巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第1209經(Sutta Nipāta 3.10 / Kokālikasutta)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數140
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 140 句
1-1
巴利原文
Sutta Nipāta 3.10
2-1
巴利原文
Kokālikasutta
3-1
巴利原文
Evaṁ me sutaṁ—
4-1
巴利原文
ekaṁ samayaṁ bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.
5-1
巴利原文
Atha kho kokāliko bhikkhu yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinno kho kokāliko bhikkhu bhagavantaṁ etadavoca:
6-1
巴利原文
“pāpicchā, bhante, sāriputtamoggallānā, pāpikānaṁ icchānaṁ vasaṁ gatā”ti.
7-1
巴利原文
Evaṁ vutte, bhagavā kokālikaṁ bhikkhuṁ etadavoca:
8-1
巴利原文
“mā hevaṁ, kokālika, mā hevaṁ, kokālika.
9-1
巴利原文
Pasādehi, kokālika, sāriputtamoggallānesu cittaṁ.
10-1
巴利原文
Pesalā sāriputtamoggallānā”ti.
11-1
巴利原文
Dutiyampi kho …pe…
12-1
巴利原文
tatiyampi kho kokāliko bhikkhu bhagavantaṁ etadavoca:
13-1
巴利原文
“kiñcāpi me, bhante, bhagavā saddhāyiko paccayiko, atha kho pāpicchāva sāriputtamoggallānā, pāpikānaṁ icchānaṁ vasaṁ gatā”ti.
14-1
巴利原文
Tatiyampi kho bhagavā kokālikaṁ bhikkhuṁ etadavoca:
15-1
巴利原文
“mā hevaṁ, kokālika, mā hevaṁ, kokālika.
16-1
巴利原文
Pasādehi, kokālika, sāriputtamoggallānesu cittaṁ.
17-1
巴利原文
Pesalā sāriputtamoggallānā”ti.
18-1
巴利原文
Atha kho kokāliko bhikkhu uṭṭhāyāsanā bhagavantaṁ abhivādetvā padakkhiṇaṁ katvā pakkāmi.
19-1
巴利原文
Acirappakkantassa ca kokālikassa bhikkhuno sāsapamattīhi piḷakāhi sabbo kāyo phuṭo ahosi;
20-1
巴利原文
sāsapamattiyo hutvā muggamattiyo ahesuṁ; muggamattiyo hutvā kaḷāyamattiyo ahesuṁ; kaḷāyamattiyo hutvā kolaṭṭhimattiyo ahesuṁ; kolaṭṭhimattiyo hutvā kolamattiyo ahesuṁ; kolamattiyo hutvā āmalakamattiyo ahesuṁ; āmalakamattiyo hutvā beḷuvasalāṭukamattiyo ahesuṁ; beḷuvasalāṭukamattiyo hutvā billamattiyo ahesuṁ; billamattiyo hutvā pabhijjiṁsu; pubbañca lohitañca pagghariṁsu.
21-1
巴利原文
Atha kho kokāliko bhikkhu tenevābādhena kālamakāsi.
22-1
巴利原文
Kālaṅkato ca kokāliko bhikkhu padumaṁ nirayaṁ upapajji sāriputtamoggallānesu cittaṁ āghātetvā.
23-1
巴利原文
Atha kho brahmā sahampati abhikkantāya rattiyā abhikkantavaṇṇo kevalakappaṁ jetavanaṁ obhāsetvā yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ aṭṭhāsi. Ekamantaṁ ṭhito kho brahmā sahampati bhagavantaṁ etadavoca:
24-1
巴利原文
“kokāliko, bhante, bhikkhu kālaṅkato;
25-1
巴利原文
kālaṅkato ca, bhante, kokāliko bhikkhu padumaṁ nirayaṁ upapanno sāriputtamoggallānesu cittaṁ āghātetvā”ti.
26-1
巴利原文
Idamavoca brahmā sahampati;
27-1
巴利原文
idaṁ vatvā bhagavantaṁ abhivādetvā padakkhiṇaṁ katvā tatthevantaradhāyi.
28-1
巴利原文
Atha kho bhagavā tassā rattiyā accayena bhikkhū āmantesi:
29-1
巴利原文
“imaṁ, bhikkhave, rattiṁ brahmā sahampati abhikkantāya rattiyā …pe…
30-1
巴利原文
idamavoca, bhikkhave, brahmā sahampati, idaṁ vatvā maṁ padakkhiṇaṁ katvā tatthevantaradhāyī”ti.
31-1
巴利原文
Evaṁ vutte, aññataro bhikkhu bhagavantaṁ etadavoca:
32-1
巴利原文
“kīvadīghaṁ nu kho, bhante, padume niraye āyuppamāṇan”ti?
