti.
2742-1
巴利原文
Imehi pañcahi upakkilesehi sapariyuṭṭhānehi cittaṁ vimuttaṁ hoti suvimuttaṁ.
2743-1
巴利原文
Taṁvimutti ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
2744-1
巴利原文
Tena vuccati—
2745-1
巴利原文
“chinnavaṭumānupassane paññā vimuttiñāṇaṁ”.
2746-1
巴利原文
Sakadāgāmimaggena oḷārikaṁ kāmarāgasaññojanaṁ, paṭighasaññojanaṁ, oḷāriko kāmarāgānusayo, paṭighānusayo—
2747-1
巴利原文
attano cittassa upakkilesā sammā samucchinnā honti.
2748-1
巴利原文
Imehi catūhi upakkilesehi sapariyuṭṭhānehi cittaṁ vimuttaṁ hoti suvimuttaṁ.
2749-1
巴利原文
Taṁvimutti ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
2750-1
巴利原文
Tena vuccati—
2751-1
巴利原文
“chinnavaṭumānupassane paññā vimuttiñāṇaṁ”.
2752-1
巴利原文
Anāgāmimaggena anusahagataṁ kāmarāgasaññojanaṁ, paṭighasaññojanaṁ, anusahagato kāmarāgānusayo, paṭighānusayo—
2753-1
巴利原文
attano cittassa upakkilesā sammā samucchinnā honti.
2754-1
巴利原文
Imehi catūhi upakkilesehi sapariyuṭṭhānehi cittaṁ vimuttaṁ hoti suvimuttaṁ.
2755-1
巴利原文
Taṁvimutti ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
2756-1
巴利原文
Tena vuccati—
2757-1
巴利原文
“chinnavaṭumānupassane paññā vimuttiñāṇaṁ”.
2758-1
巴利原文
Arahattamaggena rūparāgo, arūparāgo, māno, uddhaccaṁ, avijjā, mānānusayo, bhavarāgānusayo, avijjānusayo—
2759-1
巴利原文
attano cittassa upakkilesā sammā samucchinnā honti.
2760-1
巴利原文
Imehi aṭṭhahi upakkilesehi sapariyuṭṭhānehi cittaṁ vimuttaṁ hoti suvimuttaṁ.
2761-1
巴利原文
Taṁvimutti ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
2762-1
巴利原文
Tena vuccati—
2763-1
巴利原文
“chinnavaṭumānupassane paññā vimuttiñāṇaṁ”.
2764-1
巴利原文
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
2765-1
巴利原文
Tena vuccati—
2766-1
巴利原文
“chinnavaṭumānupassane paññā vimuttiñāṇaṁ”.
2767-1
巴利原文
Vimuttiñāṇaniddeso terasamo.
2768-1
巴利原文
1.1.14 Paccavekkhaṇañāṇaniddesa
2769-1
巴利原文
Kathaṁ tadā samudāgate dhamme passane paññā paccavekkhaṇe ñāṇaṁ?
2770-1
巴利原文
Sotāpattimaggakkhaṇe dassanaṭṭhena sammādiṭṭhi tadā samudāgatā.
2771-1
巴利原文
Abhiniropanaṭṭhena sammāsaṅkappo tadā samudāgato.
2772-1
巴利原文
Pariggahaṭṭhena sammāvācā tadā samudāgatā.
2773-1
巴利原文
Samuṭṭhānaṭṭhena sammākammanto tadā samudāgato.
2774-1
巴利原文
Vodānaṭṭhena sammāājīvo tadā samudāgato.
2775-1
巴利原文
Paggahaṭṭhena sammāvāyāmo tadā samudāgato.
2776-1
巴利原文
Upaṭṭhānaṭṭhena sammāsati tadā samudāgatā.
2777-1
巴利原文
Avikkhepaṭṭhena sammāsamādhi tadā samudāgato.
2778-1
巴利原文
Upaṭṭhānaṭṭhena satisambojjhaṅgo tadā samudāgato.
2779-1
巴利原文
Pavicayaṭṭhena dhammavicayasambojjhaṅgo tadā samudāgato.
2780-1
巴利原文
Paggahaṭṭhena vīriyasambojjhaṅgo tadā samudāgato.
2781-1
巴利原文
Pharaṇaṭṭhena pītisambojjhaṅgo tadā samudāgato.
2782-1
巴利原文
Upasamaṭṭhena passaddhisambojjhaṅgo tadā samudāgato.
2783-1
巴利原文
Avikkhepaṭṭhena samādhisambojjhaṅgo tadā samudāgato.
2784-1
巴利原文
Paṭisaṅkhānaṭṭhena upekkhāsambojjhaṅgo tadā samudāgato.
2785-1
巴利原文
Assaddhiye akampiyaṭṭhena saddhābalaṁ tadā samudāgataṁ.
2786-1
巴利原文
Kosajje akampiyaṭṭhena vīriyabalaṁ tadā samudāgataṁ.
2787-1
巴利原文
Pamāde akampiyaṭṭhena satibalaṁ tadā samudāgataṁ.
2788-1
巴利原文
Uddhacce akampiyaṭṭhena samādhibalaṁ tadā samudāgataṁ.
2789-1
巴利原文
Avijjāya akampiyaṭṭhena paññābalaṁ tadā samudāgataṁ.
2790-1
巴利原文
Adhimokkhaṭṭhena saddhindriyaṁ tadā samudāgataṁ.
2791-1
巴利原文
Paggahaṭṭhena vīriyindriyaṁ tadā samudāgataṁ.
2792-1
巴利原文
Upaṭṭhānaṭṭhena satindriyaṁ tadā samudāgataṁ.
2793-1
巴利原文
Avikkhepaṭṭhena samādhindriyaṁ tadā samudāgataṁ.
2794-1
巴利原文
Dassanaṭṭhena paññindriyaṁ tadā samudāgataṁ.
2795-1
巴利原文
Ādhipateyyaṭṭhena indriyā tadā samudāgatā.
2796-1
巴利原文
Akampiyaṭṭhena balā tadā samudāgatā.
2797-1
巴利原文
Niyyānaṭṭhena sambojjhaṅgā tadā samudāgatā.
2798-1
巴利原文
Hetuṭṭhena maggo tadā samudāgato.
2799-1
巴利原文
Upaṭṭhānaṭṭhena satipaṭṭhānā tadā samudāgatā.
2800-1
巴利原文
Padahanaṭṭhena sammappadhānā tadā samudāgatā.
2801-1
巴利原文
Ijjhanaṭṭhena iddhipādā tadā samudāgatā.
2802-1
巴利原文
Tathaṭṭhena saccā tadā samudāgatā.
2803-1
巴利原文
Avikkhepaṭṭhena samatho tadā samudāgato.
2804-1
巴利原文
Anupassanaṭṭhena vipassanā tadā samudāgatā.
2805-1
巴利原文
Ekarasaṭṭhena samathavipassanā tadā samudāgatā.
2806-1
巴利原文
Anativattanaṭṭhena yuganaddhaṁ tadā samudāgataṁ.
2807-1
巴利原文
Saṁvaraṭṭhena sīlavisuddhi tadā samudāgatā.
2808-1
巴利原文
Avikkhepaṭṭhena cittavisuddhi tadā samudāgatā.
2809-1
巴利原文
Dassanaṭṭhena diṭṭhivisuddhi tadā samudāgatā.
2810-1
巴利原文
Vimuttaṭṭhena vimokkho tadā samudāgato.
2811-1
巴利原文
Paṭivedhaṭṭhena vijjā tadā samudāgatā.
2812-1
巴利原文
Pariccāgaṭṭhena vimutti tadā samudāgatā.
2813-1
巴利原文
Samucchedaṭṭhena khaye ñāṇaṁ tadā samudāgataṁ.
2814-1
巴利原文
Chando mūlaṭṭhena tadā samudāgato.
2815-1
巴利原文
Manasikāro samuṭṭhānaṭṭhena tadā samudāgato.
2816-1
巴利原文
Phasso samodhānaṭṭhena tadā samudāgato.
2817-1
巴利原文
Vedanā samosaraṇaṭṭhena tadā samudāgatā.
2818-1
巴利原文
Samādhi pamukhaṭṭhena tadā samudāgato.
2819-1
巴利原文
Sati ādhipateyyaṭṭhena tadā samudāgatā.
2820-1
巴利原文
Paññā taduttaraṭṭhena tadā samudāgatā.
2821-1
巴利原文
Vimutti sāraṭṭhena tadā samudāgatā.
2822-1
巴利原文
Amatogadhaṁ nibbānaṁ pariyosānaṭṭhena tadā samudāgataṁ.
2823-1
巴利原文
Vuṭṭhahitvā paccavekkhati, ime dhammā tadā samudāgatā.
2824-1
巴利原文
Sotāpattiphalakkhaṇe dassanaṭṭhena sammādiṭṭhi tadā samudāgatā.
2825-1
巴利原文
Abhiniropanaṭṭhena sammāsaṅkappo tadā samudāgato …pe…
2826-1
巴利原文
paṭippassaddhaṭṭhena anuppāde ñāṇaṁ tadā samudāgataṁ.
2827-1
巴利原文
Chando mūlaṭṭhena tadā samudāgato.
2828-1
巴利原文
Manasikāro samuṭṭhānaṭṭhena tadā samudāgato.
2829-1
巴利原文
Phasso samodhānaṭṭhena tadā samudāgato.
2830-1
巴利原文
Vedanā samosaraṇaṭṭhena tadā samudāgatā.
2831-1
巴利原文
Samādhi pamukhaṭṭhena tadā samudāgato.
2832-1
巴利原文
Sati ādhipateyyaṭṭhena tadā samudāgatā.
2833-1
巴利原文
Paññā taduttaraṭṭhena tadā samudāgatā.
2834-1
巴利原文
Vimutti sāraṭṭhena tadā samudāgatā.
2835-1
巴利原文
Amatogadhaṁ nibbānaṁ pariyosānaṭṭhena tadā samudāgataṁ.
2836-1
巴利原文
Vuṭṭhahitvā paccavekkhati, ime dhammā tadā samudāgatā.
2837-1
巴利原文
Sakadāgāmimaggakkhaṇe …pe…
2838-1
巴利原文
sakadāgāmiphalakkhaṇe …pe…
2839-1
巴利原文
anāgāmimaggakkhaṇe …pe…
2840-1
巴利原文
anāgāmiphalakkhaṇe …pe…
2841-1
巴利原文
arahattamaggakkhaṇe dassanaṭṭhena sammādiṭṭhi tadā samudāgatā …pe…
2842-1
巴利原文
samucchedaṭṭhena khaye ñāṇaṁ tadā samudāgataṁ.
2843-1
巴利原文
Chando mūlaṭṭhena tadā samudāgato …pe…
2844-1
巴利原文
amatogadhaṁ nibbānaṁ pariyosānaṭṭhena tadā samudāgataṁ.
2845-1
巴利原文
Vuṭṭhahitvā paccavekkhati, ime dhammā tadā samudāgatā.
2846-1
巴利原文
Arahattaphalakkhaṇe dassanaṭṭhena sammādiṭṭhi tadā samudāgatā …pe…
2847-1
巴利原文
paṭippassaddhaṭṭhena anuppāde ñāṇaṁ tadā samudāgataṁ.
2848-1
巴利原文
Chando mūlaṭṭhena tadā samudāgato …pe…
2849-1
巴利原文
amatogadhaṁ nibbānaṁ pariyosānaṭṭhena tadā samudāgataṁ.
2850-1
巴利原文
Vuṭṭhahitvā paccavekkhati, ime dhammā tadā samudāgatā.
2851-1
巴利原文
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
2852-1
巴利原文
Tena vuccati—
2853-1
巴利原文
“tadā samudāgate dhamme passane paññā paccavekkhaṇe ñāṇaṁ”.
2854-1
巴利原文
Paccavekkhaṇañāṇaniddeso cuddasamo.
2855-1
巴利原文
1.1.15. Vatthunānattañāṇaniddesa
2856-1
巴利原文
Kathaṁ ajjhattavavatthāne paññā vatthunānatte ñāṇaṁ?
2857-1
巴利原文
Kathaṁ ajjhattadhamme vavattheti?
2858-1
巴利原文
Cakkhuṁ ajjhattaṁ vavattheti, sotaṁ ajjhattaṁ vavattheti, ghānaṁ ajjhattaṁ vavattheti, jivhaṁ ajjhattaṁ vavattheti, kāyaṁ ajjhattaṁ vavattheti, manaṁ ajjhattaṁ vavattheti.
2859-1
巴利原文
Kathaṁ cakkhuṁ ajjhattaṁ vavattheti?
2860-1
巴利原文
Cakkhu avijjāsambhūtanti vavattheti, cakkhu taṇhāsambhūtanti vavattheti, cakkhu kammasambhūtanti vavattheti, cakkhu āhārasambhūtanti vavattheti, cakkhu catunnaṁ mahābhūtānaṁ upādāyāti vavattheti, cakkhu uppannanti vavattheti, cakkhu samudāgatanti vavattheti.
2861-1
巴利原文
Cakkhu ahutvā sambhūtaṁ, hutvā na bhavissatīti vavattheti.
2862-1
巴利原文
Cakkhuṁ antavantato vavattheti, cakkhu addhuvaṁ asassataṁ vipariṇāmadhammanti vavattheti, cakkhu aniccaṁ saṅkhataṁ paṭiccasamuppannaṁ khayadhammaṁ vayadhammaṁ virāgadhammaṁ nirodhadhammanti vavattheti.
2863-1
巴利原文
Cakkhuṁ aniccato vavattheti, no niccato;
2864-1
巴利原文
dukkhato vavattheti, no sukhato;
2865-1
巴利原文
anattato vavattheti, no attato;
2866-1
巴利原文
nibbindati, no nandati;
2867-1
巴利原文
virajjati, no rajjati;
2868-1
巴利原文
nirodheti, no samudeti;
2869-1
巴利原文
paṭinissajjati, no ādiyati.
2870-1
巴利原文
Aniccato vavatthento niccasaññaṁ pajahati, dukkhato vavatthento sukhasaññaṁ pajahati, anattato vavatthento attasaññaṁ pajahati, nibbindanto nandiṁ pajahati, virajjanto rāgaṁ pajahati, nirodhento samudayaṁ pajahati, paṭinissajjanto ādānaṁ pajahati.
2871-1
巴利原文
Evaṁ cakkhuṁ ajjhattaṁ vavattheti.
2872-1
巴利原文
Kathaṁ sotaṁ ajjhattaṁ vavattheti?
2873-1
巴利原文
Sotaṁ avijjāsambhūtanti vavattheti …pe…
2874-1
巴利原文
evaṁ sotaṁ ajjhattaṁ vavattheti.
2875-1
巴利原文
Kathaṁ ghānaṁ ajjhattaṁ vavattheti?
2876-1
巴利原文
Ghānaṁ avijjāsambhūtanti vavattheti …pe…
2877-1
巴利原文
evaṁ ghānaṁ ajjhattaṁ vavattheti.
2878-1
巴利原文
Kathaṁ jivhaṁ ajjhattaṁ vavattheti?
2879-1
巴利原文
Jivhā avijjāsambhūtāti vavattheti, jivhā taṇhāsambhūtāti vavattheti, jivhā kammasambhūtāti vavattheti, jivhā āhārasambhūtāti vavattheti, jivhā catunnaṁ mahābhūtānaṁ upādāyāti vavattheti, jivhā uppannāti vavattheti, jivhā samudāgatāti vavattheti.
2880-1
巴利原文
Jivhā ahutvā sambhūtā, hutvā na bhavissatīti vavattheti.
2881-1
巴利原文
Jivhaṁ antavantato vavattheti, jivhā addhuvā asassatā vipariṇāmadhammāti vavattheti, jivhā aniccā saṅkhatā paṭiccasamuppannā khayadhammā vayadhammā virāgadhammā nirodhadhammāti vavattheti.
2882-1
巴利原文
Jivhaṁ aniccato vavattheti, no niccato …pe…
2883-1
巴利原文
paṭinissajjati, no ādiyati.
2884-1
巴利原文
Aniccato vavatthento niccasaññaṁ pajahati …pe…
2885-1
巴利原文
paṭinissajjanto ādānaṁ pajahati.
2886-1
巴利原文
Evaṁ jivhaṁ ajjhattaṁ vavattheti.
2887-1
巴利原文
Kathaṁ kāyaṁ ajjhattaṁ vavattheti?
2888-1
巴利原文
Kāyo avijjāsambhūtoti vavattheti, kāyo taṇhāsambhūtoti vavattheti, kāyo kammasambhūtoti vavattheti, kāyo āhārasambhūtoti vavattheti, kāyo catunnaṁ mahābhūtānaṁ upādāyāti vavattheti, kāyo uppannoti vavattheti, kāyo samudāgatoti vavattheti.
2889-1
巴利原文
Kāyo ahutvā sambhūto, hutvā na bhavissatīti vavattheti.
2890-1
巴利原文
Kāyaṁ antavantato vavattheti, kāyo addhuvo asassato vipariṇāmadhammoti vavattheti, kāyo anicco saṅkhato paṭiccasamuppanno khayadhammo vayadhammo virāgadhammo nirodhadhammoti vavattheti.
2891-1
巴利原文
Kāyaṁ aniccato vavattheti, no niccato;
2892-1
巴利原文
dukkhato vavattheti, no sukhato …pe…
2893-1
巴利原文
paṭinissajjati, no ādiyati.
2894-1
巴利原文
Aniccato vavatthento niccasaññaṁ pajahati, dukkhato vavatthento sukhasaññaṁ pajahati …pe…
2895-1
巴利原文
paṭinissajjanto ādānaṁ pajahati.
2896-1
巴利原文
Evaṁ kāyaṁ ajjhattaṁ vavattheti.
2897-1
巴利原文
Kathaṁ manaṁ ajjhattaṁ vavattheti?
2898-1
巴利原文
Mano avijjāsambhūtoti vavattheti, mano taṇhāsambhūtoti vavattheti, mano kammasambhūtoti vavattheti, mano āhārasambhūtoti vavattheti, mano uppannoti vavattheti, mano samudāgatoti vavattheti.
2899-1
巴利原文
Mano ahutvā sambhūto, hutvā na bhavissatīti vavattheti.
2900-1
巴利原文
Manaṁ antavantato vavattheti, mano addhuvo asassato vipariṇāmadhammoti vavattheti, mano anicco saṅkhato paṭiccasamuppanno khayadhammo vayadhammo virāgadhammo nirodhadhammoti vavattheti.
2901-1
巴利原文
Manaṁ aniccato vavattheti, no niccato;
2902-1
巴利原文
dukkhato vavattheti, no sukhato;
2903-1
巴利原文
anattato vavattheti, no attato;
2904-1
巴利原文
nibbindati, no nandati;
2905-1
巴利原文
virajjati, no rajjati;
2906-1
巴利原文
nirodheti, no samudeti;
2907-1
巴利原文
paṭinissajjati, no ādiyati.
2908-1
巴利原文
Aniccato vavatthento niccasaññaṁ pajahati, dukkhato vavatthento sukhasaññaṁ pajahati, anattato vavatthento attasaññaṁ pajahati, nibbindanto nandiṁ pajahati, virajjanto rāgaṁ pajahati, nirodhento samudayaṁ pajahati, paṭinissajjanto ādānaṁ pajahati.
2909-1
巴利原文
Evaṁ manaṁ ajjhattaṁ vavattheti.
2910-1
巴利原文
Evaṁ ajjhattadhamme vavattheti.
2911-1
巴利原文
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
2912-1
巴利原文
Tena vuccati—
2913-1
巴利原文
“ajjhattavavatthāne paññā vatthunānatte ñāṇaṁ”.
2914-1
巴利原文
Vatthunānattañāṇaniddeso pannarasamo.
2915-1
巴利原文
1.1.16. Gocaranānattañāṇaniddesa
2916-1
巴利原文
Kathaṁ bahiddhā vavatthāne paññā gocaranānatte ñāṇaṁ?
2917-1
巴利原文
Kathaṁ bahiddhā dhamme vavattheti?
2918-1
巴利原文
Rūpe bahiddhā vavattheti, sadde bahiddhā vavattheti, gandhe bahiddhā vavattheti, rase bahiddhā vavattheti, phoṭṭhabbe bahiddhā vavattheti, dhamme bahiddhā vavattheti.
2919-1
巴利原文
Kathaṁ rūpe bahiddhā vavattheti?
2920-1
巴利原文
Rūpā avijjāsambhūtāti vavattheti rūpā taṇhāsambhūtāti vavattheti, rūpā kammasambhūtāti vavattheti, rūpā āhārasambhūtāti vavattheti, rūpā catunnaṁ mahābhūtānaṁ upādāyāti vavattheti, rūpā uppannāti vavattheti, rūpā samudāgatāti vavattheti.
2921-1
巴利原文
Rūpā ahutvā sambhūtā, hutvā na bhavissantīti vavattheti.
2922-1
巴利原文
Rūpe antavantato vavattheti, rūpā addhuvā asassatā vipariṇāmadhammāti vavattheti.
2923-1
巴利原文
Rūpā aniccā saṅkhatā paṭiccasamuppannā khayadhammā vayadhammā virāgadhammā nirodhadhammāti vavattheti.
2924-1
巴利原文
Rūpe aniccato vavattheti, no niccato;
2925-1
巴利原文
dukkhato vavattheti, no sukhato;
2926-1
巴利原文
anattato vavattheti, no attato;
2927-1
巴利原文
nibbindati, no nandati;
2928-1
巴利原文
virajjati, no rajjati;
2929-1
巴利原文
nirodheti, no samudeti;
2930-1
巴利原文
paṭinissajjati, no ādiyati.
2931-1
巴利原文
Aniccato vavatthento niccasaññaṁ pajahati, dukkhato vavatthento sukhasaññaṁ pajahati, anattato vavatthento attasaññaṁ pajahati, nibbindanto nandiṁ pajahati, virajjanto rāgaṁ pajahati, nirodhento samudayaṁ pajahati, paṭinissajjanto ādānaṁ pajahati.
2932-1
巴利原文
Evaṁ rūpe bahiddhā vavattheti.
2933-1
巴利原文
Kathaṁ sadde bahiddhā vavattheti?
2934-1
巴利原文
Saddā (…) catunnaṁ mahābhūtānaṁ upādāyāti vavattheti, saddā uppannāti vavattheti, saddā samudāgatāti vavattheti.
2935-1
巴利原文
Saddā ahutvā sambhūtā, hutvā na bhavissantīti vavattheti.
2936-1
巴利原文
Sadde antavantato vavattheti, saddā addhuvā asassatā vipariṇāmadhammāti vavattheti, saddā aniccā saṅkhatā paṭiccasamuppannā khayadhammā vayadhammā virāgadhammā nirodhadhammāti vavattheti.
2937-1
巴利原文
Sadde aniccato vavattheti, no niccato …pe…
2938-1
巴利原文
evaṁ sadde bahiddhā vavattheti.
2939-1
巴利原文
Kathaṁ gandhe bahiddhā vavattheti?
2940-1
巴利原文
Gandhā avijjāsambhūtāti vavattheti, gandhā taṇhāsambhūtāti vavattheti …pe…
2941-1
巴利原文
evaṁ gandhe bahiddhā vavattheti.
2942-1
巴利原文
Kathaṁ rase bahiddhā vavattheti?
2943-1
巴利原文
Rasā avijjāsambhūtāti vavattheti, rasā taṇhāsambhūtāti vavattheti …pe…
2944-1
巴利原文
evaṁ rase bahiddhā vavattheti.
2945-1
巴利原文
Kathaṁ phoṭṭhabbe bahiddhā vavattheti?
2946-1
巴利原文
Phoṭṭhabbā avijjāsambhūtāti vavattheti, phoṭṭhabbā taṇhāsambhūtāti vavattheti, phoṭṭhabbā kammasambhūtāti vavattheti, phoṭṭhabbā āhārasambhūtāti vavattheti, phoṭṭhabbā uppannāti vavattheti.
2947-1
巴利原文
Phoṭṭhabbā samudāgatāti vavattheti …pe…
2948-1
巴利原文
evaṁ phoṭṭhabbe bahiddhā vavattheti.
2949-1
巴利原文
Kathaṁ dhamme bahiddhā vavattheti?
2950-1
巴利原文
Dhammā avijjāsambhūtāti vavattheti, dhammā taṇhāsambhūtāti vavattheti, dhammā kammasambhūtāti vavattheti, dhammā āhārasambhūtāti vavattheti, dhammā uppannāti vavattheti, dhammā samudāgatāti vavattheti.
2951-1
巴利原文
Dhammā ahutvā sambhūtā, hutvā na bhavissantīti vavattheti.
2952-1
巴利原文
Dhamme antavantato vavattheti, dhammā addhuvā asassatā vipariṇāmadhammāti vavattheti, dhammā aniccā saṅkhatā paṭiccasamuppannā khayadhammā vayadhammā virāgadhammā nirodhadhammāti vavattheti.
2953-1
巴利原文
Dhamme aniccato vavattheti, no niccato;
2954-1
巴利原文
dukkhato vavattheti, no sukhato;
2955-1
巴利原文
anattato vavattheti, no attato;
2956-1
巴利原文
nibbindati, no nandati;
2957-1
巴利原文
virajjati, no rajjati;
2958-1
巴利原文
nirodheti, no samudeti;
2959-1
巴利原文
paṭinissajjati, no ādiyati …pe…
2960-1
巴利原文
aniccato vavatthento niccasaññaṁ pajahati, dukkhato vavatthento sukhasaññaṁ pajahati, anattato vavatthento attasaññaṁ pajahati, nibbindanto nandiṁ pajahati, virajjanto rāgaṁ pajahati, nirodhento samudayaṁ pajahati, paṭinissajjanto ādānaṁ pajahati.
2961-1
巴利原文
Evaṁ dhamme bahiddhā vavattheti.
2962-1
巴利原文
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
2963-1
巴利原文
Tena vuccati—
2964-1
巴利原文
“bahiddhā vavatthāne paññā gocaranānatte ñāṇaṁ”.
2965-1
巴利原文
Gocaranānattañāṇaniddeso soḷasamo.
2966-1
巴利原文
1.1.17. Cariyānānattañāṇaniddesa
2967-1
巴利原文
Kathaṁ cariyāvavatthāne paññā cariyānānatte ñāṇaṁ?
2968-1
巴利原文
<b>Cariyā</b>ti tisso cariyāyo—
2969-1
巴利原文
viññāṇacariyā, aññāṇacariyā, ñāṇacariyā.
2970-1
巴利原文
Katamā viññāṇacariyā?
2971-1
巴利原文
Dassanatthāya āvajjanakiriyābyākatā viññāṇacariyā rūpesu, dassanaṭṭho cakkhuviññāṇaṁ viññāṇacariyā rūpesu, diṭṭhattā abhiniropanā vipākamanodhātu viññāṇacariyā rūpesu, abhiniropitattā vipākamanoviññāṇadhātu viññāṇacariyā rūpesu.
2972-1
巴利原文
Savanatthāya āvajjanakiriyābyākatā viññāṇacariyā saddesu, savanattho sotaviññāṇaṁ viññāṇacariyā saddesu, sutattā abhiniropanā vipākamanodhātu viññāṇacariyā saddesu, abhiniropitattā vipākamanoviññāṇadhātu viññāṇacariyā saddesu.
2973-1
巴利原文
Ghāyanatthāya āvajjanakiriyābyākatā viññāṇacariyā gandhesu, ghāyanaṭṭho ghānaviññāṇaṁ viññāṇacariyā gandhesu, ghāyitattā abhiniropanā vipākamanodhātu viññāṇacariyā gandhesu, abhiniropitattā vipākamanoviññāṇadhātu viññāṇacariyā gandhesu.
2974-1
巴利原文
Sāyanatthāya āvajjanakiriyābyākatā viññāṇacariyā rasesu, sāyanaṭṭho jivhāviññāṇaṁ viññāṇacariyā rasesu, sāyitattā abhiniropanā vipākamanodhātu viññāṇacariyā rasesu, abhiniropitattā vipākamanoviññāṇadhātu viññāṇacariyā rasesu.
