巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第1113經(Paṭisambhidāmagga / 3 Paññāvagga / 3.1. Mahāpaññākathā)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數564
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 564 句
1-1
巴利原文
Paṭisambhidāmagga
2-1
巴利原文
3 Paññāvagga
3-1
巴利原文
3.1. Mahāpaññākathā
4-1
巴利原文
Aniccānupassanā bhāvitā bahulīkatā katamaṁ paññaṁ paripūreti?
5-1
巴利原文
Dukkhānupassanā bhāvitā bahulīkatā katamaṁ paññaṁ paripūreti?
6-1
巴利原文
Anattānupassanā bhāvitā bahulīkatā katamaṁ paññaṁ paripūreti …pe…
7-1
巴利原文
paṭinissaggānupassanā bhāvitā bahulīkatā katamaṁ paññaṁ paripūreti?
8-1
巴利原文
Aniccānupassanā bhāvitā bahulīkatā javanapaññaṁ paripūreti.
9-1
巴利原文
Dukkhānupassanā bhāvitā bahulīkatā nibbedhikapaññaṁ paripūreti.
10-1
巴利原文
Anattānupassanā bhāvitā bahulīkatā mahāpaññaṁ paripūreti.
11-1
巴利原文
Nibbidānupassanā bhāvitā bahulīkatā tikkhapaññaṁ paripūreti.
12-1
巴利原文
Virāgānupassanā bhāvitā bahulīkatā vipulapaññaṁ paripūreti.
13-1
巴利原文
Nirodhānupassanā bhāvitā bahulīkatā gambhīrapaññaṁ paripūreti.
14-1
巴利原文
Paṭinissaggānupassanā bhāvitā bahulīkatā asāmantapaññaṁ paripūreti.
15-1
巴利原文
Imā satta paññā bhāvitā bahulīkatā paṇḍiccaṁ paripūrenti.
16-1
巴利原文
Imā aṭṭha paññā bhāvitā bahulīkatā puthupaññaṁ paripūrenti.
17-1
巴利原文
Imā nava paññā bhāvitā bahulīkatā hāsapaññaṁ paripūrenti.
18-1
巴利原文
Hāsapaññā paṭibhānapaṭisambhidā.
19-1
巴利原文
Tassā atthavavatthānato atthapaṭisambhidā adhigatā hoti sacchikatā phassitā paññāya.
20-1
巴利原文
Dhammavavatthānato dhammapaṭisambhidā adhigatā hoti sacchikatā phassitā paññāya.
21-1
巴利原文
Niruttivavatthānato niruttipaṭisambhidā adhigatā hoti sacchikatā phassitā paññāya.
22-1
巴利原文
Paṭibhānavavatthānato paṭibhānapaṭisambhidā adhigatā hoti sacchikatā phassitā paññāya.
23-1
巴利原文
Tassimā catasso paṭisambhidāyo adhigatā honti sacchikatā phassitā paññāya.
24-1
巴利原文
Rūpe aniccānupassanā bhāvitā bahulīkatā katamaṁ paññaṁ paripūreti …pe…
25-1
巴利原文
rūpe paṭinissaggānupassanā bhāvitā bahulīkatā katamaṁ paññaṁ paripūreti?
26-1
巴利原文
Rūpe aniccānupassanā bhāvitā bahulīkatā javanapaññaṁ paripūreti …pe…
27-1
巴利原文
rūpe paṭinissaggānupassanā bhāvitā bahulīkatā asāmantapaññaṁ paripūreti.
28-1
巴利原文
Imā satta paññā bhāvitā bahulīkatā paṇḍiccaṁ paripūrenti.
29-1
巴利原文
Imā aṭṭha paññā bhāvitā bahulīkatā puthupaññaṁ paripūrenti.
30-1
巴利原文
Imā nava paññā bhāvitā bahulīkatā hāsapaññaṁ paripūrenti.
31-1
巴利原文
Hāsapaññā paṭibhānapaṭisambhidā.
32-1
巴利原文
Tassā atthavavatthānato atthapaṭisambhidā adhigatā hoti sacchikatā phassitā paññāya.
33-1
巴利原文
Dhammavavatthānato dhammapaṭisambhidā adhigatā hoti sacchikatā phassitā paññāya.
34-1
巴利原文
Niruttivavatthānato niruttipaṭisambhidā adhigatā hoti sacchikatā phassitā paññāya.
35-1
巴利原文
Paṭibhānavavatthānato paṭibhānapaṭisambhidā adhigatā hoti, sacchikatā phassitā paññāya.
36-1
巴利原文
Tassimā catasso paṭisambhidāyo adhigatā honti sacchikatā phassitā paññāya.
37-1
巴利原文
Vedanāya …pe…
38-1
巴利原文
saññāya …
39-1
巴利原文
saṅkhāresu …
40-1
巴利原文
viññāṇe …
41-1
巴利原文
cakkhusmiṁ …pe…
42-1
巴利原文
jarāmaraṇe aniccānupassanā bhāvitā bahulīkatā katamaṁ paññaṁ paripūreti …pe…
43-1
巴利原文
jarāmaraṇe paṭinissaggānupassanā bhāvitā bahulīkatā katamaṁ paññaṁ paripūreti?
44-1
巴利原文
Jarāmaraṇe aniccānupassanā bhāvitā bahulīkatā javanapaññaṁ paripūreti …pe…
45-1
巴利原文
jarāmaraṇe paṭinissaggānupassanā bhāvitā bahulīkatā asāmantapaññaṁ paripūreti.
46-1
巴利原文
Imā satta paññā bhāvitā bahulīkatā paṇḍiccaṁ paripūrenti.
47-1
巴利原文
Imā aṭṭha paññā bhāvitā bahulīkatā puthupaññaṁ paripūrenti.
48-1
巴利原文
Imā nava paññā bhāvitā bahulīkatā hāsapaññaṁ paripūrenti.
49-1
巴利原文
Hāsapaññā paṭibhānapaṭisambhidā.
50-1
巴利原文
Tassā atthavavatthānato atthapaṭisambhidā adhigatā hoti sacchikatā phassitā paññāya.
51-1
巴利原文
Dhammavavatthānato dhammapaṭisambhidā adhigatā hoti sacchikatā phassitā paññāya.
52-1
巴利原文
Niruttivavatthānato niruttipaṭisambhidā adhigatā hoti sacchikatā phassitā paññāya.
53-1
巴利原文
Paṭibhānavavatthānato paṭibhānapaṭisambhidā adhigatā hoti sacchikatā phassitā paññāya.
54-1
巴利原文
Tassimā catasso paṭisambhidāyo adhigatā honti sacchikatā phassitā paññāya.
55-1
巴利原文
Rūpe aniccānupassanā bhāvitā bahulīkatā katamaṁ paññaṁ paripūreti?
56-1
巴利原文
Atītānāgatapaccuppanne rūpe aniccānupassanā bhāvitā bahulīkatā katamaṁ paññaṁ paripūreti?
57-1
巴利原文
Rūpe dukkhānupassanā bhāvitā bahulīkatā katamaṁ paññaṁ paripūreti?
58-1
巴利原文
Atītānāgatapaccuppanne rūpe dukkhānupassanā bhāvitā bahulīkatā katamaṁ paññaṁ paripūreti?
59-1
巴利原文
Rūpe anattānupassanā bhāvitā bahulīkatā katamaṁ paññaṁ paripūreti?
60-1
巴利原文
Atītānāgatapaccuppanne rūpe anattānupassanā bhāvitā bahulīkatā katamaṁ paññaṁ paripūreti?
61-1
巴利原文
Rūpe nibbidānupassanā bhāvitā bahulīkatā katamaṁ paññaṁ paripūreti?
62-1
巴利原文
Atītānāgatapaccuppanne rūpe nibbidānupassanā bhāvitā bahulīkatā katamaṁ paññaṁ paripūreti?
63-1
巴利原文
Rūpe virāgānupassanā bhāvitā bahulīkatā katamaṁ paññaṁ paripūreti?
64-1
巴利原文
Atītānāgatapaccuppanne rūpe virāgānupassanā bhāvitā bahulīkatā katamaṁ paññaṁ paripūreti?
65-1
巴利原文
Rūpe nirodhānupassanā bhāvitā bahulīkatā katamaṁ paññaṁ paripūreti?
66-1
巴利原文
Atītānāgatapaccuppanne rūpe nirodhānupassanā bhāvitā bahulīkatā katamaṁ paññaṁ paripūreti?
