巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第1114經(Paṭisambhidāmagga / 3 Paññāvagga / 3.2. Iddhikathā)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數251
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 251 句
1-1
巴利原文
Paṭisambhidāmagga
2-1
巴利原文
3 Paññāvagga
3-1
巴利原文
3.2. Iddhikathā
4-1
巴利原文
Kā iddhi?
5-1
巴利原文
Kati iddhiyo?
6-1
巴利原文
Iddhiyā kati bhūmiyo, kati pādā, kati padāni, kati mūlāni?
7-1
巴利原文
<b>Kā iddhī</b>ti?
8-1
巴利原文
Ijjhanaṭṭhena iddhi.
9-1
巴利原文
<b>Kati iddhiyo</b>ti?
10-1
巴利原文
Dasa iddhiyo.
11-1
巴利原文
<b>Iddhiyā kati bhūmiyo</b>ti?
12-1
巴利原文
Iddhiyā catasso bhūmiyo, cattāro pādā, aṭṭha padāni, soḷasa mūlāni.
13-1
巴利原文
Katamā <b>dasa iddhiyo?</b>
14-1
巴利原文
Adhiṭṭhānā iddhi, vikubbanā iddhi, manomayā iddhi, ñāṇavipphārā iddhi, samādhivipphārā iddhi, ariyā iddhi, kammavipākajā iddhi, puññavato iddhi, vijjāmayā iddhi, tattha tattha sammāpayogapaccayā ijjhanaṭṭhena iddhi.
15-1
巴利原文
<b>Iddhiyā katamā catasso bhūmiyo?</b>
16-1
巴利原文
Vivekajābhūmi paṭhamaṁ jhānaṁ, pītisukhabhūmi dutiyaṁ jhānaṁ, upekkhāsukhabhūmi tatiyaṁ jhānaṁ, adukkhamasukhābhūmi catutthaṁ jhānaṁ.
17-1
巴利原文
Iddhiyā imā catasso bhūmiyo iddhilābhāya iddhipaṭilābhāya iddhivikubbanatāya iddhivisavitāya iddhivasībhāvāya iddhivesārajjāya saṁvattantīti.
18-1
巴利原文
<b>Iddhiyā katame cattāro pādā?</b>
19-1
巴利原文
Idha bhikkhu chandasamādhipadhānasaṅkhārasamannāgataṁ iddhipādaṁ bhāveti, cittasamādhipadhānasaṅkhārasamannāgataṁ iddhipādaṁ bhāveti, vīriyasamādhipadhānasaṅkhārasamannāgataṁ iddhipādaṁ bhāveti, vīmaṁsāsamādhipadhānasaṅkhārasamannāgataṁ iddhipādaṁ bhāveti.
20-1
巴利原文
Iddhiyā ime cattāro pādā iddhilābhāya iddhipaṭilābhāya iddhivikubbanatāya iddhivisavitāya iddhivasībhāvāya iddhivesārajjāya saṁvattantīti.
21-1
巴利原文
<b>Iddhiyā katamāni aṭṭha padāni?</b>
22-1
巴利原文
Chandañce bhikkhu nissāya labhati samādhiṁ, labhati cittassa ekaggataṁ.
23-1
巴利原文
Chando na samādhi, samādhi na chando.
24-1
巴利原文
Añño chando, añño samādhi.
25-1
巴利原文
Vīriyañce bhikkhu nissāya labhati samādhiṁ, labhati cittassa ekaggataṁ.
26-1
巴利原文
Vīriyaṁ na samādhi, samādhi na vīriyaṁ.
27-1
巴利原文
Aññaṁ vīriyaṁ, añño samādhi.
28-1
巴利原文
Cittañce bhikkhu nissāya labhati samādhiṁ, labhati cittassa ekaggataṁ.
29-1
巴利原文
Cittaṁ na samādhi, samādhi na cittaṁ.
30-1
巴利原文
Aññaṁ cittaṁ, añño samādhi.
