巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第1143經(Petavatthu / Ubbarivagga / 9. Aṅkurapetavatthu)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數306
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 306 句
1-1
巴利原文
Petavatthu
2-1
巴利原文
Ubbarivagga
3-1
巴利原文
9. Aṅkurapetavatthu
4-1
巴利原文
“Yassa atthāya gacchāma,
5-1
巴利原文
kambojaṁ dhanahārakā;
6-1
巴利原文
Ayaṁ kāmadado yakkho,
7-1
巴利原文
imaṁ yakkhaṁ nayāmase.
8-1
巴利原文
Imaṁ yakkhaṁ gahetvāna,
9-1
巴利原文
Sādhukena pasayha vā;
10-1
巴利原文
Yānaṁ āropayitvāna,
11-1
巴利原文
Khippaṁ gacchāma dvārakan”ti.
12-1
巴利原文
“Yassa rukkhassa chāyāya,
13-1
巴利原文
nisīdeyya sayeyya vā;
14-1
巴利原文
Na tassa sākhaṁ bhañjeyya,
15-1
巴利原文
mittadubbho hi pāpako”ti.
16-1
巴利原文
“Yassa rukkhassa chāyāya,
17-1
巴利原文
nisīdeyya sayeyya vā;
18-1
巴利原文
Khandhampi tassa chindeyya,
19-1
巴利原文
attho ce tādiso siyā”ti.
20-1
巴利原文
“Yassa rukkhassa chāyāya,
21-1
巴利原文
nisīdeyya sayeyya vā;
22-1
巴利原文
Na tassa pattaṁ bhindeyya,
23-1
巴利原文
mittadubbho hi pāpako”ti.
24-1
巴利原文
“Yassa rukkhassa chāyāya,
25-1
巴利原文
nisīdeyya sayeyya vā;
26-1
巴利原文
Samūlampi taṁ abbuhe,
27-1
巴利原文
attho ce tādiso siyā”ti.
28-1
巴利原文
“Yassekarattimpi ghare vaseyya,
29-1
巴利原文
Yatthannapānaṁ puriso labhetha;
30-1
巴利原文
Na tassa pāpaṁ manasāpi cintaye,
31-1
巴利原文
Kataññutā sappurisehi vaṇṇitā.
32-1
巴利原文
Yassekarattimpi ghare vaseyya,
33-1
巴利原文
Annena pānena upaṭṭhito siyā;
34-1
巴利原文
Na tassa pāpaṁ manasāpi cintaye,
35-1
巴利原文
Adubbhapāṇī dahate mittadubbhiṁ.
36-1
巴利原文
Yo pubbe katakalyāṇo,
37-1
巴利原文
pacchā pāpena hiṁsati;
38-1
巴利原文
Allapāṇihato poso,
39-1
巴利原文
na so bhadrāni passatī”ti.
40-1
巴利原文
“Nāhaṁ devena vā manussena vā,
41-1
巴利原文
Issariyena vāhaṁ suppasayho;
42-1
巴利原文
Yakkhohamasmi paramiddhipatto,
43-1
巴利原文
Dūraṅgamo vaṇṇabalūpapanno”ti.
44-1
巴利原文
“Pāṇi te sabbaso vaṇṇo,
45-1
巴利原文
pañcadhāro madhussavo;
46-1
巴利原文
Nānārasā paggharanti,
47-1
巴利原文
maññehaṁ taṁ purindadan”ti.
48-1
巴利原文
“Nāmhi devo na gandhabbo,
49-1
巴利原文
nāpi sakko purindado;
50-1
巴利原文
Petaṁ maṁ aṅkura jānāhi,
51-1
巴利原文
roruvamhā idhāgatan”ti.
52-1
巴利原文
“Kiṁsīlo kiṁsamācāro,
53-1
巴利原文
roruvasmiṁ pure tuvaṁ;
54-1
巴利原文
Kena te brahmacariyena,
55-1
巴利原文
puññaṁ pāṇimhi ijjhatī”ti.
56-1
巴利原文
“Tunnavāyo pure āsiṁ,
57-1
巴利原文
roruvasmiṁ tadā ahaṁ;
58-1
巴利原文
Sukicchavutti kapaṇo,
59-1
巴利原文
na me vijjati dātave.