33-1
巴利原文
“Dīghaṁ kho, bhikkhu, padume niraye āyuppamāṇaṁ;
34-1
巴利原文
taṁ na sukaraṁ saṅkhātuṁ ettakāni vassāni iti vā ettakāni vassasatāni iti vā ettakāni vassasahassāni iti vā ettakāni vassasatasahassāni iti vā”ti.
35-1
巴利原文
“Sakkā pana, bhante, upamā kātun”ti?
36-1
巴利原文
“Sakkā, bhikkhū”ti bhagavā avoca:
37-1
巴利原文
“Seyyathāpi, bhikkhu, vīsatikhāriko kosalako tilavāho; tato puriso vassasatassa vassasatassa accayena ekamekaṁ tilaṁ uddhareyya.
38-1
巴利原文
Khippataraṁ kho so bhikkhu vīsatikhāriko kosalako tilavāho iminā upakkamena parikkhayaṁ pariyādānaṁ gaccheyya, na tveva eko abbudo nirayo.
39-1
巴利原文
Seyyathāpi, bhikkhu, vīsati abbudā nirayā evameko nirabbudo nirayo.
40-1
巴利原文
Seyyathāpi, bhikkhu, vīsati nirabbudā nirayā evameko ababo nirayo.
41-1
巴利原文
Seyyathāpi, bhikkhu, vīsati ababā nirayā evameko aṭaṭo nirayo.
42-1
巴利原文
Seyyathāpi, bhikkhu, vīsati aṭaṭā nirayā evameko ahaho nirayo.
43-1
巴利原文
Seyyathāpi, bhikkhu, vīsati ahahā nirayā evameko kumudo nirayo.
44-1
巴利原文
Seyyathāpi, bhikkhu, vīsati kumudā nirayā evameko sogandhiko nirayo.
45-1
巴利原文
Seyyathāpi, bhikkhu, vīsati sogandhikā nirayā evameko uppalako nirayo.
46-1
巴利原文
Seyyathāpi, bhikkhu, vīsati uppalakā nirayā evameko puṇḍarīko nirayo.
47-1
巴利原文
Seyyathāpi, bhikkhu, vīsati puṇḍarīkā nirayā evameko padumo nirayo.
48-1
巴利原文
Padumaṁ kho pana bhikkhu nirayaṁ kokāliko bhikkhu upapanno sāriputtamoggallānesu cittaṁ āghātetvā”ti.
49-1
巴利原文
Idamavoca bhagavā.
50-1
巴利原文
Idaṁ vatvāna sugato athāparaṁ etadavoca satthā:
51-1
巴利原文
“Purisassa hi jātassa,
52-1
巴利原文
kuṭhārī jāyate mukhe;
53-1
巴利原文
Yāya chindati attānaṁ,
54-1
巴利原文
bālo dubbhāsitaṁ bhaṇaṁ.
55-1
巴利原文
Yo nindiyaṁ pasaṁsati,
56-1
巴利原文
Taṁ vā nindati yo pasaṁsiyo;
57-1
巴利原文
Vicināti mukhena so kaliṁ,
58-1
巴利原文
Kalinā tena sukhaṁ na vindati.
59-1
巴利原文
Appamatto ayaṁ kali,
60-1
巴利原文
Yo akkhesu dhanaparājayo;
61-1
巴利原文
Sabbassāpi sahāpi attanā,
62-1
巴利原文
Ayameva mahattaro kali;
63-1
巴利原文
Yo sugatesu manaṁ padosaye.
64-1
巴利原文
Sataṁ sahassānaṁ nirabbudānaṁ,
65-1
巴利原文
Chattiṁsati pañca ca abbudāni;
66-1
巴利原文
Yamariyagarahī nirayaṁ upeti,
67-1
巴利原文
Vācaṁ manañca paṇidhāya pāpakaṁ.
68-1
巴利原文
Abhūtavādī nirayaṁ upeti,
69-1
巴利原文
Yo vāpi katvā na karomicāha;
70-1
巴利原文
Ubhopi te pecca samā bhavanti,
71-1
巴利原文
Nihīnakammā manujā parattha.
72-1
巴利原文
Yo appaduṭṭhassa narassa dussati,
73-1
巴利原文
Suddhassa posassa anaṅgaṇassa;
74-1
巴利原文
Tameva bālaṁ pacceti pāpaṁ,
75-1
巴利原文
Sukhumo rajo paṭivātaṁva khitto.