31-1
巴利原文
Vīmaṁsañce bhikkhu nissāya labhati samādhiṁ, labhati cittassa ekaggataṁ.
32-1
巴利原文
Vīmaṁsā na samādhi, samādhi na vīmaṁsā.
33-1
巴利原文
Aññā vīmaṁsā, añño samādhi.
34-1
巴利原文
Iddhiyā imāni aṭṭha padāni iddhilābhāya iddhipaṭilābhāya iddhivikubbanatāya iddhivisavitāya iddhivasībhāvāya iddhivesārajjāya saṁvattantīti.
35-1
巴利原文
<b>Iddhiyā katamāni soḷasa mūlāni?</b>
36-1
巴利原文
Anonataṁ cittaṁ kosajje na iñjatīti—āneñjaṁ.
37-1
巴利原文
Anunnataṁ cittaṁ uddhacce na iñjatīti—āneñjaṁ.
38-1
巴利原文
Anabhinataṁ cittaṁ rāge na iñjatīti—āneñjaṁ.
39-1
巴利原文
Anapanataṁ cittaṁ byāpāde na iñjatīti—āneñjaṁ.
40-1
巴利原文
Anissitaṁ cittaṁ diṭṭhiyā na iñjatīti—āneñjaṁ.
41-1
巴利原文
Appaṭibaddhaṁ cittaṁ chandarāge na iñjatīti—āneñjaṁ.
42-1
巴利原文
Vippamuttaṁ cittaṁ kāmarāge na iñjatīti—āneñjaṁ.
43-1
巴利原文
Visaññuttaṁ cittaṁ kilese na iñjatīti—āneñjaṁ.
44-1
巴利原文
Vimariyādikataṁ cittaṁ kilesamariyāde na iñjatīti—āneñjaṁ.
45-1
巴利原文
Ekattagataṁ cittaṁ nānattakilesehi na iñjatīti—āneñjaṁ.
46-1
巴利原文
Saddhāya pariggahitaṁ cittaṁ assaddhiye na iñjatīti—āneñjaṁ.
47-1
巴利原文
Vīriyena pariggahitaṁ cittaṁ kosajje na iñjatīti—āneñjaṁ.
48-1
巴利原文
Satiyā pariggahitaṁ cittaṁ pamāde na iñjatīti—āneñjaṁ.
49-1
巴利原文
Samādhinā pariggahitaṁ cittaṁ uddhacce na iñjatīti—āneñjaṁ.
50-1
巴利原文
Paññāya pariggahitaṁ cittaṁ avijjāya na iñjatīti—āneñjaṁ.
51-1
巴利原文
Obhāsagataṁ cittaṁ avijjandhakāre na iñjatīti—āneñjaṁ.
52-1
巴利原文
Iddhiyā imāni soḷasa mūlāni iddhilābhāya iddhipaṭilābhāya iddhivikubbanatāya iddhivisavitāya iddhivasībhāvāya iddhivesārajjāya saṁvattantīti.
53-1
巴利原文
3.2.1. Dasaiddhiniddesa
54-1
巴利原文
Katamā <b>adhiṭṭhānā iddhi?</b>
55-1
巴利原文
Idha bhikkhu anekavihitaṁ iddhividhaṁ paccanubhoti—
56-1
巴利原文
ekopi hutvā bahudhā hoti, bahudhāpi hutvā eko hoti;
57-1
巴利原文
āvibhāvaṁ tirobhāvaṁ;
58-1
巴利原文
tirokuṭṭaṁ tiropākāraṁ tiropabbataṁ asajjamāno gacchati, seyyathāpi ākāse;
59-1
巴利原文
pathaviyāpi ummujjanimujjaṁ karoti, seyyathāpi udake;
60-1
巴利原文
udakepi abhijjamāne gacchati, seyyathāpi pathaviyaṁ;
61-1
巴利原文
ākāsepi pallaṅkena kamati, seyyathāpi pakkhī sakuṇo;
62-1
巴利原文
imepi candimasūriye evaṁmahiddhike evaṁmahānubhāve pāṇinā parāmasati parimajjati;
63-1
巴利原文
yāva brahmalokāpi kāyena vasaṁ vattetīti.