60-1
巴利原文
Nivesanañca me āsi,
61-1
巴利原文
asayhassa upantike;
62-1
巴利原文
Saddhassa dānapatino,
63-1
巴利原文
katapuññassa lajjino.
64-1
巴利原文
Tattha yācanakāyanti,
65-1
巴利原文
nānāgottā vanibbakā;
66-1
巴利原文
Te ca maṁ tattha pucchanti,
67-1
巴利原文
asayhassa nivesanaṁ.
68-1
巴利原文
Kattha gacchāma bhaddaṁ vo,
69-1
巴利原文
kattha dānaṁ padīyati;
70-1
巴利原文
Tesāhaṁ puṭṭho akkhāmi,
71-1
巴利原文
asayhassa nivesanaṁ.
72-1
巴利原文
Paggayha dakkhiṇaṁ bāhuṁ,
73-1
巴利原文
ettha gacchatha bhaddaṁ vo;
74-1
巴利原文
Ettha dānaṁ padīyati,
75-1
巴利原文
asayhassa nivesane.
76-1
巴利原文
Tena pāṇi kāmadado,
77-1
巴利原文
tena pāṇi madhussavo;
78-1
巴利原文
Tena me brahmacariyena,
79-1
巴利原文
puññaṁ pāṇimhi ijjhatī”ti.
80-1
巴利原文
“Na kira tvaṁ adā dānaṁ,
81-1
巴利原文
Sakapāṇīhi kassaci;
82-1
巴利原文
Parassa dānaṁ anumodamāno,
83-1
巴利原文
Pāṇiṁ paggayha pāvadi.
84-1
巴利原文
Tena pāṇi kāmadado,
85-1
巴利原文
tena pāṇi madhussavo;
86-1
巴利原文
Tena te brahmacariyena,
87-1
巴利原文
puññaṁ pāṇimhi ijjhati.
88-1
巴利原文
Yo so dānamadā bhante,
89-1
巴利原文
pasanno sakapāṇibhi;
90-1
巴利原文
So hitvā mānusaṁ dehaṁ,
91-1
巴利原文
kiṁ nu so disataṁ gato”ti.
92-1
巴利原文
“Nāhaṁ pajānāmi asayhasāhino,
93-1
巴利原文
Aṅgīrasassa gatiṁ āgatiṁ vā;
94-1
巴利原文
Sutañca me vessavaṇassa santike,
95-1
巴利原文
Sakkassa sahabyataṁ gato asayho”ti.
96-1
巴利原文
“Alameva kātuṁ kalyāṇaṁ,
97-1
巴利原文
dānaṁ dātuṁ yathārahaṁ;
98-1
巴利原文
Pāṇiṁ kāmadadaṁ disvā,
99-1
巴利原文
ko puññaṁ na karissati.
100-1
巴利原文
So hi nūna ito gantvā,
101-1
巴利原文
anuppatvāna dvārakaṁ;
102-1
巴利原文
Dānaṁ paṭṭhapayissāmi,
103-1
巴利原文
yaṁ mamassa sukhāvahaṁ.
104-1
巴利原文
Dassāmannañca pānañca,
105-1
巴利原文
vatthasenāsanāni ca;
106-1
巴利原文
Papañca udapānañca,
107-1
巴利原文
dugge saṅkamanāni cā”ti.
108-1
巴利原文
“Kena te aṅgulī kuṇā,
109-1
巴利原文
mukhañca kuṇalīkataṁ;
110-1
巴利原文
Akkhīni ca paggharanti,
111-1
巴利原文
kiṁ pāpaṁ pakataṁ tayā”ti.
112-1
巴利原文
“Aṅgīrasassa gahapatino,
113-1
巴利原文
Saddhassa gharamesino;
114-1
巴利原文
Tassāhaṁ dānavissagge,
115-1
巴利原文
Dāne adhikato ahuṁ.
116-1
巴利原文
Tattha yācanake disvā,
117-1
巴利原文
āgate bhojanatthike;
118-1
巴利原文
Ekamantaṁ apakkamma,
119-1
巴利原文
akāsiṁ kuṇaliṁ mukhaṁ.