67-1
巴利原文
Rūpe paṭinissaggānupassanā bhāvitā bahulīkatā katamaṁ paññaṁ paripūreti?
68-1
巴利原文
Atītānāgatapaccuppanne rūpe paṭinissaggānupassanā bhāvitā bahulīkatā katamaṁ paññaṁ paripūreti?
69-1
巴利原文
Rūpe aniccānupassanā bhāvitā bahulīkatā javanapaññaṁ paripūreti.
70-1
巴利原文
Atītānāgatapaccuppanne rūpe aniccānupassanā bhāvitā bahulīkatā javanapaññaṁ paripūreti.
71-1
巴利原文
Rūpe dukkhānupassanā bhāvitā bahulīkatā nibbedhikapaññaṁ paripūreti.
72-1
巴利原文
Atītānāgatapaccuppanne rūpe dukkhānupassanā bhāvitā bahulīkatā javanapaññaṁ paripūreti.
73-1
巴利原文
Rūpe anattānupassanā bhāvitā bahulīkatā mahāpaññaṁ paripūreti.
74-1
巴利原文
Atītānāgatapaccuppanne rūpe anattānupassanā bhāvitā bahulīkatā javanapaññaṁ paripūreti.
75-1
巴利原文
Rūpe nibbidānupassanā bhāvitā bahulīkatā tikkhapaññaṁ paripūreti.
76-1
巴利原文
Atītānāgatapaccuppanne rūpe nibbidānupassanā bhāvitā bahulīkatā javanapaññaṁ paripūreti.
77-1
巴利原文
Rūpe virāgānupassanā bhāvitā bahulīkatā vipulapaññaṁ paripūreti.
78-1
巴利原文
Atītānāgatapaccuppanne rūpe virāgānupassanā bhāvitā bahulīkatā javanapaññaṁ paripūreti.
79-1
巴利原文
Rūpe nirodhānupassanā bhāvitā bahulīkatā gambhīrapaññaṁ paripūreti.
80-1
巴利原文
Atītānāgatapaccuppanne rūpe nirodhānupassanā bhāvitā bahulīkatā javanapaññaṁ paripūreti.
81-1
巴利原文
Rūpe paṭinissaggānupassanā bhāvitā bahulīkatā asāmantapaññaṁ paripūreti.
82-1
巴利原文
Atītānāgatapaccuppanne rūpe paṭinissaggānupassanā bhāvitā bahulīkatā javanapaññaṁ paripūreti.
83-1
巴利原文
Imā satta paññā bhāvitā bahulīkatā paṇḍiccaṁ paripūrenti.
84-1
巴利原文
Imā aṭṭha paññā bhāvitā bahulīkatā puthupaññaṁ paripūrenti.
85-1
巴利原文
Imā nava paññā bhāvitā bahulīkatā hāsapaññaṁ paripūrenti.
86-1
巴利原文
Hāsapaññā paṭibhānapaṭisambhidā.
87-1
巴利原文
Tassā atthavavatthānato atthapaṭisambhidā adhigatā hoti sacchikatā phassitā paññāya.
88-1
巴利原文
Dhammavavatthānato dhammapaṭisambhidā adhigatā hoti sacchikatā phassitā paññāya.
89-1
巴利原文
Niruttivavatthānato niruttipaṭisambhidā adhigatā hoti sacchikatā phassitā paññāya.
90-1
巴利原文
Paṭibhānavavatthānato paṭibhānapaṭisambhidā adhigatā hoti sacchikatā phassitā paññāya.
91-1
巴利原文
Tassimā catasso paṭisambhidāyo adhigatā honti sacchikatā phassitā paññāya.
92-1
巴利原文
Vedanāya …pe…
93-1
巴利原文
saññāya …
94-1
巴利原文
saṅkhāresu …
95-1
巴利原文
viññāṇe …
96-1
巴利原文
cakkhusmiṁ …pe…
97-1
巴利原文
jarāmaraṇe aniccānupassanā bhāvitā bahulīkatā katamaṁ paññaṁ paripūreti?
98-1
巴利原文
Atītānāgatapaccuppanne jarāmaraṇe aniccānupassanā bhāvitā bahulīkatā katamaṁ paññaṁ paripūreti …pe…
99-1
巴利原文
jarāmaraṇe paṭinissaggānupassanā bhāvitā bahulīkatā katamaṁ paññaṁ paripūreti?
100-1
巴利原文
Atītānāgatapaccuppanne jarāmaraṇe paṭinissaggānupassanā bhāvitā bahulīkatā katamaṁ paññaṁ paripūreti?
101-1
巴利原文
Jarāmaraṇe aniccānupassanā bhāvitā bahulīkatā javanapaññaṁ paripūreti.
102-1
巴利原文
Atītānāgatapaccuppanne jarāmaraṇe aniccānupassanā bhāvitā bahulīkatā javanapaññaṁ paripūreti …pe…
103-1
巴利原文
tassimā catasso paṭisambhidāyo adhigatā honti sacchikatā phassitā paññāya.
104-1
巴利原文
“Cattārome, bhikkhave, dhammā bhāvitā bahulīkatā sotāpattiphalasacchikiriyāya saṁvattanti.
105-1
巴利原文
Katame cattāro?
106-1
巴利原文
Sappurisasaṁsevo, saddhammassavanaṁ, yonisomanasikāro, dhammānudhammapaṭipatti—
107-1
巴利原文
ime kho, bhikkhave, cattāro dhammā bhāvitā bahulīkatā sotāpattiphalasacchikiriyāya saṁvattanti.
108-1
巴利原文
Cattārome, bhikkhave, dhammā bhāvitā bahulīkatā sakadāgāmiphalasacchikiriyāya saṁvattanti …pe…
109-1
巴利原文
anāgāmiphalasacchikiriyāya saṁvattanti …pe…
110-1
巴利原文
arahattaphalasacchikiriyāya saṁvattanti.
111-1
巴利原文
Katame cattāro?
112-1
巴利原文
Sappurisasaṁsevo, saddhammassavanaṁ, yonisomanasikāro, dhammānudhammapaṭipatti—
113-1
巴利原文
ime kho, bhikkhave, cattāro dhammā bhāvitā bahulīkatā arahattamaggaphalasacchikiriyāya saṁvattanti.
114-1
巴利原文
Cattārome, bhikkhave, dhammā bhāvitā bahulīkatā paññāpaṭilābhāya saṁvattanti …pe…
115-1
巴利原文
paññābuddhiyā saṁvattanti, paññāvepullāya saṁvattanti, mahāpaññatāya saṁvattanti, puthupaññatāya saṁvattanti, vipulapaññatāya saṁvattanti, gambhīrapaññatāya saṁvattanti, asāmantapaññatāya saṁvattanti, bhūripaññatāya saṁvattanti, paññābāhullāya saṁvattanti, sīghapaññatāya saṁvattanti, lahupaññatāya saṁvattanti, hāsapaññatāya saṁvattanti, javanapaññatāya saṁvattanti, tikkhapaññatāya saṁvattanti, nibbedhikapaññatāya saṁvattanti.
116-1
巴利原文
Katame cattāro?
117-1
巴利原文
Sappurisasaṁsevo, saddhammassavanaṁ, yonisomanasikāro, dhammānudhammapaṭipatti—
118-1
巴利原文
ime kho, bhikkhave, cattāro dhammā bhāvitā bahulīkatā paññāpaṭilābhāya saṁvattanti, paññābuddhiyā saṁvattanti …pe…
119-1
巴利原文
nibbedhikapaññatāya saṁvattanti”.
120-1
巴利原文
3.1.1. Soḷasapaññāniddesa
121-1
巴利原文
<b>Paññāpaṭilābhāya saṁvattantī</b>ti katamo paññāpaṭilābho?
122-1
巴利原文
Catunnaṁ maggañāṇānaṁ, catunnaṁ phalañāṇānaṁ, catunnaṁ paṭisambhidāñāṇānaṁ, channaṁ abhiññāñāṇānaṁ, tesattatīnaṁ ñāṇānaṁ, sattasattatīnaṁ ñāṇānaṁ lābho paṭilābho patti sampatti phassanā sacchikiriyā upasampadā.
123-1
巴利原文
Paññāpaṭilābhāya saṁvattantīti—
124-1
巴利原文
ayaṁ paññā paṭilābho.