64-1
巴利原文
<b>Idhā</b>ti imissā diṭṭhiyā imissā khantiyā imissā ruciyā imasmiṁ ādāye imasmiṁ dhamme imasmiṁ vinaye imasmiṁ dhammavinaye imasmiṁ pāvacane imasmiṁ brahmacariye imasmiṁ satthusāsane.
65-1
巴利原文
Tena vuccati—
66-1
巴利原文
“idhā”ti.
67-1
巴利原文
<b>Bhikkhū</b>ti puthujjanakalyāṇako vā hoti bhikkhu sekho vā arahā vā akuppadhammo.
68-1
巴利原文
<b>Anekavihitaṁ iddhividhaṁ paccanubhotī</b>ti nānappakāraṁ iddhividhaṁ paccanubhoti.
69-1
巴利原文
<b>Ekopi hutvā bahudhā hotī</b>ti pakatiyā eko bahukaṁ āvajjati, sataṁ vā sahassaṁ vā satasahassaṁ vā āvajjati.
70-1
巴利原文
Āvajjitvā ñāṇena adhiṭṭhāti—
71-1
巴利原文
“bahulo homī”ti.
72-1
巴利原文
Bahulo hoti.
73-1
巴利原文
Yathāyasmā cūḷapanthako ekopi hutvā bahudhā hoti, evamevaṁ so iddhimā cetovasippatto ekopi hutvā bahudhā hoti.
74-1
巴利原文
<b>Bahudhāpi hutvā eko hotī</b>ti pakatiyā bahuko ekaṁ āvajjati;
75-1
巴利原文
āvajjitvā ñāṇena adhiṭṭhāti—
76-1
巴利原文
“eko homī”ti.
77-1
巴利原文
Eko hoti.
78-1
巴利原文
Yathāyasmā cūḷapanthako bahudhāpi hutvā eko hoti, evamevaṁ so iddhimā cetovasippatto bahudhāpi hutvā eko hoti.
79-1
巴利原文
<b>Āvibhāvan</b>ti kenaci anāvaṭaṁ hoti appaṭicchannaṁ vivaṭaṁ pākaṭaṁ.
80-1
巴利原文
<b>Tirobhāvan</b>ti kenaci āvaṭaṁ hoti paṭicchannaṁ pihitaṁ paṭikujjitaṁ.
81-1
巴利原文
<b>Tirokuṭṭaṁ tiropākāraṁ tiropabbataṁ asajjamāno gacchati, seyyathāpi ākāse</b>ti pakatiyā ākāsakasiṇasamāpattiyā lābhī hoti.
82-1
巴利原文
Tirokuṭṭaṁ tiropākāraṁ tiropabbataṁ āvajjati.
83-1
巴利原文
Āvajjitvā ñāṇena adhiṭṭhāti—
84-1
巴利原文
“ākāso hotū”ti.
85-1
巴利原文
Ākāso hoti.
86-1
巴利原文
Tirokuṭṭaṁ tiropākāraṁ tiropabbataṁ asajjamāno gacchati.
87-1
巴利原文
Yathā manussā pakatiyā aniddhimanto kenaci anāvaṭe aparikkhitte asajjamānā gacchanti, evamevaṁ so iddhimā cetovasippatto tirokuṭṭaṁ tiropākāraṁ tiropabbataṁ asajjamāno gacchati, seyyathāpi ākāse.
88-1
巴利原文
<b>Pathaviyāpi ummujjanimujjaṁ karoti, seyyathāpi udake</b>ti pakatiyā āpokasiṇasamāpattiyā lābhī hoti.
89-1
巴利原文
Pathaviṁ āvajjati.
90-1
巴利原文
Āvajjitvā ñāṇena adhiṭṭhāti—
91-1
巴利原文
“udakaṁ hotū”ti.
92-1
巴利原文
Udakaṁ hoti.
93-1
巴利原文
So pathaviyā ummujjanimujjaṁ karoti.