2975-1
巴利原文
Phusanatthāya āvajjanakiriyābyākatā viññāṇacariyā phoṭṭhabbesu, phusanaṭṭho kāyaviññāṇaṁ viññāṇacariyā phoṭṭhabbesu, phuṭṭhattā abhiniropanā vipākamanodhātu viññāṇacariyā phoṭṭhabbesu, abhiniropitattā vipākamanoviññāṇadhātu viññāṇacariyā phoṭṭhabbesu.
2976-1
巴利原文
Vijānanatthāya āvajjanakiriyābyākatā viññāṇacariyā dhammesu, vijānanaṭṭho manoviññāṇaṁ viññāṇacariyā dhammesu.
2977-1
巴利原文
(…)
2978-1
巴利原文
<b>Viññāṇacariyā</b>ti kenaṭṭhena viññāṇacariyā?
2979-1
巴利原文
Nīrāgā caratīti—
2980-1
巴利原文
viññāṇacariyā.
2981-1
巴利原文
Niddosā caratīti—
2982-1
巴利原文
viññāṇacariyā.
2983-1
巴利原文
Nimmohā caratīti—
2984-1
巴利原文
viññāṇacariyā.
2985-1
巴利原文
Nimmānā caratīti—
2986-1
巴利原文
viññāṇacariyā.
2987-1
巴利原文
Niddiṭṭhi caratīti—
2988-1
巴利原文
viññāṇacariyā niuddhaccā caratīti—
2989-1
巴利原文
viññāṇacariyā.
2990-1
巴利原文
Nibbicikicchā caratīti—
2991-1
巴利原文
viññāṇacariyā.
2992-1
巴利原文
Nānusayā caratīti—
2993-1
巴利原文
viññāṇacariyā.
2994-1
巴利原文
Rāgavippayuttā caratīti—
2995-1
巴利原文
viññāṇacariyā.
2996-1
巴利原文
Dosavippayuttā caratīti—
2997-1
巴利原文
viññāṇacariyā.
2998-1
巴利原文
Mohavippayuttā caratīti—
2999-1
巴利原文
viññāṇacariyā.
3000-1
巴利原文
Mānavippayuttā caratīti—
3001-1
巴利原文
viññāṇacariyā.
3002-1
巴利原文
Diṭṭhivippayuttā caratīti—
3003-1
巴利原文
viññāṇacariyā.
3004-1
巴利原文
Uddhaccavippayuttā caratīti—
3005-1
巴利原文
viññāṇacariyā.
3006-1
巴利原文
Vicikicchāvippayuttā caratīti—
3007-1
巴利原文
viññāṇacariyā.
3008-1
巴利原文
Anusayavippayuttā caratīti—
3009-1
巴利原文
viññāṇacariyā.
3010-1
巴利原文
Kusalehi kammehi sampayuttā caratīti—
3011-1
巴利原文
viññāṇacariyā.
3012-1
巴利原文
Akusalehi kammehi vippayuttā caratīti—
3013-1
巴利原文
viññāṇacariyā.
3014-1
巴利原文
Sāvajjehi kammehi vippayuttā caratīti—
3015-1
巴利原文
viññāṇacariyā.
3016-1
巴利原文
Anavajjehi kammehi sampayuttā caratīti—
3017-1
巴利原文
viññāṇacariyā.
3018-1
巴利原文
Kaṇhehi kammehi vippayuttā caratīti—
3019-1
巴利原文
viññāṇacariyā.
3020-1
巴利原文
Sukkehi kammehi sampayuttā caratīti—
3021-1
巴利原文
viññāṇacariyā.
3022-1
巴利原文
Sukhudrayehi kammehi sampayuttā caratīti—
3023-1
巴利原文
viññāṇacariyā.
3024-1
巴利原文
Dukkhudrayehi kammehi vippayuttā caratīti—
3025-1
巴利原文
viññāṇacariyā.
3026-1
巴利原文
Sukhavipākehi kammehi sampayuttā caratīti—
3027-1
巴利原文
viññāṇacariyā.
3028-1
巴利原文
Dukkhavipākehi kammehi vippayuttā caratīti—
3029-1
巴利原文
viññāṇacariyā.
3030-1
巴利原文
Viññāte caratīti—
3031-1
巴利原文
viññāṇacariyā.
3032-1
巴利原文
Viññāṇassa evarūpā cariyā hotīti—
3033-1
巴利原文
viññāṇacariyā.
3034-1
巴利原文
Pakatiparisuddhamidaṁ cittaṁ nikkilesaṭṭhenāti—
3035-1
巴利原文
viññāṇacariyā.
3036-1
巴利原文
Ayaṁ viññāṇacariyā.
3037-1
巴利原文
Katamā aññāṇacariyā?
3038-1
巴利原文
Manāpiyesu rūpesu rāgassa javanatthāya āvajjanakiriyābyākatā viññāṇacariyā;
3039-1
巴利原文
rāgassa javanā aññāṇacariyā.
3040-1
巴利原文
Amanāpiyesu rūpesu dosassa javanatthāya āvajjanakiriyābyākatā viññāṇacariyā;
3041-1
巴利原文
dosassa javanā aññāṇacariyā.
3042-1
巴利原文
Tadubhayena asamapekkhanasmiṁ vatthusmiṁ mohassa javanatthāya āvajjanakiriyābyākatā viññāṇacariyā;
3043-1
巴利原文
mohassa javanā aññāṇacariyā.
3044-1
巴利原文
Vinibandhassa mānassa javanatthāya āvajjanakiriyābyākatā viññāṇacariyā;
3045-1
巴利原文
mānassa javanā aññāṇacariyā.
3046-1
巴利原文
Parāmaṭṭhāya diṭṭhiyā javanatthāya āvajjanakiriyābyākatā viññāṇacariyā;
3047-1
巴利原文
diṭṭhiyā javanā aññāṇacariyā.
3048-1
巴利原文
Vikkhepagatassa uddhaccassa javanatthāya āvajjanakiriyābyākatā viññāṇacariyā;
3049-1
巴利原文
uddhaccassa javanā aññāṇacariyā.
3050-1
巴利原文
Aniṭṭhaṅgatāya vicikicchāya javanatthāya āvajjanakiriyābyākatā viññāṇacariyā;
3051-1
巴利原文
vicikicchāya javanā aññāṇacariyā.
3052-1
巴利原文
Thāmagatassa anusayassa javanatthāya āvajjanakiriyābyākatā viññāṇacariyā;
3053-1
巴利原文
anusayassa javanā aññāṇacariyā.
3054-1
巴利原文
Manāpiyesu saddesu …pe…
3055-1
巴利原文
manāpiyesu gandhesu …pe…
3056-1
巴利原文
manāpiyesu rasesu …pe…
3057-1
巴利原文
manāpiyesu phoṭṭhabbesu …pe…
3058-1
巴利原文
manāpiyesu dhammesu rāgassa javanatthāya āvajjanakiriyābyākatā viññāṇacariyā;
3059-1
巴利原文
rāgassa javanā aññāṇacariyā.
3060-1
巴利原文
Amanāpiyesu dhammesu dosassa javanatthāya āvajjanakiriyābyākatā viññāṇacariyā;
3061-1
巴利原文
dosassa javanā aññāṇacariyā.
3062-1
巴利原文
Tadubhayena asamapekkhanasmiṁ vatthusmiṁ mohassa javanatthāya āvajjanakiriyābyākatā viññāṇacariyā;
3063-1
巴利原文
mohassa javanā aññāṇacariyā.
3064-1
巴利原文
Vinibandhassa mānassa javanatthāya āvajjanakiriyābyākatā viññāṇacariyā;
3065-1
巴利原文
mānassa javanā aññāṇacariyā.
3066-1
巴利原文
Parāmaṭṭhāya diṭṭhiyā javanatthāya āvajjanakiriyābyākatā viññāṇacariyā;
3067-1
巴利原文
diṭṭhiyā javanā aññāṇacariyā.
3068-1
巴利原文
Vikkhepagatassa uddhaccassa javanatthāya āvajjanakiriyābyākatā viññāṇacariyā;
3069-1
巴利原文
uddhaccassa javanā aññāṇacariyā;
3070-1
巴利原文
aniṭṭhaṅgatāya vicikicchāya javanatthāya āvajjanakiriyābyākatā viññāṇacariyā;
3071-1
巴利原文
vicikicchāya javanā aññāṇacariyā.
3072-1
巴利原文
Thāmagatassa anusayassa javanatthāya āvajjanakiriyābyākatā viññāṇacariyā;
3073-1
巴利原文
anusayassa javanā aññāṇacariyā.
3074-1
巴利原文
<b>Aññāṇacariyā</b>ti kenaṭṭhena aññāṇacariyā?
3075-1
巴利原文
Sarāgā caratīti—
3076-1
巴利原文
aññāṇacariyā.
3077-1
巴利原文
Sadosā caratīti—
3078-1
巴利原文
aññāṇacariyā.
3079-1
巴利原文
Samohā caratīti—
3080-1
巴利原文
aññāṇacariyā.
3081-1
巴利原文
Samānā caratīti—
3082-1
巴利原文
aññāṇacariyā.
3083-1
巴利原文
Sadiṭṭhi caratīti—
3084-1
巴利原文
aññāṇacariyā.
3085-1
巴利原文
Sauddhaccā caratīti—
3086-1
巴利原文
aññāṇacariyā.
3087-1
巴利原文
Savicikicchā caratīti—
3088-1
巴利原文
aññāṇacariyā.
3089-1
巴利原文
Sānusayā caratīti—
3090-1
巴利原文
aññāṇacariyā.
3091-1
巴利原文
Rāgasampayuttā caratīti—
3092-1
巴利原文
aññāṇacariyā.
3093-1
巴利原文
Dosasampayuttā caratīti—
3094-1
巴利原文
aññāṇacariyā.
3095-1
巴利原文
Mohasampayuttā caratīti—
3096-1
巴利原文
aññāṇacariyā.
3097-1
巴利原文
Mānasampayuttā caratīti—
3098-1
巴利原文
aññāṇacariyā.
3099-1
巴利原文
Diṭṭhisampayuttā caratīti—
3100-1
巴利原文
aññāṇacariyā.
3101-1
巴利原文
Uddhaccasampayuttā caratīti—
3102-1
巴利原文
aññāṇacariyā.
3103-1
巴利原文
Vicikicchāsampayuttā caratīti—
3104-1
巴利原文
aññāṇacariyā.
3105-1
巴利原文
Anusayasampayuttā caratīti—
3106-1
巴利原文
aññāṇacariyā.
3107-1
巴利原文
Kusalehi kammehi vippayuttā caratīti—
3108-1
巴利原文
aññāṇacariyā.
3109-1
巴利原文
Akusalehi kammehi sampayuttā caratīti—
3110-1
巴利原文
aññāṇacariyā.
3111-1
巴利原文
Sāvajjehi kammehi sampayuttā caratīti—
3112-1
巴利原文
aññāṇacariyā.
3113-1
巴利原文
Anavajjehi kammehi vippayuttā caratīti—
3114-1
巴利原文
aññāṇacariyā.
3115-1
巴利原文
Kaṇhehi kammehi sampayuttā caratīti—
3116-1
巴利原文
aññāṇacariyā.
3117-1
巴利原文
Sukkehi kammehi vippayuttā caratīti—
3118-1
巴利原文
aññāṇacariyā.
3119-1
巴利原文
Sukhudrayehi kammehi vippayuttā caratīti—
3120-1
巴利原文
aññāṇacariyā.
3121-1
巴利原文
Dukkhudrayehi kammehi sampayuttā caratīti—
3122-1
巴利原文
aññāṇacariyā.
3123-1
巴利原文
Sukhavipākehi kammehi vippayuttā caratīti—
3124-1
巴利原文
aññāṇacariyā.
3125-1
巴利原文
Dukkhavipākehi kammehi sampayuttā caratīti—
3126-1
巴利原文
aññāṇacariyā.
3127-1
巴利原文
Aññāte caratīti—
3128-1
巴利原文
aññāṇacariyā.
3129-1
巴利原文
Aññāṇassa evarūpā cariyā hotīti—
3130-1
巴利原文
aññāṇacariyā.
3131-1
巴利原文
Ayaṁ aññāṇacariyā.
3132-1
巴利原文
Katamā ñāṇacariyā?
3133-1
巴利原文
Aniccānupassanatthāya āvajjanakiriyābyākatā viññāṇacariyā;
3134-1
巴利原文
aniccānupassanā ñāṇacariyā.
3135-1
巴利原文
Dukkhānupassanatthāya āvajjanakiriyābyākatā viññāṇacariyā;
3136-1
巴利原文
dukkhānupassanā ñāṇacariyā.
3137-1
巴利原文
Anattānupassanatthāya āvajjanakiriyābyākatā viññāṇacariyā;
3138-1
巴利原文
anattānupassanā ñāṇacariyā.
3139-1
巴利原文
Nibbidānupassanatthāya …pe…
3140-1
巴利原文
virāgānupassanatthāya …
3141-1
巴利原文
nirodhānupassanatthāya …
3142-1
巴利原文
paṭinissaggānupassanatthāya …
3143-1
巴利原文
khayānupassanatthāya …
3144-1
巴利原文
vayānupassanatthāya …
3145-1
巴利原文
vipariṇāmānupassanatthāya …
3146-1
巴利原文
animittānupassanatthāya …
3147-1
巴利原文
appaṇihitānupassanatthāya …
3148-1
巴利原文
suññatānupassanatthāya …
3149-1
巴利原文
adhipaññādhammānupassanatthāya …
3150-1
巴利原文
yathābhūtañāṇadassanatthāya …
3151-1
巴利原文
ādīnavānupassanatthāya …
3152-1
巴利原文
paṭisaṅkhānupassanatthāya āvajjanakiriyābyākatā viññāṇacariyā;
3153-1
巴利原文
paṭisaṅkhānupassanā ñāṇacariyā.
3154-1
巴利原文
Vivaṭṭanānupassanā ñāṇacariyā.
3155-1
巴利原文
Sotāpattimaggo ñāṇacariyā.
3156-1
巴利原文
Sotāpattiphalasamāpatti ñāṇacariyā.
3157-1
巴利原文
Sakadāgāmimaggo ñāṇacariyā.
3158-1
巴利原文
Sakadāgāmiphalasamāpatti ñāṇacariyā.
3159-1
巴利原文
Anāgāmimaggo ñāṇacariyā.
3160-1
巴利原文
Anāgāmiphalasamāpatti ñāṇacariyā.
3161-1
巴利原文
Arahattamaggo ñāṇacariyā.
3162-1
巴利原文
Arahattaphalasamāpatti ñāṇacariyā.
3163-1
巴利原文
<b>Ñāṇacariyā</b>ti kenaṭṭhena ñāṇacariyā?
3164-1
巴利原文
Nīrāgā caratīti—
3165-1
巴利原文
ñāṇacariyā.
3166-1
巴利原文
Niddosā caratīti—
3167-1
巴利原文
ñāṇacariyā …pe…
3168-1
巴利原文
nānusayā caratīti—
3169-1
巴利原文
ñāṇacariyā.
3170-1
巴利原文
Rāgavippayuttā caratīti—
3171-1
巴利原文
ñāṇacariyā.
3172-1
巴利原文
Dosavippayuttā caratīti—
3173-1
巴利原文
ñāṇacariyā.
3174-1
巴利原文
Mohavippayuttā caratīti—
3175-1
巴利原文
ñāṇacariyā.
3176-1
巴利原文
Mānavippayuttā …pe…
3177-1
巴利原文
diṭṭhivippayuttā …
3178-1
巴利原文
uddhaccavippayuttā …
3179-1
巴利原文
vicikicchāvippayuttā …
3180-1
巴利原文
anusayavippayuttā …
3181-1
巴利原文
kusalehi kammehi sampayuttā …
3182-1
巴利原文
akusalehi kammehi vippayuttā …
3183-1
巴利原文
sāvajjehi kammehi vippayuttā …
3184-1
巴利原文
anavajjehi kammehi sampayuttā …
3185-1
巴利原文
kaṇhehi kammehi vippayuttā …
3186-1
巴利原文
sukkehi kammehi sampayuttā …
3187-1
巴利原文
sukhudrayehi kammehi sampayuttā …
3188-1
巴利原文
dukkhudrayehi kammehi vippayuttā …
3189-1
巴利原文
sukhavipākehi kammehi sampayuttā caratīti—
3190-1
巴利原文
ñāṇacariyā.
3191-1
巴利原文
Dukkhavipākehi kammehi vippayuttā caratīti—
3192-1
巴利原文
ñāṇacariyā.
3193-1
巴利原文
Ñāte caratīti—
3194-1
巴利原文
ñāṇacariyā.
3195-1
巴利原文
Ñāṇassa evarūpā cariyā hotīti—
3196-1
巴利原文
ñāṇacariyā.
3197-1
巴利原文
Ayaṁ ñāṇacariyā.
3198-1
巴利原文
Aññā viññāṇacariyā, aññā aññāṇacariyā, aññā ñāṇacariyāti.
3199-1
巴利原文
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
3200-1
巴利原文
Tena vuccati—
3201-1
巴利原文
“cariyāvavatthāne paññā cariyānānatte ñāṇaṁ”.
3202-1
巴利原文
Cariyānānattañāṇaniddeso sattarasamo.
3203-1
巴利原文
1.1.18. Bhūminānattañāṇaniddesa
3204-1
巴利原文
Kathaṁ catudhammavavatthāne paññā bhūminānatte ñāṇaṁ?
3205-1
巴利原文
Catasso bhūmiyo—
3206-1
巴利原文
kāmāvacarā bhūmi, rūpāvacarā bhūmi, arūpāvacarā bhūmi, apariyāpannā bhūmi.
3207-1
巴利原文
Katamā kāmāvacarā bhūmi?
3208-1
巴利原文
Heṭṭhato avīcinirayaṁ pariyantaṁ karitvā uparito paranimmitavasavattī deve antokaritvā yaṁ etasmiṁ antare etthāvacarā ettha pariyāpannā khandhadhātuāyatanā rūpaṁ vedanā saññā saṅkhārā viññāṇaṁ—
3209-1
巴利原文
ayaṁ kāmāvacarā bhūmi.
3210-1
巴利原文
Katamā rūpāvacarā bhūmi?
3211-1
巴利原文
Heṭṭhato brahmalokaṁ pariyantaṁ karitvā uparito akaniṭṭhe deve antokaritvā yaṁ etasmiṁ antare etthāvacarā ettha pariyāpannā samāpannassa vā upapannassa vā diṭṭhadhammasukhavihārissa vā cittacetasikā dhammā—
3212-1
巴利原文
ayaṁ rūpāvacarā bhūmi.
3213-1
巴利原文
Katamā arūpāvacarā bhūmi?
3214-1
巴利原文
Heṭṭhato ākāsānañcāyatanūpage deve pariyantaṁ karitvā uparito nevasaññānāsaññāyatanūpage deve antokaritvā yaṁ etasmiṁ antare etthāvacarā ettha pariyāpannā samāpannassa vā upapannassa vā diṭṭhadhammasukhavihārissa vā cittacetasikā dhammā—
3215-1
巴利原文
ayaṁ arūpāvacarā bhūmi.
3216-1
巴利原文
Katamā apariyāpannā bhūmi?
3217-1
巴利原文
Apariyāpannā maggā ca maggaphalāni ca asaṅkhatā ca dhātu—
3218-1
巴利原文
ayaṁ apariyāpannā bhūmi.
3219-1
巴利原文
Imā catasso bhūmiyo.
3220-1
巴利原文
Aparāpi catasso bhūmiyo cattāro satipaṭṭhānā cattāro sammappadhānā, cattāro iddhipādā, cattāri jhānāni, catasso appamaññāyo, catasso arūpasamāpattiyo, catasso paṭisambhidā, catasso paṭipadā, cattāri ārammaṇāni, cattāro ariyavaṁsā, cattāri saṅgahavatthūni, cattāri cakkāni, cattāri dhammapadāni—
3221-1
巴利原文
imā catasso bhūmiyo.
3222-1
巴利原文
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
3223-1
巴利原文
Tena vuccati—
3224-1
巴利原文
“catudhammavavatthāne paññā bhūminānatte ñāṇaṁ”.
3225-1
巴利原文
Bhūminānattañāṇaniddeso aṭṭhārasamo.
3226-1
巴利原文
1.1.19. Dhammanānattañāṇaniddesa
3227-1
巴利原文
Kathaṁ navadhammavavatthāne paññā dhammanānatte ñāṇaṁ?
3228-1
巴利原文
Kathaṁ dhamme vavattheti?
3229-1
巴利原文
Kāmāvacare dhamme kusalato vavattheti, akusalato vavattheti, abyākatato vavattheti.
3230-1
巴利原文
Rūpāvacare dhamme kusalato vavattheti, abyākatato vavattheti.
3231-1
巴利原文
Arūpāvacare dhamme kusalato vavattheti, abyākatato vavattheti.
3232-1
巴利原文
Apariyāpanne dhamme kusalato vavattheti, abyākatato vavattheti.
3233-1
巴利原文
Kathaṁ kāmāvacare dhamme kusalato vavattheti, akusalato vavattheti, abyākatato vavattheti?
3234-1
巴利原文
Dasa kusalakammapathe kusalato vavattheti, dasa akusalakammapathe akusalato vavattheti, rūpañca vipākañca kiriyañca abyākatato vavattheti—
3235-1
巴利原文
evaṁ kāmāvacare dhamme kusalato vavattheti, akusalato vavattheti, abyākatato vavattheti.
3236-1
巴利原文
Kathaṁ rūpāvacare dhamme kusalato vavattheti, abyākatato vavattheti?
3237-1
巴利原文
Idhaṭṭhassa cattāri jhānāni kusalato vavattheti, tatrūpapannassa cattāri jhānāni abyākatato vavattheti—
3238-1
巴利原文
evaṁ rūpāvacare dhamme kusalato vavattheti, abyākatato vavattheti.
3239-1
巴利原文
Kathaṁ arūpāvacare dhamme kusalato vavattheti, abyākatato vavattheti?
3240-1
巴利原文
Idhaṭṭhassa catasso arūpāvacarasamāpattiyo kusalato vavattheti, tatrūpapannassa catasso arūpāvacarasamāpattiyo abyākatato vavattheti—
3241-1
巴利原文
evaṁ arūpāvacare dhamme kusalato vavattheti, abyākatato vavattheti.
3242-1
巴利原文
Kathaṁ apariyāpanne dhamme kusalato vavattheti, abyākatato vavattheti?
3243-1
巴利原文
Cattāro ariyamagge kusalato vavattheti, cattāri ca sāmaññaphalāni nibbānañca abyākatato vavattheti—
3244-1
巴利原文
evaṁ apariyāpanne dhamme kusalato vavattheti, abyākatato vavattheti.
3245-1
巴利原文
Evaṁ dhamme vavattheti.
3246-1
巴利原文
Nava pāmojjamūlakā dhammā.
3247-1
巴利原文
Aniccato manasikaroto pāmojjaṁ jāyati, pamuditassa pīti jāyati, pītimanassa kāyo passambhati, passaddhakāyo sukhaṁ vedeti, sukhino cittaṁ samādhiyati.
3248-1
巴利原文
Samāhite citte yathābhūtaṁ pajānāti passati.
3249-1
巴利原文
Yathābhūtaṁ jānaṁ passaṁ nibbindati, nibbindaṁ virajjati, virāgā vimuccati.
3250-1
巴利原文
Dukkhato manasikaroto pāmojjaṁ jāyati …pe…
3251-1
巴利原文
anattato manasikaroto pāmojjaṁ jāyati …pe…
3252-1
巴利原文
Rūpaṁ aniccato manasikaroto pāmojjaṁ jāyati …pe…
3253-1
巴利原文
rūpaṁ dukkhato manasikaroto …pe…
3254-1
巴利原文
vedanaṁ …
3255-1
巴利原文
saññaṁ …
3256-1
巴利原文
saṅkhāre …
3257-1
巴利原文
viññāṇaṁ …
3258-1
巴利原文
cakkhuṁ …pe…
3259-1
巴利原文
jarāmaraṇaṁ aniccato manasikaroto pāmojjaṁ jāyati …pe…
3260-1
巴利原文
jarāmaraṇaṁ dukkhato manasikaroto pāmojjaṁ jāyati …pe…
3261-1
巴利原文
jarāmaraṇaṁ anattato manasikaroto pāmojjaṁ jāyati, pamuditassa pīti jāyati, pītimanassa kāyo passambhati, passaddhakāyo sukhaṁ vedeti, sukhino cittaṁ samādhiyati.
3262-1
巴利原文
Samāhite citte yathābhūtaṁ pajānāti passati.
3263-1
巴利原文
Yathābhūtaṁ jānaṁ passaṁ nibbindati, nibbindaṁ virajjati, virāgā vimuccati.
3264-1
巴利原文
Ime nava pāmojjamūlakā dhammā.
3265-1
巴利原文
Nava yoniso manasikāramūlakā dhammā.
3266-1
巴利原文
Aniccato yoniso manasikaroto pāmojjaṁ jāyati, pamuditassa pīti jāyati, pītimanassa kāyo passambhati, passaddhakāyo sukhaṁ vedeti, sukhino cittaṁ samādhiyati.
3267-1
巴利原文
Samāhitena cittena “idaṁ dukkhan”ti yathābhūtaṁ pajānāti, “ayaṁ dukkhasamudayo”ti yathābhūtaṁ pajānāti, “ayaṁ dukkhanirodho”ti yathābhūtaṁ pajānāti, “ayaṁ dukkhanirodhagāminī paṭipadā”ti yathābhūtaṁ pajānāti.
3268-1
巴利原文
Dukkhato yoniso manasikaroto pāmojjaṁ jāyati, pamuditassa pīti jāyati, pītimanassa kāyo passambhati, passaddhakāyo sukhaṁ vedeti, sukhino cittaṁ samādhiyati.
3269-1
巴利原文
Samāhitena cittena “idaṁ dukkhan”ti yathābhūtaṁ pajānāti, “ayaṁ dukkhasamudayo”ti yathābhūtaṁ pajānāti, “ayaṁ dukkhanirodho”ti yathābhūtaṁ pajānāti, “ayaṁ dukkhanirodhagāminī paṭipadā”ti yathābhūtaṁ pajānāti.
3270-1
巴利原文
Anattato yoniso manasikaroto pāmojjaṁ jāyati …pe….
3271-1
巴利原文
Rūpaṁ aniccato yoniso manasikaroto pāmojjaṁ jāyati …pe…
3272-1
巴利原文
rūpaṁ dukkhato yoniso manasikaroto pāmojjaṁ jāyati …pe…
3273-1
巴利原文
rūpaṁ anattato yoniso manasikaroto pāmojjaṁ jāyati …pe…
3274-1
巴利原文
vedanaṁ …
3275-1
巴利原文
saññaṁ …
3276-1
巴利原文
saṅkhāre …
3277-1
巴利原文
viññāṇaṁ …
3278-1
巴利原文
cakkhuṁ …pe…
3279-1
巴利原文
jarāmaraṇaṁ aniccato yoniso manasikaroto pāmojjaṁ jāyati …pe…
3280-1
巴利原文
jarāmaraṇaṁ dukkhato yoniso manasikaroto pāmojjaṁ jāyati …pe…
3281-1
巴利原文
jarāmaraṇaṁ anattato yoniso manasikaroto pāmojjaṁ jāyati, pamuditassa pīti jāyati, pītimanassa kāyo passambhati, passaddhakāyo sukhaṁ vedeti, sukhino cittaṁ samādhiyati.
3282-1
巴利原文
Samāhitena cittena “idaṁ dukkhan”ti yathābhūtaṁ pajānāti, “ayaṁ dukkhasamudayo”ti yathābhūtaṁ pajānāti, “ayaṁ dukkhanirodho”ti yathābhūtaṁ pajānāti, “ayaṁ dukkhanirodhagāminī paṭipadā”ti yathābhūtaṁ pajānāti.
3283-1
巴利原文
Ime nava yoniso manasikāramūlakā dhammā.
