巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第1223經(Sutta Nipāta 4.12 / Cūḷabyūhasutta)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數71
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 71 句
1-1
巴利原文
Sutta Nipāta 4.12
2-1
巴利原文
Cūḷabyūhasutta
3-1
巴利原文
“Sakaṁsakaṁdiṭṭhiparibbasānā,
4-1
巴利原文
Viggayha nānā kusalā vadanti;
5-1
巴利原文
Yo evaṁ jānāti sa vedi dhammaṁ,
6-1
巴利原文
Idaṁ paṭikkosamakevalī so.
7-1
巴利原文
Evampi viggayha vivādayanti,
8-1
巴利原文
Bālo paro akkusaloti cāhu;
9-1
巴利原文
Sacco nu vādo katamo imesaṁ,
10-1
巴利原文
Sabbeva hīme kusalāvadānā”.
11-1
巴利原文
“Parassa ce dhammamanānujānaṁ,
12-1
巴利原文
Bālomako hoti nihīnapañño;
13-1
巴利原文
Sabbeva bālā sunihīnapaññā,
14-1
巴利原文
Sabbevime diṭṭhiparibbasānā.
15-1
巴利原文
Sandiṭṭhiyā ceva na vīvadātā,
16-1
巴利原文
Saṁsuddhapaññā kusalā mutīmā;
17-1
巴利原文
Na tesaṁ koci parihīnapañño,
18-1
巴利原文
Diṭṭhī hi tesampi tathā samattā.
19-1
巴利原文
Na vāhametaṁ tathiyanti brūmi,
20-1
巴利原文
Yamāhu bālā mithu aññamaññaṁ;
21-1
巴利原文
Sakaṁ sakaṁ diṭṭhimakaṁsu saccaṁ,
22-1
巴利原文
Tasmā hi bāloti paraṁ dahanti”.
23-1
巴利原文
“Yamāhu saccaṁ tathiyanti eke,
24-1
巴利原文
Tamāhu aññe tucchaṁ musāti;
25-1
巴利原文
Evampi vigayha vivādayanti,
26-1
巴利原文
Kasmā na ekaṁ samaṇā vadanti”.
27-1
巴利原文
“Ekañhi saccaṁ na dutīyamatthi,
28-1
巴利原文
Yasmiṁ pajā no vivade pajānaṁ;
29-1
巴利原文
Nānā te saccāni sayaṁ thunanti,
30-1
巴利原文
Tasmā na ekaṁ samaṇā vadanti”.
31-1
巴利原文
“Kasmā nu saccāni vadanti nānā,
32-1
巴利原文
Pavādiyāse kusalāvadānā;
33-1
巴利原文
Saccāni sutāni bahūni nānā,
34-1
巴利原文
Udāhu te takkamanussaranti”.
35-1
巴利原文
“Na heva saccāni bahūni nānā,
36-1
巴利原文
Aññatra saññāya niccāni loke;
37-1
巴利原文
Takkañca diṭṭhīsu pakappayitvā,
38-1
巴利原文
Saccaṁ musāti dvayadhammamāhu.
39-1
巴利原文
Diṭṭhe sute sīlavate mute vā,
40-1
巴利原文
Ete ca nissāya vimānadassī;
41-1
巴利原文
Vinicchaye ṭhatvā pahassamāno,
42-1
巴利原文
Bālo paro akkusaloti cāha.
43-1
巴利原文
Yeneva bāloti paraṁ dahāti,
44-1
巴利原文
Tenātumānaṁ kusaloti cāha;
45-1
巴利原文
Sayamattanā so kusalāvadāno,
46-1
巴利原文
Aññaṁ vimāneti tadeva pāva.
47-1
巴利原文
Atisāradiṭṭhiyā so samatto,
48-1
巴利原文
Mānena matto paripuṇṇamānī;
49-1
巴利原文
Sayameva sāmaṁ manasābhisitto,
50-1
巴利原文
Diṭṭhī hi sā tassa tathā samattā.
51-1
巴利原文
Parassa ce hi vacasā nihīno,
52-1
巴利原文
Tumo sahā hoti nihīnapañño;
53-1
巴利原文
Atha ce sayaṁ vedagū hoti dhīro,
54-1
巴利原文
Na koci bālo samaṇesu atthi.
55-1
巴利原文
Aññaṁ ito yābhivadanti dhammaṁ,
56-1
巴利原文
Aparaddhā suddhimakevalī te;
57-1
巴利原文
Evampi titthyā puthuso vadanti,
58-1
巴利原文
Sandiṭṭhirāgena hi tebhirattā.
59-1
巴利原文
Idheva suddhiṁ iti vādayanti,
60-1
巴利原文
Nāññesu dhammesu visuddhimāhu;
61-1
巴利原文
Evampi titthyā puthuso niviṭṭhā,
62-1
巴利原文
Sakāyane tattha daḷhaṁ vadānā.
63-1
巴利原文
Sakāyane vāpi daḷhaṁ vadāno,
64-1
巴利原文
Kamettha bāloti paraṁ daheyya;
65-1
巴利原文
Sayaṁva so medhagamāvaheyya,
66-1
巴利原文
Paraṁ vadaṁ bālamasuddhidhammaṁ.
67-1
巴利原文
Vinicchaye ṭhatvā sayaṁ pamāya,
68-1
巴利原文
Uddhaṁsa lokasmiṁ vivādameti;
69-1
巴利原文
Hitvāna sabbāni vinicchayāni,
70-1
巴利原文
Na medhagaṁ kubbati jantu loke”ti.
71-1
巴利原文
Cūḷabyūhasuttaṁ dvādasamaṁ.