94-1
巴利原文
Yathā manussā pakatiyā aniddhimanto udake ummujjanimujjaṁ karonti, evamevaṁ so iddhimā cetovasippatto pathaviyā ummujjanimujjaṁ karoti, seyyathāpi udake.
95-1
巴利原文
<b>Udakepi abhijjamāne gacchati, seyyathāpi pathaviyan</b>ti pakatiyā pathavīkasiṇasamāpattiyā lābhī hoti.
96-1
巴利原文
Udakaṁ āvajjati.
97-1
巴利原文
Āvajjitvā ñāṇena adhiṭṭhāti—
98-1
巴利原文
“pathavī hotū”ti.
99-1
巴利原文
Pathavī hoti.
100-1
巴利原文
So abhijjamāne udake gacchati.
101-1
巴利原文
Yathā manussā pakatiyā aniddhimanto abhijjamānāya pathaviyā gacchanti, evamevaṁ so iddhimā cetovasippatto abhijjamāne udake gacchati, seyyathāpi pathaviyaṁ.
102-1
巴利原文
<b>Ākāsepi pallaṅkena kamati, seyyathāpi pakkhī sakuṇo</b>ti pakatiyā pathavīkasiṇasamāpattiyā lābhī hoti.
103-1
巴利原文
Ākāsaṁ āvajjati.
104-1
巴利原文
Āvajjitvā ñāṇena adhiṭṭhāti—
105-1
巴利原文
“pathavī hotū”ti.
106-1
巴利原文
Pathavī hoti.
107-1
巴利原文
So ākāse antalikkhe caṅkamatipi tiṭṭhatipi nisīdatipi seyyampi kappeti.
108-1
巴利原文
Yathā manussā pakatiyā aniddhimanto pathaviyā caṅkamantipi tiṭṭhantipi nisīdantipi seyyampi kappenti, evamevaṁ so iddhimā cetovasippatto ākāse antalikkhe caṅkamatipi tiṭṭhatipi nisīdatipi seyyampi kappeti, seyyathāpi pakkhī sakuṇo.
109-1
巴利原文
<b>Imepi candimasūriye evaṁmahiddhike evaṁmahānubhāve pāṇinā parāmasati parimajjatī</b>ti idha so iddhimā cetovasippatto nisinnako vā nipannako vā candimasūriye āvajjati.
110-1
巴利原文
Āvajjitvā ñāṇena adhiṭṭhāti—
111-1
巴利原文
“hatthapāse hotū”ti.
112-1
巴利原文
Hatthapāse hoti.
113-1
巴利原文
So nisinnako vā nipannako vā candimasūriye pāṇinā āmasati parāmasati parimajjati.
114-1
巴利原文
Yathā manussā pakatiyā aniddhimanto kiñcideva rūpagataṁ hatthapāse āmasanti parāmasanti parimajjanti, evamevaṁ so iddhimā cetovasippatto nisinnako vā nipannako vā candimasūriye pāṇinā āmasati parāmasati parimajjati.
115-1
巴利原文
<b>Yāva brahmalokāpi kāyena vasaṁ vattetī</b>ti sace so iddhimā cetovasippatto brahmalokaṁ gantukāmo hoti, dūrepi santike adhiṭṭhāti—
116-1
巴利原文
“santike hotū”ti.
117-1
巴利原文
Santike hoti.
118-1
巴利原文
Santikepi dūre adhiṭṭhāti—
119-1
巴利原文
“dūre hotū”ti.
120-1
巴利原文
Dūre hoti.
121-1
巴利原文
Bahukampi thokaṁ adhiṭṭhāti—
122-1
巴利原文
“thokaṁ hotū”ti.
123-1
巴利原文
Thokaṁ hoti.
124-1
巴利原文
Thokampi bahukaṁ adhiṭṭhāti—
125-1
巴利原文
“bahukaṁ hotū”ti.
126-1
巴利原文
Bahukaṁ hoti.