3284-1
巴利原文
Nava nānattā—
3285-1
巴利原文
dhātunānattaṁ paṭicca uppajjati phassanānattaṁ, phassanānattaṁ paṭicca uppajjati vedanānānattaṁ, vedanānānattaṁ paṭicca uppajjati saññānānattaṁ, saññānānattaṁ paṭicca uppajjati saṅkappanānattaṁ, saṅkappanānattaṁ paṭicca uppajjati chandanānattaṁ, chandanānattaṁ paṭicca uppajjati pariḷāhanānattaṁ, pariḷāhanānattaṁ paṭicca uppajjati pariyesanānānattaṁ, pariyesanānānattaṁ paṭicca uppajjati lābhanānattaṁ—
3286-1
巴利原文
ime nava nānattā.
3287-1
巴利原文
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
3288-1
巴利原文
Tena vuccati—
3289-1
巴利原文
“navadhammavavatthāne paññā dhammanānatte ñāṇaṁ”.
3290-1
巴利原文
Dhammanānattañāṇaniddeso ekūnavīsatimo.
3291-1
巴利原文
1.1.20–24 Ñāṇapañcakaniddesa
3292-1
巴利原文
Kathaṁ abhiññāpaññā ñātaṭṭhe ñāṇaṁ, pariññāpaññā tīraṇaṭṭhe ñāṇaṁ, pahāne paññā pariccāgaṭṭhe ñāṇaṁ, bhāvanā paññā ekarasaṭṭhe ñāṇaṁ, sacchikiriyāpaññā phassanaṭṭhe ñāṇaṁ?
3293-1
巴利原文
Ye ye dhammā abhiññātā honti, te te dhammā ñātā honti.
3294-1
巴利原文
Ye ye dhammā pariññātā honti, te te dhammā tīritā honti.
3295-1
巴利原文
Ye ye dhammā pahīnā honti, te te dhammā pariccattā honti.
3296-1
巴利原文
Ye ye dhammā bhāvitā honti, te te dhammā ekarasā honti.
3297-1
巴利原文
Ye ye dhammā sacchikatā honti, te te dhammā phassitā honti.
3298-1
巴利原文
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
3299-1
巴利原文
Tena vuccati—
3300-1
巴利原文
“abhiññā paññā ñātaṭṭhe ñāṇaṁ, pariññā paññā tīraṇaṭṭhe ñāṇaṁ, pahāne paññā pariccāgaṭṭhe ñāṇaṁ, bhāvanā paññā ekarasaṭṭhe ñāṇaṁ, sacchikiriyā paññā phassanaṭṭhe ñāṇaṁ”.
3301-1
巴利原文
Ñāṇapañcakaniddeso catuvīsatimo.
3302-1
巴利原文
1.1.25–28 Paṭisambhidāñāṇaniddesa
3303-1
巴利原文
Kathaṁ atthanānatte paññā atthapaṭisambhide ñāṇaṁ, dhammanānatte paññā dhammapaṭisambhide ñāṇaṁ, niruttinānatte paññā niruttipaṭisambhide ñāṇaṁ, paṭibhānanānatte paññā paṭibhānapaṭisambhide ñāṇaṁ?
3304-1
巴利原文
Saddhindriyaṁ dhammo, vīriyindriyaṁ dhammo, satindriyaṁ dhammo, samādhindriyaṁ dhammo, paññindriyaṁ dhammo.
3305-1
巴利原文
Añño saddhindriyaṁ dhammo, añño vīriyindriyaṁ dhammo, añño satindriyaṁ dhammo, añño samādhindriyaṁ dhammo, añño paññindriyaṁ dhammo.
3306-1
巴利原文
Yena ñāṇena ime nānā dhammā ñātā, teneva ñāṇena ime nānā dhammā paṭividitāti.
3307-1
巴利原文
Tena vuccati—
3308-1
巴利原文
“dhammanānatte paññā dhammapaṭisambhide ñāṇaṁ”.
3309-1
巴利原文
Adhimokkhaṭṭho attho, paggahaṭṭho attho, upaṭṭhānaṭṭho attho, avikkhepaṭṭho attho, dassanaṭṭho attho.
3310-1
巴利原文
Añño adhimokkhaṭṭho attho, añño paggahaṭṭho attho, añño upaṭṭhānaṭṭho attho, añño avikkhepaṭṭho attho, añño dassanaṭṭho attho.
3311-1
巴利原文
Yena ñāṇena ime nānā atthā ñātā, teneva ñāṇena ime nānā atthā paṭividitāti.
3312-1
巴利原文
Tena vuccati “atthanānatte paññā atthapaṭisambhide ñāṇaṁ”.
3313-1
巴利原文
Pañca dhamme sandassetuṁ byañjananiruttābhilāpā, pañca atthe sandassetuṁ byañjananiruttābhilāpā.
3314-1
巴利原文
Aññā dhammaniruttiyo, aññā atthaniruttiyo.
3315-1
巴利原文
Yena ñāṇena imā nānā niruttiyo ñātā, teneva ñāṇena imā nānā niruttiyo paṭividitāti.
3316-1
巴利原文
Tena vuccati—
3317-1
巴利原文
“niruttinānatte paññā niruttipaṭisambhide ñāṇaṁ”.
3318-1
巴利原文
Pañcasu dhammesu ñāṇāni, pañcasu atthesu ñāṇāni, dasasu niruttīsu ñāṇāni.
3319-1
巴利原文
Aññāni dhammesu ñāṇāni, aññāni atthesu ñāṇāni, aññāni niruttīsu ñāṇāni.
3320-1
巴利原文
Yena ñāṇena ime nānā ñāṇā ñātā, teneva ñāṇena ime nānā ñāṇā paṭividitāti.
3321-1
巴利原文
Tena vuccati—
3322-1
巴利原文
“paṭibhānanānatte paññā paṭibhānapaṭisambhide ñāṇaṁ”.
3323-1
巴利原文
Saddhābalaṁ dhammo, vīriyabalaṁ dhammo, satibalaṁ dhammo, samādhibalaṁ dhammo, paññābalaṁ dhammo.
3324-1
巴利原文
Añño saddhābalaṁ dhammo, añño vīriyabalaṁ dhammo, añño satibalaṁ dhammo, añño samādhibalaṁ dhammo, añño paññābalaṁ dhammo.
3325-1
巴利原文
Yena ñāṇena ime nānā dhammā ñātā, teneva ñāṇena ime nānā dhammā paṭividitāti.
3326-1
巴利原文
Tena vuccati—
3327-1
巴利原文
“dhammanānatte paññā dhammapaṭisambhide ñāṇaṁ”.
3328-1
巴利原文
Assaddhiye akampiyaṭṭho attho.
3329-1
巴利原文
Kosajje akampiyaṭṭho attho.
3330-1
巴利原文
Pamāde akampiyaṭṭho attho.
3331-1
巴利原文
Uddhacce akampiyaṭṭho attho.
3332-1
巴利原文
Avijjāya akampiyaṭṭho attho.
3333-1
巴利原文
Añño assaddhiye akampiyaṭṭho attho, añño kosajje akampiyaṭṭho attho, añño pamāde akampiyaṭṭho attho, añño uddhacce akampiyaṭṭho attho, añño avijjāya akampiyaṭṭho attho.
3334-1
巴利原文
Yena ñāṇena ime nānā atthā ñātā, teneva ñāṇena ime nānā atthā paṭividitāti.
3335-1
巴利原文
Tena vuccati—
3336-1
巴利原文
“atthanānatte paññā atthapaṭisambhide ñāṇaṁ”.
3337-1
巴利原文
Pañca dhamme sandassetuṁ byañjananiruttābhilāpā, pañca atthe sandassetuṁ byañjananiruttābhilāpā.
3338-1
巴利原文
Aññā dhammaniruttiyo, aññā atthaniruttiyo.
3339-1
巴利原文
Yena ñāṇena imā nānā niruttiyo ñātā, teneva ñāṇena imā nānā niruttiyo paṭividitāti.
3340-1
巴利原文
Tena vuccati—
3341-1
巴利原文
“niruttinānatte paññā niruttipaṭisambhide ñāṇaṁ”.
3342-1
巴利原文
Pañcasu dhammesu ñāṇāni, pañcasu atthesu ñāṇāni, dasasu niruttīsu ñāṇāni.
3343-1
巴利原文
Aññāni dhammesu ñāṇāni, aññāni atthesu ñāṇāni, aññāni niruttīsu ñāṇāni.
3344-1
巴利原文
Yena ñāṇena ime nānā ñāṇā ñātā, teneva ñāṇena ime nānā ñāṇā paṭividitāti.
3345-1
巴利原文
Tena vuccati—
3346-1
巴利原文
“paṭibhānanānatte paññā paṭibhānapaṭisambhide ñāṇaṁ”.
3347-1
巴利原文
Satisambojjhaṅgo dhammo, dhammavicayasambojjhaṅgo dhammo, vīriyasambojjhaṅgo dhammo, pītisambojjhaṅgo dhammo, passaddhisambojjhaṅgo dhammo, samādhisambojjhaṅgo dhammo, upekkhāsambojjhaṅgo dhammo.
3348-1
巴利原文
Añño satisambojjhaṅgo dhammo, añño dhammavicayasambojjhaṅgo dhammo, añño vīriyasambojjhaṅgo dhammo, añño pītisambojjhaṅgo dhammo, añño passaddhisambojjhaṅgo dhammo, añño samādhisambojjhaṅgo dhammo, añño upekkhāsambojjhaṅgo dhammo.
3349-1
巴利原文
Yena ñāṇena ime nānā dhammā ñātā, teneva ñāṇena ime nānā dhammā paṭividitāti.
3350-1
巴利原文
Tena vuccati—
3351-1
巴利原文
“dhammanānatte paññā dhammapaṭisambhide ñāṇaṁ”.
3352-1
巴利原文
Upaṭṭhānaṭṭho attho, pavicayaṭṭho attho, paggahaṭṭho attho, pharaṇaṭṭho attho, upasamaṭṭho attho, avikkhepaṭṭho attho, paṭisaṅkhānaṭṭho attho.
3353-1
巴利原文
Añño upaṭṭhānaṭṭho attho, añño pavicayaṭṭho attho, añño paggahaṭṭho attho, añño pharaṇaṭṭho attho, añño upasamaṭṭho attho, añño avikkhepaṭṭho attho, añño paṭisaṅkhānaṭṭho attho.
3354-1
巴利原文
Yena ñāṇena ime nānā atthā ñātā, teneva ñāṇena ime nānā atthā paṭividitāti.
3355-1
巴利原文
Tena vuccati—
3356-1
巴利原文
“atthanānatte paññā atthapaṭisambhide ñāṇaṁ”.
3357-1
巴利原文
Satta dhamme sandassetuṁ byañjananiruttābhilāpā, satta atthe sandassetuṁ byañjananiruttābhilāpā.
3358-1
巴利原文
Aññā dhammaniruttiyo, aññā atthaniruttiyo.
3359-1
巴利原文
Yena ñāṇena imā nānā niruttiyo ñātā, teneva ñāṇena imā nānā niruttiyo paṭividitāti.
3360-1
巴利原文
Tena vuccati—
3361-1
巴利原文
“niruttinānatte paññā niruttipaṭisambhide ñāṇaṁ”.
3362-1
巴利原文
Sattasu dhammesu ñāṇāni, sattasu atthesu ñāṇāni, cuddasasu niruttīsu ñāṇāni.
3363-1
巴利原文
Aññāni dhammesu ñāṇāni, aññāni atthesu ñāṇāni, aññāni niruttīsu ñāṇāni.
3364-1
巴利原文
Yena ñāṇena ime nānā ñāṇā ñātā, teneva ñāṇena ime nānā ñāṇā paṭividitāti.
3365-1
巴利原文
Tena vuccati—
3366-1
巴利原文
“paṭibhānanānatte paññā paṭibhānapaṭisambhide ñāṇaṁ”.
3367-1
巴利原文
Sammādiṭṭhi dhammo, sammāsaṅkappo dhammo, sammāvācā dhammo, sammākammanto dhammo, sammāājīvo dhammo, sammāvāyāmo dhammo, sammāsati dhammo, sammāsamādhi dhammo.
3368-1
巴利原文
Añño sammādiṭṭhi dhammo, añño sammāsaṅkappo dhammo, añño sammāvācā dhammo, añño sammākammanto dhammo, añño sammāājīvo dhammo, añño sammāvāyāmo dhammo, añño sammāsati dhammo, añño sammāsamādhi dhammo.
3369-1
巴利原文
Yena ñāṇena ime nānā dhammā ñātā, teneva ñāṇena ime nānā dhammā paṭividitāti.
3370-1
巴利原文
Tena vuccati—
3371-1
巴利原文
“dhammanānatte paññā dhammapaṭisambhide ñāṇaṁ”.
3372-1
巴利原文
Dassanaṭṭho attho, abhiniropanaṭṭho attho, pariggahaṭṭho attho, samuṭṭhānaṭṭho attho, vodānaṭṭho attho, paggahaṭṭho attho, upaṭṭhānaṭṭho attho, avikkhepaṭṭho attho.
3373-1
巴利原文
Añño dassanaṭṭho attho, añño abhiniropanaṭṭho attho, añño pariggahaṭṭho attho, añño samuṭṭhānaṭṭho attho, añño vodānaṭṭho attho, añño paggahaṭṭho attho, añño upaṭṭhānaṭṭho attho, añño avikkhepaṭṭho attho.
3374-1
巴利原文
Yena ñāṇena ime nānā atthā ñātā teneva ñāṇena ime nānā atthā paṭividitāti.
3375-1
巴利原文
Tena vuccati—
3376-1
巴利原文
“atthanānatte paññā atthapaṭisambhide ñāṇaṁ”.
3377-1
巴利原文
Aṭṭha dhamme sandassetuṁ byañjananiruttābhilāpā, aṭṭha atthe sandassetuṁ byañjananiruttābhilāpā.
3378-1
巴利原文
Aññā dhammaniruttiyo, aññā atthaniruttiyo.
3379-1
巴利原文
Yena ñāṇena imā nānā niruttiyo ñātā, teneva ñāṇena imā nānā niruttiyo paṭividitāti.
3380-1
巴利原文
Tena vuccati—
3381-1
巴利原文
“niruttinānatte paññā niruttipaṭisambhide ñāṇaṁ”.
3382-1
巴利原文
Aṭṭhasu dhammesu ñāṇāni, aṭṭhasu atthesu ñāṇāni soḷasasu niruttīsu ñāṇāni.
3383-1
巴利原文
Aññāni dhammesu ñāṇāni, aññāni atthesu ñāṇāni, aññāni niruttīsu ñāṇāni.
3384-1
巴利原文
Yena ñāṇena ime nānā ñāṇā ñātā, teneva ñāṇena ime nānā ñāṇā paṭividitāti.
3385-1
巴利原文
Tena vuccati—
3386-1
巴利原文
“paṭibhānanānatte paññā paṭibhānapaṭisambhide ñāṇaṁ”.
3387-1
巴利原文
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
3388-1
巴利原文
Tena vuccati—
3389-1
巴利原文
“atthanānatte paññā atthapaṭisambhide ñāṇaṁ.
3390-1
巴利原文
Dhammanānatte paññā dhammapaṭisambhide ñāṇaṁ.
3391-1
巴利原文
Niruttinānatte paññā niruttipaṭisambhide ñāṇaṁ.
3392-1
巴利原文
Paṭibhānanānatte paññā paṭibhānapaṭisambhide ñāṇaṁ”.
3393-1
巴利原文
Paṭisambhidāñāṇaniddeso aṭṭhavīsatimo.
3394-1
巴利原文
1.1.29–31 Ñāṇattayaniddesa
3395-1
巴利原文
Kathaṁ vihāranānatte paññā vihāraṭṭhe ñāṇaṁ, samāpattinānatte paññā samāpattaṭṭhe ñāṇaṁ, vihārasamāpattinānatte paññā vihārasamāpattaṭṭhe ñāṇaṁ?
3396-1
巴利原文
Nimittaṁ bhayato sampassamāno animitte adhimuttattā phussa phussa vayaṁ passati—
3397-1
巴利原文
animitto vihāro. paṇidhiṁ bhayato sampassamāno appaṇihite adhimuttattā phussa phussa vayaṁ passati—
3398-1
巴利原文
appaṇihito vihāro.
3399-1
巴利原文
Abhinivesaṁ bhayato sampassamāno suññate adhimuttattā phussa phussa vayaṁ passati—
3400-1
巴利原文
suññato vihāro.
3401-1
巴利原文
Nimittaṁ bhayato sampassamāno animitte adhimuttattā pavattaṁ ajjhupekkhitvā nirodhaṁ nibbānaṁ animittaṁ āvajjitvā samāpajjati—
3402-1
巴利原文
animittā samāpatti. paṇidhiṁ bhayato sampassamāno appaṇihite adhimuttattā pavattaṁ ajjhupekkhitvā nirodhaṁ nibbānaṁ appaṇihitaṁ āvajjitvā samāpajjati—
3403-1
巴利原文
appaṇihitā samāpatti.
3404-1
巴利原文
Abhinivesaṁ bhayato sampassamāno suññate adhimuttattā pavattaṁ ajjhupekkhitvā nirodhaṁ nibbānaṁ suññataṁ āvajjitvā samāpajjati—
3405-1
巴利原文
suññatā samāpatti.
3406-1
巴利原文
Nimittaṁ bhayato sampassamāno animitte adhimuttattā phussa phussa vayaṁ passati, pavattaṁ ajjhupekkhitvā nirodhaṁ nibbānaṁ animittaṁ āvajjitvā samāpajjati—
3407-1
巴利原文
animittavihārasamāpatti. paṇidhiṁ bhayato sampassamāno appaṇihite adhimuttattā phussa phussa vayaṁ passati, pavattaṁ ajjhupekkhitvā nirodhaṁ nibbānaṁ appaṇihitaṁ āvajjitvā samāpajjati—
3408-1
巴利原文
appaṇihitavihārasamāpatti.
3409-1
巴利原文
Abhinivesaṁ bhayato sampassamāno suññate adhimuttattā phussa phussa vayaṁ passati, pavattaṁ ajjhupekkhitvā nirodhaṁ nibbānaṁ suññataṁ āvajjitvā samāpajjati—
3410-1
巴利原文
suññatavihārasamāpatti.
3411-1
巴利原文
Rūpanimittaṁ bhayato sampassamāno animitte adhimuttattā phussa phussa vayaṁ passati—
3412-1
巴利原文
animitto vihāro.
3413-1
巴利原文
Rūpapaṇidhiṁ bhayato sampassamāno appaṇihite adhimuttattā phussa phussa vayaṁ passati—
3414-1
巴利原文
appaṇihito vihāro.
3415-1
巴利原文
Rūpābhinivesaṁ bhayato sampassamāno suññate adhimuttattā phussa phussa vayaṁ passati—
3416-1
巴利原文
suññato vihāro.
3417-1
巴利原文
Rūpanimittaṁ bhayato sampassamāno animitte adhimuttattā pavattaṁ ajjhupekkhitvā nirodhaṁ nibbānaṁ animittaṁ āvajjitvā samāpajjati—
3418-1
巴利原文
animittā samāpatti.
3419-1
巴利原文
Rūpapaṇidhiṁ bhayato sampassamāno appaṇihite adhimuttattā pavattaṁ ajjhupekkhitvā nirodhaṁ nibbānaṁ appaṇihitaṁ āvajjitvā samāpajjati—
3420-1
巴利原文
appaṇihitā samāpatti.
3421-1
巴利原文
Rūpābhinivesaṁ bhayato sampassamāno suññate adhimuttattā pavattaṁ ajjhupekkhitvā nirodhaṁ nibbānaṁ suññataṁ āvajjitvā samāpajjati—
3422-1
巴利原文
suññatā samāpatti.
3423-1
巴利原文
Rūpanimittaṁ bhayato sampassamāno animitte adhimuttattā phussa phussa vayaṁ passati, pavattaṁ ajjhupekkhitvā nirodhaṁ nibbānaṁ animittaṁ āvajjitvā samāpajjati—
3424-1
巴利原文
animittavihārasamāpatti.
3425-1
巴利原文
Rūpapaṇidhiṁ bhayato sampassamāno appaṇihite adhimuttattā phussa phussa vayaṁ passati, pavattaṁ ajjhupekkhitvā nirodhaṁ nibbānaṁ appaṇihitaṁ āvajjitvā samāpajjati—
3426-1
巴利原文
appaṇihitavihārasamāpatti.
3427-1
巴利原文
Rūpābhinivesaṁ bhayato sampassamāno suññate adhimuttattā phussa phussa vayaṁ passati, pavattaṁ ajjhupekkhitvā nirodhaṁ nibbānaṁ suññataṁ āvajjitvā samāpajjati—
3428-1
巴利原文
suññatavihārasamāpatti.
3429-1
巴利原文
Vedanānimittaṁ …pe…
3430-1
巴利原文
saññānimittaṁ …
3431-1
巴利原文
saṅkhāranimittaṁ …
3432-1
巴利原文
viññāṇanimittaṁ …
3433-1
巴利原文
cakkhunimittaṁ …pe…
3434-1
巴利原文
jarāmaraṇanimittaṁ bhayato sampassamāno animitte adhimuttattā phussa phussa vayaṁ passati—
3435-1
巴利原文
animitto vihāro.
3436-1
巴利原文
Jarāmaraṇapaṇidhiṁ bhayato sampassamāno appaṇihite adhimuttattā phussa phussa vayaṁ passati—
3437-1
巴利原文
appaṇihito vihāro.
3438-1
巴利原文
Jarāmaraṇābhinivesaṁ bhayato sampassamāno suññate adhimuttattā phussa phussa vayaṁ passati—
3439-1
巴利原文
suññato vihāro.
3440-1
巴利原文
Jarāmaraṇanimittaṁ bhayato sampassamāno animitte adhimuttattā pavattaṁ ajjhupekkhitvā nirodhaṁ nibbānaṁ animittaṁ āvajjitvā samāpajjati—
3441-1
巴利原文
animittā samāpatti.
3442-1
巴利原文
Jarāmaraṇapaṇidhiṁ bhayato sampassamāno appaṇihite adhimuttattā pavattaṁ ajjhupekkhitvā nirodhaṁ nibbānaṁ appaṇihitaṁ āvajjitvā samāpajjati—
3443-1
巴利原文
appaṇihitā samāpatti.
3444-1
巴利原文
Jarāmaraṇābhinivesaṁ bhayato sampassamāno suññate adhimuttattā pavattaṁ ajjhupekkhitvā nirodhaṁ nibbānaṁ suññataṁ āvajjitvā samāpajjati—
3445-1
巴利原文
suññatā samāpatti.
3446-1
巴利原文
Jarāmaraṇanimittaṁ bhayato sampassamāno animitte adhimuttattā phussa phussa vayaṁ passati, pavattaṁ ajjhupekkhitvā nirodhaṁ nibbānaṁ animittaṁ āvajjitvā samāpajjati—
3447-1
巴利原文
animittavihārasamāpatti.
3448-1
巴利原文
Jarāmaraṇapaṇidhiṁ bhayato sampassamāno appaṇihite adhimuttattā phussa phussa vayaṁ passati, pavattaṁ ajjhupekkhitvā nirodhaṁ nibbānaṁ appaṇihitaṁ āvajjitvā samāpajjati—
3449-1
巴利原文
appaṇihitavihārasamāpatti.
3450-1
巴利原文
Jarāmaraṇābhinivesaṁ bhayato sampassamāno suññate adhimuttattā phussa phussa vayaṁ passati, pavattaṁ ajjhupekkhitvā nirodhaṁ nibbānaṁ suññataṁ āvajjitvā samāpajjati—
3451-1
巴利原文
suññatavihārasamāpatti.
3452-1
巴利原文
Añño animitto vihāro, añño appaṇihito vihāro, añño suññato vihāro.
3453-1
巴利原文
Aññā animittā samāpatti, aññā appaṇihitā samāpatti, aññā suññatā samāpatti.
3454-1
巴利原文
Aññā animittā vihārasamāpatti, aññā appaṇihitā vihārasamāpatti, aññā suññatā vihārasamāpatti.
3455-1
巴利原文
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
3456-1
巴利原文
Tena vuccati—
3457-1
巴利原文
“vihāranānatte paññā vihāraṭṭhe ñāṇaṁ, samāpattinānatte paññā samāpattaṭṭhe ñāṇaṁ, vihārasamāpattinānatte paññā vihārasamāpattaṭṭhe ñāṇaṁ”.
3458-1
巴利原文
Ñāṇattayaniddeso ekatiṁsatimo.
3459-1
巴利原文
1.1.32. Ānantarikasamādhiñāṇaniddesa
3460-1
巴利原文
Kathaṁ avikkhepaparisuddhattā āsavasamucchede paññā ānantarikasamādhimhi ñāṇaṁ?
3461-1
巴利原文
Nekkhammavasena cittassa ekaggatā avikkhepo samādhi.
3462-1
巴利原文
Tassa samādhissa vasena uppajjati ñāṇaṁ.
3463-1
巴利原文
Tena ñāṇena āsavā khīyanti.
3464-1
巴利原文
Iti paṭhamaṁ samatho, pacchā ñāṇaṁ.
3465-1
巴利原文
Tena ñāṇena āsavānaṁ khayo hoti.
3466-1
巴利原文
Tena vuccati—
3467-1
巴利原文
“avikkhepaparisuddhattā āsavasamucchede paññā ānantarikasamādhimhi ñāṇaṁ”.
3468-1
巴利原文
<b>Āsavā</b>ti katame te āsavā?
3469-1
巴利原文
Kāmāsavo, bhavāsavo, diṭṭhāsavo, avijjāsavo.
3470-1
巴利原文
Katthete āsavā khīyanti?
3471-1
巴利原文
Sotāpattimaggena anavaseso diṭṭhāsavo khīyati, apāyagamanīyo kāmāsavo khīyati, apāyagamanīyo bhavāsavo khīyati, apāyagamanīyo avijjāsavo khīyati.
3472-1
巴利原文
Etthete āsavā khīyanti.
3473-1
巴利原文
Sakadāgāmimaggena oḷāriko kāmāsavo khīyati, tadekaṭṭho bhavāsavo khīyati, tadekaṭṭho avijjāsavo khīyati.
3474-1
巴利原文
Etthete āsavā khīyanti.
3475-1
巴利原文
Anāgāmimaggena anavaseso kāmāsavo khīyati, tadekaṭṭho bhavāsavo khīyati, tadekaṭṭho avijjāsavo khīyati.
3476-1
巴利原文
Etthete āsavā khīyanti.
3477-1
巴利原文
Arahattamaggena anavaseso bhavāsavo khīyati, anavaseso avijjāsavo khīyati.
3478-1
巴利原文
Etthete āsavā khīyanti.
3479-1
巴利原文
Abyāpādavasena …pe…
3480-1
巴利原文
ālokasaññāvasena …
3481-1
巴利原文
avikkhepavasena …
3482-1
巴利原文
dhammavavatthānavasena …
3483-1
巴利原文
ñāṇavasena …
3484-1
巴利原文
pāmojjavasena …
3485-1
巴利原文
paṭhamajjhānavasena …
3486-1
巴利原文
dutiyajjhānavasena …
3487-1
巴利原文
tatiyajjhānavasena …
3488-1
巴利原文
catutthajjhānavasena …
3489-1
巴利原文
ākāsānañcāyatanasamāpattivasena …
3490-1
巴利原文
viññāṇañcāyatanasamāpattivasena …
3491-1
巴利原文
ākiñcaññāyatanasamāpattivasena …
3492-1
巴利原文
nevasaññānāsaññāyatanasamāpattivasena …
3493-1
巴利原文
pathavīkasiṇavasena …
3494-1
巴利原文
āpokasiṇavasena …
3495-1
巴利原文
tejokasiṇavasena …
3496-1
巴利原文
vāyokasiṇavasena …
3497-1
巴利原文
nīlakasiṇavasena …
3498-1
巴利原文
pītakasiṇavasena …
3499-1
巴利原文
lohitakasiṇavasena …
3500-1
巴利原文
odātakasiṇavasena …
3501-1
巴利原文
ākāsakasiṇavasena …
3502-1
巴利原文
viññāṇakasiṇavasena …
3503-1
巴利原文
buddhānussativasena …
3504-1
巴利原文
dhammānussativasena …
3505-1
巴利原文
saṅghānussativasena …
3506-1
巴利原文
sīlānussativasena …
3507-1
巴利原文
cāgānussativasena …
3508-1
巴利原文
devatānussativasena …
3509-1
巴利原文
ānāpānassativasena …
3510-1
巴利原文
maraṇassativasena …
3511-1
巴利原文
kāyagatāsativasena …
3512-1
巴利原文
upasamānussativasena …
3513-1
巴利原文
uddhumātakasaññāvasena …
3514-1
巴利原文
vinīlakasaññāvasena …
3515-1
巴利原文
vipubbakasaññāvasena …
3516-1
巴利原文
vicchiddakasaññāvasena …
3517-1
巴利原文
vikkhāyitakasaññāvasena …
3518-1
巴利原文
vikkhittakasaññāvasena …
3519-1
巴利原文
hatavikkhittakasaññāvasena …
3520-1
巴利原文
lohitakasaññāvasena …
3521-1
巴利原文
puḷavakasaññāvasena …
3522-1
巴利原文
aṭṭhikasaññāvasena.