125-1
巴利原文
<b>Paññābuddhiyā saṁvattantī</b>ti katamā paññābuddhi?
126-1
巴利原文
Sattannañca sekkhānaṁ puthujjanakalyāṇakassa ca paññā vaḍḍhati, arahato paññā vaḍḍhati.
127-1
巴利原文
Vaḍḍhitavaḍḍhanā paññābuddhiyā saṁvattantīti—
128-1
巴利原文
ayaṁ paññābuddhi.
129-1
巴利原文
<b>Paññāvepullāya saṁvattantī</b>ti katamaṁ paññāvepullaṁ?
130-1
巴利原文
Sattannaṁ sekkhānaṁ puthujjanakalyāṇakassa ca paññāvepullaṁ gacchati.
131-1
巴利原文
Arahato paññā vepullagatā paññāvepullāya saṁvattantīti—
132-1
巴利原文
idaṁ paññāvepullaṁ.
133-1
巴利原文
<b>Mahāpaññatāya saṁvattantī</b>ti katamā mahāpaññā?
134-1
巴利原文
Mahante atthe pariggaṇhātīti—mahāpaññā.
135-1
巴利原文
Mahante dhamme pariggaṇhātīti—mahāpaññā.
136-1
巴利原文
Mahantā niruttiyo pariggaṇhātīti—mahāpaññā.
137-1
巴利原文
Mahantāni paṭibhānāni pariggaṇhātīti—mahāpaññā.
138-1
巴利原文
Mahante sīlakkhandhe pariggaṇhātīti—mahāpaññā.
139-1
巴利原文
Mahante samādhikkhandhe pariggaṇhātīti—mahāpaññā.
140-1
巴利原文
Mahante paññākkhandhe pariggaṇhātīti—mahāpaññā.
141-1
巴利原文
Mahante vimuttikkhandhe pariggaṇhātīti—mahāpaññā.
142-1
巴利原文
Mahante vimuttiñāṇadassanakkhandhe pariggaṇhātīti—mahāpaññā.
143-1
巴利原文
Mahantāni ṭhānāṭṭhānāni pariggaṇhātīti—mahāpaññā.
144-1
巴利原文
Mahantā vihārasamāpattiyo pariggaṇhātīti—mahāpaññā.
145-1
巴利原文
Mahantāni ariyasaccāni pariggaṇhātīti—mahāpaññā.
146-1
巴利原文
Mahante satipaṭṭhāne pariggaṇhātīti—mahāpaññā.
147-1
巴利原文
Mahante sammappadhāne pariggaṇhātīti—mahāpaññā.
148-1
巴利原文
Mahante iddhipāde pariggaṇhātīti—mahāpaññā.
149-1
巴利原文
Mahantāni indriyāni pariggaṇhātīti—mahāpaññā.
150-1
巴利原文
Mahantāni balāni pariggaṇhātīti—mahāpaññā.
151-1
巴利原文
Mahante bojjhaṅge pariggaṇhātīti—mahāpaññā.
152-1
巴利原文
Mahantaṁ ariyamaggaṁ pariggaṇhātīti—mahāpaññā.
153-1
巴利原文
Mahantāni sāmaññaphalāni pariggaṇhātīti—mahāpaññā.
154-1
巴利原文
Mahantā abhiññāyo pariggaṇhātīti—mahāpaññā.
155-1
巴利原文
Mahantaṁ paramatthaṁ nibbānaṁ pariggaṇhātīti—mahāpaññā.
156-1
巴利原文
Mahāpaññatāya saṁvattantīti—
157-1
巴利原文
ayaṁ mahāpaññā.
158-1
巴利原文
<b>Puthupaññatāya saṁvattantī</b>ti katamā puthupaññā?
159-1
巴利原文
Puthunānākhandhesu ñāṇaṁ pavattatīti—puthupaññā.
160-1
巴利原文
Puthunānādhātūsu ñāṇaṁ pavattatīti—puthupaññā.
161-1
巴利原文
Puthunānāāyatanesu ñāṇaṁ pavattatīti—puthupaññā.
162-1
巴利原文
Puthunānāpaṭiccasamuppādesu ñāṇaṁ pavattatīti—puthupaññā.
163-1
巴利原文
Puthunānāsuññatamanupalabbhesu ñāṇaṁ pavattatīti—puthupaññā.
164-1
巴利原文
Puthunānāatthesu ñāṇaṁ pavattatīti—puthupaññā.
165-1
巴利原文
Puthunānādhammesu ñāṇaṁ pavattatīti—puthupaññā.
166-1
巴利原文
Puthunānāniruttīsu ñāṇaṁ pavattatīti—puthupaññā.
167-1
巴利原文
Puthunānāpaṭibhānesu ñāṇaṁ pavattatīti—puthupaññā.
168-1
巴利原文
Puthunānāsīlakkhandhesu ñāṇaṁ pavattatīti—puthupaññā.
169-1
巴利原文
Puthunānāsamādhikkhandhesu ñāṇaṁ pavattatīti—puthupaññā.
170-1
巴利原文
Puthunānāpaññākkhandhesu ñāṇaṁ pavattatīti—puthupaññā.
171-1
巴利原文
Puthunānāvimuttikkhandhesu ñāṇaṁ pavattatīti—puthupaññā.
172-1
巴利原文
Puthunānāvimuttiñāṇadassanakkhandhesu ñāṇaṁ pavattatīti—puthupaññā.
173-1
巴利原文
Puthunānāṭhānāṭṭhānesu ñāṇaṁ pavattatīti—puthupaññā.
174-1
巴利原文
Puthunānāvihārasamāpattīsu ñāṇaṁ pavattatīti—puthupaññā.
175-1
巴利原文
Puthunānāariyasaccesu ñāṇaṁ pavattatīti—puthupaññā.
176-1
巴利原文
Puthunānāsatipaṭṭhānesu ñāṇaṁ pavattatīti—puthupaññā.
177-1
巴利原文
Puthunānāsammappadhānesu ñāṇaṁ pavattatīti—puthupaññā.
178-1
巴利原文
Puthunānāiddhipādesu ñāṇaṁ pavattatīti—puthupaññā.
179-1
巴利原文
Puthunānāindriyesu ñāṇaṁ pavattatīti—puthupaññā.
180-1
巴利原文
Puthunānābalesu ñāṇaṁ pavattatīti—puthupaññā.
181-1
巴利原文
Puthunānābojjhaṅgesu ñāṇaṁ pavattatīti—puthupaññā.
182-1
巴利原文
Puthunānāariyamagge ñāṇaṁ pavattatīti—puthupaññā.
183-1
巴利原文
Puthunānāsāmaññaphalesu ñāṇaṁ pavattatīti—puthupaññā.
184-1
巴利原文
Puthunānāabhiññāsu ñāṇaṁ pavattatīti—puthupaññā.
185-1
巴利原文
Puthujjanasādhāraṇe dhamme atikkamma paramatthe nibbāne ñāṇaṁ pavattatīti—puthupaññā.
186-1
巴利原文
Puthupaññatāya saṁvattantīti—
187-1
巴利原文
ayaṁ puthupaññā.
188-1
巴利原文
<b>Vipulapaññatāya saṁvattantī</b>ti katamā vipulapaññā?
189-1
巴利原文
Vipule atthe pariggaṇhātīti—vipulapaññā.
190-1
巴利原文
Vipule dhamme pariggaṇhātīti—vipulapaññā.
191-1
巴利原文
Vipulā niruttiyo pariggaṇhātīti—vipulapaññā.
192-1
巴利原文
Vipulāni paṭibhānāni pariggaṇhātīti—vipulapaññā.
193-1
巴利原文
Vipule sīlakkhandhe pariggaṇhātīti—vipulapaññā.
194-1
巴利原文
Vipule samādhikkhandhe pariggaṇhātīti—vipulapaññā.
195-1
巴利原文
Vipule paññākkhandhe pariggaṇhātīti—vipulapaññā.
196-1
巴利原文
Vipule vimuttikkhandhe pariggaṇhātīti—vipulapaññā.
197-1
巴利原文
Vipule vimuttiñāṇadassanakkhandhe pariggaṇhātīti—vipulapaññā.
198-1
巴利原文
Vipulāni ṭhānāṭṭhānāni pariggaṇhātīti—vipulapaññā.
199-1
巴利原文
Vipulā vihārasamāpattiyo pariggaṇhātīti—vipulapaññā.