127-1
巴利原文
Dibbena cakkhunā tassa brahmuno rūpaṁ passati.
128-1
巴利原文
Dibbāya sotadhātuyā tassa brahmuno saddaṁ suṇāti.
129-1
巴利原文
Cetopariyañāṇena tassa brahmuno cittaṁ pajānāti.
130-1
巴利原文
Sace so iddhimā cetovasippatto dissamānena kāyena brahmalokaṁ gantukāmo hoti, kāyavasena cittaṁ pariṇāmeti, kāyavasena cittaṁ adhiṭṭhāti.
131-1
巴利原文
Kāyavasena cittaṁ pariṇāmetvā, kāyavasena cittaṁ adhiṭṭhahitvā, sukhasaññañca lahusaññañca okkamitvā dissamānena kāyena brahmalokaṁ gacchati.
132-1
巴利原文
Sace so iddhimā cetovasippatto adissamānena kāyena brahmalokaṁ gantukāmo hoti, cittavasena kāyaṁ pariṇāmeti, cittavasena kāyaṁ adhiṭṭhāti.
133-1
巴利原文
Cittavasena kāyaṁ pariṇāmetvā, cittavasena kāyaṁ adhiṭṭhahitvā sukhasaññañca lahusaññañca okkamitvā adissamānena kāyena brahmalokaṁ gacchati.
134-1
巴利原文
So tassa brahmuno purato rūpiṁ abhinimmināti manomayaṁ sabbaṅgapaccaṅgiṁ ahīnindriyaṁ.
135-1
巴利原文
Sace so iddhimā caṅkamati, nimmitopi tattha caṅkamati.
136-1
巴利原文
Sace so iddhimā tiṭṭhati, nimmitopi tattha tiṭṭhati.
137-1
巴利原文
Sace so iddhimā nisīdati, nimmitopi tattha nisīdati.
138-1
巴利原文
Sace so iddhimā seyyaṁ kappeti, nimmitopi tattha seyyaṁ kappeti.
139-1
巴利原文
Sace so iddhimā dhūmāyati, nimmitopi tattha dhūmāyati.
140-1
巴利原文
Sace so iddhimā pajjalati, nimmitopi tattha pajjalati.
141-1
巴利原文
Sace so iddhimā dhammaṁ bhāsati, nimmitopi tattha dhammaṁ bhāsati.
142-1
巴利原文
Sace so iddhimā pañhaṁ pucchati, nimmitopi tattha pañhaṁ pucchati.
143-1
巴利原文
Sace so iddhimā pañhaṁ puṭṭho visajjeti, nimmitopi tattha pañhaṁ puṭṭho visajjeti.
144-1
巴利原文
Sace so iddhimā tena brahmunā saddhiṁ santiṭṭhati sallapati sākacchaṁ samāpajjati, nimmitopi tattha tena brahmunā saddhiṁ santiṭṭhati sallapati sākacchaṁ samāpajjati.
145-1
巴利原文
Yaññadeva so iddhimā karoti, taṁtadeva hi so nimmito karotīti—
146-1
巴利原文
ayaṁ adhiṭṭhānā iddhi.
147-1
巴利原文
Katamā <b>vikubbanā iddhi?</b>
148-1
巴利原文
Sikhissa bhagavato arahato sammāsambuddhassa abhibhū nāma sāvako brahmaloke ṭhito sahassilokadhātuṁ sarena viññāpesi.
149-1
巴利原文
So dissamānenapi kāyena dhammaṁ desesi;
150-1
巴利原文
adissamānenapi kāyena dhammaṁ desesi;
151-1
巴利原文
dissamānenapi heṭṭhimena upaḍḍhakāyena adissamānenapi uparimena upaḍḍhakāyena dhammaṁ desesi.
152-1
巴利原文
Dissamānenapi uparimena upaḍḍhakāyena, adissamānenapi heṭṭhimena upaḍḍhakāyena dhammaṁ desesi.