76-1
巴利原文
Yo lobhaguṇe anuyutto,
77-1
巴利原文
So vacasā paribhāsati aññe;
78-1
巴利原文
Asaddho kadariyo avadaññū,
79-1
巴利原文
Macchari pesuṇiyaṁ anuyutto.
80-1
巴利原文
Mukhadugga vibhūta anariya,
81-1
巴利原文
Bhūnahu pāpaka dukkaṭakāri;
82-1
巴利原文
Purisanta kalī avajāta,
83-1
巴利原文
Mā bahubhāṇidha nerayikosi.
84-1
巴利原文
Rajamākirasī ahitāya,
85-1
巴利原文
Sante garahasi kibbisakārī;
86-1
巴利原文
Bahūni duccaritāni caritvā,
87-1
巴利原文
Gacchasi kho papataṁ cirarattaṁ.
88-1
巴利原文
Na hi nassati kassaci kammaṁ,
89-1
巴利原文
Eti hataṁ labhateva suvāmi;
90-1
巴利原文
Dukkhaṁ mando paraloke,
91-1
巴利原文
Attani passati kibbisakārī.
92-1
巴利原文
Ayosaṅkusamāhataṭṭhānaṁ,
93-1
巴利原文
Tiṇhadhāramayasūlamupeti;
94-1
巴利原文
Atha tattaayoguḷasannibhaṁ,
95-1
巴利原文
Bhojanamatthi tathā patirūpaṁ.
96-1
巴利原文
Na hi vaggu vadanti vadantā,
97-1
巴利原文
Nābhijavanti na tāṇamupenti;
98-1
巴利原文
Aṅgāre santhate sayanti,
99-1
巴利原文
Ginisampajjalitaṁ pavisanti.
100-1
巴利原文
Jālena ca onahiyāna,
101-1
巴利原文
Tattha hananti ayomayakuṭebhi;
102-1
巴利原文
Andhaṁva timisamāyanti,
103-1
巴利原文
Taṁ vitatañhi yathā mahikāyo.
104-1
巴利原文
Atha lohamayaṁ pana kumbhiṁ,
105-1
巴利原文
Ginisampajjalitaṁ pavisanti;
106-1
巴利原文
Paccanti hi tāsu cirarattaṁ,
107-1
巴利原文
Agginisamāsu samuppilavāte.
108-1
巴利原文
Atha pubbalohitamisse,
109-1
巴利原文
Tattha kiṁ paccati kibbisakārī;
110-1
巴利原文
Yaṁ yaṁ disakaṁ adhiseti,
111-1
巴利原文
Tattha kilissati samphusamāno.
112-1
巴利原文
Puḷavāvasathe salilasmiṁ,
113-1
巴利原文
Tattha kiṁ paccati kibbisakārī;
114-1
巴利原文
Gantuṁ na hi tīramapatthi,
115-1
巴利原文
Sabbasamā hi samantakapallā.
116-1
巴利原文
Asipattavanaṁ pana tiṇhaṁ,
117-1
巴利原文
Taṁ pavisanti samucchidagattā;
118-1
巴利原文
Jivhaṁ balisena gahetvā,
119-1
巴利原文
Ārajayārajayā vihananti.
120-1
巴利原文
Atha vetaraṇiṁ pana duggaṁ,
121-1
巴利原文
Tiṇhadhārakhuradhāramupenti;
122-1
巴利原文
Tattha mandā papatanti,
123-1
巴利原文
Pāpakarā pāpāni karitvā.
124-1
巴利原文
Khādanti hi tattha rudante,
125-1
巴利原文
Sāmā sabalā kākolagaṇā ca;
126-1
巴利原文
Soṇā siṅgālā paṭigiddhā,
127-1
巴利原文
Kulalā vāyasā ca vitudanti.
128-1
巴利原文
Kicchā vatayaṁ idha vutti,
129-1
巴利原文
Yaṁ jano phusati kibbisakārī;
130-1
巴利原文
Tasmā idha jīvitasese,
131-1
巴利原文
Kiccakaro siyā naro na cappamajje.
132-1
巴利原文
Te gaṇitā vidūhi tilavāhā,
133-1
巴利原文
Ye padume niraye upanītā;
134-1
巴利原文
Nahutāni hi koṭiyo pañca bhavanti,
135-1
巴利原文
Dvādasa koṭisatāni punaññā.
136-1
巴利原文
Yāva dukhā nirayā idha vuttā,
137-1
巴利原文
Tatthapi tāva ciraṁ vasitabbaṁ;
138-1
巴利原文
Tasmā sucipesalasādhuguṇesu,
139-1
巴利原文
Vācaṁ manaṁ satataṁ parirakkhe”ti.
140-1
巴利原文
Kokālikasuttaṁ dasamaṁ.