200-1
巴利原文
Vipulāni ariyasaccāni pariggaṇhātīti—vipulapaññā.
201-1
巴利原文
Vipule satipaṭṭhāne pariggaṇhātīti—vipulapaññā.
202-1
巴利原文
Vipule sammappadhāne pariggaṇhātīti—vipulapaññā.
203-1
巴利原文
Vipule iddhipāde pariggaṇhātīti—vipulapaññā.
204-1
巴利原文
Vipulāni indriyāni pariggaṇhātīti—vipulapaññā.
205-1
巴利原文
Vipulāni balāni pariggaṇhātīti—vipulapaññā.
206-1
巴利原文
Vipule bojjhaṅge pariggaṇhātīti—vipulapaññā.
207-1
巴利原文
Vipulaṁ ariyamaggaṁ pariggaṇhātīti—vipulapaññā.
208-1
巴利原文
Vipulāni sāmaññaphalāni pariggaṇhātīti—vipulapaññā.
209-1
巴利原文
Vipulā abhiññāyo pariggaṇhātīti—vipulapaññā.
210-1
巴利原文
Vipulaṁ paramatthaṁ nibbānaṁ pariggaṇhātīti—vipulapaññā.
211-1
巴利原文
Vipulapaññatāya saṁvattantīti—
212-1
巴利原文
ayaṁ vipulapaññā.
213-1
巴利原文
<b>Gambhīrapaññatāya saṁvattantī</b>ti katamā gambhīrapaññā?
214-1
巴利原文
Gambhīresu khandhesu ñāṇaṁ pavattatīti—gambhīrapaññā.
215-1
巴利原文
Gambhīrāsu dhātūsu ñāṇaṁ pavattatīti—gambhīrapaññā.
216-1
巴利原文
Gambhīresu āyatanesu ñāṇaṁ pavattatīti—gambhīrapaññā.
217-1
巴利原文
Gambhīresu paṭiccasamuppādesu ñāṇaṁ pavattatīti—gambhīrapaññā.
218-1
巴利原文
Gambhīresu suññatamanupalabbhesu ñāṇaṁ pavattatīti—gambhīrapaññā.
219-1
巴利原文
Gambhīresu atthesu ñāṇaṁ pavattatīti—gambhīrapaññā.
220-1
巴利原文
Gambhīresu dhammesu ñāṇaṁ pavattatīti—gambhīrapaññā.
221-1
巴利原文
Gambhīrāsu niruttīsu ñāṇaṁ pavattatīti—gambhīrapaññā.
222-1
巴利原文
Gambhīresu paṭibhānesu ñāṇaṁ pavattatīti—gambhīrapaññā.
223-1
巴利原文
Gambhīresu sīlakkhandhesu ñāṇaṁ pavattatīti—gambhīrapaññā.
224-1
巴利原文
Gambhīresu samādhikkhandhesu ñāṇaṁ pavattatīti—gambhīrapaññā.
225-1
巴利原文
Gambhīresu paññākkhandhesu ñāṇaṁ pavattatīti—gambhīrapaññā.
226-1
巴利原文
Gambhīresu vimuttikkhandhesu ñāṇaṁ pavattatīti—gambhīrapaññā.
227-1
巴利原文
Gambhīresu vimuttiñāṇadassanakkhandhesu ñāṇaṁ pavattatīti—gambhīrapaññā.
228-1
巴利原文
Gambhīresu ṭhānāṭṭhānesu ñāṇaṁ pavattatīti—gambhīrapaññā.
229-1
巴利原文
Gambhīrāsu vihārasamāpattīsu ñāṇaṁ pavattatīti—gambhīrapaññā.
230-1
巴利原文
Gambhīresu ariyasaccesu ñāṇaṁ pavattatīti—gambhīrapaññā.
231-1
巴利原文
Gambhīresu satipaṭṭhānesu ñāṇaṁ pavattatīti—gambhīrapaññā.
232-1
巴利原文
Gambhīresu sammappadhānesu ñāṇaṁ pavattatīti—gambhīrapaññā.
233-1
巴利原文
Gambhīresu iddhipādesu ñāṇaṁ pavattatīti—gambhīrapaññā.
234-1
巴利原文
Gambhīresu indriyesu ñāṇaṁ pavattatīti—gambhīrapaññā.
235-1
巴利原文
Gambhīresu balesu ñāṇaṁ pavattatīti—gambhīrapaññā.
236-1
巴利原文
Gambhīresu bojjhaṅgesu ñāṇaṁ pavattatīti—gambhīrapaññā.
237-1
巴利原文
Gambhīre ariyamagge ñāṇaṁ pavattatīti—gambhīrapaññā.
238-1
巴利原文
Gambhīresu sāmaññaphalesu ñāṇaṁ pavattatīti—gambhīrapaññā.
239-1
巴利原文
Gambhīrāsu abhiññāsu ñāṇaṁ pavattatīti—gambhīrapaññā.
240-1
巴利原文
Gambhīre paramatthe nibbāne ñāṇaṁ pavattatīti—gambhīrapaññā.
241-1
巴利原文
Gambhīrapaññatāya saṁvattantīti—
242-1
巴利原文
ayaṁ gambhīrapaññā.
243-1
巴利原文
<b>Asāmantapaññatāya saṁvattantī</b>ti katamā asāmantapaññā?
244-1
巴利原文
Yassa puggalassa atthavavatthānato atthapaṭisambhidā adhigatā hoti sacchikatā phassitā paññāya, dhammavavatthānato dhammapaṭisambhidā adhigatā hoti sacchikatā phassitā paññāya, niruttivavatthānato niruttipaṭisambhidā adhigatā hoti sacchikatā phassitā paññāya, paṭibhānavavatthānato paṭibhānapaṭisambhidā adhigatā hoti sacchikatā phassitā paññāya, tassa atthe ca dhamme ca niruttiyā ca paṭibhāne ca na añño koci sakkoti abhisambhavituṁ.
245-1
巴利原文
Anabhisambhavanīyo ca so aññehīti—
246-1
巴利原文
asāmantapañño.
247-1
巴利原文
Puthujjanakalyāṇakassa paññā aṭṭhamakassa paññāya dūre vidūre suvidūre na santike na sāmantā.
248-1
巴利原文
Puthujjanakalyāṇakaṁ upādāya aṭṭhamako asāmantapañño.
249-1
巴利原文
Aṭṭhamakassa paññā sotāpannassa paññāya dūre vidūre suvidūre na santike na sāmantā.
250-1
巴利原文
Aṭṭhamakaṁ upādāya sotāpanno asāmantapañño.
251-1
巴利原文
Sotāpannassa paññā sakadāgāmissa paññāya dūre vidūre suvidūre na santike na sāmantā.
252-1
巴利原文
Sotāpannaṁ upādāya sakadāgāmī asāmantapañño.
253-1
巴利原文
Sakadāgāmissa paññā anāgāmissa paññāya dūre vidūre suvidūre na santike na sāmantā.
254-1
巴利原文
Sakadāgāmiṁ upādāya anāgāmī asāmantapañño.
255-1
巴利原文
Anāgāmissa paññā arahato paññāya dūre vidūre suvidūre na santike na sāmantā.
256-1
巴利原文
Anāgāmiṁ upādāya arahā asāmantapañño.
257-1
巴利原文
Arahato paññā paccekasambuddhassa paññāya dūre vidūre suvidūre na santike na sāmantā.
258-1
巴利原文
Arahantaṁ upādāya paccekabuddho asāmantapañño.
259-1
巴利原文
Paccekabuddhañca sadevakañca lokaṁ upādāya tathāgato arahaṁ sammāsambuddho aggo asāmantapañño.
260-1
巴利原文
Paññāpabhedakusalo pabhinnañāṇo adhigatappaṭisambhido catuvesārajjappatto dasabaladhārī purisāsabho purisasīho purisanāgo purisājañño purisadhorayho anantañāṇo anantatejo anantayaso aḍḍho mahaddhano dhanavā netā vinetā anunetā paññāpetā nijjhāpetā pekkhetā pasādetā.
261-1
巴利原文
“So hi bhagavā anuppannassa maggassa uppādetā, asañjātassa maggassa sañjanetā, anakkhātassa maggassa akkhātā, maggaññū maggavidū maggakovido maggānugāmī ca panassa etarahi sāvakā viharanti pacchā samannāgatā”.