153-1
巴利原文
So pakativaṇṇaṁ vijahitvā kumārakavaṇṇaṁ vā dasseti, nāgavaṇṇaṁ vā dasseti, supaṇṇavaṇṇaṁ vā dasseti, yakkhavaṇṇaṁ vā dasseti, indavaṇṇaṁ vā dasseti, devavaṇṇaṁ vā dasseti, brahmavaṇṇaṁ vā dasseti, samuddavaṇṇaṁ vā dasseti, pabbatavaṇṇaṁ vā dasseti, vanavaṇṇaṁ vā dasseti, sīhavaṇṇaṁ vā dasseti, byagghavaṇṇaṁ vā dasseti, dīpivaṇṇaṁ vā dasseti, hatthimpi dasseti, assampi dasseti, rathampi dasseti, pattimpi dasseti, vividhampi senābyūhaṁ dassetīti—
154-1
巴利原文
ayaṁ vikubbanā iddhi.
155-1
巴利原文
Katamā <b>manomayā iddhi?</b>
156-1
巴利原文
Idha bhikkhu imamhā kāyā aññaṁ kāyaṁ abhinimmināti rūpiṁ manomayaṁ sabbaṅgapaccaṅgiṁ ahīnindriyaṁ.
157-1
巴利原文
Seyyathāpi puriso muñjamhā īsikaṁ pavāheyya.
158-1
巴利原文
Tassa evamassa—
159-1
巴利原文
“ayaṁ muñjo, ayaṁ īsikā.
160-1
巴利原文
Añño muñjo, aññā īsikā.
161-1
巴利原文
Muñjamhā tveva īsikā pavāḷhā”ti.
162-1
巴利原文
Seyyathā vā pana puriso asiṁ kosiyā pavāheyya.
163-1
巴利原文
Tassa evamassa—
164-1
巴利原文
“ayaṁ asi, ayaṁ kosi.
165-1
巴利原文
Añño asi, aññā kosi.
166-1
巴利原文
Kosiyā tveva asi pavāḷho”ti.
167-1
巴利原文
Seyyathā vā pana puriso ahiṁ karaṇḍā uddhareyya.
168-1
巴利原文
Tassa evamassa—
169-1
巴利原文
“ayaṁ ahi, ayaṁ karaṇḍo.
170-1
巴利原文
Añño ahi, añño karaṇḍo.
171-1
巴利原文
Karaṇḍā tveva ahi ubbhato”ti.
172-1
巴利原文
Evamevaṁ bhikkhu imamhā kāyā aññaṁ kāyaṁ abhinimmināti rūpiṁ manomayaṁ sabbaṅgapaccaṅgiṁ ahīnindriyaṁ.
173-1
巴利原文
Ayaṁ manomayā iddhi.
174-1
巴利原文
Katamā <b>ñāṇavipphārā iddhi?</b>
175-1
巴利原文
Aniccānupassanāya niccasaññāya pahānaṭṭho ijjhatīti—
176-1
巴利原文
ñāṇavipphārā iddhi.
177-1
巴利原文
Dukkhānupassanāya sukhasaññāya …
178-1
巴利原文
anattānupassanāya attasaññāya …
179-1
巴利原文
nibbidānupassanāya nandiyā …
180-1
巴利原文
virāgānupassanāya rāgassa …
181-1
巴利原文
nirodhānupassanāya samudayassa …
182-1
巴利原文
paṭinissaggānupassanāya ādānassa pahānaṭṭho ijjhatīti—
183-1
巴利原文
ñāṇavipphārā iddhi.
184-1
巴利原文
Āyasmato bākulassa ñāṇavipphārā iddhi, āyasmato saṅkiccassa ñāṇavipphārā iddhi, āyasmato bhūtapālassa ñāṇavipphārā iddhi.
185-1
巴利原文
Ayaṁ ñāṇavipphārā iddhi.
186-1
巴利原文
Katamā <b>samādhivipphārā iddhi?</b>
187-1
巴利原文
Paṭhamena jhānena nīvaraṇānaṁ pahānaṭṭho ijjhatīti—
188-1
巴利原文
samādhivipphārā iddhi.
