巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第1207經(Sutta Nipāta 3.8 / Sallasutta)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數85
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 85 句
1-1
巴利原文
Sutta Nipāta 3.8
2-1
巴利原文
Sallasutta
3-1
巴利原文
Animittamanaññātaṁ,
4-1
巴利原文
maccānaṁ idha jīvitaṁ;
5-1
巴利原文
Kasirañca parittañca,
6-1
巴利原文
tañca dukkhena saṁyutaṁ.
7-1
巴利原文
Na hi so upakkamo atthi,
8-1
巴利原文
yena jātā na miyyare;
9-1
巴利原文
Jarampi patvā maraṇaṁ,
10-1
巴利原文
evaṁdhammā hi pāṇino.
11-1
巴利原文
Phalānamiva pakkānaṁ,
12-1
巴利原文
pāto patanato bhayaṁ;
13-1
巴利原文
Evaṁ jātāna maccānaṁ,
14-1
巴利原文
niccaṁ maraṇato bhayaṁ.
15-1
巴利原文
Yathāpi kumbhakārassa,
16-1
巴利原文
katā mattikabhājanā;
17-1
巴利原文
Sabbe bhedanapariyantā,
18-1
巴利原文
evaṁ maccāna jīvitaṁ.
19-1
巴利原文
Daharā ca mahantā ca,
20-1
巴利原文
ye bālā ye ca paṇḍitā;
21-1
巴利原文
Sabbe maccuvasaṁ yanti,
22-1
巴利原文
sabbe maccuparāyaṇā.
23-1
巴利原文
Tesaṁ maccuparetānaṁ,
24-1
巴利原文
gacchataṁ paralokato;
25-1
巴利原文
Na pitā tāyate puttaṁ,
26-1
巴利原文
ñātī vā pana ñātake.
27-1
巴利原文
Pekkhataṁyeva ñātīnaṁ,
28-1
巴利原文
passa lālapataṁ puthu;
29-1
巴利原文
Ekamekova maccānaṁ,
30-1
巴利原文
govajjho viya nīyati.
31-1
巴利原文
Evamabbhāhato loko,
32-1
巴利原文
Maccunā ca jarāya ca;
33-1
巴利原文
Tasmā dhīrā na socanti,
34-1
巴利原文
Viditvā lokapariyāyaṁ.
35-1
巴利原文
Yassa maggaṁ na jānāsi,
36-1
巴利原文
āgatassa gatassa vā;
37-1
巴利原文
Ubho ante asampassaṁ,
38-1
巴利原文
niratthaṁ paridevasi.
39-1
巴利原文
Paridevayamāno ce,
40-1
巴利原文
Kiñcidatthaṁ udabbahe;
41-1
巴利原文
Sammūḷho hiṁsamattānaṁ,
42-1
巴利原文
Kayirā ce naṁ vicakkhaṇo.
43-1
巴利原文
Na hi ruṇṇena sokena,
44-1
巴利原文
Santiṁ pappoti cetaso;
45-1
巴利原文
Bhiyyassuppajjate dukkhaṁ,
46-1
巴利原文
Sarīraṁ cupahaññati.
47-1
巴利原文
Kiso vivaṇṇo bhavati,
48-1
巴利原文
Hiṁsamattānamattanā;
49-1
巴利原文
Na tena petā pālenti,
50-1
巴利原文
Niratthā paridevanā.
51-1
巴利原文
Sokamappajahaṁ jantu,
52-1
巴利原文
Bhiyyo dukkhaṁ nigacchati;
53-1
巴利原文
Anutthunanto kālaṅkataṁ,
54-1
巴利原文
Sokassa vasamanvagū.
55-1
巴利原文
Aññepi passa gamine,
56-1
巴利原文
Yathākammupage nare;
57-1
巴利原文
Maccuno vasamāgamma,
58-1
巴利原文
Phandantevidha pāṇino.
59-1
巴利原文
Yena yena hi maññanti,
60-1
巴利原文
Tato taṁ hoti aññathā;
61-1
巴利原文
Etādiso vinābhāvo,
62-1
巴利原文
Passa lokassa pariyāyaṁ.
63-1
巴利原文
Api vassasataṁ jīve,
64-1
巴利原文
Bhiyyo vā pana māṇavo;
65-1
巴利原文
Ñātisaṅghā vinā hoti,
66-1
巴利原文
Jahāti idha jīvitaṁ.
67-1
巴利原文
Tasmā arahato sutvā,
68-1
巴利原文
Vineyya paridevitaṁ;
69-1
巴利原文
Petaṁ kālaṅkataṁ disvā,
70-1
巴利原文
Neso labbhā mayā iti.
71-1
巴利原文
Yathā saraṇamādittaṁ,
72-1
巴利原文
Vārinā parinibbaye;
73-1
巴利原文
Evampi dhīro sapañño,
74-1
巴利原文
Paṇḍito kusalo naro;
75-1
巴利原文
Khippamuppatitaṁ sokaṁ,
76-1
巴利原文
Vāto tūlaṁva dhaṁsaye.
77-1
巴利原文
Paridevaṁ pajappañca,
78-1
巴利原文
Domanassañca attano;
79-1
巴利原文
Attano sukhamesāno,
80-1
巴利原文
Abbahe sallamattano.
81-1
巴利原文
Abbūḷhasallo asito,
82-1
巴利原文
santiṁ pappuyya cetaso;
83-1
巴利原文
Sabbasokaṁ atikkanto,
84-1
巴利原文
asoko hoti nibbutoti.
85-1
巴利原文
Sallasuttaṁ aṭṭhamaṁ.