262-1
巴利原文
“So hi bhagavā jānaṁ jānāti, passaṁ passati, cakkhubhūto ñāṇabhūto dhammabhūto brahmabhūto vattā pavattā atthassa ninnetā amatassa dātā dhammassāmī tathāgato.
263-1
巴利原文
Natthi tassa bhagavato aññātaṁ adiṭṭhaṁ aviditaṁ asacchikataṁ aphassitaṁ paññāya.
264-1
巴利原文
Atītaṁ anāgataṁ paccuppannaṁ upādāya sabbe dhammā sabbākārena buddhassa bhagavato ñāṇamukhe āpāthaṁ āgacchanti.
265-1
巴利原文
Yaṁ kiñci neyyaṁ nāma atthi taṁ sabbaṁ jānitabbaṁ.
266-1
巴利原文
Attattho vā parattho vā ubhayattho vā diṭṭhadhammiko vā attho samparāyiko vā attho uttāno vā attho gambhīro vā attho gūḷho vā attho paṭicchanno vā attho neyyo vā attho nīto vā attho anavajjo vā attho nikkileso vā attho vodāno vā attho paramattho vā attho, sabbaṁ taṁ antobuddhañāṇe parivattati.
267-1
巴利原文
Sabbaṁ kāyakammaṁ buddhassa bhagavato ñāṇānuparivatti.
268-1
巴利原文
Sabbaṁ vacīkammaṁ buddhassa bhagavato ñāṇānuparivatti.
269-1
巴利原文
Sabbaṁ manokammaṁ buddhassa bhagavato ñāṇānuparivatti.
270-1
巴利原文
Atīte buddhassa bhagavato appaṭihataṁ ñāṇaṁ.
271-1
巴利原文
Anāgate buddhassa bhagavato appaṭihataṁ ñāṇaṁ.
272-1
巴利原文
Paccuppanne buddhassa bhagavato appaṭihataṁ ñāṇaṁ.
273-1
巴利原文
Yāvatakaṁ neyyaṁ tāvatakaṁ ñāṇaṁ, yāvatakaṁ ñāṇaṁ tāvatakaṁ neyyaṁ.
274-1
巴利原文
Neyyapariyantikaṁ ñāṇaṁ, ñāṇapariyantikaṁ neyyaṁ.
275-1
巴利原文
Neyyaṁ atikkamitvā ñāṇaṁ nappavattati.
276-1
巴利原文
Ñāṇaṁ atikkamitvā neyyapatho natthi.
277-1
巴利原文
Aññamaññapariyantaṭṭhāyino te dhammā.
278-1
巴利原文
Yathā dvinnaṁ samuggapaṭalānaṁ sammā phusitānaṁ heṭṭhimaṁ samuggapaṭalaṁ uparimaṁ nātivattati, uparimaṁ samuggapaṭalaṁ heṭṭhimaṁ nātivattati, aññamaññapariyantaṭṭhāyino;
279-1
巴利原文
evameva buddhassa bhagavato neyyañca ñāṇañca aññamaññapariyantaṭṭhāyino.
280-1
巴利原文
Yāvatakaṁ neyyaṁ tāvatakaṁ ñāṇaṁ, yāvatakaṁ ñāṇaṁ tāvatakaṁ neyyaṁ.
281-1
巴利原文
Neyyapariyantikaṁ ñāṇaṁ, ñāṇapariyantikaṁ neyyaṁ.
282-1
巴利原文
Neyyaṁ atikkamitvā ñāṇaṁ nappavattati.
283-1
巴利原文
Ñāṇaṁ atikkamitvā neyyapatho natthi.
284-1
巴利原文
Aññamaññapariyantaṭṭhāyino te dhammā.
285-1
巴利原文
Sabbadhammesu buddhassa bhagavato ñāṇaṁ pavattati.
286-1
巴利原文
Sabbe dhammā buddhassa bhagavato āvajjanappaṭibaddhā ākaṅkhappaṭibaddhā manasikārappaṭibaddhā cittuppādappaṭibaddhā.
287-1
巴利原文
Sabbasattesu buddhassa bhagavato ñāṇaṁ pavattati.
288-1
巴利原文
Sabbesaṁ sattānaṁ buddho āsayaṁ jānāti, anusayaṁ jānāti, caritaṁ jānāti, adhimuttiṁ jānāti.
289-1
巴利原文
Apparajakkhe mahārajakkhe tikkhindriye mudindriye svākāre dvākāre suviññāpaye duviññāpaye bhabbābhabbe satte pajānāti.
290-1
巴利原文
Sadevako loko samārako sabrahmako sassamaṇabrāhmaṇī pajā sadevamanussā antobuddhañāṇe parivattati.
291-1
巴利原文
Yathā ye keci macchakacchapā, antamaso timitimiṅgalaṁ upādāya, antomahāsamudde parivattanti, evamevaṁ sadevako loko samārako sabrahmako sassamaṇabrāhmaṇī pajā sadevamanussā antobuddhañāṇe parivattati.
292-1
巴利原文
Yathā ye keci pakkhino, antamaso garuḷaṁ venateyyaṁ upādāya, ākāsassa padese parivattanti;
293-1
巴利原文
evameva yepi te sāriputtasamā paññāya tepi buddhañāṇassa padese parivattanti.
294-1
巴利原文
Buddhañāṇaṁ devamanussānaṁ paññaṁ pharitvā atighaṁsitvā tiṭṭhati.
295-1
巴利原文
Yepi te khattiyapaṇḍitā brāhmaṇapaṇḍitā gahapatipaṇḍitā samaṇapaṇḍitā nipuṇā kataparappavādā vālavedhirūpā vobhindantā maññe caranti paññāgatena diṭṭhigatāni, te pañhaṁ abhisaṅkharitvā abhisaṅkharitvā tathāgataṁ upasaṅkamitvā pucchanti gūḷhāni ca paṭicchannāni ca.
296-1
巴利原文
Kathitā visajjitā ca te pañhā bhagavatā honti niddiṭṭhakāraṇā.
297-1
巴利原文
Upakkhittakā ca te bhagavato sampajjanti.
298-1
巴利原文
Atha kho bhagavā tattha atirocati yadidaṁ paññāyā”ti.
299-1
巴利原文
Aggo asāmantapañño, asāmantapaññatāya saṁvattantīti—
300-1
巴利原文
ayaṁ asāmantapaññā.
301-1
巴利原文
<b>Bhūripaññatāya saṁvattantī</b>ti katamā bhūripaññā?
302-1
巴利原文
Rāgaṁ abhibhuyyatīti—bhūripaññā.
303-1
巴利原文
Abhibhavitāti—bhūripaññā.
304-1
巴利原文
Dosaṁ abhibhuyyatīti—bhūripaññā.
305-1
巴利原文
Abhibhavitāti—bhūripaññā.
306-1
巴利原文
Mohaṁ abhibhuyyatīti—bhūripaññā.
307-1
巴利原文
Abhibhavitāti—bhūripaññā.
308-1
巴利原文
Kodhaṁ …pe…
309-1
巴利原文
upanāhaṁ …
310-1
巴利原文
makkhaṁ …
311-1
巴利原文
paḷāsaṁ …
312-1
巴利原文
issaṁ …
313-1
巴利原文
macchariyaṁ …
314-1
巴利原文
māyaṁ …
315-1
巴利原文
sāṭheyyaṁ …
316-1
巴利原文
thambhaṁ …
317-1
巴利原文
sārambhaṁ …
318-1
巴利原文
mānaṁ …
319-1
巴利原文
atimānaṁ …
320-1
巴利原文
madaṁ …
321-1
巴利原文
pamādaṁ …
322-1
巴利原文
sabbe kilese …
323-1
巴利原文
sabbe duccarite …
324-1
巴利原文
sabbe abhisaṅkhāre …pe…
325-1
巴利原文
sabbe bhavagāmikamme abhibhuyyatīti—bhūripaññā.
326-1
巴利原文
Abhibhavitāti—bhūripaññā.
327-1
巴利原文
Rāgo ari taṁ ariṁ maddanipaññāti—bhūripaññā.
328-1
巴利原文
Doso ari taṁ ariṁ maddanipaññāti—bhūripaññā.
329-1
巴利原文
Moho ari taṁ ariṁ maddanipaññāti—bhūripaññā.