189-1
巴利原文
Dutiyena jhānena vitakkavicārānaṁ pahānaṭṭho ijjhatīti—
190-1
巴利原文
samādhivipphārā iddhi.
191-1
巴利原文
Tatiyena jhānena pītiyā pahānaṭṭho ijjhatīti …pe…
192-1
巴利原文
catutthena jhānena sukhadukkhānaṁ pahānaṭṭho ijjhatīti …pe…
193-1
巴利原文
ākāsānañcāyatanasamāpattiyā rūpasaññāya paṭighasaññāya nānattasaññāya pahānaṭṭho ijjhatīti …pe…
194-1
巴利原文
viññāṇañcāyatanasamāpattiyā ākāsānañcāyatanasaññāya pahānaṭṭho ijjhatīti …pe…
195-1
巴利原文
ākiñcaññāyatanasamāpattiyā viññāṇañcāyatanasaññāya pahānaṭṭho ijjhatīti …pe…
196-1
巴利原文
nevasaññānāsaññāyatanasamāpattiyā ākiñcaññāyatanasaññāya pahānaṭṭho ijjhatīti—
197-1
巴利原文
samādhivipphārā iddhi.
198-1
巴利原文
Āyasmato sāriputtassa samādhivipphārā iddhi, āyasmato sañjīvassa samādhivipphārā iddhi, āyasmato khāṇukoṇḍaññassa samādhivipphārā iddhi, uttarāya upāsikāya samādhivipphārā iddhi, sāmāvatiyā upāsikāya samādhivipphārā iddhi.
199-1
巴利原文
Ayaṁ samādhivipphārā iddhi.
200-1
巴利原文
Katamā <b>ariyā iddhi?</b>
201-1
巴利原文
Idha bhikkhu sace ākaṅkhati—
202-1
巴利原文
“paṭikūle appaṭikūlasaññī vihareyyan”ti, appaṭikūlasaññī tattha viharati.
203-1
巴利原文
Sace ākaṅkhati—
204-1
巴利原文
“appaṭikūle paṭikūlasaññī vihareyyan”ti, paṭikūlasaññī tattha viharati.
205-1
巴利原文
Sace ākaṅkhati—
206-1
巴利原文
“paṭikūle ca appaṭikūle ca appaṭikūlasaññī vihareyyan”ti, appaṭikūlasaññī tattha viharati.
207-1
巴利原文
Sace ākaṅkhati—
208-1
巴利原文
“appaṭikūle ca paṭikūle ca paṭikūlasaññī vihareyyan”ti, paṭikūlasaññī tattha viharati.
209-1
巴利原文
Sace ākaṅkhati—
210-1
巴利原文
“paṭikūle ca appaṭikūle ca tadubhayaṁ abhinivajjetvā upekkhako vihareyyaṁ sato sampajāno”ti, upekkhako tattha viharati sato sampajāno.
211-1
巴利原文
Kathaṁ <b>paṭikūle appaṭikūlasaññī viharati?</b>
212-1
巴利原文
Aniṭṭhasmiṁ vatthusmiṁ mettāya vā pharati, dhātuto vā upasaṁharati.
213-1
巴利原文
Evaṁ paṭikūle appaṭikūlasaññī viharati.
214-1
巴利原文
Kathaṁ <b>appaṭikūle paṭikūlasaññī viharati?</b>
215-1
巴利原文
Iṭṭhasmiṁ vatthusmiṁ asubhāya vā pharati, aniccato vā upasaṁharati.
216-1
巴利原文
Evaṁ appaṭikūle paṭikūlasaññī viharati.
217-1
巴利原文
Kathaṁ <b>paṭikūle ca appaṭikūle ca appaṭikūlasaññī viharati?</b>
218-1
巴利原文
Aniṭṭhasmiñca iṭṭhasmiñca vatthusmiṁ mettāya vā pharati, dhātuto vā upasaṁharati.
219-1
巴利原文
Evaṁ paṭikūle ca appaṭikūle ca appaṭikūlasaññī viharati.