120-1
巴利原文
Tena me aṅgulī kuṇā,
121-1
巴利原文
mukhañca kuṇalīkataṁ;
122-1
巴利原文
Akkhīni me paggharanti,
123-1
巴利原文
taṁ pāpaṁ pakataṁ mayā”ti.
124-1
巴利原文
“Dhammena te kāpurisa,
125-1
巴利原文
mukhañca kuṇalīkataṁ;
126-1
巴利原文
Akkhīni ca paggharanti,
127-1
巴利原文
yaṁ taṁ parassa dānassa;
128-1
巴利原文
Akāsi kuṇaliṁ mukhaṁ.
129-1
巴利原文
Kathaṁ hi dānaṁ dadamāno,
130-1
巴利原文
kareyya parapattiyaṁ;
131-1
巴利原文
Annaṁ pānaṁ khādanīyaṁ,
132-1
巴利原文
vatthasenāsanāni ca.
133-1
巴利原文
So hi nūna ito gantvā,
134-1
巴利原文
anuppatvāna dvārakaṁ;
135-1
巴利原文
Dānaṁ paṭṭhapayissāmi,
136-1
巴利原文
yaṁ mamassa sukhāvahaṁ.
137-1
巴利原文
Dassāmannañca pānañca,
138-1
巴利原文
vatthasenāsanāni ca;
139-1
巴利原文
Papañca udapānañca,
140-1
巴利原文
dugge saṅkamanāni cā”ti.
141-1
巴利原文
Tato hi so nivattitvā,
142-1
巴利原文
anuppatvāna dvārakaṁ;
143-1
巴利原文
Dānaṁ paṭṭhapayi aṅkuro,
144-1
巴利原文
yaṁtumassa sukhāvahaṁ.
145-1
巴利原文
Adā annañca pānañca,
146-1
巴利原文
vatthasenāsanāni ca;
147-1
巴利原文
Papañca udapānañca,
148-1
巴利原文
vippasannena cetasā.
149-1
巴利原文
Ko chāto ko ca tasito,
150-1
巴利原文
ko vatthaṁ paridahissati;
151-1
巴利原文
Kassa santāni yoggāni,
152-1
巴利原文
ito yojentu vāhanaṁ.
153-1
巴利原文
Ko chatticchati gandhañca,
154-1
巴利原文
ko mālaṁ ko upāhanaṁ;
155-1
巴利原文
Itissu tattha ghosenti,
156-1
巴利原文
kappakā sūdamāgadhā;
157-1
巴利原文
Sadā sāyañca pāto ca,
158-1
巴利原文
aṅkurassa nivesane.
159-1
巴利原文
“‘Sukhaṁ supati aṅkuro’,
160-1
巴利原文
iti jānāti maṁ jano;
161-1
巴利原文
Dukkhaṁ supāmi sindhaka,
162-1
巴利原文
yaṁ na passāmi yācake.
163-1
巴利原文
‘Sukhaṁ supati aṅkuro’,
164-1
巴利原文
iti jānāti maṁ jano;
165-1
巴利原文
Dukkhaṁ sindhaka supāmi,
166-1
巴利原文
appake su vanibbake”ti.
167-1
巴利原文
“Sakko ce te varaṁ dajjā,
168-1
巴利原文
tāvatiṁsānamissaro;
169-1
巴利原文
Kissa sabbassa lokassa,
170-1
巴利原文
varamāno varaṁ vare”ti.
171-1
巴利原文
“Sakko ce me varaṁ dajjā,
172-1
巴利原文
tāvatiṁsānamissaro;
173-1
巴利原文
Kāluṭṭhitassa me sato,
174-1
巴利原文
sūriyuggamanaṁ pati;
175-1
巴利原文
Dibbā bhakkhā pātubhaveyyuṁ,
176-1
巴利原文
sīlavanto ca yācakā.
177-1
巴利原文
Dadato me na khīyetha,
178-1
巴利原文
datvā nānutapeyyahaṁ;
179-1
巴利原文
Dadaṁ cittaṁ pasādeyyaṁ,
180-1
巴利原文
etaṁ sakkaṁ varaṁ vare”ti.