3523-1
巴利原文
Dīghaṁ assāsavasena …pe…
3524-1
巴利原文
dīghaṁ passāsavasena …
3525-1
巴利原文
rassaṁ assāsavasena …
3526-1
巴利原文
rassaṁ passāsavasena …
3527-1
巴利原文
sabbakāyapaṭisaṁvedī assāsavasena …
3528-1
巴利原文
sabbakāyapaṭisaṁvedī passāsavasena …
3529-1
巴利原文
passambhayaṁ kāyasaṅkhāraṁ assāsavasena …
3530-1
巴利原文
passambhayaṁ kāyasaṅkhāraṁ passāsavasena …
3531-1
巴利原文
pītipaṭisaṁvedī assāsavasena …
3532-1
巴利原文
pītipaṭisaṁvedī passāsavasena …
3533-1
巴利原文
sukhapaṭisaṁvedī assāsavasena …
3534-1
巴利原文
sukhapaṭisaṁvedī passāsavasena …
3535-1
巴利原文
cittasaṅkhārapaṭisaṁvedī assāsavasena …
3536-1
巴利原文
cittasaṅkhārapaṭisaṁvedī passāsavasena …
3537-1
巴利原文
passambhayaṁ cittasaṅkhāraṁ assāsavasena …
3538-1
巴利原文
passambhayaṁ cittasaṅkhāraṁ passāsavasena …
3539-1
巴利原文
cittapaṭisaṁvedī assāsavasena …
3540-1
巴利原文
cittapaṭisaṁvedī passāsavasena …
3541-1
巴利原文
abhippamodayaṁ cittaṁ assāsavasena …
3542-1
巴利原文
abhippamodayaṁ cittaṁ passāsavasena …
3543-1
巴利原文
samādahaṁ cittaṁ …pe…
3544-1
巴利原文
vimocayaṁ cittaṁ …
3545-1
巴利原文
aniccānupassī …
3546-1
巴利原文
virāgānupassī …
3547-1
巴利原文
nirodhānupassī …
3548-1
巴利原文
paṭinissaggānupassī assāsavasena …
3549-1
巴利原文
paṭinissaggānupassī passāsavasena cittassa ekaggatā avikkhepo samādhi.
3550-1
巴利原文
Tassa samādhissa vasena uppajjati ñāṇaṁ, tena ñāṇena āsavā khīyanti.
3551-1
巴利原文
Iti paṭhamaṁ samatho, pacchā ñāṇaṁ.
3552-1
巴利原文
Tena ñāṇena āsavānaṁ khayo hoti.
3553-1
巴利原文
Tena vuccati—
3554-1
巴利原文
“avikkhepaparisuddhattā āsavasamucchede paññā ānantarikasamādhimhi ñāṇaṁ”.
3555-1
巴利原文
<b>Āsavā</b>ti katame te āsavā?
3556-1
巴利原文
Kāmāsavo, bhavāsavo, diṭṭhāsavo, avijjāsavo.
3557-1
巴利原文
Katthete āsavā khīyanti?
3558-1
巴利原文
Sotāpattimaggena anavaseso diṭṭhāsavo khīyati, apāyagamanīyo kāmāsavo khīyati, apāyagamanīyo bhavāsavo khīyati, apāyagamanīyo avijjāsavo khīyati.
3559-1
巴利原文
Etthete āsavā khīyanti.
3560-1
巴利原文
Sakadāgāmimaggena oḷāriko kāmāsavo khīyati, tadekaṭṭho bhavāsavo khīyati, tadekaṭṭho avijjāsavo khīyati.
3561-1
巴利原文
Etthete āsavā khīyanti.
3562-1
巴利原文
Anāgāmimaggena anavaseso kāmāsavo khīyati, tadekaṭṭho bhavāsavo khīyati, tadekaṭṭho avijjāsavo khīyati.
3563-1
巴利原文
Etthete āsavā khīyanti.
3564-1
巴利原文
Arahattamaggena anavaseso bhavāsavo khīyati, anavaseso avijjāsavo khīyati.
3565-1
巴利原文
Etthete āsavā khīyanti.
3566-1
巴利原文
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
3567-1
巴利原文
Tena vuccati—
3568-1
巴利原文
“avikkhepaparisuddhattā āsavasamucchede paññā ānantarikasamādhimhi ñāṇaṁ”.
3569-1
巴利原文
Ānantarikasamādhiñāṇaniddeso dvattiṁsatimo.
3570-1
巴利原文
1.1.33. Araṇavihārañāṇaniddesa
3571-1
巴利原文
Kathaṁ dassanādhipateyyaṁ santo ca vihārādhigamo paṇītādhimuttatā paññā araṇavihāre ñāṇaṁ?
3572-1
巴利原文
<b>Dassanādhipateyyan</b>ti aniccānupassanā dassanādhipateyyaṁ, dukkhānupassanā dassanādhipateyyaṁ, anattānupassanā dassanādhipateyyaṁ, rūpe aniccānupassanā dassanādhipateyyaṁ, rūpe dukkhānupassanā dassanādhipateyyaṁ, rūpe anattānupassanā dassanādhipateyyaṁ;
3573-1
巴利原文
vedanāya …pe…
3574-1
巴利原文
saññāya …
3575-1
巴利原文
saṅkhāresu …
3576-1
巴利原文
viññāṇe …
3577-1
巴利原文
cakkhusmiṁ …pe…
3578-1
巴利原文
jarāmaraṇe aniccānupassanā dassanādhipateyyaṁ, jarāmaraṇe dukkhānupassanā dassanādhipateyyaṁ, jarāmaraṇe anattānupassanā dassanādhipateyyaṁ.
3579-1
巴利原文
<b>Santo ca vihārādhigamo</b>ti suññato vihāro santo vihārādhigamo.
3580-1
巴利原文
Animitto vihāro santo vihārādhigamo.
3581-1
巴利原文
Appaṇihito vihāro santo vihārādhigamo.
3582-1
巴利原文
<b>Paṇītādhimuttatā</b>ti suññate adhimuttatā paṇītādhimuttatā.
3583-1
巴利原文
Animitte adhimuttatā paṇītādhimuttatā.
3584-1
巴利原文
Appaṇihite adhimuttatā paṇītādhimuttatā.
3585-1
巴利原文
<b>Araṇavihāro</b>ti paṭhamaṁ jhānaṁ araṇavihāro.
3586-1
巴利原文
Dutiyaṁ jhānaṁ araṇavihāro.
3587-1
巴利原文
Tatiyaṁ jhānaṁ araṇavihāro.
3588-1
巴利原文
Catutthaṁ jhānaṁ araṇavihāro.
3589-1
巴利原文
Ākāsānañcāyatanasamāpatti araṇavihāro …pe…
3590-1
巴利原文
nevasaññānāsaññāyatanasamāpatti araṇavihāro.
3591-1
巴利原文
<b>Araṇavihāro</b>ti kenaṭṭhena araṇavihāro?
3592-1
巴利原文
Paṭhamena jhānena nīvaraṇe haratīti—
3593-1
巴利原文
araṇavihāro.
3594-1
巴利原文
Dutiyena jhānena vitakkavicāre haratīti—
3595-1
巴利原文
araṇavihāro.
3596-1
巴利原文
Tatiyena jhānena pītiṁ haratīti—
3597-1
巴利原文
araṇavihāro.
3598-1
巴利原文
Catutthena jhānena sukhadukkhe haratīti—
3599-1
巴利原文
araṇavihāro.
3600-1
巴利原文
Ākāsānañcāyatanasamāpattiyā rūpasaññaṁ paṭighasaññaṁ nānattasaññaṁ haratīti—
3601-1
巴利原文
araṇavihāro.
3602-1
巴利原文
Viññāṇañcāyatanasamāpattiyā ākāsānañcāyatanasaññaṁ haratīti—
3603-1
巴利原文
araṇavihāro.
3604-1
巴利原文
Ākiñcaññāyatanasamāpattiyā viññāṇañcāyatanasaññaṁ haratīti—
3605-1
巴利原文
araṇavihāro.
3606-1
巴利原文
Nevasaññānāsaññāyatanasamāpattiyā ākiñcaññāyatanasaññaṁ haratīti—
3607-1
巴利原文
araṇavihāro.
3608-1
巴利原文
Ayaṁ araṇavihāro.
3609-1
巴利原文
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
3610-1
巴利原文
Tena vuccati—
3611-1
巴利原文
“dassanādhipateyyaṁ santo ca vihārādhigamo paṇītādhimuttatā paññā araṇavihāre ñāṇaṁ”.
3612-1
巴利原文
Araṇavihārañāṇaniddeso tettiṁsatimo.
3613-1
巴利原文
1.1.34. Nirodhasamāpattiñāṇaniddesa
3614-1
巴利原文
Kathaṁ dvīhi balehi samannāgatattā tayo ca saṅkhārānaṁ paṭippassaddhiyā soḷasahi ñāṇacariyāhi navahi samādhicariyāhi vasibhāvatā paññā nirodhasamāpattiyā ñāṇaṁ?
3615-1
巴利原文
<b>Dvīhi balehī</b>ti dve balāni—
3616-1
巴利原文
samathabalaṁ, vipassanābalaṁ.
3617-1
巴利原文
Katamaṁ samathabalaṁ?
3618-1
巴利原文
Nekkhammavasena cittassekaggatā avikkhepo samathabalaṁ.
3619-1
巴利原文
Abyāpādavasena cittassekaggatā avikkhepo samathabalaṁ.
3620-1
巴利原文
Ālokasaññāvasena cittassekaggatā avikkhepo samathabalaṁ.
3621-1
巴利原文
Avikkhepavasena cittassekaggatā avikkhepo samathabalaṁ …pe…
3622-1
巴利原文
paṭinissaggānupassī assāsavasena cittassekaggatā avikkhepo samathabalaṁ.
3623-1
巴利原文
Paṭinissaggānupassī passāsavasena cittassekaggatā avikkhepo samathabalaṁ.
3624-1
巴利原文
<b>Samathabalan</b>ti kenaṭṭhena samathabalaṁ?
3625-1
巴利原文
Paṭhamena jhānena nīvaraṇe na kampatīti—
3626-1
巴利原文
samathabalaṁ.
3627-1
巴利原文
Dutiyena jhānena vitakkavicāre na kampatīti—
3628-1
巴利原文
samathabalaṁ.
3629-1
巴利原文
Tatiyena jhānena pītiyā na kampatīti—
3630-1
巴利原文
samathabalaṁ.
3631-1
巴利原文
Catutthena jhānena sukhadukkhe na kampatīti—
3632-1
巴利原文
samathabalaṁ.
3633-1
巴利原文
Ākāsānañcāyatanasamāpattiyā rūpasaññāya paṭighasaññāya nānattasaññāya na kampatīti—
3634-1
巴利原文
samathabalaṁ.
3635-1
巴利原文
Viññāṇañcāyatanasamāpattiyā ākāsānañcāyatanasaññāya na kampatīti—
3636-1
巴利原文
samathabalaṁ.
3637-1
巴利原文
Ākiñcaññāyatanasamāpattiyā viññāṇañcāyatanasaññāya na kampatīti—
3638-1
巴利原文
samathabalaṁ.
3639-1
巴利原文
Nevasaññānāsaññāyatanasamāpattiyā ākiñcaññāyatanasaññāya na kampatīti—
3640-1
巴利原文
samathabalaṁ.
3641-1
巴利原文
Uddhacce ca uddhaccasahagatakilese ca khandhe ca na kampati na calati na vedhatīti—
3642-1
巴利原文
samathabalaṁ.
3643-1
巴利原文
Idaṁ samathabalaṁ.
3644-1
巴利原文
Katamaṁ vipassanābalaṁ?
3645-1
巴利原文
Aniccānupassanā vipassanābalaṁ.
3646-1
巴利原文
Dukkhānupassanā vipassanābalaṁ.
3647-1
巴利原文
Anattānupassanā vipassanābalaṁ.
3648-1
巴利原文
Nibbidānupassanā vipassanābalaṁ.
3649-1
巴利原文
Virāgānupassanā vipassanābalaṁ.
3650-1
巴利原文
Nirodhānupassanā vipassanābalaṁ.
3651-1
巴利原文
Paṭinissaggānupassanā vipassanābalaṁ.
3652-1
巴利原文
Rūpe aniccānupassanā vipassanābalaṁ …pe…
3653-1
巴利原文
rūpe paṭinissaggānupassanā vipassanābalaṁ.
3654-1
巴利原文
Vedanāya …pe…
3655-1
巴利原文
saññāya …
3656-1
巴利原文
saṅkhāresu …
3657-1
巴利原文
viññāṇe …
3658-1
巴利原文
cakkhusmiṁ …pe…
3659-1
巴利原文
jarāmaraṇe aniccānupassanā vipassanābalaṁ …pe…
3660-1
巴利原文
jarāmaraṇe paṭinissaggānupassanā vipassanābalaṁ.
3661-1
巴利原文
<b>Vipassanābalan</b>ti kenaṭṭhena vipassanābalaṁ?
3662-1
巴利原文
Aniccānupassanāya niccasaññāya na kampatīti—
3663-1
巴利原文
vipassanābalaṁ.
3664-1
巴利原文
Dukkhānupassanāya sukhasaññāya na kampatīti—
3665-1
巴利原文
vipassanābalaṁ.
3666-1
巴利原文
Anattānupassanāya attasaññāya na kampatīti—
3667-1
巴利原文
vipassanābalaṁ.
3668-1
巴利原文
Nibbidānupassanāya nandiyā na kampatīti—
3669-1
巴利原文
vipassanābalaṁ.
3670-1
巴利原文
Virāgānupassanāya rāge na kampatīti—
3671-1
巴利原文
vipassanābalaṁ.
3672-1
巴利原文
Nirodhānupassanāya samudaye na kampatīti—
3673-1
巴利原文
vipassanābalaṁ.
3674-1
巴利原文
Paṭinissaggānupassanāya ādāne na kampatīti—
3675-1
巴利原文
vipassanābalaṁ.
3676-1
巴利原文
Avijjāya ca avijjā sahagatakilese ca khandhe ca na kampati na calati na vedhatīti—
3677-1
巴利原文
vipassanābalaṁ.
3678-1
巴利原文
Idaṁ vipassanābalaṁ.
3679-1
巴利原文
<b>Tayo ca saṅkhārānaṁ paṭippassaddhiyā</b>ti katamesaṁ tiṇṇannaṁ saṅkhārānaṁ paṭippassaddhiyā?
3680-1
巴利原文
Dutiyaṁ jhānaṁ samāpannassa vitakkavicārā vacīsaṅkhārā paṭippassaddhā honti.
3681-1
巴利原文
Catutthaṁ jhānaṁ samāpannassa assāsapassāsā kāyasaṅkhārā paṭippassaddhā honti.
3682-1
巴利原文
Saññāvedayitanirodhaṁ samāpannassa saññā ca vedanā ca cittasaṅkhārā paṭippassaddhā honti.
3683-1
巴利原文
Imesaṁ tiṇṇannaṁ saṅkhārānaṁ paṭippassaddhiyā.
3684-1
巴利原文
<b>Soḷasahi ñāṇacariyāhī</b>ti katamāhi soḷasahi ñāṇacariyāhi?
3685-1
巴利原文
Aniccānupassanā ñāṇacariyā, dukkhānupassanā ñāṇacariyā, anattānupassanā ñāṇacariyā, nibbidānupassanā ñāṇacariyā, virāgānupassanā ñāṇacariyā, nirodhānupassanā ñāṇacariyā, paṭinissaggānupassanā ñāṇacariyā, vivaṭṭanānupassanā ñāṇacariyā, sotāpattimaggo ñāṇacariyā, sotāpattiphalasamāpatti ñāṇacariyā, sakadāgāmimaggo ñāṇacariyā, sakadāgāmiphalasamāpatti ñāṇacariyā, anāgāmimaggo ñāṇacariyā, anāgāmiphalasamāpatti ñāṇacariyā, arahattamaggo ñāṇacariyā, arahattaphalasamāpatti ñāṇacariyā—
3686-1
巴利原文
imāhi soḷasahi ñāṇacariyāhi.
3687-1
巴利原文
<b>Navahi samādhicariyāhī</b>ti katamāhi navahi samādhicariyāhi?
3688-1
巴利原文
Paṭhamaṁ jhānaṁ samādhicariyā, dutiyaṁ jhānaṁ samādhicariyā, tatiyaṁ jhānaṁ samādhicariyā, catutthaṁ jhānaṁ samādhicariyā, ākāsānañcāyatanasamāpatti …pe…
3689-1
巴利原文
viññāṇañcāyatanasamāpatti …
3690-1
巴利原文
ākiñcaññāyatanasamāpatti …
3691-1
巴利原文
nevasaññānāsaññāyatanasamāpatti samādhicariyā.
3692-1
巴利原文
Paṭhamaṁ jhānaṁ paṭilābhatthāya vitakko ca vicāro ca pīti ca sukhañca cittekaggatā ca …pe…
3693-1
巴利原文
nevasaññānāsaññāyatanasamāpattiṁ paṭilābhatthāya vitakko ca vicāro ca pīti ca sukhañca cittekaggatā ca—
3694-1
巴利原文
imāhi navahi samādhicariyāhi.
3695-1
巴利原文
<b>Vasī</b>ti pañca vasiyo.
3696-1
巴利原文
Āvajjanavasī, samāpajjanavasī, adhiṭṭhānavasī, vuṭṭhānavasī, paccavekkhaṇāvasī.
3697-1
巴利原文
Paṭhamaṁ jhānaṁ yatthicchakaṁ yadicchakaṁ yāvaticchakaṁ āvajjati;
3698-1
巴利原文
āvajjanāya dandhāyitattaṁ natthīti—
3699-1
巴利原文
āvajjanavasī.
3700-1
巴利原文
Paṭhamaṁ jhānaṁ yatthicchakaṁ yadicchakaṁ yāvaticchakaṁ samāpajjati;
3701-1
巴利原文
samāpajjanāya dandhāyitattaṁ natthīti—
3702-1
巴利原文
samāpajjanavasī.
3703-1
巴利原文
Paṭhamaṁ jhānaṁ yatthicchakaṁ yadicchakaṁ yāvaticchakaṁ adhiṭṭhāti;
3704-1
巴利原文
adhiṭṭhāne dandhāyitattaṁ natthīti—
3705-1
巴利原文
adhiṭṭhānavasī.
3706-1
巴利原文
Paṭhamaṁ jhānaṁ yatthicchakaṁ yadicchakaṁ yāvaticchakaṁ vuṭṭhāti;
3707-1
巴利原文
vuṭṭhāne dandhāyitattaṁ natthīti—
3708-1
巴利原文
vuṭṭhānavasī.
3709-1
巴利原文
Paṭhamaṁ jhānaṁ yatthicchakaṁ yadicchakaṁ yāvaticchakaṁ paccavekkhati;
3710-1
巴利原文
paccavekkhaṇāya dandhāyitattaṁ natthīti—
3711-1
巴利原文
paccavekkhaṇāvasī.
3712-1
巴利原文
Dutiyaṁ jhānaṁ …pe…
3713-1
巴利原文
nevasaññānāsaññāyatanasamāpattiṁ yatthicchakaṁ yadicchakaṁ yāvaticchakaṁ āvajjati;
3714-1
巴利原文
āvajjanāya dandhāyitattaṁ natthīti—
3715-1
巴利原文
āvajjanavasī.
3716-1
巴利原文
Nevasaññānāsaññāyatanasamāpattiṁ yatthicchakaṁ yadicchakaṁ yāvaticchakaṁ samāpajjati …pe…
3717-1
巴利原文
adhiṭṭhāti …
3718-1
巴利原文
vuṭṭhāti …
3719-1
巴利原文
paccavekkhati;
3720-1
巴利原文
paccavekkhaṇāya dandhāyitattaṁ natthīti—
3721-1
巴利原文
paccavekkhaṇāvasī.
3722-1
巴利原文
Imā pañca vasiyo.
3723-1
巴利原文
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
3724-1
巴利原文
Tena vuccati—
3725-1
巴利原文
“dvīhi balehi samannāgatattā tayo ca saṅkhārānaṁ paṭippassaddhiyā soḷasahi ñāṇacariyāhi navahi samādhicariyāhi vasībhāvatā paññā nirodhasamāpattiyā ñāṇaṁ”.
3726-1
巴利原文
Nirodhasamāpattiñāṇaniddeso catuttiṁsatimo.
3727-1
巴利原文
1.1.35. Parinibbānañāṇaniddesa
3728-1
巴利原文
Kathaṁ sampajānassa pavattapariyādāne paññā parinibbāne ñāṇaṁ?
3729-1
巴利原文
Idha sampajāno nekkhammena kāmacchandassa pavattaṁ pariyādiyati, abyāpādena byāpādassa pavattaṁ pariyādiyati, ālokasaññāya thinamiddhassa pavattaṁ pariyādiyati, avikkhepena uddhaccassa pavattaṁ pariyādiyati, dhammavavatthānena vicikicchāya …pe…
3730-1
巴利原文
ñāṇena avijjāya …
3731-1
巴利原文
pāmojjena aratiyā …
3732-1
巴利原文
paṭhamena jhānena nīvaraṇānaṁ pavattaṁ pariyādiyati …pe…
3733-1
巴利原文
arahattamaggena sabbakilesānaṁ pavattaṁ pariyādiyati.
3734-1
巴利原文
Atha vā pana sampajānassa anupādisesāya nibbānadhātuyā parinibbāyantassa idañceva cakkhupavattaṁ pariyādiyati, aññañca cakkhupavattaṁ na uppajjati.
3735-1
巴利原文
Idañceva sotapavattaṁ …pe…
3736-1
巴利原文
ghānapavattaṁ …
3737-1
巴利原文
jivhāpavattaṁ …
3738-1
巴利原文
kāyapavattaṁ …
3739-1
巴利原文
manopavattaṁ pariyādiyati, aññañca manopavattaṁ na uppajjati.
3740-1
巴利原文
Idaṁ sampajānassa pavattapariyādāne paññā parinibbāne ñāṇaṁ.
3741-1
巴利原文
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
3742-1
巴利原文
Tena vuccati—
3743-1
巴利原文
“sampajānassa pavattapariyādāne paññā parinibbāne ñāṇaṁ”.
3744-1
巴利原文
Parinibbānañāṇaniddeso pañcatiṁsatimo.
3745-1
巴利原文
1.1.36. Samasīsaṭṭhañāṇaniddesa
3746-1
巴利原文
Kathaṁ sabbadhammānaṁ sammā samucchede nirodhe ca anupaṭṭhānatā paññā samasīsaṭṭhe ñāṇaṁ?
3747-1
巴利原文
<b>Sabbadhammānan</b>ti—
3748-1
巴利原文
pañcakkhandhā, dvādasāyatanāni, aṭṭhārasa dhātuyo, kusalā dhammā, akusalā dhammā, abyākatā dhammā, kāmāvacarā dhammā, rūpāvacarā dhammā, arūpāvacarā dhammā, apariyāpannā dhammā.
3749-1
巴利原文
<b>Sammā samucchede</b>ti nekkhammena kāmacchandaṁ sammā samucchindati.
3750-1
巴利原文
Abyāpādena byāpādaṁ sammā samucchindati.
3751-1
巴利原文
Ālokasaññāya thinamiddhaṁ sammā samucchindati.
3752-1
巴利原文
Avikkhepena uddhaccaṁ sammā samucchindati.
3753-1
巴利原文
Dhammavavatthānena vicikicchaṁ sammā samucchindati.
3754-1
巴利原文
Ñāṇena avijjaṁ sammā samucchindati.
3755-1
巴利原文
Pāmojjena aratiṁ sammā samucchindati.
3756-1
巴利原文
Paṭhamena jhānena nīvaraṇe sammā samucchindati …pe…
3757-1
巴利原文
arahattamaggena sabbakilese sammā samucchindati.
3758-1
巴利原文
<b>Nirodhe</b>ti nekkhammena kāmacchandaṁ nirodheti.
3759-1
巴利原文
Abyāpādena byāpādaṁ nirodheti.
3760-1
巴利原文
Ālokasaññāya thinamiddhaṁ nirodheti.
3761-1
巴利原文
Avikkhepena uddhaccaṁ nirodheti.
3762-1
巴利原文
Dhammavavatthānena vicikicchaṁ nirodheti.
3763-1
巴利原文
Ñāṇena avijjaṁ nirodheti.
3764-1
巴利原文
Pāmojjena aratiṁ nirodheti.
3765-1
巴利原文
Paṭhamena jhānena nīvaraṇe nirodheti …pe…
3766-1
巴利原文
arahattamaggena sabbakilese nirodheti.
3767-1
巴利原文
<b>Anupaṭṭhānatā</b>ti nekkhammaṁ paṭiladdhassa kāmacchando na upaṭṭhāti.
3768-1
巴利原文
Abyāpādaṁ paṭiladdhassa byāpādo na upaṭṭhāti.
3769-1
巴利原文
Ālokasaññaṁ paṭiladdhassa thinamiddhaṁ na upaṭṭhāti.
3770-1
巴利原文
Avikkhepaṁ paṭiladdhassa uddhaccaṁ na upaṭṭhāti.
3771-1
巴利原文
Dhammavavatthānaṁ paṭiladdhassa vicikicchā na upaṭṭhāti.
3772-1
巴利原文
Ñāṇaṁ paṭiladdhassa avijjā na upaṭṭhāti.
3773-1
巴利原文
Pāmojjaṁ paṭiladdhassa arati na upaṭṭhāti.
3774-1
巴利原文
Paṭhamaṁ jhānaṁ paṭiladdhassa nīvaraṇā na upaṭṭhahanti …pe…
3775-1
巴利原文
arahattamaggaṁ paṭiladdhassa sabbakilesā na upaṭṭhahanti.
3776-1
巴利原文
<b>Saman</b>ti kāmacchandassa pahīnattā nekkhammaṁ samaṁ.
3777-1
巴利原文
Byāpādassa pahīnattā abyāpādo samaṁ.
3778-1
巴利原文
Thinamiddhassa pahīnattā ālokasaññā samaṁ.
3779-1
巴利原文
Uddhaccassa pahīnattā avikkhepo samaṁ.
3780-1
巴利原文
Vicikicchāya pahīnattā dhammavavatthānaṁ samaṁ.
3781-1
巴利原文
Avijjāya pahīnattā ñāṇaṁ samaṁ.
3782-1
巴利原文
Aratiyā pahīnattā pāmojjaṁ samaṁ.
3783-1
巴利原文
Nīvaraṇānaṁ pahīnattā paṭhamaṁ jhānaṁ samaṁ …pe…
3784-1
巴利原文
sabbakilesānaṁ pahīnattā arahattamaggo samaṁ.