220-1
巴利原文
Kathaṁ <b>appaṭikūle ca paṭikūle ca paṭikūlasaññī viharati?</b>
221-1
巴利原文
Iṭṭhasmiñca aniṭṭhasmiñca vatthusmiṁ asubhāya vā pharati, aniccato vā upasaṁharati.
222-1
巴利原文
Evaṁ appaṭikūle ca paṭikūle ca paṭikūlasaññī viharati.
223-1
巴利原文
Kathaṁ <b>paṭikūle ca appaṭikūle ca tadubhayaṁ abhinivajjetvā upekkhako viharati sato sampajāno?</b>
224-1
巴利原文
Idha bhikkhu cakkhunā rūpaṁ disvā neva sumano hoti na dummano, upekkhako viharati sato sampajāno.
225-1
巴利原文
Sotena saddaṁ sutvā …pe…
226-1
巴利原文
ghānena gandhaṁ ghāyitvā …
227-1
巴利原文
jivhāya rasaṁ sāyitvā …
228-1
巴利原文
kāyena phoṭṭhabbaṁ phusitvā …
229-1
巴利原文
manasā dhammaṁ viññāya neva sumano hoti na dummano, upekkhako viharati sato sampajāno.
230-1
巴利原文
Evaṁ paṭikūle ca appaṭikūle ca tadubhayaṁ abhinivajjetvā upekkhako viharati sato sampajāno.
231-1
巴利原文
Ayaṁ ariyā iddhi.
232-1
巴利原文
Katamā <b>kammavipākajā iddhi?</b>
233-1
巴利原文
Sabbesaṁ pakkhīnaṁ, sabbesaṁ devānaṁ, ekaccānaṁ manussānaṁ, ekaccānaṁ vinipātikānaṁ.
234-1
巴利原文
Ayaṁ kammavipākajā iddhi.
235-1
巴利原文
Katamā <b>puññavato iddhi?</b>
236-1
巴利原文
Rājā cakkavattī vehāsaṁ gacchati saddhiṁ caturaṅginiyā senāya, antamaso assabandhagopurise upādāya.
237-1
巴利原文
Jotikassa gahapatissa puññavato iddhi, jaṭilassa gahapatissa puññavato iddhi, meṇḍakassa gahapatissa puññavato iddhi, ghositassa gahapatissa puññavato iddhi, pañcannaṁ mahāpuññānaṁ puññavato iddhi.
238-1
巴利原文
Ayaṁ puññavato iddhi.
239-1
巴利原文
Katamā <b>vijjāmayā iddhi?</b>
240-1
巴利原文
Vijjādharā vijjaṁ parijappetvā vehāsaṁ gacchanti, ākāse antalikkhe hatthimpi dassenti, assampi dassenti, rathampi dassenti, pattimpi dassenti, vividhampi senābyūhaṁ dassenti.
241-1
巴利原文
Ayaṁ vijjāmayā iddhi.
242-1
巴利原文
Kathaṁ <b>tattha tattha sammāpayogapaccayā ijjhanaṭṭhena iddhi?</b>
243-1
巴利原文
Nekkhammena kāmacchandassa pahānaṭṭho ijjhatīti—
244-1
巴利原文
tattha tattha sammāpayogapaccayā ijjhanaṭṭhena iddhi.
245-1
巴利原文
Abyāpādena byāpādassa pahānaṭṭho ijjhatīti—
246-1
巴利原文
tattha tattha sammāpayogapaccayā ijjhanaṭṭhena iddhi …pe…
247-1
巴利原文
arahattamaggena sabbakilesānaṁ pahānaṭṭho ijjhatīti—
248-1
巴利原文
tattha tattha sammāpayogapaccayā ijjhanaṭṭhena iddhi.
249-1
巴利原文
Evaṁ tattha tattha sammāpayogapaccayā ijjhanaṭṭhena iddhi.
250-1
巴利原文
Imā dasa iddhiyo.
251-1
巴利原文
Iddhikathā niṭṭhitā.