181-1
巴利原文
“Na sabbavittāni pare pavecche,
182-1
巴利原文
Dadeyya dānañca dhanañca rakkhe;
183-1
巴利原文
Tasmā hi dānā dhanameva seyyo,
184-1
巴利原文
Atippadānena kulā na honti.
185-1
巴利原文
Adānamatidānañca,
186-1
巴利原文
Nappasaṁsanti paṇḍitā;
187-1
巴利原文
Tasmā hi dānā dhanameva seyyo,
188-1
巴利原文
Samena vatteyya sa dhīradhammo”ti.
189-1
巴利原文
“Aho vata re ahameva dajjaṁ,
190-1
巴利原文
Santo ca maṁ sappurisā bhajeyyuṁ;
191-1
巴利原文
Meghova ninnāni paripūrayanto,
192-1
巴利原文
Santappaye sabbavanibbakānaṁ.
193-1
巴利原文
Yassa yācanake disvā,
194-1
巴利原文
mukhavaṇṇo pasīdati;
195-1
巴利原文
Datvā attamano hoti,
196-1
巴利原文
taṁ gharaṁ vasato sukhaṁ.
197-1
巴利原文
Yassa yācanake disvā,
198-1
巴利原文
mukhavaṇṇo pasīdati;
199-1
巴利原文
Datvā attamano hoti,
200-1
巴利原文
esā yaññassa sampadā.
201-1
巴利原文
Pubbeva dānā sumano,
202-1
巴利原文
dadaṁ cittaṁ pasādaye;
203-1
巴利原文
Datvā attamano hoti,
204-1
巴利原文
esā yaññassa sampadā”ti.
205-1
巴利原文
Saṭṭhi vāhasahassāni,
206-1
巴利原文
aṅkurassa nivesane;
207-1
巴利原文
Bhojanaṁ dīyate niccaṁ,
208-1
巴利原文
puññapekkhassa jantuno.
209-1
巴利原文
Tisahassāni sūdāni hi,
210-1
巴利原文
āmuttamaṇikuṇḍalā;
211-1
巴利原文
Aṅkuraṁ upajīvanti,
212-1
巴利原文
dāne yaññassa vāvaṭā.
213-1
巴利原文
Saṭṭhi purisasahassāni,
214-1
巴利原文
āmuttamaṇikuṇḍalā;
215-1
巴利原文
Aṅkurassa mahādāne,
216-1
巴利原文
kaṭṭhaṁ phālenti māṇavā.
217-1
巴利原文
Soḷasitthisahassāni,
218-1
巴利原文
sabbālaṅkārabhūsitā;
219-1
巴利原文
Aṅkurassa mahādāne,
220-1
巴利原文
vidhā piṇḍenti nāriyo.
221-1
巴利原文
Soḷasitthisahassāni,
222-1
巴利原文
sabbālaṅkārabhūsitā;
223-1
巴利原文
Aṅkurassa mahādāne,
224-1
巴利原文
dabbigāhā upaṭṭhitā.
225-1
巴利原文
Bahuṁ bahūnaṁ pādāsi,
226-1
巴利原文
ciraṁ pādāsi khattiyo;
227-1
巴利原文
Sakkaccañca sahatthā ca,
228-1
巴利原文
cittīkatvā punappunaṁ.
229-1
巴利原文
Bahū māse ca pakkhe ca,
230-1
巴利原文
utusaṁvaccharāni ca;
231-1
巴利原文
Mahādānaṁ pavattesi,
232-1
巴利原文
aṅkuro dīghamantaraṁ.
233-1
巴利原文
Evaṁ datvā yajitvā ca,
234-1
巴利原文
aṅkuro dīghamantaraṁ;
235-1
巴利原文
So hitvā mānusaṁ dehaṁ,
236-1
巴利原文
tāvatiṁsūpago ahu.
237-1
巴利原文
Kaṭacchubhikkhaṁ datvāna,
238-1
巴利原文
anuruddhassa indako;
239-1
巴利原文
So hitvā mānusaṁ dehaṁ,
240-1
巴利原文
tāvatiṁsūpago ahu.
241-1
巴利原文
Dasahi ṭhānehi aṅkuraṁ,
242-1
巴利原文
indako atirocati;
243-1
巴利原文
Rūpe sadde rase gandhe,
244-1
巴利原文
phoṭṭhabbe ca manorame.