330-1
巴利原文
Kodho …pe…
331-1
巴利原文
upanāho …
332-1
巴利原文
makkho …
333-1
巴利原文
paḷāso …
334-1
巴利原文
issā …
335-1
巴利原文
macchariyaṁ …
336-1
巴利原文
māyā …
337-1
巴利原文
sāṭheyyaṁ …
338-1
巴利原文
thambho …
339-1
巴利原文
sārambho …
340-1
巴利原文
māno …
341-1
巴利原文
atimāno …
342-1
巴利原文
mado …
343-1
巴利原文
pamādo …
344-1
巴利原文
sabbe kilesā …
345-1
巴利原文
sabbe duccaritā …
346-1
巴利原文
sabbe abhisaṅkhārā …pe…
347-1
巴利原文
sabbe bhavagāmikammā ari taṁ ariṁ maddanipaññāti—bhūripaññā.
348-1
巴利原文
Bhūri vuccati pathavī.
349-1
巴利原文
Tāya pathavisamāya vitthatāya vipulāya paññāya samannāgatoti—bhūripaññā.
350-1
巴利原文
Api ca paññāya metaṁ adhivacanaṁ.
351-1
巴利原文
Bhūri medhā pariṇāyikāti—bhūripaññā.
352-1
巴利原文
Bhūripaññatāya saṁvattantīti—
353-1
巴利原文
ayaṁ bhūripaññā.
354-1
巴利原文
<b>Paññābāhullāya saṁvattantī</b>ti katamaṁ paññābāhullaṁ?
355-1
巴利原文
Idhekacco paññāgaruko hoti paññācarito paññāsayo paññādhimutto paññādhajo paññāketu paññādhipateyyo vicayabahulo pavicayabahulo okkhāyanabahulo samokkhāyanabahulo sampekkhāyanadhammo vibhūtavihārī taccarito taggaruko tabbahulo tanninno tappoṇo tappabbhāro tadadhimutto tadadhipateyyo.
356-1
巴利原文
Yathā gaṇagaruko vuccati “gaṇabāhuliko”ti, cīvaragaruko vuccati “cīvarabāhuliko”ti, pattagaruko vuccati “pattabāhuliko”ti, senāsanagaruko vuccati “senāsanabāhuliko”ti;
357-1
巴利原文
evamevaṁ idhekacco paññāgaruko hoti paññācarito paññāsayo paññādhimutto paññādhajo paññāketu paññādhipateyyo vicayabahulo pavicayabahulo okkhāyanabahulo samokkhāyanabahulo sampekkhāyanadhammo vibhūtavihārī taccarito taggaruko tabbahulo tanninno tappoṇo tappabbhāro tadadhimutto tadadhipateyyo.
358-1
巴利原文
Paññābāhullāya saṁvattantīti—
359-1
巴利原文
idaṁ paññābāhullaṁ.
360-1
巴利原文
<b>Sīghapaññatāya saṁvattantī</b>ti katamā sīghapaññā?
361-1
巴利原文
Sīghaṁ sīghaṁ sīlāni paripūretīti—sīghapaññā.
362-1
巴利原文
Sīghaṁ sīghaṁ indriyasaṁvaraṁ paripūretīti—sīghapaññā.
363-1
巴利原文
Sīghaṁ sīghaṁ bhojane mattaññutaṁ paripūretīti—sīghapaññā.
364-1
巴利原文
Sīghaṁ sīghaṁ jāgariyānuyogaṁ paripūretīti—sīghapaññā.
365-1
巴利原文
Sīghaṁ sīghaṁ sīlakkhandhaṁ paripūretīti—sīghapaññā.
366-1
巴利原文
Sīghaṁ sīghaṁ samādhikkhandhaṁ paripūretīti—sīghapaññā.
367-1
巴利原文
Sīghaṁ sīghaṁ paññākkhandhaṁ paripūretīti—sīghapaññā.
368-1
巴利原文
Sīghaṁ sīghaṁ vimuttikkhandhaṁ paripūretīti—sīghapaññā.
369-1
巴利原文
Sīghaṁ sīghaṁ vimuttiñāṇadassanakkhandhaṁ paripūretīti—sīghapaññā.
370-1
巴利原文
Sīghaṁ sīghaṁ ṭhānāṭṭhānāni paṭivijjhatīti—sīghapaññā.
371-1
巴利原文
Sīghaṁ sīghaṁ vihārasamāpattiyo paripūretīti—sīghapaññā.
372-1
巴利原文
Sīghaṁ sīghaṁ ariyasaccāni paṭivijjhatīti—sīghapaññā.
373-1
巴利原文
Sīghaṁ sīghaṁ satipaṭṭhāne bhāvetīti—sīghapaññā.
374-1
巴利原文
Sīghaṁ sīghaṁ sammappadhāne bhāvetīti—sīghapaññā.
375-1
巴利原文
Sīghaṁ sīghaṁ iddhipāde bhāvetīti—sīghapaññā.
376-1
巴利原文
Sīghaṁ sīghaṁ indriyāni bhāvetīti—sīghapaññā.
377-1
巴利原文
Sīghaṁ sīghaṁ balāni bhāvetīti—sīghapaññā.
378-1
巴利原文
Sīghaṁ sīghaṁ bojjhaṅge bhāvetīti—sīghapaññā.
379-1
巴利原文
Sīghaṁ sīghaṁ ariyamaggaṁ bhāvetīti—sīghapaññā.
380-1
巴利原文
Sīghaṁ sīghaṁ sāmaññaphalāni sacchikarotīti—sīghapaññā.
381-1
巴利原文
Sīghaṁ sīghaṁ abhiññāyo paṭivijjhatīti—sīghapaññā.
382-1
巴利原文
Sīghaṁ sīghaṁ paramatthaṁ nibbānaṁ sacchikarotīti—sīghapaññā.
383-1
巴利原文
Sīghapaññatāya saṁvattantīti—
384-1
巴利原文
ayaṁ sīghapaññā.
385-1
巴利原文
<b>Lahupaññatāya saṁvattantī</b>ti katamā lahupaññā?
386-1
巴利原文
Lahuṁ lahuṁ sīlāni paripūretīti—lahupaññā.
387-1
巴利原文
Lahuṁ lahuṁ indriyasaṁvaraṁ paripūretīti—lahupaññā.
388-1
巴利原文
Lahuṁ lahuṁ bhojane mattaññutaṁ paripūretīti—lahupaññā.
389-1
巴利原文
Lahuṁ lahuṁ jāgariyānuyogaṁ paripūretīti—lahupaññā.
390-1
巴利原文
Lahuṁ lahuṁ sīlakkhandhaṁ …pe…
391-1
巴利原文
samādhikkhandhaṁ …
392-1
巴利原文
paññākkhandhaṁ …
393-1
巴利原文
vimuttikkhandhaṁ …
394-1
巴利原文
vimuttiñāṇadassanakkhandhaṁ paripūretīti—lahupaññā.
395-1
巴利原文
Lahuṁ lahuṁ ṭhānāṭṭhānāni paṭivijjhatīti—lahupaññā.
396-1
巴利原文
Lahuṁ lahuṁ vihārasamāpattiyo paripūretīti—lahupaññā.
397-1
巴利原文
Lahuṁ lahuṁ ariyasaccāni paṭivijjhatīti—lahupaññā.
398-1
巴利原文
Lahuṁ lahuṁ satipaṭṭhāne bhāvetīti—lahupaññā.
399-1
巴利原文
Lahuṁ lahuṁ sammappadhāne bhāvetīti—lahupaññā.
400-1
巴利原文
Lahuṁ lahuṁ iddhipāde bhāvetīti—lahupaññā.
401-1
巴利原文
Lahuṁ lahuṁ indriyāni bhāvetīti—lahupaññā.
402-1
巴利原文
Lahuṁ lahuṁ balāni bhāvetīti—lahupaññā.
403-1
巴利原文
Lahuṁ lahuṁ bojjhaṅge bhāvetīti—lahupaññā.
404-1
巴利原文
Lahuṁ lahuṁ ariyamaggaṁ bhāvetīti—lahupaññā.
405-1
巴利原文
Lahuṁ lahuṁ sāmaññaphalāni sacchikarotīti—lahupaññā.
406-1
巴利原文
Lahuṁ lahuṁ abhiññāyo paṭivijjhatīti—lahupaññā.
407-1
巴利原文
Lahuṁ lahuṁ paramatthaṁ nibbānaṁ sacchikarotīti—lahupaññā.
408-1
巴利原文
Lahupaññatāya saṁvattantīti—
409-1
巴利原文
ayaṁ lahupaññā.