3785-1
巴利原文
<b>Sīsan</b>ti terasa sīsāni—
3786-1
巴利原文
palibodhasīsañca taṇhā, vinibandhanasīsañca māno, parāmāsasīsañca diṭṭhi, vikkhepasīsañca uddhaccaṁ, saṅkilesasīsañca avijjā, adhimokkhasīsañca saddhā, paggahasīsañca vīriyaṁ, upaṭṭhānasīsañca sati, avikkhepasīsañca samādhi, dassanasīsañca paññā, pavattasīsañca jīvitindriyaṁ, gocarasīsañca vimokkho, saṅkhārasīsañca nirodho.
3787-1
巴利原文
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
3788-1
巴利原文
Tena vuccati—
3789-1
巴利原文
“sabbadhammānaṁ sammā samucchede nirodhe ca anupaṭṭhānatā paññā samasīsaṭṭhe ñāṇaṁ”.
3790-1
巴利原文
Samasīsaṭṭhañāṇaniddeso chattiṁsatimo.
3791-1
巴利原文
1.1.37. Sallekhaṭṭhañāṇaniddesa
3792-1
巴利原文
Kathaṁ puthunānattatejapariyādāne paññā sallekhaṭṭhe ñāṇaṁ?
3793-1
巴利原文
<b>Puthū</b>ti—
3794-1
巴利原文
rāgo puthu, doso puthu, moho puthu, kodho …pe…
3795-1
巴利原文
upanāho …
3796-1
巴利原文
makkho …
3797-1
巴利原文
paḷāso …
3798-1
巴利原文
issā …
3799-1
巴利原文
macchariyaṁ …
3800-1
巴利原文
māyā …
3801-1
巴利原文
sāṭheyyaṁ …
3802-1
巴利原文
thambho …
3803-1
巴利原文
sārambho …
3804-1
巴利原文
māno …
3805-1
巴利原文
atimāno …
3806-1
巴利原文
mado …
3807-1
巴利原文
pamādo …
3808-1
巴利原文
sabbe kilesā …
3809-1
巴利原文
sabbe duccaritā …
3810-1
巴利原文
sabbe abhisaṅkhārā …
3811-1
巴利原文
sabbe bhavagāmikammā.
3812-1
巴利原文
<b>Nānattekattan</b>ti kāmacchando nānattaṁ, nekkhammaṁ ekattaṁ.
3813-1
巴利原文
Byāpādo nānattaṁ, abyāpādo ekattaṁ.
3814-1
巴利原文
Thinamiddhaṁ nānattaṁ, ālokasaññā ekattaṁ.
3815-1
巴利原文
Uddhaccaṁ nānattaṁ, avikkhepo ekattaṁ.
3816-1
巴利原文
Vicikicchā nānattaṁ, dhammavavatthānaṁ ekattaṁ.
3817-1
巴利原文
Avijjā nānattaṁ, ñāṇaṁ ekattaṁ.
3818-1
巴利原文
Arati nānattaṁ, pāmojjaṁ ekattaṁ.
3819-1
巴利原文
Nīvaraṇā nānattaṁ, paṭhamaṁ jhānaṁ ekattaṁ …pe…
3820-1
巴利原文
sabbe kilesā nānattaṁ, arahattamaggo ekattaṁ.
3821-1
巴利原文
<b>Tejo</b>ti pañca tejā—
3822-1
巴利原文
caraṇatejo, guṇatejo, paññātejo, puññatejo, dhammatejo.
3823-1
巴利原文
Caraṇatejena tejitattā dussīlyatejaṁ pariyādiyati.
3824-1
巴利原文
Guṇatejena tejitattā aguṇatejaṁ pariyādiyati.
3825-1
巴利原文
Paññātejena tejitattā duppaññatejaṁ pariyādiyati.
3826-1
巴利原文
Puññatejena tejitattā apuññatejaṁ pariyādiyati.
3827-1
巴利原文
Dhammatejena tejitattā adhammatejaṁ pariyādiyati.
3828-1
巴利原文
<b>Sallekho</b>ti kāmacchando asallekho, nekkhammaṁ sallekho.
3829-1
巴利原文
Byāpādo asallekho, abyāpādo sallekho.
3830-1
巴利原文
Thinamiddhaṁ asallekho, ālokasaññā sallekho.
3831-1
巴利原文
Uddhaccaṁ asallekho, avikkhepo sallekho.
3832-1
巴利原文
Vicikicchā asallekho, dhammavavatthānaṁ sallekho.
3833-1
巴利原文
Avijjā asallekho, ñāṇaṁ sallekho.
3834-1
巴利原文
Arati asallekho, pāmojjaṁ sallekho.
3835-1
巴利原文
Nīvaraṇā asallekho, paṭhamaṁ jhānaṁ sallekho …pe…
3836-1
巴利原文
sabbakilesā asallekho, arahattamaggo sallekho.
3837-1
巴利原文
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
3838-1
巴利原文
Tena vuccati—
3839-1
巴利原文
“puthunānattatejapariyādāne paññā sallekhaṭṭhe ñāṇaṁ”.
3840-1
巴利原文
Sallekhaṭṭhañāṇaniddeso sattatiṁsatimo.
3841-1
巴利原文
1.1.38 Vīriyārambhañāṇaniddesa
3842-1
巴利原文
Kathaṁ asallīnattapahitattapaggahaṭṭhe paññā vīriyārambhe ñāṇaṁ?
3843-1
巴利原文
Anuppannānaṁ pāpakānaṁ akusalānaṁ dhammānaṁ anuppādāya asallīnattapahitattapaggahaṭṭhe paññā vīriyārambhe ñāṇaṁ.
3844-1
巴利原文
Uppannānaṁ pāpakānaṁ akusalānaṁ dhammānaṁ pahānāya asallīnattapahitattapaggahaṭṭhe paññā vīriyārambhe ñāṇaṁ.
3845-1
巴利原文
Anuppannānaṁ kusalānaṁ dhammānaṁ uppādāya asallīnattapahitattapaggahaṭṭhe paññā vīriyārambhe ñāṇaṁ.
3846-1
巴利原文
Uppannānaṁ kusalānaṁ dhammānaṁ ṭhitiyā asammosāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā asallīnattapahitattapaggahaṭṭhe paññā vīriyārambhe ñāṇaṁ.
3847-1
巴利原文
Anuppannassa kāmacchandassa anuppādāya asallīnattapahitattapaggahaṭṭhe paññā vīriyārambhe ñāṇaṁ.
3848-1
巴利原文
Uppannassa kāmacchandassa pahānāya asallīnattapahitattapaggahaṭṭhe paññā vīriyārambhe ñāṇaṁ.
3849-1
巴利原文
Anuppannassa nekkhammassa uppādāya asallīnattapahitattapaggahaṭṭhe paññā vīriyārambhe ñāṇaṁ.
3850-1
巴利原文
Uppannassa nekkhammassa ṭhitiyā asammosāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā asallīnattapahitattapaggahaṭṭhe paññā vīriyārambhe ñāṇaṁ …pe….
3851-1
巴利原文
Anuppannānaṁ sabbakilesānaṁ anuppādāya asallīnattapahitattapaggahaṭṭhe paññā vīriyārambhe ñāṇaṁ.
3852-1
巴利原文
Uppannānaṁ sabbakilesānaṁ pahānāya asallīnattapahitattapaggahaṭṭhe paññā vīriyārambhe ñāṇaṁ …pe…
3853-1
巴利原文
anuppannassa arahattamaggassa uppādāya asallīnattapahitattapaggahaṭṭhe paññā vīriyārambhe ñāṇaṁ.
3854-1
巴利原文
Uppannassa arahattamaggassa ṭhitiyā asammosāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā asallīnattapahitattapaggahaṭṭhe paññā vīriyārambhe ñāṇaṁ.
3855-1
巴利原文
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
3856-1
巴利原文
Tena vuccati—
3857-1
巴利原文
“asallīnattapahitattapaggahaṭṭhe paññā vīriyārambhe ñāṇaṁ”.
3858-1
巴利原文
Vīriyārambhañāṇaniddeso aṭṭhatiṁsatimo.
3859-1
巴利原文
1.1.39. Atthasandassanañāṇaniddesa
3860-1
巴利原文
Kathaṁ nānādhammappakāsanatā paññā atthasandassane ñāṇaṁ?
3861-1
巴利原文
<b>Nānādhammā</b>ti pañcakkhandhā, dvādasāyatanāni, aṭṭhārasa dhātuyo, kusalā dhammā, akusalā dhammā, abyākatā dhammā, kāmāvacarā dhammā, rūpāvacarā dhammā, arūpāvacarā dhammā, apariyāpannā dhammā.
3862-1
巴利原文
<b>Pakāsanatā</b>ti rūpaṁ aniccato pakāseti, rūpaṁ dukkhato pakāseti, rūpaṁ anattato pakāseti.
3863-1
巴利原文
Vedanaṁ …pe…
3864-1
巴利原文
saññaṁ …
3865-1
巴利原文
saṅkhāre …
3866-1
巴利原文
viññāṇaṁ …
3867-1
巴利原文
cakkhuṁ …pe…
3868-1
巴利原文
jarāmaraṇaṁ aniccato pakāseti, jarāmaraṇaṁ dukkhato pakāseti, jarāmaraṇaṁ anattato pakāseti.
3869-1
巴利原文
<b>Atthasandassane</b>ti kāmacchandaṁ pajahanto nekkhammatthaṁ sandasseti.
3870-1
巴利原文
Byāpādaṁ pajahanto abyāpādatthaṁ sandasseti.
3871-1
巴利原文
Thinamiddhaṁ pajahanto ālokasaññatthaṁ sandasseti.
3872-1
巴利原文
Uddhaccaṁ pajahanto avikkhepatthaṁ sandasseti.
3873-1
巴利原文
Vicikicchaṁ pajahanto dhammavavatthānatthaṁ sandasseti.
3874-1
巴利原文
Avijjaṁ pajahanto ñāṇatthaṁ sandasseti.
3875-1
巴利原文
Aratiṁ pajahanto pāmojjatthaṁ sandasseti.
3876-1
巴利原文
Nīvaraṇe pajahanto paṭhamajjhānatthaṁ sandasseti …pe…
3877-1
巴利原文
sabbakilese pajahanto arahattamaggatthaṁ sandasseti.
3878-1
巴利原文
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
3879-1
巴利原文
Tena vuccati—
3880-1
巴利原文
“nānādhammappakāsanatā paññā atthasandassane ñāṇaṁ”.
3881-1
巴利原文
Atthasandassanañāṇaniddeso navatiṁsatimo.
3882-1
巴利原文
1.1.40. Dassanavisuddhiñāṇaniddesa
3883-1
巴利原文
Kathaṁ sabbadhammānaṁ ekasaṅgahatānānattekattapaṭivedhe paññā dassanavisuddhiñāṇaṁ?
3884-1
巴利原文
<b>Sabbadhammānan</b>ti pañcakkhandhā …pe…
3885-1
巴利原文
apariyāpannā dhammā.
3886-1
巴利原文
<b>Ekasaṅgahatā</b>ti dvādasahi ākārehi sabbe dhammā ekasaṅgahitā.
3887-1
巴利原文
Tathaṭṭhena, anattaṭṭhena, saccaṭṭhena, paṭivedhaṭṭhena, abhijānanaṭṭhena, parijānanaṭṭhena, dhammaṭṭhena, dhātuṭṭhena, ñātaṭṭhena, sacchikiriyaṭṭhena, phusanaṭṭhena, abhisamayaṭṭhena—
3888-1
巴利原文
imehi dvādasahi ākārehi sabbe dhammā ekasaṅgahitā.
3889-1
巴利原文
<b>Nānattekattan</b>ti kāmacchando nānattaṁ, nekkhammaṁ ekattaṁ …pe…
3890-1
巴利原文
sabbakilesā nānattaṁ, arahattamaggo ekattaṁ.
3891-1
巴利原文
<b>Paṭivedhe</b>ti dukkhasaccaṁ pariññāpaṭivedhaṁ paṭivijjhati.
3892-1
巴利原文
Samudayasaccaṁ pahānapaṭivedhaṁ paṭivijjhati.
3893-1
巴利原文
Nirodhasaccaṁ sacchikiriyāpaṭivedhaṁ paṭivijjhati.
3894-1
巴利原文
Maggasaccaṁ bhāvanāpaṭivedhaṁ paṭivijjhati.
3895-1
巴利原文
<b>Dassanavisuddhī</b>ti sotāpattimaggakkhaṇe dassanaṁ visujjhati;
3896-1
巴利原文
sotāpattiphalakkhaṇe dassanaṁ visuddhaṁ.
3897-1
巴利原文
Sakadāgāmimaggakkhaṇe dassanaṁ visujjhati;
3898-1
巴利原文
sakadāgāmiphalakkhaṇe dassanaṁ visuddhaṁ.
3899-1
巴利原文
Anāgāmimaggakkhaṇe dassanaṁ visujjhati;
3900-1
巴利原文
anāgāmiphalakkhaṇe dassanaṁ visuddhaṁ.
3901-1
巴利原文
Arahattamaggakkhaṇe dassanaṁ visujjhati;
3902-1
巴利原文
arahattaphalakkhaṇe dassanaṁ visuddhaṁ.
3903-1
巴利原文
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
3904-1
巴利原文
Tena vuccati—
3905-1
巴利原文
“sabbadhammānaṁ ekasaṅgahatānānattekattapaṭivedhe paññā dassanavisuddhiñāṇaṁ”.
3906-1
巴利原文
Dassanavisuddhiñāṇaniddeso cattālīsamo.
3907-1
巴利原文
1.1.41. Khantiñāṇaniddesa
3908-1
巴利原文
Kathaṁ viditattā paññā khantiñāṇaṁ?
3909-1
巴利原文
Rūpaṁ aniccato viditaṁ, rūpaṁ dukkhato viditaṁ, rūpaṁ anattato viditaṁ.
3910-1
巴利原文
Yaṁ yaṁ viditaṁ taṁ taṁ khamatīti—
3911-1
巴利原文
viditattā paññā khantiñāṇaṁ.
3912-1
巴利原文
Vedanā …pe…
3913-1
巴利原文
saññā …
3914-1
巴利原文
saṅkhārā …
3915-1
巴利原文
viññāṇaṁ …
3916-1
巴利原文
cakkhu …pe…
3917-1
巴利原文
jarāmaraṇaṁ aniccato viditaṁ, jarāmaraṇaṁ dukkhato viditaṁ, jarāmaraṇaṁ anattato viditaṁ.
3918-1
巴利原文
Yaṁ yaṁ viditaṁ taṁ taṁ khamatīti—
3919-1
巴利原文
viditattā paññā khantiñāṇaṁ.
3920-1
巴利原文
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
3921-1
巴利原文
Tena vuccati—
3922-1
巴利原文
“viditattā paññā khantiñāṇaṁ”.
3923-1
巴利原文
Khantiñāṇaniddeso ekacattālīsamo.
3924-1
巴利原文
1.1.42 Pariyogāhaṇañāṇaniddesa
3925-1
巴利原文
Kathaṁ phuṭṭhattā paññā pariyogāhaṇe ñāṇaṁ?
3926-1
巴利原文
Rūpaṁ aniccato phusati, rūpaṁ dukkhato phusati, rūpaṁ anattato phusati.
3927-1
巴利原文
Yaṁ yaṁ phusati taṁ taṁ pariyogahatīti—
3928-1
巴利原文
phuṭṭhattā paññā pariyogāhaṇe ñāṇaṁ.
3929-1
巴利原文
Vedanaṁ …pe…
3930-1
巴利原文
saññaṁ …
3931-1
巴利原文
saṅkhāre …
3932-1
巴利原文
viññāṇaṁ …
3933-1
巴利原文
cakkhuṁ …pe…
3934-1
巴利原文
jarāmaraṇaṁ aniccato phusati, dukkhato phusati, anattato phusati.
3935-1
巴利原文
Yaṁ yaṁ phusati taṁ taṁ pariyogahatīti—
3936-1
巴利原文
phuṭṭhattā paññā pariyogāhaṇe ñāṇaṁ.
3937-1
巴利原文
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
3938-1
巴利原文
Tena vuccati—
3939-1
巴利原文
“phuṭṭhattā paññā pariyogāhaṇe ñāṇaṁ”.
3940-1
巴利原文
Pariyogāhaṇañāṇaniddeso dvecattālīsamo.
3941-1
巴利原文
1.1.43. Padesavihārañāṇaniddesa
3942-1
巴利原文
Kathaṁ samodahane paññā padesavihāre ñāṇaṁ?
3943-1
巴利原文
Micchādiṭṭhipaccayāpi vedayitaṁ, micchādiṭṭhivūpasamapaccayāpi vedayitaṁ.
3944-1
巴利原文
Sammādiṭṭhipaccayāpi vedayitaṁ, sammādiṭṭhivūpasamapaccayāpi vedayitaṁ.
3945-1
巴利原文
Micchāsaṅkappapaccayāpi vedayitaṁ, micchāsaṅkappavūpasamapaccayāpi vedayitaṁ.
3946-1
巴利原文
Sammāsaṅkappapaccayāpi vedayitaṁ, sammāsaṅkappavūpasamapaccayāpi vedayitaṁ …pe…
3947-1
巴利原文
micchāvimuttipaccayāpi vedayitaṁ, micchāvimuttivūpasamapaccayāpi vedayitaṁ.
3948-1
巴利原文
Sammāvimuttipaccayāpi vedayitaṁ, sammāvimuttivūpasamapaccayāpi vedayitaṁ.
3949-1
巴利原文
Chandapaccayāpi vedayitaṁ, chandavūpasamapaccayāpi vedayitaṁ.
3950-1
巴利原文
Vitakkapaccayāpi vedayitaṁ, vitakkavūpasamapaccayāpi vedayitaṁ.
3951-1
巴利原文
Saññāpaccayāpi vedayitaṁ, saññāvūpasamapaccayāpi vedayitaṁ.
3952-1
巴利原文
Chando ca avūpasanto hoti, vitakko ca avūpasanto hoti, saññā ca avūpasantā hoti, tappaccayāpi vedayitaṁ.
3953-1
巴利原文
Chando ca vūpasanto hoti, vitakko ca avūpasanto hoti, saññā ca avūpasantā hoti, tappaccayāpi vedayitaṁ.
3954-1
巴利原文
Chando ca vūpasanto hoti, vitakko ca vūpasanto hoti, saññā ca avūpasantā hoti, tappaccayāpi vedayitaṁ.
3955-1
巴利原文
Chando ca vūpasanto hoti, vitakko ca vūpasanto hoti, saññā ca vūpasantā hoti, tappaccayāpi vedayitaṁ.
3956-1
巴利原文
Appattassa pattiyā atthi āyavaṁ, tasmimpi ṭhāne anuppatte tappaccayāpi vedayitaṁ.
3957-1
巴利原文
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
3958-1
巴利原文
Tena vuccati—
3959-1
巴利原文
“samodahane paññā padesavihāre ñāṇaṁ”.
3960-1
巴利原文
Padesavihārañāṇaniddeso tecattālīsamo.
3961-1
巴利原文
1.1.44–49 Chavivaṭṭañāṇaniddesa
3962-1
巴利原文
Kathaṁ adhipatattā paññā <b>saññāvivaṭṭe ñāṇaṁ</b>?
3963-1
巴利原文
Nekkhammādhipatattā paññā kāmacchandato saññāya vivaṭṭatīti—
3964-1
巴利原文
adhipatattā paññā saññāvivaṭṭe ñāṇaṁ.
3965-1
巴利原文
Abyāpādādhipatattā paññā byāpādato saññāya vivaṭṭatīti—
3966-1
巴利原文
adhipatattā paññā saññāvivaṭṭe ñāṇaṁ.
3967-1
巴利原文
Ālokasaññādhipatattā paññā thinamiddhato saññāya vivaṭṭatīti—
3968-1
巴利原文
adhipatattā paññā saññāvivaṭṭe ñāṇaṁ.
3969-1
巴利原文
Avikkhepādhipatattā paññā uddhaccato saññāya vivaṭṭatīti—
3970-1
巴利原文
adhipatattā paññā saññāvivaṭṭe ñāṇaṁ.
3971-1
巴利原文
Dhammavavatthānādhipatattā paññā vicikicchāya saññāya vivaṭṭatīti—
3972-1
巴利原文
adhipatattā paññā saññāvivaṭṭe ñāṇaṁ.
3973-1
巴利原文
Ñāṇādhipatattā paññā avijjāya saññāya vivaṭṭatīti—
3974-1
巴利原文
adhipatattā paññā saññāvivaṭṭe ñāṇaṁ.
3975-1
巴利原文
Pāmojjādhipatattā paññā aratiyā saññāya vivaṭṭatīti—
3976-1
巴利原文
adhipatattā paññā saññāvivaṭṭe ñāṇaṁ.
3977-1
巴利原文
Paṭhamajjhānādhipatattā paññā nīvaraṇehi saññāya vivaṭṭatīti—
3978-1
巴利原文
adhipatattā paññā saññāvivaṭṭe ñāṇaṁ …pe…
3979-1
巴利原文
arahattamaggādhipatattā paññā sabbakilesehi saññāya vivaṭṭatīti—
3980-1
巴利原文
adhipatattā paññā saññāvivaṭṭe ñāṇaṁ.
3981-1
巴利原文
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
3982-1
巴利原文
Tena vuccati—
3983-1
巴利原文
“adhipatattā paññā saññāvivaṭṭe ñāṇaṁ”.
3984-1
巴利原文
Kathaṁ nānatte paññā <b>cetovivaṭṭe ñāṇaṁ</b>?
3985-1
巴利原文
Kāmacchando nānattaṁ, nekkhammaṁ ekattaṁ.
3986-1
巴利原文
Nekkhammekattaṁ cetayato kāmacchandato cittaṁ vivaṭṭatīti—
3987-1
巴利原文
nānatte paññā cetovivaṭṭe ñāṇaṁ.
3988-1
巴利原文
Byāpādo nānattaṁ, abyāpādo ekattaṁ.
3989-1
巴利原文
Abyāpādekattaṁ cetayato byāpādato cittaṁ vivaṭṭatīti—
3990-1
巴利原文
nānatte paññā cetovivaṭṭe ñāṇaṁ.
3991-1
巴利原文
Thinamiddhaṁ nānattaṁ, ālokasaññā ekattaṁ.
3992-1
巴利原文
Ālokasaññekattaṁ cetayato thinamiddhato cittaṁ vivaṭṭatīti—
3993-1
巴利原文
nānatte paññā cetovivaṭṭe ñāṇaṁ …pe…
3994-1
巴利原文
sabbakilesā nānattaṁ, arahattamaggo ekattaṁ.
3995-1
巴利原文
Arahattamaggekattaṁ cetayato sabbakilesehi cittaṁ vivaṭṭatīti—
3996-1
巴利原文
nānatte paññā cetovivaṭṭe ñāṇaṁ.
3997-1
巴利原文
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
3998-1
巴利原文
Tena vuccati—
3999-1
巴利原文
“nānatte paññā cetovivaṭṭe ñāṇaṁ”.
4000-1
巴利原文
Kathaṁ adhiṭṭhāne paññā <b>cittavivaṭṭe ñāṇaṁ</b>?
4001-1
巴利原文
Kāmacchandaṁ pajahanto nekkhammavasena cittaṁ adhiṭṭhātīti—
4002-1
巴利原文
adhiṭṭhāne paññā cittavivaṭṭe ñāṇaṁ.
4003-1
巴利原文
Byāpādaṁ pajahanto abyāpādavasena cittaṁ adhiṭṭhātīti—
4004-1
巴利原文
adhiṭṭhāne paññā cittavivaṭṭe ñāṇaṁ.
4005-1
巴利原文
Thinamiddhaṁ pajahanto ālokasaññāvasena cittaṁ adhiṭṭhātīti—
4006-1
巴利原文
adhiṭṭhāne paññā cittavivaṭṭe ñāṇaṁ …pe…
4007-1
巴利原文
sabbakilese pajahanto arahattamaggavasena cittaṁ adhiṭṭhātīti—
4008-1
巴利原文
adhiṭṭhāne paññā cittavivaṭṭe ñāṇaṁ.
4009-1
巴利原文
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
4010-1
巴利原文
Tena vuccati—
4011-1
巴利原文
“adhiṭṭhāne paññā cittavivaṭṭe ñāṇaṁ”.
4012-1
巴利原文
Kathaṁ suññate paññā <b>ñāṇavivaṭṭe ñāṇaṁ</b>?
4013-1
巴利原文
“Cakkhu suññaṁ attena vā attaniyena vā niccena vā dhuvena vā sassatena vā avipariṇāmadhammena vā”ti yathābhūtaṁ jānato passato cakkhābhinivesato ñāṇaṁ vivaṭṭatīti—
4014-1
巴利原文
suññate paññā ñāṇavivaṭṭe ñāṇaṁ.
4015-1
巴利原文
“Sotaṁ suññaṁ …pe…
4016-1
巴利原文
ghānaṁ suññaṁ …
4017-1
巴利原文
jivhā suññā …
4018-1
巴利原文
kāyo suñño …
4019-1
巴利原文
mano suñño attena vā attaniyena vā niccena vā dhuvena vā sassatena vā avipariṇāmadhammena vā”ti yathābhūtaṁ jānato passato manābhinivesato ñāṇaṁ vivaṭṭatīti—
4020-1
巴利原文
suññate paññā ñāṇavivaṭṭe ñāṇaṁ.
4021-1
巴利原文
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
4022-1
巴利原文
Tena vuccati—
4023-1
巴利原文
“suññate paññā ñāṇavivaṭṭe ñāṇaṁ”.
4024-1
巴利原文
Kathaṁ vosagge paññā <b>vimokkhavivaṭṭe ñāṇaṁ</b>?
4025-1
巴利原文
Nekkhammena kāmacchandaṁ vosajjatīti—
4026-1
巴利原文
vosagge paññā vimokkhavivaṭṭe ñāṇaṁ.
4027-1
巴利原文
Abyāpādena byāpādaṁ vosajjatīti—
4028-1
巴利原文
vosagge paññā vimokkhavivaṭṭe ñāṇaṁ.
4029-1
巴利原文
Ālokasaññāya thinamiddhaṁ vosajjatīti—
4030-1
巴利原文
vosagge paññā vimokkhavivaṭṭe ñāṇaṁ.
4031-1
巴利原文
Avikkhepena uddhaccaṁ vosajjatīti—
4032-1
巴利原文
vosagge paññā vimokkhavivaṭṭe ñāṇaṁ.
4033-1
巴利原文
Dhammavavatthānena vicikicchaṁ vosajjatīti—
4034-1
巴利原文
vosagge paññā vimokkhavivaṭṭe ñāṇaṁ …pe…
4035-1
巴利原文
arahattamaggena sabbakilese vosajjatīti—
4036-1
巴利原文
vosagge paññā vimokkhavivaṭṭe ñāṇaṁ.
4037-1
巴利原文
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
4038-1
巴利原文
Tena vuccati—
4039-1
巴利原文
“vosagge paññā vimokkhavivaṭṭe ñāṇaṁ”.
4040-1
巴利原文
Kathaṁ tathaṭṭhe paññā <b>saccavivaṭṭe ñāṇaṁ</b>?
4041-1
巴利原文
Dukkhassa pīḷanaṭṭhaṁ saṅkhataṭṭhaṁ santāpaṭṭhaṁ vipariṇāmaṭṭhaṁ parijānanto vivaṭṭatīti—
4042-1
巴利原文
tathaṭṭhe paññā saccavivaṭṭe ñāṇaṁ.
4043-1
巴利原文
Samudayassa āyūhanaṭṭhaṁ nidānaṭṭhaṁ saññogaṭṭhaṁ palibodhaṭṭhaṁ pajahanto vivaṭṭatīti—
4044-1
巴利原文
tathaṭṭhe paññā saccavivaṭṭe ñāṇaṁ.
4045-1
巴利原文
Nirodhassa nissaraṇaṭṭhaṁ vivekaṭṭhaṁ asaṅkhataṭṭhaṁ amataṭṭhaṁ sacchikaronto vivaṭṭatīti—
4046-1
巴利原文
tathaṭṭhe paññā saccavivaṭṭe ñāṇaṁ.