245-1
巴利原文
Āyunā yasasā ceva,
246-1
巴利原文
vaṇṇena ca sukhena ca;
247-1
巴利原文
Ādhipaccena aṅkuraṁ,
248-1
巴利原文
indako atirocati.
249-1
巴利原文
(…)
250-1
巴利原文
Tāvatiṁse yadā buddho,
251-1
巴利原文
silāyaṁ paṇḍukambale;
252-1
巴利原文
Pāricchattakamūlamhi,
253-1
巴利原文
vihāsi purisuttamo.
254-1
巴利原文
Dasasu lokadhātūsu,
255-1
巴利原文
sannipatitvāna devatā;
256-1
巴利原文
Payirupāsanti sambuddhaṁ,
257-1
巴利原文
vasantaṁ nagamuddhani.
258-1
巴利原文
Na koci devo vaṇṇena,
259-1
巴利原文
sambuddhaṁ atirocati;
260-1
巴利原文
Sabbe deve atikkamma,
261-1
巴利原文
sambuddhova virocati.
262-1
巴利原文
Yojanāni dasa dve ca,
263-1
巴利原文
aṅkuroyaṁ tadā ahu;
264-1
巴利原文
Avidūreva buddhassa,
265-1
巴利原文
indako atirocati.
266-1
巴利原文
Oloketvāna sambuddho,
267-1
巴利原文
Aṅkurañcāpi indakaṁ;
268-1
巴利原文
Dakkhiṇeyyaṁ sambhāvento,
269-1
巴利原文
Idaṁ vacanamabravi.
270-1
巴利原文
“Mahādānaṁ tayā dinnaṁ,
271-1
巴利原文
aṅkura dīghamantaraṁ;
272-1
巴利原文
Atidūre nisinnosi,
273-1
巴利原文
āgaccha mama santike”ti.
274-1
巴利原文
Codito bhāvitattena,
275-1
巴利原文
aṅkuro idamabravi;
276-1
巴利原文
“Kiṁ mayhaṁ tena dānena,
277-1
巴利原文
dakkhiṇeyyena suññataṁ.
278-1
巴利原文
Ayaṁ so indako yakkho,
279-1
巴利原文
dajjā dānaṁ parittakaṁ;
280-1
巴利原文
Atirocati amhehi,
281-1
巴利原文
cando tāragaṇe yathā”ti.
282-1
巴利原文
“Ujjaṅgale yathā khette,
283-1
巴利原文
bījaṁ bahumpi ropitaṁ;
284-1
巴利原文
Na vipulaphalaṁ hoti,
285-1
巴利原文
napi toseti kassakaṁ.
286-1
巴利原文
Tatheva dānaṁ bahukaṁ,
287-1
巴利原文
dussīlesu patiṭṭhitaṁ;
288-1
巴利原文
Na vipulaphalaṁ hoti,
289-1
巴利原文
napi toseti dāyakaṁ.
290-1
巴利原文
Yathāpi bhaddake khette,
291-1
巴利原文
bījaṁ appampi ropitaṁ;
292-1
巴利原文
Sammā dhāraṁ pavecchante,
293-1
巴利原文
phalaṁ toseti kassakaṁ.
294-1
巴利原文
Tatheva sīlavantesu,
295-1
巴利原文
guṇavantesu tādisu;
296-1
巴利原文
Appakampi kataṁ kāraṁ,
297-1
巴利原文
puññaṁ hoti mahapphalan”ti.
298-1
巴利原文
Viceyya dānaṁ dātabbaṁ,
299-1
巴利原文
yattha dinnaṁ mahapphalaṁ;
300-1
巴利原文
Viceyya dānaṁ datvāna,
301-1
巴利原文
saggaṁ gacchanti dāyakā.
302-1
巴利原文
Viceyya dānaṁ sugatappasatthaṁ,
303-1
巴利原文
Ye dakkhiṇeyyā idha jīvaloke;
304-1
巴利原文
Etesu dinnāni mahapphalāni,
305-1
巴利原文
Bījāni vuttāni yathā sukhetteti.
306-1
巴利原文
Aṅkurapetavatthu navamaṁ.