410-1
巴利原文
<b>Hāsapaññatāya saṁvattantī</b>ti katamā hāsapaññā?
411-1
巴利原文
Idhekacco hāsabahulo vedabahulo tuṭṭhibahulo pāmojjabahulo sīlāni paripūretīti—hāsapaññā.
412-1
巴利原文
Hāsabahulo vedabahulo tuṭṭhibahulo pāmojjabahulo indriyasaṁvaraṁ paripūretīti—hāsapaññā.
413-1
巴利原文
Hāsabahulo vedabahulo tuṭṭhibahulo pāmojjabahulo bhojane mattaññutaṁ paripūretīti—hāsapaññā.
414-1
巴利原文
Hāsabahulo vedabahulo tuṭṭhibahulo pāmojjabahulo jāgariyānuyogaṁ paripūretīti—hāsapaññā.
415-1
巴利原文
Hāsabahulo vedabahulo tuṭṭhibahulo pāmojjabahulo sīlakkhandhaṁ …pe…
416-1
巴利原文
samādhikkhandhaṁ …
417-1
巴利原文
paññākkhandhaṁ …
418-1
巴利原文
vimuttikkhandhaṁ …
419-1
巴利原文
vimuttiñāṇadassanakkhandhaṁ paripūretīti …pe…
420-1
巴利原文
ṭhānāṭṭhānāni paṭivijjhatīti …
421-1
巴利原文
vihārasamāpattiyo paripūretīti …
422-1
巴利原文
ariyasaccāni paṭivijjhatīti …
423-1
巴利原文
satipaṭṭhāne bhāvetīti …
424-1
巴利原文
sammappadhāne bhāvetīti …
425-1
巴利原文
iddhipāde bhāvetīti …
426-1
巴利原文
indriyāni bhāvetīti …
427-1
巴利原文
balāni bhāvetīti …
428-1
巴利原文
bojjhaṅge bhāvetīti …
429-1
巴利原文
ariyamaggaṁ bhāvetīti …pe…
430-1
巴利原文
sāmaññaphalāni sacchikarotīti—hāsapaññā.
431-1
巴利原文
Hāsabahulo vedabahulo tuṭṭhibahulo pāmojjabahulo abhiññāyo paṭivijjhatīti—hāsapaññā.
432-1
巴利原文
Hāsabahulo vedabahulo tuṭṭhibahulo pāmojjabahulo paramatthaṁ nibbānaṁ sacchikarotīti—hāsapaññā.
433-1
巴利原文
Hāsapaññatāya saṁvattantīti—
434-1
巴利原文
ayaṁ hāsapaññā.
435-1
巴利原文
<b>Javanapaññatāya saṁvattantī</b>ti katamā javanapaññā?
436-1
巴利原文
Yaṁ kiñci rūpaṁ atītānāgatapaccuppannaṁ ajjhattaṁ vā bahiddhā vā oḷārikaṁ vā sukhumaṁ vā hīnaṁ vā paṇītaṁ vā yaṁ dūre santike vā, sabbaṁ rūpaṁ aniccato khippaṁ javatīti—javanapaññā.
437-1
巴利原文
Dukkhato khippaṁ javatīti—javanapaññā.
438-1
巴利原文
Anattato khippaṁ javatīti—javanapaññā.
439-1
巴利原文
Yā kāci vedanā …pe…
440-1
巴利原文
yā kāci saññā …
441-1
巴利原文
ye keci saṅkhārā …
442-1
巴利原文
yaṁ kiñci viññāṇaṁ atītānāgatapaccuppannaṁ ajjhattaṁ vā bahiddhā vā oḷārikaṁ vā sukhumaṁ vā hīnaṁ vā paṇītaṁ vā yaṁ dūre santike vā, sabbaṁ viññāṇaṁ aniccato khippaṁ javatīti—javanapaññā.
443-1
巴利原文
Dukkhato khippaṁ javatīti—javanapaññā.
444-1
巴利原文
Anattato khippaṁ javatīti—javanapaññā.
445-1
巴利原文
Cakkhu …pe…
446-1
巴利原文
jarāmaraṇaṁ atītānāgatapaccuppannaṁ aniccato khippaṁ javatīti—javanapaññā.
447-1
巴利原文
Dukkhato khippaṁ javatīti—javanapaññā.
448-1
巴利原文
Anattato khippaṁ javatīti—javanapaññā.
449-1
巴利原文
Rūpaṁ atītānāgatapaccuppannaṁ aniccaṁ khayaṭṭhena dukkhaṁ bhayaṭṭhena anattā asārakaṭṭhenāti tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṁ katvā rūpanirodhe nibbāne khippaṁ javatīti—javanapaññā.
450-1
巴利原文
Vedanā …pe…
451-1
巴利原文
saññā …
452-1
巴利原文
saṅkhārā …
453-1
巴利原文
viññāṇaṁ …
454-1
巴利原文
cakkhu …pe…
455-1
巴利原文
jarāmaraṇaṁ atītānāgatapaccuppannaṁ aniccaṁ khayaṭṭhena dukkhaṁ bhayaṭṭhena anattā asārakaṭṭhenāti tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṁ katvā jarāmaraṇanirodhe nibbāne khippaṁ javatīti—javanapaññā.
456-1
巴利原文
Rūpaṁ atītānāgatapaccuppannaṁ aniccaṁ saṅkhataṁ paṭiccasamuppannaṁ khayadhammaṁ vayadhammaṁ virāgadhammaṁ nirodhadhammanti tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṁ katvā rūpanirodhe nibbāne khippaṁ javatīti—javanapaññā.
457-1
巴利原文
Vedanā …pe…
458-1
巴利原文
saññā …
459-1
巴利原文
saṅkhārā …
460-1
巴利原文
viññāṇaṁ …
461-1
巴利原文
cakkhu …pe…
462-1
巴利原文
jarāmaraṇaṁ atītānāgatapaccuppannaṁ aniccaṁ saṅkhataṁ paṭiccasamuppannaṁ khayadhammaṁ vayadhammaṁ virāgadhammaṁ nirodhadhammanti tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṁ katvā jarāmaraṇanirodhe nibbāne khippaṁ javatīti—javanapaññā.
463-1
巴利原文
Javanapaññatāya saṁvattantīti—
464-1
巴利原文
ayaṁ javanapaññā.
465-1
巴利原文
<b>Tikkhapaññatāya saṁvattantī</b>ti katamā tikkhapaññā?
466-1
巴利原文
Khippaṁ kilese chindatīti—tikkhapaññā.
467-1
巴利原文
Uppannaṁ kāmavitakkaṁ nādhivāseti pajahati vinodeti byantīkaroti anabhāvaṁ gametīti—tikkhapaññā.
468-1
巴利原文
Uppannaṁ byāpādavitakkaṁ nādhivāseti pajahati vinodeti byantīkaroti anabhāvaṁ gametīti—tikkhapaññā.
469-1
巴利原文
Uppannaṁ vihiṁsāvitakkaṁ nādhivāseti …pe…
470-1
巴利原文
uppannuppanne pāpake akusale dhamme nādhivāseti pajahati vinodeti byantīkaroti anabhāvaṁ gametīti—tikkhapaññā.
471-1
巴利原文
Uppannaṁ rāgaṁ nādhivāseti pajahati vinodeti byantīkaroti anabhāvaṁ gametīti—tikkhapaññā.
472-1
巴利原文
Uppannaṁ dosaṁ …pe…
473-1
巴利原文
uppannaṁ mohaṁ …
474-1
巴利原文
uppannaṁ kodhaṁ …
475-1
巴利原文
uppannaṁ upanāhaṁ …
476-1
巴利原文
makkhaṁ …
477-1
巴利原文
paḷāsaṁ …
478-1
巴利原文
issaṁ …
479-1
巴利原文
macchariyaṁ …
480-1
巴利原文
māyaṁ …
481-1
巴利原文
sāṭheyyaṁ …
482-1
巴利原文
thambhaṁ …
483-1
巴利原文
sārambhaṁ …
484-1
巴利原文
mānaṁ …
485-1
巴利原文
atimānaṁ …
486-1
巴利原文
madaṁ …
487-1
巴利原文
pamādaṁ …
488-1
巴利原文
sabbe kilese …
489-1
巴利原文
sabbe duccarite …
490-1
巴利原文
sabbe abhisaṅkhāre …pe…
491-1
巴利原文
sabbe bhavagāmikamme nādhivāseti pajahati vinodeti byantīkaroti anabhāvaṁ gametīti—tikkhapaññā.