4047-1
巴利原文
Maggassa niyyānaṭṭhaṁ hetuṭṭhaṁ dassanaṭṭhaṁ ādhipateyyaṭṭhaṁ bhāvento vivaṭṭatīti—
4048-1
巴利原文
tathaṭṭhe paññā saccavivaṭṭe ñāṇaṁ.
4049-1
巴利原文
<b>Saññāvivaṭṭo, cetovivaṭṭo, cittavivaṭṭo, ñāṇavivaṭṭo, vimokkhavivaṭṭo, saccavivaṭṭo.</b>
4050-1
巴利原文
Sañjānanto vivaṭṭatīti—
4051-1
巴利原文
saññāvivaṭṭo.
4052-1
巴利原文
Cetayanto vivaṭṭatīti—
4053-1
巴利原文
cetovivaṭṭo.
4054-1
巴利原文
Vijānanto vivaṭṭatīti—
4055-1
巴利原文
cittavivaṭṭo.
4056-1
巴利原文
Ñāṇaṁ karonto vivaṭṭatīti—
4057-1
巴利原文
ñāṇavivaṭṭo.
4058-1
巴利原文
Vosajjanto vivaṭṭatīti—
4059-1
巴利原文
vimokkhavivaṭṭo.
4060-1
巴利原文
Tathaṭṭhe vivaṭṭatīti—
4061-1
巴利原文
saccavivaṭṭo.
4062-1
巴利原文
Yattha saññāvivaṭṭo, tattha cetovivaṭṭo.
4063-1
巴利原文
Yattha cetovivaṭṭo, tattha saññāvivaṭṭo.
4064-1
巴利原文
Yattha saññāvivaṭṭo cetovivaṭṭo tattha cittavivaṭṭo.
4065-1
巴利原文
Yattha cittavivaṭṭo, tattha saññāvivaṭṭo cetovivaṭṭo.
4066-1
巴利原文
Yattha saññāvivaṭṭo cetovivaṭṭo cittavivaṭṭo, tattha ñāṇavivaṭṭo.
4067-1
巴利原文
Yattha ñāṇavivaṭṭo, tattha saññāvivaṭṭo cetovivaṭṭo cittavivaṭṭo.
4068-1
巴利原文
Yattha saññāvivaṭṭo cetovivaṭṭo cittavivaṭṭo ñāṇavivaṭṭo, tattha vimokkhavivaṭṭo.
4069-1
巴利原文
Yattha vimokkhavivaṭṭo, tattha saññāvivaṭṭo cetovivaṭṭo cittavivaṭṭo ñāṇavivaṭṭo.
4070-1
巴利原文
Yattha saññāvivaṭṭo cetovivaṭṭo cittavivaṭṭo ñāṇavivaṭṭo vimokkhavivaṭṭo, tattha saccavivaṭṭo.
4071-1
巴利原文
Yattha saccavivaṭṭo, tattha saññāvivaṭṭo cetovivaṭṭo cittavivaṭṭo ñāṇavivaṭṭo vimokkhavivaṭṭo.
4072-1
巴利原文
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
4073-1
巴利原文
Tena vuccati—
4074-1
巴利原文
“tathaṭṭhe paññā saccavivaṭṭe ñāṇaṁ”.
4075-1
巴利原文
Chavivaṭṭañāṇaniddeso navacattālīsamo.
4076-1
巴利原文
1.1.50. Iddhividhañāṇaniddesa
4077-1
巴利原文
Kathaṁ kāyampi cittampi ekavavatthānatā sukhasaññañca lahusaññañca adhiṭṭhānavasena ijjhanaṭṭhe paññā iddhividhe ñāṇaṁ?
4078-1
巴利原文
Idha bhikkhu chandasamādhipadhānasaṅkhārasamannāgataṁ iddhipādaṁ bhāveti, vīriyasamādhipadhānasaṅkhārasamannāgataṁ iddhipādaṁ bhāveti, cittasamādhipadhānasaṅkhārasamannāgataṁ iddhipādaṁ bhāveti, vīmaṁsāsamādhipadhānasaṅkhārasamannāgataṁ iddhipādaṁ bhāveti.
4079-1
巴利原文
So imesu catūsu iddhipādesu cittaṁ paribhāveti paridameti, muduṁ karoti kammaniyaṁ.
4080-1
巴利原文
So imesu catūsu iddhipādesu cittaṁ paribhāvetvā paridametvā muduṁ karitvā kammaniyaṁ kāyampi citte samodahati, cittampi kāye samodahati, kāyavasena cittaṁ pariṇāmeti, cittavasena kāyaṁ pariṇāmeti, kāyavasena cittaṁ adhiṭṭhāti, cittavasena kāyaṁ adhiṭṭhāti;
4081-1
巴利原文
kāyavasena cittaṁ pariṇāmetvā cittavasena kāyaṁ pariṇāmetvā kāyavasena cittaṁ adhiṭṭhahitvā cittavasena kāyaṁ adhiṭṭhahitvā sukhasaññañca lahusaññañca kāye okkamitvā viharati.
4082-1
巴利原文
So tathābhāvitena cittena parisuddhena pariyodātena iddhividhañāṇāya cittaṁ abhinīharati abhininnāmeti.
4083-1
巴利原文
So anekavihitaṁ iddhividhaṁ paccanubhoti.
4084-1
巴利原文
Ekopi hutvā bahudhā hoti, bahudhāpi hutvā eko hoti;
4085-1
巴利原文
āvibhāvaṁ tirobhāvaṁ;
4086-1
巴利原文
tirokuṭṭaṁ tiropākāraṁ tiropabbataṁ asajjamāno gacchati, seyyathāpi ākāse;
4087-1
巴利原文
pathaviyāpi ummujjanimujjaṁ karoti, seyyathāpi udake;
4088-1
巴利原文
udakepi abhijjamāne gacchati, seyyathāpi pathaviyaṁ;
4089-1
巴利原文
ākāsepi pallaṅkena kamati, seyyathāpi pakkhī sakuṇo;
4090-1
巴利原文
imepi candimasūriye evaṁmahiddhike evaṁmahānubhāve pāṇinā parāmasati parimajjati;
4091-1
巴利原文
yāva brahmalokāpi kāyena vasaṁ vatteti.
4092-1
巴利原文
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
4093-1
巴利原文
Tena vuccati—
4094-1
巴利原文
“kāyampi cittampi ekavavatthānatā sukhasaññañca lahusaññañca adhiṭṭhānavasena ijjhanaṭṭhe paññā iddhividhe ñāṇaṁ”.
4095-1
巴利原文
Iddhividhañāṇaniddeso paññāsamo.
4096-1
巴利原文
1.1.51. Sotadhātuvisuddhiñāṇaniddesa
4097-1
巴利原文
Kathaṁ vitakkavipphāravasena nānattekattasaddanimittānaṁ pariyogāhaṇe paññā sotadhātuvisuddhiñāṇaṁ?
4098-1
巴利原文
Idha bhikkhu chandasamādhi …pe…
4099-1
巴利原文
vīriyasamādhi …
4100-1
巴利原文
cittasamādhi …
4101-1
巴利原文
vīmaṁsāsamādhipadhānasaṅkhārasamannāgataṁ iddhipādaṁ bhāveti.
4102-1
巴利原文
So imesu catūsu iddhipādesu cittaṁ paribhāveti paridameti, muduṁ karoti kammaniyaṁ.
4103-1
巴利原文
So imesu catūsu iddhipādesu cittaṁ paribhāvetvā paridametvā, muduṁ karitvā kammaniyaṁ dūrepi saddānaṁ saddanimittaṁ manasi karoti, santikepi saddānaṁ saddanimittaṁ manasi karoti, oḷārikānampi saddānaṁ saddanimittaṁ manasi karoti, sukhumānampi saddānaṁ saddanimittaṁ manasi karoti, saṇhasaṇhānampi saddānaṁ saddanimittaṁ manasi karoti, puratthimāyapi disāya saddānaṁ saddanimittaṁ manasi karoti, pacchimāyapi disāya saddānaṁ saddanimittaṁ manasi karoti, uttarāyapi disāya saddānaṁ saddanimittaṁ manasi karoti, dakkhiṇāyapi disāya saddānaṁ saddanimittaṁ manasi karoti, puratthimāyapi anudisāya saddānaṁ saddanimittaṁ manasi karoti, pacchimāyapi anudisāya saddānaṁ saddanimittaṁ manasi karoti, uttarāyapi anudisāya saddānaṁ saddanimittaṁ manasi karoti, dakkhiṇāyapi anudisāya saddānaṁ saddanimittaṁ manasi karoti, heṭṭhimāyapi disāya saddānaṁ saddanimittaṁ manasi karoti, uparimāyapi disāya saddānaṁ saddanimittaṁ manasi karoti.
4104-1
巴利原文
So tathābhāvitena cittena parisuddhena pariyodātena sotadhātuvisuddhiñāṇāya cittaṁ abhinīharati abhininnāmeti.
4105-1
巴利原文
So dibbāya sotadhātuyā visuddhāya atikkantamānusikāya ubho sadde suṇāti—
4106-1
巴利原文
dibbe ca mānuse ca ye dūre santike ca.
4107-1
巴利原文
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
4108-1
巴利原文
Tena vuccati—
4109-1
巴利原文
“vitakkavipphāravasena nānattekattasaddanimittānaṁ pariyogāhaṇe paññā sotadhātuvisuddhiñāṇaṁ”.
4110-1
巴利原文
Sotadhātuvisuddhiñāṇaniddeso ekapaññāsamo.
4111-1
巴利原文
1.1.52. Cetopariyañāṇaniddesa
4112-1
巴利原文
Kathaṁ tiṇṇaṁ cittānaṁ vipphārattā indriyānaṁ pasādavasena nānattekattaviññāṇacariyāpariyogāhaṇe paññā cetopariyañāṇaṁ?
4113-1
巴利原文
Idha bhikkhu chandasamādhipadhānasaṅkhārasamannāgataṁ iddhipādaṁ bhāveti, vīriyasamādhi …pe…
4114-1
巴利原文
cittasamādhi …pe…
4115-1
巴利原文
vīmaṁsāsamādhipadhānasaṅkhārasamannāgataṁ iddhipādaṁ bhāveti.
4116-1
巴利原文
So imesu catūsu iddhipādesu cittaṁ paribhāveti paridameti, muduṁ karoti kammaniyaṁ.
4117-1
巴利原文
So imesu catūsu iddhipādesu cittaṁ paribhāvetvā paridametvā, muduṁ karitvā kammaniyaṁ evaṁ pajānāti—
4118-1
巴利原文
“idaṁ rūpaṁ somanassindriyasamuṭṭhitaṁ, idaṁ rūpaṁ domanassindriyasamuṭṭhitaṁ, idaṁ rūpaṁ upekkhindriyasamuṭṭhitan”ti.
4119-1
巴利原文
So tathābhāvitena cittena parisuddhena pariyodātena cetopariyañāṇāya cittaṁ abhinīharati abhininnāmeti.
4120-1
巴利原文
So parasattānaṁ parapuggalānaṁ cetasā ceto paricca pajānāti—
4121-1
巴利原文
sarāgaṁ vā cittaṁ “sarāgaṁ cittan”ti pajānāti,
4122-1
巴利原文
vītarāgaṁ vā cittaṁ “vītarāgaṁ cittan”ti pajānāti,
4123-1
巴利原文
sadosaṁ vā cittaṁ …pe…
4124-1
巴利原文
vītadosaṁ vā cittaṁ …
4125-1
巴利原文
samohaṁ vā cittaṁ …
4126-1
巴利原文
vītamohaṁ vā cittaṁ …
4127-1
巴利原文
saṅkhittaṁ vā cittaṁ …
4128-1
巴利原文
vikkhittaṁ vā cittaṁ …
4129-1
巴利原文
mahaggataṁ vā cittaṁ …
4130-1
巴利原文
amahaggataṁ vā cittaṁ …
4131-1
巴利原文
sauttaraṁ vā cittaṁ …
4132-1
巴利原文
anuttaraṁ vā cittaṁ …
4133-1
巴利原文
samāhitaṁ vā cittaṁ …
4134-1
巴利原文
asamāhitaṁ vā cittaṁ …
4135-1
巴利原文
vimuttaṁ vā cittaṁ …
4136-1
巴利原文
avimuttaṁ vā cittaṁ “avimuttaṁ cittan”ti pajānāti.
4137-1
巴利原文
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
4138-1
巴利原文
Tena vuccati—
4139-1
巴利原文
“tiṇṇaṁ cittānaṁ vipphārattā indriyānaṁ pasādavasena nānattekattaviññāṇacariyāpariyogāhaṇe paññā cetopariyañāṇaṁ”.
4140-1
巴利原文
Cetopariyañāṇaniddeso dvepaññāsamo.
4141-1
巴利原文
1.1.53. Pubbenivāsānussatiñāṇaniddesa
4142-1
巴利原文
Kathaṁ paccayapavattānaṁ dhammānaṁ nānattekattakammavipphāravasena pariyogāhaṇe paññā pubbenivāsānussatiñāṇaṁ?
4143-1
巴利原文
Idha bhikkhu chandasamādhi …pe…
4144-1
巴利原文
muduṁ karitvā kammaniyaṁ evaṁ pajānāti—
4145-1
巴利原文
“imasmiṁ sati idaṁ hoti, imassuppādā idaṁ uppajjati, yadidaṁ—
4146-1
巴利原文
avijjāpaccayā saṅkhārā, saṅkhārapaccayā viññāṇaṁ, viññāṇapaccayā nāmarūpaṁ, nāmarūpapaccayā saḷāyatanaṁ, saḷāyatanapaccayā phasso, phassapaccayā vedanā, vedanāpaccayā taṇhā, taṇhāpaccayā upādānaṁ, upādānapaccayā bhavo, bhavapaccayā jāti, jātipaccayā jarāmaraṇaṁ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā sambhavanti;
4147-1
巴利原文
evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti”.
4148-1
巴利原文
So tathābhāvitena cittena parisuddhena pariyodātena pubbenivāsānussatiñāṇāya cittaṁ abhinīharati abhininnāmeti.
4149-1
巴利原文
So anekavihitaṁ pubbenivāsaṁ anussarati, seyyathidaṁ—
4150-1
巴利原文
ekampi jātiṁ dvepi jātiyo tissopi jātiyo catassopi jātiyo pañcapi jātiyo dasapi jātiyo vīsampi jātiyo tiṁsampi jātiyo cattālīsampi jātiyo paññāsampi jātiyo, jātisatampi jātisahassampi jātisatasahassampi, anekepi saṁvaṭṭakappe anekepi vivaṭṭakappe anekepi saṁvaṭṭavivaṭṭakappe—
4151-1
巴利原文
“amutrāsiṁ evaṁnāmo evaṅgotto evaṁvaṇṇo evamāhāro evaṁsukhadukkhappaṭisaṁvedī evamāyupariyanto, so tato cuto amutra udapādiṁ;
4152-1
巴利原文
tatrāpāsiṁ evaṁnāmo evaṅgotto evaṁvaṇṇo evamāhāro evaṁsukhadukkhappaṭisaṁvedī evamāyupariyanto, so tato cuto idhūpapanno”ti.
4153-1
巴利原文
Iti sākāraṁ sauddesaṁ anekavihitaṁ pubbenivāsaṁ anussarati.
4154-1
巴利原文
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
4155-1
巴利原文
Tena vuccati—
4156-1
巴利原文
“paccayapavattānaṁ dhammānaṁ nānattekattakammavipphāravasena pariyogāhaṇe paññā pubbenivāsānussatiñāṇaṁ”.
4157-1
巴利原文
Pubbenivāsānussatiñāṇaniddeso tepaññāsamo.
4158-1
巴利原文
1.1.54. Dibbacakkhuñāṇaniddesa
4159-1
巴利原文
Kathaṁ obhāsavasena nānattekattarūpanimittānaṁ dassanaṭṭhe paññā dibbacakkhuñāṇaṁ?
4160-1
巴利原文
Idha bhikkhu chandasamādhipadhānasaṅkhārasamannāgataṁ iddhipādaṁ bhāveti, vīriyasamādhi …pe…
4161-1
巴利原文
cittasamādhi …pe…
4162-1
巴利原文
vīmaṁsāsamādhipadhānasaṅkhārasamannāgataṁ iddhipādaṁ bhāveti.
4163-1
巴利原文
So imesu catūsu iddhipādesu cittaṁ paribhāveti paridameti, muduṁ karoti kammaniyaṁ.
4164-1
巴利原文
So imesu catūsu iddhipādesu cittaṁ paribhāvetvā paridametvā, muduṁ karitvā kammaniyaṁ ālokasaññaṁ manasi karoti, divāsaññaṁ adhiṭṭhāti—
4165-1
巴利原文
“yathā divā tathā rattiṁ, yathā rattiṁ tathā divā”.
4166-1
巴利原文
Iti vivaṭena cetasā apariyonaddhena sappabhāsaṁ cittaṁ bhāveti.
4167-1
巴利原文
So tathābhāvitena cittena parisuddhena pariyodātena sattānaṁ cutūpapātañāṇāya cittaṁ abhinīharati abhininnāmeti.
4168-1
巴利原文
So dibbena cakkhunā visuddhena atikkantamānusakena, satte passati cavamāne upapajjamāne hīne paṇīte suvaṇṇe dubbaṇṇe sugate duggate yathākammūpage satte pajānāti—
4169-1
巴利原文
“ime vata bhonto sattā kāyaduccaritena samannāgatā, vacīduccaritena samannāgatā, manoduccaritena samannāgatā, ariyānaṁ upavādakā, micchādiṭṭhikā, micchādiṭṭhikammasamādānā;
4170-1
巴利原文
te kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapannā.
4171-1
巴利原文
Ime vā pana bhonto sattā kāyasucaritena samannāgatā, vacīsucaritena samannāgatā, manosucaritena samannāgatā ariyānaṁ anupavādakā, sammādiṭṭhikā sammādiṭṭhikammasamādānā;
4172-1
巴利原文
te kāyassa bhedā paraṁ maraṇā sugatiṁ saggaṁ lokaṁ upapannā”ti.
4173-1
巴利原文
Iti dibbena cakkhunā visuddhena atikkantamānusakena satte passati cavamāne upapajjamāne hīne paṇīte suvaṇṇe dubbaṇṇe, sugate duggate yathākammūpage satte pajānāti.
4174-1
巴利原文
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
4175-1
巴利原文
Tena vuccati—
4176-1
巴利原文
“obhāsavasena nānattekattarūpanimittānaṁ dassanaṭṭhe paññā dibbacakkhuñāṇaṁ”.
4177-1
巴利原文
Dibbacakkhuñāṇaniddeso catupaññāsamo.
4178-1
巴利原文
1.1.55. Āsavakkhayañāṇaniddesa
4179-1
巴利原文
Kathaṁ catusaṭṭhiyā ākārehi tiṇṇannaṁ indriyānaṁ vasibhāvatā paññā āsavānaṁ khaye ñāṇaṁ?
4180-1
巴利原文
Katamesaṁ tiṇṇannaṁ indriyānaṁ?
4181-1
巴利原文
Anaññātaññassāmītindriyassa aññindriyassa aññātāvindriyassa.
4182-1
巴利原文
Anaññātaññassāmītindriyaṁ kati ṭhānāni gacchati, aññindriyaṁ kati ṭhānāni gacchati, aññātāvindriyaṁ kati ṭhānāni gacchati?
4183-1
巴利原文
Anaññātaññassāmītindriyaṁ ekaṁ ṭhānaṁ gacchati—
4184-1
巴利原文
sotāpattimaggaṁ.
4185-1
巴利原文
Aññindriyaṁ cha ṭhānāni gacchati—
4186-1
巴利原文
sotāpattiphalaṁ, sakadāgāmimaggaṁ, sakadāgāmiphalaṁ, anāgāmimaggaṁ, anāgāmiphalaṁ, arahattamaggaṁ.
4187-1
巴利原文
Aññātāvindriyaṁ ekaṁ ṭhānaṁ gacchati—
4188-1
巴利原文
arahattaphalaṁ.
4189-1
巴利原文
Sotāpattimaggakkhaṇe anaññātaññassāmītindriyassa saddhindriyaṁ adhimokkhaparivāraṁ hoti, vīriyindriyaṁ paggahaparivāraṁ hoti, satindriyaṁ upaṭṭhānaparivāraṁ hoti, samādhindriyaṁ avikkhepaparivāraṁ hoti, paññindriyaṁ dassanaparivāraṁ hoti, manindriyaṁ vijānanaparivāraṁ hoti, somanassindriyaṁ abhisandanaparivāraṁ hoti, jīvitindriyaṁ pavattasantatādhipateyyaparivāraṁ hoti.
4190-1
巴利原文
Sotāpattimaggakkhaṇe jātā dhammā ṭhapetvā cittasamuṭṭhānaṁ rūpaṁ sabbeva kusalā honti, sabbeva anāsavā honti, sabbeva niyyānikā honti, sabbeva apacayagāmino honti, sabbeva lokuttarā honti, sabbeva nibbānārammaṇā honti.
4191-1
巴利原文
Sotāpattimaggakkhaṇe anaññātaññassāmītindriyassa imāni aṭṭhindriyāni sahajātaparivārā honti, aññamaññaparivārā honti, nissayaparivārā honti, sampayuttaparivārā honti, sahagatā honti, sahajātā honti, saṁsaṭṭhā honti, sampayuttā honti.
4192-1
巴利原文
Teva tassa ākārā ceva honti parivārā ca.
4193-1
巴利原文
Sotāpattiphalakkhaṇe aññindriyassa saddhindriyaṁ adhimokkhaparivāraṁ hoti, vīriyindriyaṁ paggahaparivāraṁ hoti, satindriyaṁ upaṭṭhānaparivāraṁ hoti, samādhindriyaṁ avikkhepaparivāraṁ hoti, paññindriyaṁ dassanaparivāraṁ hoti, manindriyaṁ vijānanaparivāraṁ hoti, somanassindriyaṁ abhisandanaparivāraṁ hoti, jīvitindriyaṁ pavattasantatādhipateyyaparivāraṁ hoti.
4194-1
巴利原文
Sotāpattiphalakkhaṇe jātā dhammā sabbeva abyākatā honti, ṭhapetvā cittasamuṭṭhānaṁ rūpaṁ sabbeva anāsavā honti, sabbeva lokuttarā honti, sabbeva nibbānārammaṇā honti.
4195-1
巴利原文
Sotāpattiphalakkhaṇe aññindriyassa imāni aṭṭhindriyāni sahajātaparivārā honti, aññamaññaparivārā honti, nissayaparivārā honti, sampayuttaparivārā honti, sahagatā honti, sahajātā honti, saṁsaṭṭhā honti, sampayuttā honti.
4196-1
巴利原文
Teva tassa ākārā ceva honti parivārā ca.
4197-1
巴利原文
Sakadāgāmimaggakkhaṇe …pe…
4198-1
巴利原文
sakadāgāmiphalakkhaṇe …pe…
4199-1
巴利原文
anāgāmimaggakkhaṇe …pe…
4200-1
巴利原文
anāgāmiphalakkhaṇe …pe…
4201-1
巴利原文
arahattamaggakkhaṇe aññindriyassa saddhindriyaṁ adhimokkhaparivāraṁ hoti …pe…
4202-1
巴利原文
jīvitindriyaṁ pavattasantatādhipateyyaparivāraṁ hoti.
4203-1
巴利原文
Arahattamaggakkhaṇe jātā dhammā ṭhapetvā cittasamuṭṭhānaṁ rūpaṁ sabbeva kusalā honti, sabbeva anāsavā honti, sabbeva niyyānikā honti, sabbeva apacayagāmino honti, sabbeva lokuttarā honti, sabbeva nibbānārammaṇā honti.
4204-1
巴利原文
Arahattamaggakkhaṇe aññindriyassa imāni aṭṭhindriyāni sahajātaparivārā honti, aññamaññaparivārā honti, nissayaparivārā honti, sampayuttaparivārā honti, sahagatā honti, sahajātā honti, saṁsaṭṭhā honti, sampayuttā honti.
4205-1
巴利原文
Teva tassa ākārā ceva honti parivārā ca.
4206-1
巴利原文
Arahattaphalakkhaṇe aññātāvindriyassa saddhindriyaṁ adhimokkhaparivāraṁ hoti, vīriyindriyaṁ paggahaparivāraṁ hoti, satindriyaṁ upaṭṭhānaparivāraṁ hoti, samādhindriyaṁ avikkhepaparivāraṁ hoti, paññindriyaṁ dassanaparivāraṁ hoti, manindriyaṁ vijānanaparivāraṁ hoti, somanassindriyaṁ abhisandanaparivāraṁ hoti, jīvitindriyaṁ pavattasantatādhipateyyaparivāraṁ hoti.
4207-1
巴利原文
Arahattaphalakkhaṇe jātā dhammā sabbeva abyākatā honti, ṭhapetvā cittasamuṭṭhānaṁ rūpaṁ sabbeva anāsavā honti, sabbeva lokuttarā honti, sabbeva nibbānārammaṇā honti.
4208-1
巴利原文
Arahattaphalakkhaṇe aññātāvindriyassa imāni aṭṭhindriyāni sahajātaparivārā honti, aññamaññaparivārā honti, nissayaparivārā honti, sampayuttaparivārā honti, sahagatā honti, sahajātā honti, saṁsaṭṭhā honti, sampayuttā honti.
4209-1
巴利原文
Teva tassa ākārā ceva honti parivārā ca.
4210-1
巴利原文
Iti imāni aṭṭhaṭṭhakāni catusaṭṭhi honti.
4211-1
巴利原文
<b>Āsavā</b>ti katame te āsavā?
4212-1
巴利原文
Kāmāsavo, bhavāsavo, diṭṭhāsavo, avijjāsavo.
4213-1
巴利原文
Katthete āsavā khīyanti?
4214-1
巴利原文
Sotāpattimaggena anavaseso diṭṭhāsavo khīyati, apāyagamanīyo kāmāsavo khīyati, apāyagamanīyo bhavāsavo khīyati, apāyagamanīyo avijjāsavo khīyati.
4215-1
巴利原文
Etthete āsavā khīyanti.
4216-1
巴利原文
Sakadāgāmimaggena oḷāriko kāmāsavo khīyati, tadekaṭṭho bhavāsavo khīyati, tadekaṭṭho avijjāsavo khīyati.
4217-1
巴利原文
Etthete āsavā khīyanti.
4218-1
巴利原文
Anāgāmimaggena anavaseso kāmāsavo khīyati, tadekaṭṭho bhavāsavo khīyati, tadekaṭṭho avijjāsavo khīyati.
4219-1
巴利原文
Etthete āsavā khīyanti.
4220-1
巴利原文
Arahattamaggena anavaseso bhavāsavo khīyati, anavaseso avijjāsavo khīyati.
4221-1
巴利原文
Etthete āsavā khīyanti.
4222-1
巴利原文
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
4223-1
巴利原文
Tena vuccati—
4224-1
巴利原文
“catusaṭṭhiyā ākārehi tiṇṇannaṁ indriyānaṁ vasibhāvatā paññā āsavānaṁ khaye ñāṇaṁ”.
4225-1
巴利原文
Āsavakkhayañāṇaniddeso pañcapaññāsamo.
4226-1
巴利原文
1.1.56–63 Saccañāṇacatukkadvayaniddesa
4227-1
巴利原文
Kathaṁ pariññaṭṭhe paññā <b>dukkhe ñāṇaṁ</b>, pahānaṭṭhe paññā <b>samudaye ñāṇaṁ</b>, sacchikiriyaṭṭhe paññā <b>nirodhe ñāṇaṁ</b>, bhāvanaṭṭhe paññā <b>magge ñāṇaṁ</b>?
4228-1
巴利原文
Dukkhassa pīḷanaṭṭho saṅkhataṭṭho santāpaṭṭho vipariṇāmaṭṭho pariññātaṭṭho;
4229-1
巴利原文
samudayassa āyūhanaṭṭho nidānaṭṭho saññogaṭṭho palibodhaṭṭho pahānaṭṭho;
4230-1
巴利原文
nirodhassa nissaraṇaṭṭho vivekaṭṭho asaṅkhataṭṭho amataṭṭho sacchikiriyaṭṭho;
4231-1
巴利原文
maggassa niyyānaṭṭho hetuṭṭho dassanaṭṭho ādhipateyyaṭṭho bhāvanaṭṭho.
4232-1
巴利原文
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
4233-1
巴利原文
Tena vuccati—
4234-1
巴利原文
“pariññaṭṭhe paññā dukkhe ñāṇaṁ, pahānaṭṭhe paññā samudaye ñāṇaṁ, sacchikiriyaṭṭhe paññā nirodhe ñāṇaṁ, bhāvanaṭṭhe paññā magge ñāṇaṁ”.
4235-1
巴利原文
Kathaṁ <b>dukkhe ñāṇaṁ, dukkhasamudaye ñāṇaṁ, dukkhanirodhe ñāṇaṁ, dukkhanirodhagāminiyā paṭipadāya ñāṇaṁ</b>?
4236-1
巴利原文
Maggasamaṅgissa ñāṇaṁ dukkhepetaṁ ñāṇaṁ, dukkhasamudayepetaṁ ñāṇaṁ, dukkhanirodhepetaṁ ñāṇaṁ, dukkhanirodhagāminiyā paṭipadāyapetaṁ ñāṇaṁ.
4237-1
巴利原文
Tattha katamaṁ dukkhe ñāṇaṁ?
4238-1
巴利原文
Dukkhaṁ ārabbha yā uppajjati paññā pajānanā vicayo pavicayo dhammavicayo sallakkhaṇā upalakkhaṇā paccupalakkhaṇā paṇḍiccaṁ kosallaṁ nepuññaṁ vebhabyā cintā upaparikkhā bhūri medhā pariṇāyikā vipassanā sampajaññaṁ patodo paññā paññindriyaṁ paññābalaṁ paññāsatthaṁ paññāpāsādo paññāāloko paññāobhāso paññāpajjoto paññāratanaṁ amoho dhammavicayo sammādiṭṭhi—
4239-1
巴利原文
idaṁ vuccati dukkhe ñāṇaṁ.
4240-1
巴利原文
Dukkhasamudayaṁ ārabbha …pe…
4241-1
巴利原文
dukkhanirodhaṁ ārabbha …pe…
4242-1
巴利原文
dukkhanirodhagāminiṁ paṭipadaṁ ārabbha yā uppajjati paññā pajānanā …pe… amoho dhammavicayo sammādiṭṭhi—
4243-1
巴利原文
idaṁ vuccati dukkhanirodhagāminiyā paṭipadāya ñāṇaṁ.
4244-1
巴利原文
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
4245-1
巴利原文
Tena vuccati—
4246-1
巴利原文
“dukkhe ñāṇaṁ, dukkhasamudaye ñāṇaṁ, dukkhanirodhe ñāṇaṁ, dukkhanirodhagāminiyā paṭipadāya ñāṇaṁ”.
4247-1
巴利原文
Saccañāṇacatukkadvayaniddeso tesaṭṭhimo.
4248-1
巴利原文
1.1.64–67 Suddhikapaṭisambhidāñāṇaniddesa
4249-1
巴利原文
Kathaṁ <b>atthapaṭisambhide ñāṇaṁ, dhammapaṭisambhide ñāṇaṁ, niruttipaṭisambhide ñāṇaṁ, paṭibhānapaṭisambhide ñāṇaṁ</b>?
4250-1
巴利原文
Atthesu ñāṇaṁ atthapaṭisambhidā, dhammesu ñāṇaṁ dhammapaṭisambhidā, niruttīsu ñāṇaṁ niruttipaṭisambhidā, paṭibhānesu ñāṇaṁ paṭibhānapaṭisambhidā.
4251-1
巴利原文
Atthanānatte paññā atthapaṭisambhide ñāṇaṁ, dhammanānatte paññā dhammapaṭisambhide ñāṇaṁ, niruttinānatte paññā niruttipaṭisambhide ñāṇaṁ, paṭibhānanānatte paññā paṭibhānapaṭisambhide ñāṇaṁ, atthavavatthāne paññā atthapaṭisambhide ñāṇaṁ, dhammavavatthāne paññā dhammapaṭisambhide ñāṇaṁ niruttivavatthāne paññā niruttipaṭisambhide ñāṇaṁ, paṭibhānavavatthāne paññā paṭibhānapaṭisambhide ñāṇaṁ.
4252-1
巴利原文
Atthasallakkhaṇe paññā atthapaṭisambhide ñāṇaṁ, dhammasallakkhaṇe paññā dhammapaṭisambhide ñāṇaṁ, niruttisallakkhaṇe paññā niruttipaṭisambhide ñāṇaṁ, paṭibhānasallakkhaṇe paññā paṭibhānapaṭisambhide ñāṇaṁ.
4253-1
巴利原文
Atthūpalakkhaṇe paññā atthapaṭisambhide ñāṇaṁ, dhammūpalakkhaṇe paññā dhammapaṭisambhide ñāṇaṁ, niruttūpalakkhaṇe paññā niruttipaṭisambhide ñāṇaṁ, paṭibhānūpalakkhaṇe paññā paṭibhānapaṭisambhide ñāṇaṁ.
4254-1
巴利原文
Atthappabhede paññā atthapaṭisambhide ñāṇaṁ, dhammappabhede paññā dhammapaṭisambhide ñāṇaṁ, niruttippabhede paññā niruttipaṭisambhide ñāṇaṁ, paṭibhānappabhede paññā paṭibhānapaṭisambhide ñāṇaṁ.
4255-1
巴利原文
Atthappabhāvane paññā atthapaṭisambhide ñāṇaṁ, dhammappabhāvane paññā dhammapaṭisambhide ñāṇaṁ, niruttippabhāvane paññā niruttipaṭisambhide ñāṇaṁ, paṭibhānappabhāvane paññā paṭibhānapaṭisambhide ñāṇaṁ.
4256-1
巴利原文
Atthajotane paññā atthapaṭisambhide ñāṇaṁ, dhammajotane paññā dhammapaṭisambhide ñāṇaṁ, niruttijotane paññā niruttipaṭisambhide ñāṇaṁ, paṭibhānajotane paññā paṭibhānapaṭisambhide ñāṇaṁ.
4257-1
巴利原文
Atthavirocane paññā atthapaṭisambhide ñāṇaṁ, dhammavirocane paññā dhammapaṭisambhide ñāṇaṁ, niruttivirocane paññā niruttipaṭisambhide ñāṇaṁ, paṭibhānavirocane paññā paṭibhānapaṭisambhide ñāṇaṁ.
4258-1
巴利原文
Atthappakāsane paññā atthapaṭisambhide ñāṇaṁ, dhammappakāsane paññā dhammapaṭisambhide ñāṇaṁ, niruttippakāsane paññā niruttipaṭisambhide ñāṇaṁ, paṭibhānappakāsane paññā paṭibhānapaṭisambhide ñāṇaṁ.
4259-1
巴利原文
Taṁ ñātaṭṭhena ñāṇaṁ, pajānanaṭṭhena paññā.
4260-1
巴利原文
Tena vuccati—
4261-1
巴利原文
“atthapaṭisambhide ñāṇaṁ, dhammapaṭisambhide ñāṇaṁ, niruttipaṭisambhide ñāṇaṁ, paṭibhānapaṭisambhide ñāṇaṁ”.
4262-1
巴利原文
Suddhikapaṭisambhidāñāṇaniddeso sattasaṭṭhimo.
4263-1
巴利原文
1.1.68. Indriyaparopariyattañāṇaniddesa
4264-1
巴利原文
Katamaṁ <b>tathāgatassa indriyaparopariyattañāṇaṁ?</b>
4265-1
巴利原文
Idha tathāgato satte passati apparajakkhe mahārajakkhe tikkhindriye mudindriye svākāre dvākāre suviññāpaye duviññāpaye appekacce paralokavajjabhayadassāvino appekacce na paralokavajjabhayadassāvino.
4266-1
巴利原文
<b>Apparajakkhe mahārajakkhe</b>ti saddho puggalo apparajakkho, assaddho puggalo mahārajakkho.
4267-1
巴利原文
Āraddhavīriyo puggalo apparajakkho, kusīto puggalo mahārajakkho.
4268-1
巴利原文
Upaṭṭhitassati puggalo apparajakkho, muṭṭhassati puggalo mahārajakkho.
4269-1
巴利原文
Samāhito puggalo apparajakkho, asamāhito puggalo mahārajakkho.
4270-1
巴利原文
Paññavā puggalo apparajakkho, duppañño puggalo mahārajakkho.
4271-1
巴利原文
<b>Tikkhindriye mudindriye</b>ti saddho puggalo tikkhindriyo, assaddho puggalo mudindriyo.
4272-1
巴利原文
Āraddhavīriyo puggalo tikkhindriyo, kusīto puggalo mudindriyo.
4273-1
巴利原文
Upaṭṭhitassati puggalo tikkhindriyo, muṭṭhassati puggalo mudindriyo.
4274-1
巴利原文
Samāhito puggalo tikkhindriyo, asamāhito puggalo mudindriyo.
4275-1
巴利原文
Paññavā puggalo tikkhindriyo, duppañño puggalo mudindriyo.
4276-1
巴利原文
<b>Svākāre dvākāre</b>ti saddho puggalo svākāro, assaddho puggalo dvākāro.
4277-1
巴利原文
Āraddhavīriyo puggalo svākāro, kusīto puggalo dvākāro.
4278-1
巴利原文
Upaṭṭhitassati puggalo svākāro, muṭṭhassati puggalo dvākāro.
4279-1
巴利原文
Samāhito puggalo svākāro, asamāhito puggalo dvākāro.
4280-1
巴利原文
Paññavā puggalo svākāro, duppañño puggalo dvākāro.
4281-1
巴利原文
<b>Suviññāpaye duviññāpaye</b>ti saddho puggalo suviññāpayo, assaddho puggalo duviññāpayo.
4282-1
巴利原文
Āraddhavīriyo puggalo suviññāpayo, kusīto puggalo duviññāpayo.
4283-1
巴利原文
Upaṭṭhitassati puggalo suviññāpayo, muṭṭhassati puggalo duviññāpayo.
4284-1
巴利原文
Samāhito puggalo suviññāpayo, asamāhito puggalo duviññāpayo.
4285-1
巴利原文
Paññavā puggalo suviññāpayo, duppañño puggalo duviññāpayo.
4286-1
巴利原文
<b>Appekacce paralokavajjabhayadassāvino, appekacce na paralokavajjabhayadassāvino</b>ti saddho puggalo paralokavajjabhayadassāvī, assaddho puggalo na paralokavajjabhayadassāvī.
4287-1
巴利原文
Āraddhavīriyo puggalo paralokavajjabhayadassāvī, kusīto puggalo na paralokavajjabhayadassāvī.
4288-1
巴利原文
Upaṭṭhitassati puggalo paralokavajjabhayadassāvī, muṭṭhassati puggalo na paralokavajjabhayadassāvī.
4289-1
巴利原文
Samāhito puggalo paralokavajjabhayadassāvī, asamāhito puggalo na paralokavajjabhayadassāvī.
4290-1
巴利原文
Paññavā puggalo paralokavajjabhayadassāvī, duppañño puggalo na paralokavajjabhayadassāvī.
4291-1
巴利原文
<b>Loko</b>ti—
4292-1
巴利原文
khandhaloko, dhātuloko, āyatanaloko, vipattibhavaloko, vipattisambhavaloko, sampattibhavaloko, sampattisambhavaloko.
4293-1
巴利原文
Eko loko—
4294-1
巴利原文
sabbe sattā āhāraṭṭhitikā.
4295-1
巴利原文
Dve lokā—
4296-1
巴利原文
nāmañca, rūpañca.
4297-1
巴利原文
Tayo lokā—
4298-1
巴利原文
tisso vedanā.
4299-1
巴利原文
Cattāro lokā—
4300-1
巴利原文
cattāro āhārā.
4301-1
巴利原文
Pañca lokā—
4302-1
巴利原文
pañcupādānakkhandhā.
4303-1
巴利原文
Cha lokā—
4304-1
巴利原文
cha ajjhattikāni āyatanāni.
4305-1
巴利原文
Satta lokā—
4306-1
巴利原文
satta viññāṇaṭṭhitiyo.
4307-1
巴利原文
Aṭṭha lokā—
4308-1
巴利原文
aṭṭha lokadhammā.
4309-1
巴利原文
Nava lokā—
4310-1
巴利原文
nava sattāvāsā.
4311-1
巴利原文
Dasa lokā—
4312-1
巴利原文
dasāyatanāni.
4313-1
巴利原文
Dvādasa lokā—
4314-1
巴利原文
dvādasāyatanāni.
4315-1
巴利原文
Aṭṭhārasa lokā—
4316-1
巴利原文
aṭṭhārasa dhātuyo.
4317-1
巴利原文
<b>Vajjan</b>ti sabbe kilesā vajjā, sabbe duccaritā vajjā, sabbe abhisaṅkhārā vajjā, sabbe bhavagāmikammā vajjā.
4318-1
巴利原文
Iti imasmiñca loke imasmiñca vajje tibbā bhayasaññā paccupaṭṭhitā hoti, seyyathāpi ukkhittāsike vadhake.
4319-1
巴利原文
Imehi paññāsāya ākārehi imāni pañcindriyāni jānāti passati aññāti paṭivijjhati—
4320-1
巴利原文
idaṁ tathāgatassa indriyaparopariyattañāṇaṁ.
4321-1
巴利原文
Indriyaparopariyattañāṇaniddeso aṭṭhasaṭṭhimo.
4322-1
巴利原文
1.1.69. Āsayānusayañāṇaniddesa
4323-1
巴利原文
Katamaṁ <b>tathāgatassa sattānaṁ āsayānusaye ñāṇaṁ</b>?
4324-1
巴利原文
Idha tathāgato sattānaṁ āsayaṁ jānāti, anusayaṁ jānāti, caritaṁ jānāti, adhimuttiṁ jānāti, bhabbābhabbe satte pajānāti.
4325-1
巴利原文
Katamo sattānaṁ āsayo?
4326-1
巴利原文
“Sassato loko”ti vā, “asassato loko”ti vā, “antavā loko”ti vā, “anantavā loko”ti vā, “taṁ jīvaṁ taṁ sarīran”ti vā, “aññaṁ jīvaṁ aññaṁ sarīran”ti vā, “hoti tathāgato paraṁ maraṇā”ti vā, “na hoti tathāgato paraṁ maraṇā”ti vā, “hoti ca na ca hoti tathāgato paraṁ maraṇā”ti vā, “neva hoti na na hoti tathāgato paraṁ maraṇā”ti vā.
4327-1
巴利原文
Iti bhavadiṭṭhisannissitā vā sattā honti vibhavadiṭṭhisannissitā vā.
4328-1
巴利原文
Ete vā pana ubho ante anupagamma idappaccayatāpaṭiccasamuppannesu dhammesu anulomikā khanti paṭiladdhā hoti, yathābhūtaṁ vā ñāṇaṁ.
4329-1
巴利原文
Kāmaṁ sevantaññeva jānāti—
4330-1
巴利原文
“ayaṁ puggalo kāmagaruko kāmāsayo kāmādhimutto”ti.
4331-1
巴利原文
Kāmaṁ sevantaññeva jānāti—
4332-1
巴利原文
“ayaṁ puggalo nekkhammagaruko nekkhammāsayo nekkhammādhimutto”ti.
4333-1
巴利原文
Nekkhammaṁ sevantaññeva jānāti—
4334-1
巴利原文
“ayaṁ puggalo nekkhammagaruko nekkhammāsayo nekkhammādhimutto”ti.
4335-1
巴利原文
Nekkhammaṁ sevantaññeva jānāti—
4336-1
巴利原文
“ayaṁ puggalo kāmagaruko kāmāsayo kāmādhimutto”ti.
4337-1
巴利原文
Byāpādaṁ sevantaññeva jānāti—
4338-1
巴利原文
“ayaṁ puggalo byāpādagaruko byāpādāsayo byāpādādhimutto”ti.
4339-1
巴利原文
Byāpādaṁ sevantaññeva jānāti—
4340-1
巴利原文
“ayaṁ puggalo abyāpādagaruko abyāpādāsayo abyāpādādhimutto”ti.
4341-1
巴利原文
Abyāpādaṁ sevantaññeva jānāti—
4342-1
巴利原文
“ayaṁ puggalo abyāpādagaruko abyāpādāsayo abyāpādādhimutto”ti.
4343-1
巴利原文
Abyāpādaṁ sevantaññeva jānāti—
4344-1
巴利原文
“ayaṁ puggalo byāpādagaruko byāpādāsayo byāpādādhimutto”ti.
4345-1
巴利原文
Thinamiddhaṁ sevantaññeva jānāti—
4346-1
巴利原文
“ayaṁ puggalo thinamiddhagaruko thinamiddhāsayo thinamiddhādhimutto”ti.
4347-1
巴利原文
Thinamiddhaṁ sevantaññeva jānāti—
4348-1
巴利原文
“ayaṁ puggalo ālokasaññāgaruko ālokasaññāsayo ālokasaññādhimutto”ti.
4349-1
巴利原文
Ālokasaññaṁ sevantaññeva jānāti—
4350-1
巴利原文
“ayaṁ puggalo ālokasaññāgaruko ālokasaññāsayo ālokasaññādhimutto”ti.
4351-1
巴利原文
Ālokasaññaṁ sevantaññeva jānāti—
4352-1
巴利原文
“ayaṁ puggalo thinamiddhagaruko thinamiddhāsayo thinamiddhādhimutto”ti.
4353-1
巴利原文
Ayaṁ <b>sattānaṁ āsayo</b>.
4354-1
巴利原文
Katamo ca <b>sattānaṁ anusayo</b>?
4355-1
巴利原文
Sattānusayā—
4356-1
巴利原文
kāmarāgānusayo, paṭighānusayo, mānānusayo, diṭṭhānusayo, vicikicchānusayo, bhavarāgānusayo, avijjānusayo.
4357-1
巴利原文
Yaṁ loke piyarūpaṁ sātarūpaṁ, ettha sattānaṁ kāmarāgānusayo anuseti.
4358-1
巴利原文
Yaṁ loke appiyarūpaṁ asātarūpaṁ, ettha sattānaṁ paṭighānusayo anuseti.
4359-1
巴利原文
Iti imesu dvīsu dhammesu avijjā anupatitā, tadekaṭṭho māno ca diṭṭhi ca vicikicchā ca daṭṭhabbā.
4360-1
巴利原文
Ayaṁ sattānaṁ anusayo.
4361-1
巴利原文
Katamañca <b>sattānaṁ caritaṁ</b>?
4362-1
巴利原文
Puññābhisaṅkhāro apuññābhisaṅkhāro āneñjābhisaṅkhāro parittabhūmako vā mahābhūmako vā.
4363-1
巴利原文
Idaṁ sattānaṁ caritaṁ.
4364-1
巴利原文
Katamā ca <b>sattānaṁ adhimutti</b>?
4365-1
巴利原文
Santi sattā hīnādhimuttikā, santi sattā paṇītādhimuttikā.
4366-1
巴利原文
Hīnādhimuttikā sattā hīnādhimuttike satte sevanti bhajanti payirupāsanti.
4367-1
巴利原文
Paṇītādhimuttikā sattā paṇītādhimuttike satte sevanti bhajanti payirupāsanti.
4368-1
巴利原文
Atītampi addhānaṁ hīnādhimuttikā sattā hīnādhimuttike satte seviṁsu bhajiṁsu payirupāsiṁsu;
4369-1
巴利原文
paṇītādhimuttikā sattā paṇītādhimuttike satte seviṁsu bhajiṁsu payirupāsiṁsu.
4370-1
巴利原文
Anāgatampi addhānaṁ hīnādhimuttikā sattā hīnādhimuttike satte sevissanti bhajissanti payirupāsissanti;
4371-1
巴利原文
paṇītādhimuttikā sattā paṇītādhimuttike satte sevissanti bhajissanti payirupāsissanti.
4372-1
巴利原文
Ayaṁ sattānaṁ adhimutti.
4373-1
巴利原文
Katame <b>sattā abhabbā</b>?
4374-1
巴利原文
Ye te sattā kammāvaraṇena samannāgatā, kilesāvaraṇena samannāgatā, vipākāvaraṇena samannāgatā, assaddhā acchandikā duppaññā, abhabbā niyāmaṁ okkamituṁ kusalesu dhammesu sammattaṁ—
4375-1
巴利原文
ime te sattā abhabbā.
4376-1
巴利原文
Katame <b>sattā bhabbā</b>?
4377-1
巴利原文
Ye te sattā na kammāvaraṇena samannāgatā, na kilesāvaraṇena samannāgatā, na vipākāvaraṇena samannāgatā, saddhā chandikā paññavanto, bhabbā niyāmaṁ okkamituṁ kusalesu dhammesu sammattaṁ—
4378-1
巴利原文
ime te sattā bhabbā.
4379-1
巴利原文
Idaṁ tathāgatassa sattānaṁ āsayānusaye ñāṇaṁ.
4380-1
巴利原文
Āsayānusayañāṇaniddeso navasaṭṭhimo.
4381-1
巴利原文
1.1.70. Yamakapāṭihīrañāṇaniddesa
4382-1
巴利原文
Katamaṁ <b>tathāgatassa yamakapāṭihīre ñāṇaṁ?</b>
4383-1
巴利原文
Idha tathāgato yamakapāṭihīraṁ karoti asādhāraṇaṁ sāvakehi.
4384-1
巴利原文
Uparimakāyato aggikkhandho pavattati, heṭṭhimakāyato udakadhārā pavattati;
4385-1
巴利原文
heṭṭhimakāyato aggikkhandho pavattati, uparimakāyato udakadhārā pavattati;
4386-1
巴利原文
puratthimakāyato aggikkhandho pavattati, pacchimakāyato udakadhārā pavattati;
4387-1
巴利原文
pacchimakāyato aggikkhandho pavattati, puratthimakāyato udakadhārā pavattati;
4388-1
巴利原文
dakkhiṇaakkhito aggikkhandho pavattati, vāmaakkhito udakadhārā pavattati;
4389-1
巴利原文
vāmaakkhito aggikkhandho pavattati, dakkhiṇaakkhito udakadhārā pavattati;
4390-1
巴利原文
dakkhiṇakaṇṇasotato aggikkhandho pavattati, vāmakaṇṇasotato udakadhārā pavattati;
4391-1
巴利原文
vāmakaṇṇasotato aggikkhandho pavattati, dakkhiṇakaṇṇasotato udakadhārā pavattati;
4392-1
巴利原文
dakkhiṇanāsikāsotato aggikkhandho pavattati, vāmanāsikāsotato udakadhārā pavattati;
4393-1
巴利原文
vāmanāsikāsotato aggikkhandho pavattati, dakkhiṇanāsikāsotato udakadhārā pavattati;
4394-1
巴利原文
dakkhiṇaaṁsakūṭato aggikkhandho pavattati, vāmaaṁsakūṭato udakadhārā pavattati;
4395-1
巴利原文
vāmaaṁsakūṭato aggikkhandho pavattati, dakkhiṇaaṁsakūṭato udakadhārā pavattati;
4396-1
巴利原文
dakkhiṇahatthato aggikkhandho pavattati, vāmahatthato udakadhārā pavattati;
4397-1
巴利原文
vāmahatthato aggikkhandho pavattati, dakkhiṇahatthato udakadhārā pavattati;
4398-1
巴利原文
dakkhiṇapassato aggikkhandho pavattati, vāmapassato udakadhārā pavattati;
4399-1
巴利原文
vāmapassato aggikkhandho pavattati, dakkhiṇapassato udakadhārā pavattati;
4400-1
巴利原文
dakkhiṇapādato aggikkhandho pavattati, vāmapādato udakadhārā pavattati;
4401-1
巴利原文
vāmapādato aggikkhandho pavattati, dakkhiṇapādato udakadhārā pavattati;
4402-1
巴利原文
aṅgulaṅgulehi aggikkhandho pavattati, aṅgulantarikāhi udakadhārā pavattati;
4403-1
巴利原文
aṅgulantarikāhi aggikkhandho pavattati, aṅgulaṅgulehi udakadhārā pavattati;
4404-1
巴利原文
ekekalomato aggikkhandho pavattati, ekekalomato udakadhārā pavattati;
4405-1
巴利原文
lomakūpato lomakūpato aggikkhandho pavattati, lomakūpato lomakūpato udakadhārā pavattati.
4406-1
巴利原文
Channaṁ vaṇṇānaṁ—
4407-1
巴利原文
nīlānaṁ, pītakānaṁ, lohitakānaṁ, odātānaṁ, mañjiṭṭhānaṁ, pabhassarānaṁ bhagavā caṅkamati, nimmito tiṭṭhati vā nisīdati vā seyyaṁ vā kappeti.
4408-1
巴利原文
Bhagavā tiṭṭhati, nimmito caṅkamati vā nisīdati vā seyyaṁ vā kappeti.
4409-1
巴利原文
Bhagavā nisīdati, nimmito caṅkamati vā tiṭṭhati vā seyyaṁ vā kappeti.
4410-1
巴利原文
Bhagavā seyyaṁ kappeti, nimmito caṅkamati vā tiṭṭhati vā nisīdati vā.
4411-1
巴利原文
Nimmito caṅkamati, bhagavā tiṭṭhati vā nisīdati vā seyyaṁ vā kappeti.
4412-1
巴利原文
Nimmito tiṭṭhati, bhagavā caṅkamati vā nisīdati vā seyyaṁ vā kappeti.
4413-1
巴利原文
Nimmito nisīdati, bhagavā caṅkamati vā tiṭṭhati vā seyyaṁ vā kappeti.
4414-1
巴利原文
Nimmito seyyaṁ kappeti, bhagavā caṅkamati vā tiṭṭhati vā nisīdati vā.
4415-1
巴利原文
Idaṁ tathāgatassa yamakapāṭihīre ñāṇaṁ.
4416-1
巴利原文
Yamakapāṭihīrañāṇaniddeso sattatimo.
4417-1
巴利原文
1.1.71. Mahākaruṇāñāṇaniddesa
4418-1
巴利原文
Katamaṁ <b>tathāgatassa mahākaruṇāsamāpattiyā ñāṇaṁ?</b>
4419-1
巴利原文
Bahukehi ākārehi passantānaṁ buddhānaṁ bhagavantānaṁ sattesu mahākaruṇā okkamati.
4420-1
巴利原文
Āditto lokasannivāsoti—
4421-1
巴利原文
passantānaṁ buddhānaṁ bhagavantānaṁ sattesu mahākaruṇā okkamati.
4422-1
巴利原文
Uyyutto lokasannivāsoti—
4423-1
巴利原文
passantānaṁ buddhānaṁ bhagavantānaṁ sattesu mahākaruṇā okkamati.
4424-1
巴利原文
Payāto lokasannivāsoti—
4425-1
巴利原文
passantānaṁ buddhānaṁ bhagavantānaṁ sattesu mahākaruṇā okkamati.
4426-1
巴利原文
Kummaggappaṭipanno lokasannivāsoti—
4427-1
巴利原文
passantānaṁ buddhānaṁ bhagavantānaṁ sattesu mahākaruṇā okkamati.
4428-1
巴利原文
Upanīyati loko addhuvoti—
4429-1
巴利原文
passantānaṁ buddhānaṁ bhagavantānaṁ sattesu mahākaruṇā okkamati.
4430-1
巴利原文
Atāṇo loko anabhissaroti—
4431-1
巴利原文
passantānaṁ buddhānaṁ bhagavantānaṁ sattesu mahākaruṇā okkamati.
4432-1
巴利原文
Assako loko, sabbaṁ pahāya gamanīyanti—
4433-1
巴利原文
passantānaṁ buddhānaṁ bhagavantānaṁ sattesu mahākaruṇā okkamati.
4434-1
巴利原文
Ūno loko atitto taṇhādāsoti—
4435-1
巴利原文
passantānaṁ buddhānaṁ bhagavantānaṁ sattesu mahākaruṇā okkamati.