492-1
巴利原文
Ekasmiṁ āsane cattāro ca ariyamaggā cattāri ca sāmaññaphalāni catasso paṭisambhidāyo cha abhiññāyo adhigatā honti sacchikatā phassitā paññāyāti—tikkhapaññā.
493-1
巴利原文
Tikkhapaññatāya saṁvattantīti—
494-1
巴利原文
ayaṁ tikkhapaññā.
495-1
巴利原文
<b>Nibbedhikapaññatāya saṁvattantī</b>ti katamā nibbedhikapaññā?
496-1
巴利原文
Idhekacco sabbasaṅkhāresu ubbegabahulo hoti uttāsabahulo ukkaṇṭhanabahulo aratibahulo anabhiratibahulo.
497-1
巴利原文
Bahimukho na ramati sabbasaṅkhāresu.
498-1
巴利原文
Anibbiddhapubbaṁ appadālitapubbaṁ lobhakkhandhaṁ nibbijjhati padāletīti—nibbedhikapaññā.
499-1
巴利原文
Anibbiddhapubbaṁ appadālitapubbaṁ dosakkhandhaṁ nibbijjhati padāletīti—nibbedhikapaññā.
500-1
巴利原文
Anibbiddhapubbaṁ appadālitapubbaṁ mohakkhandhaṁ nibbijjhati padāletīti—nibbedhikapaññā.
501-1
巴利原文
Anibbiddhapubbaṁ appadālitapubbaṁ kodhaṁ …pe…
502-1
巴利原文
upanāhaṁ …
503-1
巴利原文
makkhaṁ …
504-1
巴利原文
paḷāsaṁ …
505-1
巴利原文
issaṁ …
506-1
巴利原文
macchariyaṁ …
507-1
巴利原文
māyaṁ …
508-1
巴利原文
sāṭheyyaṁ …
509-1
巴利原文
thambhaṁ …
510-1
巴利原文
sārambhaṁ …
511-1
巴利原文
mānaṁ …
512-1
巴利原文
atimānaṁ …
513-1
巴利原文
madaṁ …
514-1
巴利原文
pamādaṁ …
515-1
巴利原文
sabbe kilese …
516-1
巴利原文
sabbe duccarite …
517-1
巴利原文
sabbe abhisaṅkhāre …pe…
518-1
巴利原文
sabbe bhavagāmikamme nibbijjhati padāletīti—nibbedhikapaññā.
519-1
巴利原文
Nibbedhikapaññatāya saṁvattantīti—
520-1
巴利原文
ayaṁ nibbedhikapaññā.
521-1
巴利原文
Imā soḷasa paññāyo.
522-1
巴利原文
Imāhi soḷasahi paññāhi samannāgato puggalo paṭisambhidappatto.
523-1
巴利原文
3.1.2. Puggalavisesaniddesa
524-1
巴利原文
Dve puggalā paṭisambhidappattā—
525-1
巴利原文
eko pubbayogasampanno, eko na pubbayogasampanno.
526-1
巴利原文
Yo pubbayogasampanno so tena atireko hoti, adhiko hoti, viseso hoti.
527-1
巴利原文
Tassa ñāṇaṁ pabhijjati.
528-1
巴利原文
Dve puggalā paṭisambhidappattā, dvepi pubbayogasampannā—
529-1
巴利原文
eko bahussuto, eko na bahussuto.
530-1
巴利原文
Yo bahussuto, so tena atireko hoti, adhiko hoti, viseso hoti.
531-1
巴利原文
Tassa ñāṇaṁ pabhijjati.
532-1
巴利原文
Dve puggalā paṭisambhidappattā, dvepi pubbayogasampannā, dvepi bahussutā—
533-1
巴利原文
eko desanābahulo, eko na desanābahulo.
534-1
巴利原文
Yo desanābahulo, so tena atireko hoti, adhiko hoti, viseso hoti.
535-1
巴利原文
Tassa ñāṇaṁ pabhijjati.
536-1
巴利原文
Dve puggalā paṭisambhidappattā, dvepi pubbayogasampannā, dvepi bahussutā, dvepi desanābahulā—
537-1
巴利原文
eko garūpanissito, eko na garūpanissito.
538-1
巴利原文
Yo garūpanissito, so tena atireko hoti, adhiko hoti, viseso hoti.
539-1
巴利原文
Tassa ñāṇaṁ pabhijjati.
540-1
巴利原文
Dve puggalā paṭisambhidappattā, dvepi pubbayogasampannā, dvepi bahussutā, dvepi desanābahulā, dvepi garūpanissitā—
541-1
巴利原文
eko vihārabahulo, eko na vihārabahulo.
542-1
巴利原文
Yo vihārabahulo, so tena atireko hoti, adhiko hoti, viseso hoti.
543-1
巴利原文
Tassa ñāṇaṁ pabhijjati.
544-1
巴利原文
Dve puggalā paṭisambhidappattā, dvepi pubbayogasampannā, dvepi bahussutā, dvepi desanābahulā, dvepi garūpanissitā, dvepi vihārabahulā—
545-1
巴利原文
eko paccavekkhaṇābahulo, eko na paccavekkhaṇābahulo.
546-1
巴利原文
Yo paccavekkhaṇābahulo, so tena atireko hoti, adhiko hoti, viseso hoti.
547-1
巴利原文
Tassa ñāṇaṁ pabhijjati.
548-1
巴利原文
Dve puggalā paṭisambhidappattā, dvepi pubbayogasampannā, dvepi bahussutā, dvepi desanābahulā, dvepi garūpanissitā, dvepi vihārabahulā, dvepi paccavekkhaṇābahulā—
549-1
巴利原文
eko sekhapaṭisambhidappatto, eko asekhapaṭisambhidappatto.
550-1
巴利原文
Yo asekhapaṭisambhidappatto, so tena atireko hoti, adhiko hoti, viseso hoti.
551-1
巴利原文
Tassa ñāṇaṁ pabhijjati.
552-1
巴利原文
Dve puggalā paṭisambhidappattā, dvepi pubbayogasampannā, dvepi bahussutā, dvepi desanābahulā, dvepi garūpanissitā, dvepi vihārabahulā, dvepi paccavekkhaṇābahulā, dvepi asekhapaṭisambhidappattā—
553-1
巴利原文
eko sāvakapāramippatto, eko na sāvakapāramippatto.
554-1
巴利原文
Yo sāvakapāramippatto, so tena atireko hoti, adhiko hoti, viseso hoti.
555-1
巴利原文
Tassa ñāṇaṁ pabhijjati.
556-1
巴利原文
Dve puggalā paṭisambhidappattā, dvepi pubbayogasampannā, dvepi bahussutā, dvepi desanābahulā, dvepi garūpanissitā, dvepi vihārabahulā, dvepi paccavekkhaṇābahulā, dvepi asekhapaṭisambhidappattā—
557-1
巴利原文
eko sāvakapāramippatto, eko paccekasambuddho.
558-1
巴利原文
Yo paccekasambuddho, so tena atireko hoti, adhiko hoti, viseso hoti.
559-1
巴利原文
Tassa ñāṇaṁ pabhijjati.
560-1
巴利原文
Paccekabuddhañca sadevakañca lokaṁ upādāya tathāgato arahaṁ sammāsambuddho aggo paṭisambhidappatto paññāpabhedakusalo pabhinnañāṇo adhigatapaṭisambhido catuvesārajjappatto dasabaladhārī purisāsabho purisasīho …pe…
561-1
巴利原文
yepi te khattiyapaṇḍitā brāhmaṇapaṇḍitā gahapatipaṇḍitā samaṇapaṇḍitā nipuṇā kataparappavādā vālavedhirūpā vobhindantā maññe caranti paññāgatena diṭṭhigatāni, te pañhaṁ abhisaṅkharitvā abhisaṅkharitvā tathāgataṁ upasaṅkamitvā pucchanti gūḷhāni ca paṭicchannāni ca.
562-1
巴利原文
Kathitā visajjitā ca te pañhā bhagavatā honti niddiṭṭhakāraṇā, upakkhittakā ca te bhagavato sampajjanti.
563-1
巴利原文
Atha kho bhagavā tattha atirocati, yadidaṁ paññāyāti aggo paṭisambhidappattoti.
564-1
巴利原文
Mahāpaññākathā niṭṭhitā.