4436-1
巴利原文
Atāyano lokasannivāsoti—
4437-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4438-1
巴利原文
aleṇo lokasannivāsoti—
4439-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4440-1
巴利原文
asaraṇo lokasannivāsoti—
4441-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4442-1
巴利原文
asaraṇībhūto lokasannivāsoti—
4443-1
巴利原文
passantānaṁ …pe….
4444-1
巴利原文
Uddhato loko avūpasantoti—
4445-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4446-1
巴利原文
sasallo lokasannivāso, viddho puthusallehi;
4447-1
巴利原文
tassa natthañño koci sallānaṁ uddhatā, aññatra mayāti—
4448-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4449-1
巴利原文
avijjandhakārāvaraṇo lokasannivāso aṇḍabhūto kilesapañjarapakkhitto;
4450-1
巴利原文
tassa natthañño koci ālokaṁ dassetā, aññatra mayāti—
4451-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4452-1
巴利原文
avijjāgato lokasannivāso aṇḍabhūto pariyonaddho tantākulakajāto kulāgaṇḍikajāto muñjapabbajabhūto apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ saṁsāraṁ nātivattatīti—
4453-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4454-1
巴利原文
avijjāvisadosasaṁlitto lokasannivāso kilesakalalībhūtoti—
4455-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4456-1
巴利原文
rāgadosamohajaṭājaṭito lokasannivāso;
4457-1
巴利原文
tassa natthañño koci jaṭaṁ vijaṭetā, aññatra mayāti—
4458-1
巴利原文
passantānaṁ …pe….
4459-1
巴利原文
Taṇhāsaṅghāṭapaṭimukko lokasannivāsoti—
4460-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4461-1
巴利原文
taṇhājālena otthaṭo lokasannivāsoti—
4462-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4463-1
巴利原文
taṇhāsotena vuyhati lokasannivāsoti—
4464-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4465-1
巴利原文
taṇhāsaññojanena saññutto lokasannivāsoti—
4466-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4467-1
巴利原文
taṇhānusayena anusaṭo lokasannivāsoti—
4468-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4469-1
巴利原文
taṇhāsantāpena santappati lokasannivāsoti—
4470-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4471-1
巴利原文
taṇhāpariḷāhena pariḍayhati lokasannivāsoti—
4472-1
巴利原文
passantānaṁ …pe….
4473-1
巴利原文
Diṭṭhisaṅghāṭapaṭimukko lokasannivāsoti—
4474-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4475-1
巴利原文
diṭṭhijālena otthaṭo lokasannivāsoti—
4476-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4477-1
巴利原文
diṭṭhisotena vuyhati lokasannivāsoti—
4478-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4479-1
巴利原文
diṭṭhisaññojanena saññutto lokasannivāsoti—
4480-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4481-1
巴利原文
diṭṭhānusayena anusaṭo lokasannivāsoti—
4482-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4483-1
巴利原文
diṭṭhisantāpena santappati lokasannivāsoti—
4484-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4485-1
巴利原文
diṭṭhipariḷāhena pariḍayhati lokasannivāsoti—
4486-1
巴利原文
passantānaṁ …pe….
4487-1
巴利原文
Jātiyā anugato lokasannivāsoti—
4488-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4489-1
巴利原文
jarāya anusaṭo lokasannivāsoti—
4490-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4491-1
巴利原文
byādhinā abhibhūto lokasannivāsoti—
4492-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4493-1
巴利原文
maraṇena abbhāhato lokasannivāsoti—
4494-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4495-1
巴利原文
dukkhe patiṭṭhito lokasannivāsoti—
4496-1
巴利原文
passantānaṁ …pe….
4497-1
巴利原文
Taṇhāya uḍḍito lokasannivāsoti—
4498-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4499-1
巴利原文
jarāpākāraparikkhitto lokasannivāsoti—
4500-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4501-1
巴利原文
maccupāsena parikkhitto lokasannivāsoti—
4502-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4503-1
巴利原文
mahābandhanabaddho lokasannivāso—
4504-1
巴利原文
rāgabandhanena dosabandhanena mohabandhanena mānabandhanena diṭṭhibandhanena kilesabandhanena duccaritabandhanena;
4505-1
巴利原文
tassa natthañño koci bandhanaṁ mocetā, aññatra mayāti—
4506-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4507-1
巴利原文
mahāsambādhappaṭipanno lokasannivāso;
4508-1
巴利原文
tassa natthañño koci okāsaṁ dassetā, aññatra mayāti—
4509-1
巴利原文
passantānaṁ …
4510-1
巴利原文
mahāpalibodhena palibuddho lokasannivāso;
4511-1
巴利原文
tassa natthañño koci palibodhaṁ chetā, aññatra mayāti—
4512-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4513-1
巴利原文
mahāpapāte patito lokasannivāso;
4514-1
巴利原文
tassa natthañño koci papātā uddhatā, aññatra mayāti—
4515-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4516-1
巴利原文
mahākantārappaṭipanno lokasannivāso;
4517-1
巴利原文
tassa natthañño koci kantāraṁ tāretā, aññatra mayāti—
4518-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4519-1
巴利原文
mahāsaṁsārappaṭipanno lokasannivāso;
4520-1
巴利原文
tassa natthañño koci saṁsārā mocetā, aññatra mayāti—
4521-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4522-1
巴利原文
mahāvidugge samparivattati lokasannivāso;
4523-1
巴利原文
tassa natthañño koci viduggā uddhatā, aññatra mayāti—
4524-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4525-1
巴利原文
mahāpalipe palipanno lokasannivāso;
4526-1
巴利原文
tassa natthañño koci palipā uddhatā, aññatra mayāti—
4527-1
巴利原文
passantānaṁ …pe….
4528-1
巴利原文
Abbhāhato lokasannivāsoti—
4529-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4530-1
巴利原文
āditto lokasannivāso—
4531-1
巴利原文
rāgagginā dosagginā mohagginā jātiyā jarāya maraṇena sokehi paridevehi dukkhehi domanassehi upāyāsehi;
4532-1
巴利原文
tassa natthañño koci nibbāpetā, aññatra mayāti—
4533-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4534-1
巴利原文
unnītako lokasannivāso haññati niccamatāṇo pattadaṇḍo takkaroti—
4535-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4536-1
巴利原文
vajjabandhanabaddho lokasannivāso āghātanapaccupaṭṭhito;
4537-1
巴利原文
tassa natthañño koci bandhanaṁ mocetā, aññatra mayāti—
4538-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4539-1
巴利原文
anātho lokasannivāso paramakāruññappatto;
4540-1
巴利原文
tassa natthañño koci tāyetā, aññatra mayāti—
4541-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4542-1
巴利原文
dukkhābhitunno lokasannivāso cirarattaṁ pīḷitoti—
4543-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4544-1
巴利原文
gadhito lokasannivāso niccaṁ pipāsitoti—
4545-1
巴利原文
passantānaṁ …pe….
4546-1
巴利原文
Andho lokasannivāso acakkhukoti—
4547-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4548-1
巴利原文
hatanetto lokasannivāso apariṇāyakoti—
4549-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4550-1
巴利原文
vipathapakkhando lokasannivāso añjasāparaddho;
4551-1
巴利原文
tassa natthañño koci ariyapathaṁ ānetā, aññatra mayāti—
4552-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4553-1
巴利原文
mahoghapakkhando lokasannivāso;
4554-1
巴利原文
tassa natthañño koci oghā uddhatā, aññatra mayāti—
4555-1
巴利原文
passantānaṁ …pe….
4556-1
巴利原文
Dvīhi diṭṭhigatehi pariyuṭṭhito lokasannivāsoti—
4557-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4558-1
巴利原文
tīhi duccaritehi vippaṭipanno lokasannivāsoti—
4559-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4560-1
巴利原文
catūhi yogehi yutto lokasannivāso catuyogayojitoti—
4561-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4562-1
巴利原文
catūhi ganthehi ganthito lokasannivāsoti—
4563-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4564-1
巴利原文
catūhi upādānehi upādīyati lokasannivāsoti—
4565-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4566-1
巴利原文
pañcagatisamāruḷho lokasannivāsoti—
4567-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4568-1
巴利原文
pañcahi kāmaguṇehi rajjati lokasannivāsoti—
4569-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4570-1
巴利原文
pañcahi nīvaraṇehi otthaṭo lokasannivāsoti—
4571-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4572-1
巴利原文
chahi vivādamūlehi vivadati lokasannivāsoti—
4573-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4574-1
巴利原文
chahi taṇhākāyehi rajjati lokasannivāsoti—
4575-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4576-1
巴利原文
chahi diṭṭhigatehi pariyuṭṭhito lokasannivāsoti—
4577-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4578-1
巴利原文
sattahi anusayehi anusaṭo lokasannivāsoti—
4579-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4580-1
巴利原文
sattahi saññojanehi saññutto lokasannivāsoti—
4581-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4582-1
巴利原文
sattahi mānehi unnato lokasannivāsoti—
4583-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4584-1
巴利原文
aṭṭhahi lokadhammehi samparivattati lokasannivāsoti—
4585-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4586-1
巴利原文
aṭṭhahi micchattehi niyyāto lokasannivāsoti—
4587-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4588-1
巴利原文
aṭṭhahi purisadosehi dussati lokasannivāsoti—
4589-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4590-1
巴利原文
navahi āghātavatthūhi āghātito lokasannivāsoti—
4591-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4592-1
巴利原文
navavidhamānehi unnato lokasannivāsoti—
4593-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4594-1
巴利原文
navahi taṇhāmūlakehi dhammehi rajjati lokasannivāsoti—
4595-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4596-1
巴利原文
dasahi kilesavatthūhi kilissati lokasannivāsoti—
4597-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4598-1
巴利原文
dasahi āghātavatthūhi āghātito lokasannivāsoti—
4599-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4600-1
巴利原文
dasahi akusalakammapathehi samannāgato lokasannivāsoti—
4601-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4602-1
巴利原文
dasahi saññojanehi saññutto lokasannivāsoti—
4603-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4604-1
巴利原文
dasahi micchattehi niyyāto lokasannivāsoti—
4605-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4606-1
巴利原文
dasavatthukāya micchādiṭṭhiyā samannāgato lokasannivāsoti—
4607-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4608-1
巴利原文
dasavatthukāya antaggāhikāya diṭṭhiyā samannāgato lokasannivāsoti—
4609-1
巴利原文
passantānaṁ …pe…
4610-1
巴利原文
aṭṭhasatataṇhāpapañcasatehi papañcito lokasannivāsoti—
4611-1
巴利原文
passantānaṁ buddhānaṁ bhagavantānaṁ sattesu mahākaruṇā okkamati.
4612-1
巴利原文
Dvāsaṭṭhiyā diṭṭhigatehi pariyuṭṭhito lokasannivāsoti—
4613-1
巴利原文
passantānaṁ buddhānaṁ bhagavantānaṁ sattesu mahākaruṇā okkamati.
4614-1
巴利原文
Ahañcamhi tiṇṇo, loko ca atiṇṇo ahañcamhi mutto, loko ca amutto;
4615-1
巴利原文
ahañcamhi danto, loko ca adanto;
4616-1
巴利原文
ahañcamhi santo, loko ca asanto;
4617-1
巴利原文
ahañcamhi assattho, loko ca anassattho;
4618-1
巴利原文
ahañcamhi parinibbuto, loko ca aparinibbuto;
4619-1
巴利原文
pahomi khvāhaṁ tiṇṇo tāretuṁ, mutto mocetuṁ, danto dametuṁ, santo sametuṁ, assattho assāsetuṁ, parinibbuto pare ca parinibbāpetunti—
4620-1
巴利原文
passantānaṁ buddhānaṁ bhagavantānaṁ sattesu mahākaruṇā okkamati.
4621-1
巴利原文
Idaṁ tathāgatassa mahākaruṇāsamāpattiyā ñāṇaṁ.
4622-1
巴利原文
Mahākaruṇāñāṇaniddeso ekasattatimo.
4623-1
巴利原文
1.1.72–73 Sabbaññutañāṇaniddesa
4624-1
巴利原文
Katamaṁ <b>tathāgatassa sabbaññutaññāṇaṁ?</b>
4625-1
巴利原文
Sabbaṁ saṅkhatamasaṅkhataṁ anavasesaṁ jānātīti—
4626-1
巴利原文
sabbaññutaññāṇaṁ.
4627-1
巴利原文
Tattha āvaraṇaṁ natthīti—
4628-1
巴利原文
anāvaraṇañāṇaṁ.
4629-1
巴利原文
Atītaṁ sabbaṁ jānātīti—
4630-1
巴利原文
sabbaññutaññāṇaṁ.
4631-1
巴利原文
Tattha āvaraṇaṁ natthīti—
4632-1
巴利原文
anāvaraṇañāṇaṁ.
4633-1
巴利原文
Anāgataṁ sabbaṁ jānātīti—
4634-1
巴利原文
sabbaññutaññāṇaṁ.
4635-1
巴利原文
Tattha āvaraṇaṁ natthīti—
4636-1
巴利原文
anāvaraṇañāṇaṁ.
4637-1
巴利原文
Paccuppannaṁ sabbaṁ jānātīti—
4638-1
巴利原文
sabbaññutaññāṇaṁ.
4639-1
巴利原文
Tattha āvaraṇaṁ natthīti—
4640-1
巴利原文
anāvaraṇañāṇaṁ.
4641-1
巴利原文
Cakkhu ceva rūpā ca, evaṁ taṁ sabbaṁ jānātīti—
4642-1
巴利原文
sabbaññutaññāṇaṁ.
4643-1
巴利原文
Tattha āvaraṇaṁ natthīti—
4644-1
巴利原文
anāvaraṇañāṇaṁ.
4645-1
巴利原文
Sotañceva saddā ca …pe…
4646-1
巴利原文
ghānañceva gandhā ca …
4647-1
巴利原文
jivhā ceva rasā ca …
4648-1
巴利原文
kāyo ceva phoṭṭhabbā ca …
4649-1
巴利原文
mano ceva dhammā ca, evaṁ taṁ sabbaṁ jānātīti—
4650-1
巴利原文
sabbaññutaññāṇaṁ.
4651-1
巴利原文
Tattha āvaraṇaṁ natthīti—
4652-1
巴利原文
anāvaraṇañāṇaṁ.
4653-1
巴利原文
Yāvatā aniccaṭṭhaṁ dukkhaṭṭhaṁ anattaṭṭhaṁ, taṁ sabbaṁ jānātīti—
4654-1
巴利原文
sabbaññutaññāṇaṁ.
4655-1
巴利原文
Tattha āvaraṇaṁ natthīti—
4656-1
巴利原文
anāvaraṇañāṇaṁ.
4657-1
巴利原文
Yāvatā rūpassa aniccaṭṭhaṁ dukkhaṭṭhaṁ anattaṭṭhaṁ, taṁ sabbaṁ jānātīti—
4658-1
巴利原文
sabbaññutaññāṇaṁ.
4659-1
巴利原文
Tattha āvaraṇaṁ natthīti—
4660-1
巴利原文
anāvaraṇañāṇaṁ.
4661-1
巴利原文
Yāvatā vedanāya …pe…
4662-1
巴利原文
yāvatā saññāya …pe…
4663-1
巴利原文
yāvatā saṅkhārānaṁ …pe…
4664-1
巴利原文
yāvatā viññāṇassa …pe…
4665-1
巴利原文
yāvatā cakkhussa …pe…
4666-1
巴利原文
jarāmaraṇassa aniccaṭṭhaṁ dukkhaṭṭhaṁ anattaṭṭhaṁ, taṁ sabbaṁ jānātīti—
4667-1
巴利原文
sabbaññutaññāṇaṁ.
4668-1
巴利原文
Tattha āvaraṇaṁ natthīti—
4669-1
巴利原文
anāvaraṇañāṇaṁ.
4670-1
巴利原文
Yāvatā abhiññāya abhiññaṭṭhaṁ, taṁ sabbaṁ jānātīti—
4671-1
巴利原文
sabbaññutaññāṇaṁ.
4672-1
巴利原文
Tattha āvaraṇaṁ natthīti—
4673-1
巴利原文
anāvaraṇañāṇaṁ.
4674-1
巴利原文
Yāvatā pariññāya pariññaṭṭhaṁ …pe…
4675-1
巴利原文
yāvatā pahānassa pahānaṭṭhaṁ …pe…
4676-1
巴利原文
yāvatā bhāvanāya bhāvanaṭṭhaṁ …pe…
4677-1
巴利原文
yāvatā sacchikiriyāya sacchikiriyaṭṭhaṁ, taṁ sabbaṁ jānātīti—
4678-1
巴利原文
sabbaññutaññāṇaṁ.
4679-1
巴利原文
Tattha āvaraṇaṁ natthīti—
4680-1
巴利原文
anāvaraṇañāṇaṁ.
4681-1
巴利原文
Yāvatā khandhānaṁ khandhaṭṭhaṁ, taṁ sabbaṁ jānātīti—
4682-1
巴利原文
sabbaññutaññāṇaṁ.
4683-1
巴利原文
Tattha āvaraṇaṁ natthīti—
4684-1
巴利原文
anāvaraṇañāṇaṁ.
4685-1
巴利原文
Yāvatā dhātūnaṁ dhātuṭṭhaṁ …pe…
4686-1
巴利原文
yāvatā āyatanānaṁ āyatanaṭṭhaṁ …pe…
4687-1
巴利原文
yāvatā saṅkhatānaṁ saṅkhataṭṭhaṁ …pe…
4688-1
巴利原文
yāvatā asaṅkhatassa asaṅkhataṭṭhaṁ, taṁ sabbaṁ jānātīti—
4689-1
巴利原文
sabbaññutaññāṇaṁ.
4690-1
巴利原文
Tattha āvaraṇaṁ natthīti—
4691-1
巴利原文
anāvaraṇañāṇaṁ.
4692-1
巴利原文
Yāvatā kusale dhamme, sabbaṁ jānātīti—
4693-1
巴利原文
sabbaññutaññāṇaṁ.
4694-1
巴利原文
Tattha āvaraṇaṁ natthīti—
4695-1
巴利原文
anāvaraṇañāṇaṁ.
4696-1
巴利原文
Yāvatā akusale dhamme …pe…
4697-1
巴利原文
yāvatā abyākate dhamme …
4698-1
巴利原文
yāvatā kāmāvacare dhamme …
4699-1
巴利原文
yāvatā rūpāvacare dhamme …
4700-1
巴利原文
yāvatā arūpāvacare dhamme …
4701-1
巴利原文
yāvatā apariyāpanne dhamme, sabbaṁ jānātīti—
4702-1
巴利原文
sabbaññutaññāṇaṁ.
4703-1
巴利原文
Tattha āvaraṇaṁ natthīti—
4704-1
巴利原文
anāvaraṇañāṇaṁ.
4705-1
巴利原文
Yāvatā dukkhassa dukkhaṭṭhaṁ, taṁ sabbaṁ jānātīti—
4706-1
巴利原文
sabbaññutaññāṇaṁ.
4707-1
巴利原文
Tattha āvaraṇaṁ natthīti—
4708-1
巴利原文
anāvaraṇañāṇaṁ.
4709-1
巴利原文
Yāvatā samudayassa samudayaṭṭhaṁ …pe…
4710-1
巴利原文
yāvatā nirodhassa nirodhaṭṭhaṁ …pe…
4711-1
巴利原文
yāvatā maggassa maggaṭṭhaṁ, taṁ sabbaṁ jānātīti—
4712-1
巴利原文
sabbaññutaññāṇaṁ.
4713-1
巴利原文
Tattha āvaraṇaṁ natthīti—
4714-1
巴利原文
anāvaraṇañāṇaṁ.
4715-1
巴利原文
Yāvatā atthapaṭisambhidāya atthapaṭisambhidaṭṭhaṁ, taṁ sabbaṁ jānātīti—
4716-1
巴利原文
sabbaññutaññāṇaṁ.
4717-1
巴利原文
Tattha āvaraṇaṁ natthīti—
4718-1
巴利原文
anāvaraṇañāṇaṁ.
4719-1
巴利原文
Yāvatā dhammapaṭisambhidāya dhammapaṭisambhidaṭṭhaṁ …pe…
4720-1
巴利原文
yāvatā niruttipaṭisambhidāya niruttipaṭisambhidaṭṭhaṁ …pe…
4721-1
巴利原文
yāvatā paṭibhānapaṭisambhidāya paṭibhānapaṭisambhidaṭṭhaṁ, taṁ sabbaṁ jānātīti—
4722-1
巴利原文
sabbaññutaññāṇaṁ.
4723-1
巴利原文
Tattha āvaraṇaṁ natthīti—
4724-1
巴利原文
anāvaraṇañāṇaṁ.
4725-1
巴利原文
Yāvatā indriyaparopariyattañāṇaṁ, taṁ sabbaṁ jānātīti—
4726-1
巴利原文
sabbaññutaññāṇaṁ.
4727-1
巴利原文
Tattha āvaraṇaṁ natthīti—
4728-1
巴利原文
anāvaraṇañāṇaṁ.
4729-1
巴利原文
Yāvatā sattānaṁ āsayānusaye ñāṇaṁ …pe…
4730-1
巴利原文
yāvatā yamakapāṭihīre ñāṇaṁ …pe…
4731-1
巴利原文
yāvatā mahākaruṇāsamāpattiyā ñāṇaṁ, taṁ sabbaṁ jānātīti—
4732-1
巴利原文
sabbaññutaññāṇaṁ.
4733-1
巴利原文
Tattha āvaraṇaṁ natthīti—
4734-1
巴利原文
anāvaraṇañāṇaṁ.
4735-1
巴利原文
Yāvatā sadevakassa lokassa samārakassa sabrahmakassa sassamaṇabrāhmaṇiyā pajāya sadevamanussāya diṭṭhaṁ sutaṁ mutaṁ viññātaṁ pattaṁ pariyesitaṁ anuvicaritaṁ manasā, taṁ sabbaṁ jānātīti—
4736-1
巴利原文
sabbaññutaññāṇaṁ.
4737-1
巴利原文
Tattha āvaraṇaṁ natthīti—
4738-1
巴利原文
anāvaraṇañāṇaṁ.
4739-1
巴利原文
Na tassa addiṭṭhamidhatthi kiñci,
4740-1
巴利原文
Atho aviññātamajānitabbaṁ;
4741-1
巴利原文
Sabbaṁ abhiññāsi yadatthi neyyaṁ,
4742-1
巴利原文
Tathāgato tena samantacakkhūti.
4743-1
巴利原文
<b>Samantacakkhū</b>ti kenaṭṭhena samantacakkhu?
4744-1
巴利原文
Cuddasa buddhañāṇāni.
4745-1
巴利原文
Dukkhe ñāṇaṁ buddhañāṇaṁ, dukkhasamudaye ñāṇaṁ buddhañāṇaṁ, dukkhanirodhe ñāṇaṁ buddhañāṇaṁ, dukkhanirodhagāminiyā paṭipadāya ñāṇaṁ buddhañāṇaṁ, atthapaṭisambhide ñāṇaṁ buddhañāṇaṁ, dhammapaṭisambhide ñāṇaṁ buddhañāṇaṁ, niruttipaṭisambhide ñāṇaṁ buddhañāṇaṁ, paṭibhānapaṭisambhide ñāṇaṁ buddhañāṇaṁ, indriyaparopariyattañāṇaṁ buddhañāṇaṁ, sattānaṁ āsayānusaye ñāṇaṁ buddhañāṇaṁ, yamakapāṭihīre ñāṇaṁ buddhañāṇaṁ, mahākaruṇāsamāpattiyā ñāṇaṁ buddhañāṇaṁ, sabbaññutaññāṇaṁ buddhañāṇaṁ, anāvaraṇañāṇaṁ buddhañāṇaṁ—
4746-1
巴利原文
imāni cuddasa buddhañāṇāni.
4747-1
巴利原文
Imesaṁ cuddasannaṁ buddhañāṇānaṁ aṭṭha ñāṇāni sāvakasādhāraṇāni;
4748-1
巴利原文
cha ñāṇāni asādhāraṇāni sāvakehi.
4749-1
巴利原文
Yāvatā dukkhassa dukkhaṭṭho, sabbo ñāto;
4750-1
巴利原文
aññāto dukkhaṭṭho natthīti—
4751-1
巴利原文
sabbaññutaññāṇaṁ.
4752-1
巴利原文
Tattha āvaraṇaṁ natthīti—
4753-1
巴利原文
anāvaraṇañāṇaṁ.
4754-1
巴利原文
Yāvatā dukkhassa dukkhaṭṭho, sabbo ñāto, sabbo diṭṭho, sabbo vidito, sabbo sacchikato, sabbo phassito paññāya;
4755-1
巴利原文
aphassito paññāya dukkhaṭṭho natthīti—
4756-1
巴利原文
sabbaññutaññāṇaṁ.
4757-1
巴利原文
Tattha āvaraṇaṁ natthīti—
4758-1
巴利原文
anāvaraṇañāṇaṁ.
4759-1
巴利原文
Yāvatā samudayassa samudayaṭṭho …
4760-1
巴利原文
yāvatā nirodhassa nirodhaṭṭho …
4761-1
巴利原文
yāvatā maggassa maggaṭṭho …pe…
4762-1
巴利原文
yāvatā atthapaṭisambhidāya atthapaṭisambhidaṭṭho …
4763-1
巴利原文
yāvatā dhammapaṭisambhidāya dhammapaṭisambhidaṭṭho …
4764-1
巴利原文
yāvatā niruttipaṭisambhidāya niruttipaṭisambhidaṭṭho …
4765-1
巴利原文
yāvatā paṭibhānapaṭisambhidāya paṭibhānapaṭisambhidaṭṭho, sabbo ñāto, sabbo diṭṭho, sabbo vidito, sabbo sacchikato, sabbo phassito paññāya;
4766-1
巴利原文
aphassito paññāya paṭibhānapaṭisambhidaṭṭho natthīti—
4767-1
巴利原文
sabbaññutaññāṇaṁ.
4768-1
巴利原文
Tattha āvaraṇaṁ natthīti—
4769-1
巴利原文
anāvaraṇañāṇaṁ.
4770-1
巴利原文
Yāvatā indriyaparopariyattañāṇaṁ …
4771-1
巴利原文
yāvatā sattānaṁ āsayānusaye ñāṇaṁ …
4772-1
巴利原文
yāvatā yamakapāṭihīre ñāṇaṁ …
4773-1
巴利原文
yāvatā mahākaruṇāsamāpattiyā ñāṇaṁ;
4774-1
巴利原文
sabbaṁ ñātaṁ, sabbaṁ diṭṭhaṁ, sabbaṁ viditaṁ, sabbaṁ sacchikataṁ, sabbaṁ phassitaṁ paññāya;
4775-1
巴利原文
aphassitaṁ paññāya mahākaruṇāsamāpattiyā ñāṇaṁ natthīti—
4776-1
巴利原文
sabbaññutaññāṇaṁ.
4777-1
巴利原文
Tattha āvaraṇaṁ natthīti—
4778-1
巴利原文
anāvaraṇañāṇaṁ.
4779-1
巴利原文
Yāvatā sadevakassa lokassa samārakassa sabrahmakassa sassamaṇabrāhmaṇiyā pajāya sadevamanussāya diṭṭhaṁ sutaṁ mutaṁ viññātaṁ pattaṁ pariyesitaṁ anuvicaritaṁ manasā, sabbaṁ ñātaṁ, sabbaṁ diṭṭhaṁ, sabbaṁ viditaṁ, sabbaṁ sacchikataṁ, sabbaṁ phassitaṁ paññāya;
4780-1
巴利原文
aphassitaṁ paññāya natthīti—
4781-1
巴利原文
sabbaññutaññāṇaṁ.
4782-1
巴利原文
Tattha āvaraṇaṁ natthīti—
4783-1
巴利原文
anāvaraṇañāṇaṁ.
4784-1
巴利原文
Na tassa addiṭṭhamidhatthi kiñci,
4785-1
巴利原文
Atho aviññātamajānitabbaṁ;
4786-1
巴利原文
Sabbaṁ abhiññāsi yadatthi neyyaṁ,
4787-1
巴利原文
Tathāgato tena samantacakkhūti.
4788-1
巴利原文
Ñāṇakathā niṭṭhitā.